Screens/NetworkSetup.py, SystemPlugins/WirelessLan,Networkwizard: dont use "hidden...
[enigma2.git] / po / hr.po
index 99f51cb0b8d11190f7654805365082ccec3b6728..0d0187c29e57b731cc175e4bea68e29a032856dd 100755 (executable)
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -2,56 +2,197 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-08 13:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-28 16:19+0100\n"
-"Last-Translator: Jurica <jurica@clarkdigital.eu>\n"
-"Language-Team:  <jurica@clarkdigital.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-27 12:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-27 23:38+0100\n"
+"Last-Translator: Jurica <jurica@clarkdigital.com>\n"
+"Language-Team:  <jurica@dream-multimedia.eu>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: Croatian\n"
 "X-Poedit-Country: CROATIA\n"
 
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: Croatian\n"
 "X-Poedit-Country: CROATIA\n"
 
+#
+msgid ""
+"\n"
+"Advanced options and settings."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"\n"
+"After pressing OK, please wait!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"\n"
+"Backup your Dreambox settings."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"\n"
+"Edit the upgrade source address."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"\n"
+"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"\n"
+"Online update of your Dreambox software."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"\n"
+"Press OK on your remote control to continue."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your Dreambox settings."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your Dreambox with a new firmware."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your backups by date."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"\n"
+"Scan for local extensions and install them."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"\n"
+"Select your backup device.\n"
+"Current device: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"\n"
+"System will restart after the restore!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"\n"
+"View, install and remove available or installed packages."
+msgstr ""
+
+#
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#
+msgid " Results"
+msgstr ""
+
+#
+msgid " extensions."
+msgstr ""
+
+msgid " ms"
+msgstr ""
+
+#
+msgid " packages selected."
+msgstr ""
+
+#
+msgid " updates available."
+msgstr ""
+
+#
+msgid " wireless networks found!"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "#000000"
 msgstr "#ffffff"
 
 msgid "#000000"
 msgstr "#ffffff"
 
+#
 msgid "#0064c7"
 msgstr "#0064c7"
 
 msgid "#0064c7"
 msgstr "#0064c7"
 
+#
 msgid "#25062748"
 msgstr "#25062748"
 
 msgid "#25062748"
 msgstr "#25062748"
 
+#
 msgid "#389416"
 msgstr "#389416"
 
 msgid "#389416"
 msgstr "#389416"
 
+#
 msgid "#80000000"
 msgstr "#80000000"
 
 msgid "#80000000"
 msgstr "#80000000"
 
+#
 msgid "#80ffffff"
 msgstr "#80ffffff"
 
 msgid "#80ffffff"
 msgstr "#80ffffff"
 
+#
 msgid "#bab329"
 msgstr "#bab329"
 
 msgid "#bab329"
 msgstr "#bab329"
 
+#
 msgid "#f23d21"
 msgstr "#f23d21"
 
 msgid "#f23d21"
 msgstr "#f23d21"
 
+#
 msgid "#ffffff"
 msgstr "#ffffff"
 
 msgid "#ffffff"
 msgstr "#ffffff"
 
+#
 msgid "#ffffffff"
 msgstr "#ffffffff"
 
 msgid "#ffffffff"
 msgstr "#ffffffff"
 
+#
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%S:%M"
 
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%S:%M"
 
+#
+#, python-format
+msgid "%d jobs are running in the background!"
+msgstr ""
+
+#
 #, python-format
 msgid "%d min"
 msgstr "%d min"
 
 #, python-format
 msgid "%d min"
 msgstr "%d min"
 
+#
+#, python-format
+msgid "%d services found!"
+msgstr "%d usluga pronađeno!"
+
+#
 msgid "%d.%B %Y"
 msgstr "%d.%B %Y"
 
 msgid "%d.%B %Y"
 msgstr "%d.%B %Y"
 
+#
+#, python-format
+msgid "%i ms"
+msgstr ""
+
+#
 #, python-format
 msgid ""
 "%s\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -60,115 +201,192 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "(%s, %d MB slob.)"
 
 "%s\n"
 "(%s, %d MB slob.)"
 
+#
 #, python-format
 msgid "%s (%s)\n"
 msgstr "%s (%s)\n"
 
 #, python-format
 msgid "%s (%s)\n"
 msgstr "%s (%s)\n"
 
+#
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(ZAP)"
 
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(ZAP)"
 
+#
 msgid "(empty)"
 msgstr "(prazno)"
 
 msgid "(empty)"
 msgstr "(prazno)"
 
-msgid "/usr/share/enigma2 directory"
-msgstr "/usr/share/enigma2 direktorij"
+#
+msgid "(show optional DVD audio menu)"
+msgstr ""
 
 
-msgid "/var directory"
-msgstr "/var direktorij"
+#
+msgid "* Only available if more than one interface is active."
+msgstr ""
 
 
+#
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
+#
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
+#
+msgid "1 wireless network found!"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "1.0"
 msgstr "1.0"
 
 msgid "1.0"
 msgstr "1.0"
 
+#
 msgid "1.1"
 msgstr "1.1"
 
 msgid "1.1"
 msgstr "1.1"
 
+#
 msgid "1.2"
 msgstr "1.2"
 
 msgid "1.2"
 msgstr "1.2"
 
+#
 msgid "12V output"
 msgstr "12V izlaz"
 
 msgid "12V output"
 msgstr "12V izlaz"
 
+#
 msgid "13 V"
 msgstr "13 V"
 
 msgid "13 V"
 msgstr "13 V"
 
+#
+msgid "16:10"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "16:10 Letterbox"
 msgstr "16:10 Letterbox"
 
 msgid "16:10 Letterbox"
 msgstr "16:10 Letterbox"
 
+#
 msgid "16:10 PanScan"
 msgstr "16:10 PanScan"
 
 msgid "16:10 PanScan"
 msgstr "16:10 PanScan"
 
+#
 msgid "16:9"
 msgstr "16:9"
 
 msgid "16:9"
 msgstr "16:9"
 
+#
 msgid "16:9 Letterbox"
 msgstr "16:9 Letterbox"
 
 msgid "16:9 Letterbox"
 msgstr "16:9 Letterbox"
 
+#
 msgid "16:9 always"
 msgstr "uvijek 16:9 "
 
 msgid "16:9 always"
 msgstr "uvijek 16:9 "
 
+#
 msgid "18 V"
 msgstr "18 V"
 
 msgid "18 V"
 msgstr "18 V"
 
+#
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
+#
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
+#
 msgid "30 minutes"
 msgstr "30 minuta"
 
 msgid "30 minutes"
 msgstr "30 minuta"
 
+#
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
+#
+msgid "4:3"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "4:3 Letterbox"
 msgstr "4:3 Letterbox"
 
 msgid "4:3 Letterbox"
 msgstr "4:3 Letterbox"
 
+#
 msgid "4:3 PanScan"
 msgstr "4:3 PanScan"
 
 msgid "4:3 PanScan"
 msgstr "4:3 PanScan"
 
+#
 msgid "5"
 msgstr "5"
 
 msgid "5"
 msgstr "5"
 
+#
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 minuta"
 
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 minuta"
 
+#
 msgid "6"
 msgstr "6"
 
 msgid "6"
 msgstr "6"
 
+#
 msgid "60 minutes"
 msgstr "60 minuta"
 
 msgid "60 minutes"
 msgstr "60 minuta"
 
+#
 msgid "7"
 msgstr "7"
 
 msgid "7"
 msgstr "7"
 
+#
 msgid "8"
 msgstr "8"
 
 msgid "8"
 msgstr "8"
 
+#
 msgid "9"
 msgstr "9"
 
 msgid "9"
 msgstr "9"
 
+#
+msgid "<Current movielist location>"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "<Default movie location>"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "<Last timer location>"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<nepoznato>"
 
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<nepoznato>"
 
+#
 msgid "??"
 msgstr "??"
 
 msgid "??"
 msgstr "??"
 
+#
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
+msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
+msgstr ""
+
+msgid "A BackToTheRoots-Skin ... or good old times."
+msgstr ""
+
+msgid "A basic ftp client"
+msgstr ""
+
+msgid "A client for www.dyndns.org"
+msgstr ""
+
+#
 #, python-format
 msgid ""
 "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
 "Do you want to keep your version?"
 msgstr ""
 #, python-format
 msgid ""
 "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
 "Do you want to keep your version?"
 msgstr ""
+"Datoteka konfiguracije (%s) je bila promjenjena nakon instalacije.\n"
+"Želite li zadržati vašu verziju?"
+
+msgid "A demo plugin for TPM usage."
+msgstr ""
 
 
+#
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
@@ -176,6 +394,7 @@ msgstr ""
 "Tajmer snimanja je završio i želi postaviti\n"
 "Dreambox u stanje pripravnosti. Učiniti sada?"
 
 "Tajmer snimanja je završio i želi postaviti\n"
 "Dreambox u stanje pripravnosti. Učiniti sada?"
 
+#
 msgid ""
 "A finished record timer wants to shut down\n"
 "your Dreambox. Shutdown now?"
 msgid ""
 "A finished record timer wants to shut down\n"
 "your Dreambox. Shutdown now?"
@@ -183,9 +402,32 @@ msgstr ""
 "Tajmer snimanja je završio i želi isključiti vaš\n"
 "Dreambox sada. Isključiti sada?"
 
 "Tajmer snimanja je završio i želi isključiti vaš\n"
 "Dreambox sada. Isključiti sada?"
 
+#
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
 msgstr "Grafički EPG za sve usluge od specifičnog paketa"
 
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
 msgstr "Grafički EPG za sve usluge od specifičnog paketa"
 
+msgid "A graphical EPG interface"
+msgstr ""
+
+msgid "A graphical EPG interface."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"A mount entry with this name already exists!\n"
+"Update existing entry and continue?\n"
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking skin from Kerni"
+msgstr ""
+
+#
 #, python-format
 msgid ""
 "A record has been started:\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "A record has been started:\n"
@@ -194,6 +436,7 @@ msgstr ""
 "Snimanje je započeto:\n"
 "%s"
 
 "Snimanje je započeto:\n"
 "%s"
 
+#
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
 "What do you want to do?"
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
 "What do you want to do?"
@@ -201,6 +444,7 @@ msgstr ""
 "Digitalno snimanje je trenutno u tijeku.\n"
 "Što želite učiniti?"
 
 "Digitalno snimanje je trenutno u tijeku.\n"
 "Što želite učiniti?"
 
+#
 msgid ""
 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
 "configure the positioner."
 msgid ""
 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
 "configure the positioner."
@@ -208,6 +452,7 @@ msgstr ""
 "Snimanje je u tijeku. Molim zaustavite snimanje prije nego pokušate "
 "konfigurirati motor."
 
 "Snimanje je u tijeku. Molim zaustavite snimanje prije nego pokušate "
 "konfigurirati motor."
 
+#
 msgid ""
 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
 "start the satfinder."
 msgid ""
 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
 "start the satfinder."
@@ -215,6 +460,26 @@ msgstr ""
 "Snimanje je trenutno u tijeku. Molim zaustavite prvo snimanje prije negoli "
 "pokrenete Sat tražitelj."
 
 "Snimanje je trenutno u tijeku. Molim zaustavite prvo snimanje prije negoli "
 "pokrenete Sat tražitelj."
 
+#
+#, python-format
+msgid "A required tool (%s) was not found."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "A search for available updates is currently in progress."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"A second configured interface has been found.\n"
+"\n"
+"Do you want to disable the second network interface?"
+msgstr ""
+
+msgid "A simple downloading application for other plugins"
+msgstr ""
+
+#
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
@@ -222,6 +487,7 @@ msgstr ""
 "Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n"
 "Dreambox u stanje pripravnosti. Učiniti sada?"
 
 "Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n"
 "Dreambox u stanje pripravnosti. Učiniti sada?"
 
+#
 msgid ""
 "A sleep timer wants to shut down\n"
 "your Dreambox. Shutdown now?"
 msgid ""
 "A sleep timer wants to shut down\n"
 "your Dreambox. Shutdown now?"
@@ -229,6 +495,11 @@ msgstr ""
 "Tajmer spavanja želi isključiti vaš\n"
 "Dreambox. Isključiti sada?"
 
 "Tajmer spavanja želi isključiti vaš\n"
 "Dreambox. Isključiti sada?"
 
+#
+msgid "A small overview of the available icon states and actions."
+msgstr ""
+
+#
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
@@ -236,2108 +507,7651 @@ msgstr ""
 "Tajmer je neuspjelo pokušao snimiti!\n"
 "Onemogućite TV i pokušati ponovno?\n"
 
 "Tajmer je neuspjelo pokušao snimiti!\n"
 "Onemogućite TV i pokušati ponovno?\n"
 
+#
 msgid "A/V Settings"
 msgstr "Postavke TV-a"
 
 msgid "A/V Settings"
 msgstr "Postavke TV-a"
 
+#
 msgid "AA"
 msgstr "AA"
 
 msgid "AA"
 msgstr "AA"
 
+#
 msgid "AB"
 msgstr "AB"
 
 msgid "AB"
 msgstr "AB"
 
+#
 msgid "AC3 default"
 msgstr "AC3 standard"
 
 msgid "AC3 default"
 msgstr "AC3 standard"
 
-msgid "AGC"
-msgstr "AGC"
+#
+msgid "AC3 downmix"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Abort"
+msgstr ""
 
 
-msgid "AGC:"
-msgstr "AGC:"
+#
+msgid "Abort this Wizard."
+msgstr ""
 
 
+#
 msgid "About"
 msgstr "O programu"
 
 msgid "About"
 msgstr "O programu"
 
+#
 msgid "About..."
 msgstr "O prijemniku..."
 
 msgid "About..."
 msgstr "O prijemniku..."
 
+msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Accesspoint:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Action on long powerbutton press"
+msgstr "Djelovanje za dugo pritisnutu tipku paljenja"
+
+#
+msgid "Action on short powerbutton press"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Action:"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Aktiviraj Sliku u Slici"
 
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Aktiviraj Sliku u Slici"
 
+#
 msgid "Activate network settings"
 msgstr "Aktiviraj mrežne postavke"
 
 msgid "Activate network settings"
 msgstr "Aktiviraj mrežne postavke"
 
+#
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Active/\n"
+"Inactive"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Adapter settings"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
+#
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Add WLAN configuration?"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Dodaj oznaku"
 
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Dodaj oznaku"
 
+#
+msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Add a new title"
+msgstr "Dodaj novi titl"
+
+#
+msgid "Add network configuration?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Add new AutoTimer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Add new network mount point"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Add timer"
 msgstr "Dodaj Tajmer"
 
 msgid "Add timer"
 msgstr "Dodaj Tajmer"
 
+#
+msgid "Add timer as disabled on conflict"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Add title"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Add to bouquet"
 msgstr "Dodaj u paket"
 
 msgid "Add to bouquet"
 msgstr "Dodaj u paket"
 
+#
 msgid "Add to favourites"
 msgstr "Dodaj u favorite"
 
 msgid "Add to favourites"
 msgstr "Dodaj u favorite"
 
-msgid "Advanced"
-msgstr "Napredno"
+#
+msgid "Add zap timer instead of record timer?"
+msgstr ""
 
 
-msgid "After event"
-msgstr "Nakon događaja"
+#
+msgid "Added: "
+msgstr ""
 
 
+#
 msgid ""
 msgid ""
-"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
-"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
+"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"enabled."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nakon što Čarobnjak završi, vi trebate zaštititi pojedine usluge. Pogledajte "
-"u korisničke upute kako to učiniti."
 
 
-msgid "Album:"
-msgstr "Album:"
+#
+msgid "Adds network configuration if enabled."
+msgstr ""
 
 
-msgid "All"
-msgstr "Svi"
+#
+msgid "Adds wlan configuration if enabled."
+msgstr ""
 
 
-msgid "All..."
-msgstr "Svi..."
+#
+msgid ""
+"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
+"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
+"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
+"test screens."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alpha"
+msgid "Adult streaming plugin"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Alternative radio mode"
-msgstr "Alternativni radio mod"
+msgid "Adult streaming plugin."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabski"
+#
+msgid "Advanced Options"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Artist:"
-msgstr "Izvođač:"
+#
+msgid "Advanced Software"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Ask before shutdown:"
-msgstr "Pitaj prije isključivanja:"
+#
+msgid "Advanced Software Plugin"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Omjer slike"
+#
+msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Audio"
-msgstr "Zvuk"
+#
+msgid "Advanced Video Setup"
+msgstr "Napredne video postavke"
 
 
-msgid "Audio Options..."
-msgstr "Zvučne opcije..."
+#
+msgid "Advanced restore"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
+msgid ""
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"standby-mode."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Automatic Scan"
-msgstr "Automatsko skeniranje "
+#
+msgid "After event"
+msgstr "Nakon događaja"
 
 
-msgid "B"
-msgstr "B"
+#
+msgid ""
+"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
+"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
+msgstr ""
+"Nakon što Čarobnjak završi, vi trebate zaštititi pojedine usluge. Pogledajte "
+"u korisničke upute kako to učiniti."
 
 
-msgid "BA"
-msgstr "BA"
+msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+msgstr ""
 
 
-msgid "BB"
-msgstr "BB"
+#
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
 
 
-msgid "BER"
-msgstr "BER"
+#
+msgid "All"
+msgstr "Svi"
 
 
-msgid "BER:"
-msgstr "BER:"
+#
+msgid "All Satellites"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Backup"
-msgstr "Sigurnosna kopija"
+#
+msgid "All Time"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Backup Location"
-msgstr "Lokacija sigurnosne kopije"
+#
+msgid "All non-repeating timers"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Backup Mode"
-msgstr "Mod sigurnosne kopije"
+#
+msgid "Allow zapping via Webinterface"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
+msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Sigurnosna kopija je napravljena. Molim pritisnite OK za pregled rezultata."
 
 
-msgid "Band"
-msgstr "Band"
+msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Bandwidth"
-msgstr "Propusnost"
+#
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alpha"
 
 
-msgid "Begin time"
-msgstr "Početno vrijeme"
+#
+msgid "Alternative radio mode"
+msgstr "Alternativni radio mod"
 
 
-msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
-msgstr "Uloga tipke 0 u PIP-modu"
+#
+msgid "Alternative services tuner priority"
+msgstr "Prioritet alternativnih usluga tunera"
 
 
-msgid "Brightness"
-msgstr "Svjetlost"
+msgid "Always ask"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Bus: "
-msgstr "Bus:"
+#
+msgid "Always ask before sending"
+msgstr ""
 
 
-msgid ""
-"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
-"displayed."
+#
+msgid "Ammount of recordings left"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Pritiskom na tipku OK bežičnog upravljača, info traka bit će prikazana."
 
 
-msgid "C-Band"
-msgstr "C-Band"
+#
+msgid "An empty filename is illegal."
+msgstr ""
 
 
-msgid "CF Drive"
-msgstr "CF Disk"
+#
+msgid "An error occured."
+msgstr ""
 
 
-msgid "CVBS"
-msgstr "CVBS"
+#
+msgid "An unknown error occured!"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Cable"
-msgstr "Kabel"
+#
+msgid "Anonymize crashlog?"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Cache Thumbnails"
-msgstr "Učitaj sličice"
+#
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabski"
 
 
-msgid "Call monitoring"
-msgstr "praćenje poziva"
+#
+msgid ""
+"Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Cancel"
-msgstr "Odustani"
+#
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Capacity: "
-msgstr "Kapacitet:"
+#
+msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Card"
-msgstr "Kartica"
+#
+msgid ""
+"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Catalan"
-msgstr "Katalonski"
+#
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Change bouquets in quickzap"
-msgstr "Promjeni pakete u brzom prebacivanju"
+#
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
+"Enigma2 will restart after the restore"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Change pin code"
-msgstr "Promjeni pin kod"
+#
+msgid ""
+"Are you sure you want to save this network mount?\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Change service pin"
-msgstr "Promjeni pin usluge"
+#
+msgid "Artist"
+msgstr "Izvođač"
 
 
-msgid "Change service pins"
-msgstr "Promjeni pinove usluga"
+#
+msgid "Ascending"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Change setup pin"
-msgstr "Promjeni pin postavki"
+#
+msgid "Ask before shutdown:"
+msgstr "Pitaj prije isključivanja:"
 
 
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanal"
+#
+msgid "Ask user"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Channel Selection"
-msgstr "Sekcija kanala"
+#
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Omjer slike"
 
 
-msgid "Channel:"
-msgstr "Kanal:"
+msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Channellist menu"
-msgstr "Izbornik liste kanala"
+msgid "Atheros"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Choose Tuner"
-msgstr "Odaberi Tuner"
+#
+msgid "Audio"
+msgstr "Zvuk"
 
 
-msgid "Choose bouquet"
-msgstr "Odaberi paket"
+#
+msgid "Audio Options..."
+msgstr "Zvučne opcije..."
 
 
-msgid "Choose source"
-msgstr "Odaberi izvor"
+#
+msgid "Audio Sync"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Choose your Skin"
-msgstr "Odaberite vaše sučelje"
+#
+msgid "Audio Sync Setup"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Čišćenje"
+msgid ""
+"AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+"synchronous to the picture."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Clear before scan"
-msgstr "Obriši prije skeniranja"
+#
+msgid "Australia"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Clear log"
-msgstr "Obriši log"
+#
+msgid "Author: "
+msgstr ""
 
 
-msgid "Code rate high"
-msgstr "Visoka kod rata"
+#
+msgid "Authoring mode"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Code rate low"
-msgstr "Niska kod rata"
+#
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
 
 
-msgid "Coderate HP"
-msgstr "Kodrata HP"
+#
+msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Coderate LP"
-msgstr "Kodrata LP"
+#
+msgid "Auto flesh"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Color Format"
-msgstr "Kolor format"
+#
+msgid "Auto scart switching"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Command order"
-msgstr "Command slijed"
+#
+msgid "AutoTimer Editor"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Committed DiSEqC command"
-msgstr "Committed DiSEqC cmd"
+#
+msgid "AutoTimer Filters"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Common Interface"
-msgstr "Zajedničko sučelje"
+#
+msgid "AutoTimer Services"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Compact Flash"
-msgstr "Kompakt Flash"
+#
+msgid "AutoTimer Settings"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Compact flash card"
-msgstr "Kompakt flash kartica"
+#
+msgid "AutoTimer overview"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Complete"
-msgstr "Kompletno"
+msgid ""
+"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search  "
+"criteria."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Configuration Mode"
-msgstr "Mod Konfiguracije"
+#
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Configuring"
-msgstr "Konfiguriram"
+#
+msgid "Automatic Scan"
+msgstr "Automatsko skeniranje "
 
 
-msgid "Conflicting timer"
-msgstr "Konflikt tajmera"
+msgid "Automatic volume adjustment"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Connected to Fritz!Box!"
-msgstr "Spojen s Fritz!Box!"
+msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Connecting to Fritz!Box..."
-msgstr "Spajam se s Fritz!Box..."
+msgid "Automatically change video resolution"
+msgstr ""
 
 
-#, python-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Connection to Fritz!Box\n"
-"failed! (%s)\n"
-"retrying..."
+"Automatically changes the output resolution depending on the video "
+"resolution you are watching."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Spajanje s Fritz!Box\n"
-"neuspješno! (%s)\n"
-"pokušavam ponovno..."
 
 
-msgid "Constellation"
-msgstr "Konstalacija"
-
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrast"
+msgid "Automatically create timer events based on keywords"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Create movie folder failed"
-msgstr "Neuspješno stvaranje video direktorija"
+msgid "Automatically informs you on low internal memory"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Creating partition failed"
-msgstr "Neuspješno stvaranje particije"
+msgid "Automatically refresh EPG"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Croatian"
-msgstr "Hrvatski"
+msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Current Transponder"
-msgstr "Trenutni transponder"
+#
+msgid "Autos & Vehicles"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Current version:"
-msgstr "Trenutna verzija:"
+#
+msgid "Autowrite timer"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
+#
+msgid "Available format variables"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Customize"
-msgstr "Prilagodi"
+#
+msgid "B"
+msgstr "B"
 
 
-msgid "Cut"
-msgstr "Odreži"
+#
+msgid "BA"
+msgstr "BA"
 
 
-msgid "Cutlist editor..."
-msgstr "Odreži listu editora..."
+msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Czech"
-msgstr "Češki"
+msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgstr ""
 
 
-msgid "DVB-S"
-msgstr "DVB-S"
+#
+msgid "BB"
+msgstr "BB"
 
 
-msgid "DVB-S2"
-msgstr "DVB-S2"
+#
+msgid "BER"
+msgstr "BER"
 
 
-msgid "Danish"
-msgstr "Danski"
+#
+msgid "BER:"
+msgstr "BER:"
 
 
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#
+msgid "Back"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Deep Standby"
-msgstr "Isključi Dreambox"
+#
+msgid "Background"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Delay"
-msgstr "Odgoda"
+#
+msgid "Backup done."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Delete"
-msgstr "Obriši"
+#
+msgid "Backup failed."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Delete entry"
-msgstr "Obriši unos"
+#
+msgid "Backup is running..."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Delete failed!"
-msgstr "Brisanje neuspješno!"
+#
+msgid "Backup system settings"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
+#
+msgid "Band"
+msgstr "Band"
 
 
-msgid "Detected HDD:"
-msgstr "Detektirani Disk:"
+#
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Propusnost"
 
 
-msgid "Detected NIMs:"
-msgstr "Detektirani NIMs:"
+#
+msgid "Begin of \"after event\" timespan"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Device Setup..."
-msgstr "Postavke Uređaja..."
+#
+msgid "Begin of timespan"
+msgstr ""
 
 
-msgid "DiSEqC"
-msgstr "DiSEqC"
+#
+msgid "Begin time"
+msgstr "Početno vrijeme"
 
 
-msgid "DiSEqC A/B"
-msgstr "DiSEqC A/B"
+#
+msgid "Behavior of 'pause' when paused"
+msgstr ""
 
 
-msgid "DiSEqC A/B/C/D"
-msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
+#
+msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
+msgstr "Uloga tipke 0 u PIP-modu"
 
 
-msgid "DiSEqC Mode"
-msgstr "DiSEqC Mod"
+#
+msgid "Behavior when a movie is started"
+msgstr ""
 
 
-msgid "DiSEqC mode"
-msgstr "DiSEqC mod"
+#
+msgid "Behavior when a movie is stopped"
+msgstr ""
 
 
-msgid "DiSEqC repeats"
-msgstr "DiSEqC ponavljanja"
+#
+msgid "Behavior when a movie reaches the end"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Disable"
-msgstr "Onemogući"
+#
+msgid "Bitrate:"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Disable Picture in Picture"
-msgstr "Isključi Sliku u Slici"
+#
+msgid "Block noise reduction"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Disable Subtitles"
-msgstr "Onemogući titlove"
+#
+msgid "Blue boost"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Disabled"
-msgstr "Onemogućeno"
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+msgstr ""
 
 
-#, python-format
-msgid ""
-"Disconnected from\n"
-"Fritz!Box! (%s)\n"
-"retrying..."
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Odspojen od\n"
-"Fritz!Box! (%s)\n"
-"pokušavam ponovno..."
 
 
-msgid "Dish"
-msgstr "Antena"
+#
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Display Setup"
-msgstr "Postavke prednjeg zaslona"
+#
+msgid "Bouquets"
+msgstr ""
 
 
-msgid ""
-"Do you really want to REMOVE\n"
-"the plugin \""
+#
+msgid "Brazil"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Želite li stvarno OBRISATI\n"
-"dodatak \""
 
 
-#, python-format
-msgid "Do you really want to delete %s?"
-msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati datoteku %s?"
+#
+msgid "Brightness"
+msgstr "Svjetlost"
 
 
-msgid ""
-"Do you really want to download\n"
-"the plugin \""
+msgid "Browse for and connect to network shares"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Želite li stvarno skinuti\n"
-"dodatak \""
 
 
-msgid "Do you really want to exit?"
-msgstr "Želite li stvarno izaći?"
+msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+msgstr ""
 
 
-msgid ""
-"Do you really want to initialize the harddisk?\n"
-"All data on the disk will be lost!"
+#
+msgid "Browse network neighbourhood"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Jeste li sigurni da želite formatirati ovaj disk ?\n"
-"Svi podaci na disku bit će izgubljeni !"
-
-msgid ""
-"Do you want to backup now?\n"
-"After pressing OK, please wait!"
-msgstr ""
-"Želite li napraviti sigurnosnu kopiju sada?\n"
-"Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
 
 
-msgid "Do you want to do a service scan?"
-msgstr "Želite li napraviti skeniranje usluga?"
+#
+msgid "Burn DVD"
+msgstr "Snimi DVD"
 
 
-msgid "Do you want to do another manual service scan?"
-msgstr "Želite li započeti drugu ručnu pretragu usluga sada?"
+#
+msgid "Burn existing image to DVD"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
-msgstr "Želite li uključiti roditeljsku kontrolu na vašem dreambox-u?"
+#
+#, fuzzy
+msgid "Burn to DVD"
+msgstr "Snimi DVD"
 
 
-msgid "Do you want to restore your settings?"
-msgstr "Želite li vratiti vašu listu kanala iz sigurnosne kopije?"
+msgid "Burn your recordings to DVD"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Do you want to resume this playback?"
-msgstr "Želite li nastaviti snimku?"
+#
+msgid "Bus: "
+msgstr "Bus:"
 
 
+#
 msgid ""
 msgid ""
-"Do you want to update your Dreambox?\n"
-"After pressing OK, please wait!"
+"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
+"displayed."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Želite li nadograditi vaš Dreambox?\n"
-"Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
+"Pritiskom na tipku OK bežičnog upravljača, info traka bit će prikazana."
 
 
-msgid "Do you want to view a tutorial?"
-msgstr "Želite li pogledati vodič?"
+#
+msgid "C"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Don't stop current event but disable coming events"
-msgstr "Ne zaustavljaj trenutni događaj ali onemogući nadolazeće događaje"
+#
+msgid "C-Band"
+msgstr "C-Band"
 
 
-#, python-format
-msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
-msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa"
+#, fuzzy
+msgid "CDInfo"
+msgstr "InfoBar "
 
 
-#, python-format
-msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
-msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa sa %d greška"
+msgid ""
+"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+"playing Audio CDs in Mediaplayer."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Download Plugins"
-msgstr "Skini dodatak"
+#
+msgid "CI assignment"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Downloadable new plugins"
-msgstr "Novi dodaci za skidanje"
+#
+msgid "CIFS share"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Downloadable plugins"
-msgstr "Skini i instaliraj dodatke"
+#
+msgid "CVBS"
+msgstr "CVBS"
 
 
-msgid "Downloading"
-msgstr "Skidam"
+#
+msgid "Cable"
+msgstr "Kabel"
 
 
-msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
-msgstr "Skidam informacije o dodacima. Molim pričekajte..."
+#
+msgid "Cache Thumbnails"
+msgstr "Učitaj sličice"
 
 
-msgid "Dutch"
-msgstr "Nizozemski"
+msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
+msgstr ""
 
 
-msgid "E"
-msgstr "E"
+msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+msgstr ""
 
 
-msgid "EPG Selection"
-msgstr "EPG selektor "
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108
+msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
+msgstr ""
 
 
-#, python-format
-msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
-msgstr "GREAŠKA - neuspjelo skeniranje (%s)!"
+#
+msgid "Canada"
+msgstr ""
 
 
-msgid "East"
-msgstr "Istok"
+#
+msgid "Cancel"
+msgstr "Odustani"
 
 
-msgid "Edit services list"
-msgstr "Editiraj list usluga"
+#
+msgid "Capacity: "
+msgstr "Kapacitet:"
 
 
-msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr "Elektronički Programski Vodič"
+#
+msgid "Card"
+msgstr "Kartica"
 
 
-msgid "Enable"
-msgstr "Omogući"
+#
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalonski"
 
 
-msgid "Enable 5V for active antenna"
-msgstr "Uključi 5V za aktivnu antenu"
+#
+msgid "Center screen at the lower border"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Enable multiple bouquets"
-msgstr "Uključi višestruke pakete"
+#
+msgid "Center screen at the upper border"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Enable parental control"
-msgstr "Uključi roditeljsku zaštitu"
+#
+msgid "Change active delay"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Enabled"
-msgstr "Omogućeno"
+#
+msgid "Change bouquets in quickzap"
+msgstr "Promjeni pakete u brzom prebacivanju"
 
 
-msgid "End"
-msgstr "Kraj"
+#
+msgid "Change default recording offset?"
+msgstr ""
 
 
-msgid "End time"
-msgstr "Završno vrijeme"
+#
+msgid "Change hostname"
+msgstr ""
 
 
-msgid "EndTime"
-msgstr "Završno vrijeme "
+#
+msgid "Change pin code"
+msgstr "Promjeni pin kod"
 
 
-msgid "English"
-msgstr "Engleski"
+msgid "Change service PIN"
+msgstr ""
 
 
-msgid ""
-"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
-"\n"
-"If you experience any problems please contact\n"
-"stephan@reichholf.net\n"
-"\n"
-"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgid "Change service PINs"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
-"\n"
-"Ukoliko imate problema molim kontaktirajte\n"
-"stephan@reichholf.net\n"
-"\n"
-"© 2006 - Stephan Reichholf"
 
 
-msgid "Enter main menu..."
-msgstr "Uđi u Glavni Izbornik"
+msgid "Change setup PIN"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Enter the service pin"
-msgstr "Unesite pin za Usluge"
+#
+msgid "Change step size"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Error"
-msgstr "Greška"
+#
+msgid "Change the hostname of your Dreambox."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Eventview"
-msgstr "Pregled događaja"
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Everything is fine"
-msgstr "Sve je uredu"
+#
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanal"
 
 
-msgid "Execution Progress:"
-msgstr "Tijek izvođenja:"
+#
+msgid "Channel Selection"
+msgstr "Sekcija kanala"
 
 
-msgid "Execution finished!!"
-msgstr "Izvođenje završeno!!"
+#
+msgid "Channel audio:"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Exit editor"
-msgstr "Izađi iz editora"
+#
+msgid "Channel not in services list"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Exit the wizard"
-msgstr "Izađite iz čarobnjaka"
+#
+msgid "Channel:"
+msgstr "Kanal:"
 
 
-msgid "Exit wizard"
-msgstr "Izlaz iz čarobnjaka"
+#
+msgid "Channellist menu"
+msgstr "Izbornik liste kanala"
 
 
-msgid "Expert"
-msgstr "Ekspert"
+#
+msgid "Channels"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Extended Setup..."
-msgstr "Proširene postavke..."
+#
+msgid "Chap."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Extensions"
-msgstr "Ekstenzije"
+#
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
 
 
-msgid "FEC"
-msgstr "FEC"
+#
+msgid "Chapter:"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Fast"
-msgstr "Brzo"
+#
+msgid "Check"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Fast DiSEqC"
-msgstr "Brzi DiSEqC"
+#
+msgid "Checking Filesystem..."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Fast epoch"
-msgstr "Brza epoha"
+#
+msgid "Choose Tuner"
+msgstr "Odaberi Tuner"
 
 
-msgid "Favourites"
-msgstr "Favoriti"
+#
+msgid "Choose a wireless network"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Finetune"
-msgstr "Fino pod."
+#
+msgid "Choose backup files"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finski"
+#
+msgid "Choose backup location"
+msgstr ""
 
 
-msgid "French"
-msgstr "Francuski"
+#
+msgid "Choose bouquet"
+msgstr "Odaberi paket"
 
 
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frekvencija"
+msgid "Choose image to download"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Frequency bands"
-msgstr "Band frekvencije"
+#
+msgid "Choose target folder"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Frequency scan step size(khz)"
-msgstr "Veličina frekvenskih koraka (khz)"
+#
+msgid "Choose upgrade source"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Frequency steps"
-msgstr "Frekvenski koraci"
+#
+msgid "Choose your Skin"
+msgstr "Odaberite vaše sučelje"
 
 
-msgid "Fri"
-msgstr "Pet"
+#
+msgid "Circular left"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Friday"
-msgstr "Petak"
+#
+msgid "Circular right"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Fritz!Box FON IP address"
-msgstr "Fritz!Box FON IP adresa"
+#
+msgid "Classic"
+msgstr "Klasi?na "
 
 
-#, python-format
-msgid "Frontprocessor version: %d"
-msgstr "Verzija Frontprocesora: %d"
+#
+msgid "Cleanup"
+msgstr "Čišćenje"
 
 
-msgid "Function not yet implemented"
-msgstr "Funkcija još nije implementirana"
+#
+msgid "Cleanup Wizard"
+msgstr ""
 
 
-msgid ""
-"GUI needs a restart to apply a new skin\n"
-"Do you want to Restart the GUI now?"
+#
+msgid "Cleanup Wizard settings"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"GUI se treba restartati da se primjeni novo sučelje\n"
-" Želite li restartati GUI sada ?"
 
 
-msgid "Gateway"
-msgstr "Gateway"
+msgid "Cleanup timerlist automatically"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Genre:"
-msgstr "Žanrovi:"
+msgid "Cleanup timerlist automatically."
+msgstr ""
 
 
-msgid "German"
-msgstr "Njemački"
+#
+msgid "CleanupWizard"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Getting plugin information. Please wait..."
-msgstr "Skidam informacije o dodatku. Molim pričekajte..."
+#
+msgid "Clear before scan"
+msgstr "Obriši prije skeniranja"
 
 
-msgid "Goto 0"
-msgstr "Pođi do 0"
+#
+msgid "Clear history on Exit:"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Goto position"
-msgstr "Goto pozicija"
+#
+msgid "Clear log"
+msgstr "Obriši log"
 
 
-msgid "Graphical Multi EPG"
-msgstr "Grafički Multi EPG"
+#
+msgid "Close"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Greek"
-msgstr "Grčki"
+#
+msgid "Close and forget changes"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Guard Interval"
-msgstr "Interval Zaštite"
+#
+msgid "Close and save changes"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Guard interval mode"
-msgstr "Mod zaštitnog intervala"
+#
+msgid "Close title selection"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Harddisk"
-msgstr "Tvrdi disk"
+#
+msgid "Code rate high"
+msgstr "Visoka kod rata"
 
 
-msgid "Harddisk setup"
-msgstr "Postavke tvrdog diska"
+#
+msgid "Code rate low"
+msgstr "Niska kod rata"
 
 
-msgid "Harddisk standby after"
-msgstr "Isključi tvrdi disk nakon"
+#
+msgid "Coderate HP"
+msgstr "Kodrata HP"
 
 
-msgid "Hello!"
+#
+msgid "Coderate LP"
+msgstr "Kodrata LP"
+
+#
+msgid "Collection name"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Hierarchy Information"
-msgstr "Informacije hierhije"
+#
+msgid "Collection settings"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "Mod hierhije"
+#
+msgid "Color Format"
+msgstr "Kolor format"
 
 
-msgid "How many minutes do you want to record?"
-msgstr "Koliko minuta želite snimati ?"
+#
+msgid "Comedy"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Mađarski"
+#
+msgid "Command execution..."
+msgstr ""
 
 
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP Adresa"
+#
+msgid "Command order"
+msgstr "Command slijed"
 
 
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Islandski"
+#
+msgid "Committed DiSEqC command"
+msgstr "Committed DiSEqC cmd"
 
 
-msgid ""
-"If you see this, something is wrong with\n"
-"your scart connection. Press OK to return."
-msgstr ""
-"Ukoliko vidite ovu poruku, nešto je pogrešno\n"
-"s vašim SKART priključkom. Pritisnite OK za povratak."
+#
+msgid "Common Interface"
+msgstr "Zajedničko sučelje"
 
 
-msgid "Image-Upgrade"
-msgstr "Nadogradnja-Softvera"
+#
+msgid "Common Interface Assignment"
+msgstr ""
 
 
-msgid ""
-"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
+#
+msgid "CommonInterface"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Slijedom da se snimi događaj postavljen u tajmeru, TV je prebačen na uslugu "
-"za snimanje!\n"
 
 
-msgid "Increased voltage"
-msgstr "Povećani napon"
+#
+msgid "Communication"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Index"
-msgstr "Index"
+#
+msgid "Compact Flash"
+msgstr "Kompakt Flash"
 
 
-msgid "InfoBar"
-msgstr "InfoBar "
+#
+msgid "Complete"
+msgstr "Kompletno"
 
 
-msgid "Infobar timeout"
-msgstr "Vrem. istek Infobara"
+#
+msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Information"
-msgstr "Informacije"
+msgid "Composition of the recording filenames"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Init"
-msgstr "Init"
+#
+msgid "Configuration Mode"
+msgstr "Mod Konfiguracije"
 
 
-msgid "Initialization..."
-msgstr "Inicijalizacija..."
+#
+msgid "Configuration for the Webinterface"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Initialize"
-msgstr "Inicijaliziraj"
+#
+msgid "Configure AutoTimer behavior"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Initializing Harddisk..."
-msgstr "Inicijaliziram tvrdi disk..."
+#
+msgid "Configure interface"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Input"
-msgstr "Ulaz "
+#
+msgid "Configure nameservers"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Installing"
-msgstr "Instaliram"
+msgid "Configure your WLAN network interface"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Installing Software..."
-msgstr "Instaliram Softver..."
+#
+msgid "Configure your internal LAN"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Instant Record..."
-msgstr "Trenutno Snimanje..."
+#
+msgid "Configure your network again"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Integrated Ethernet"
+#
+msgid "Configure your wireless LAN again"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Intermediate"
-msgstr "Srednje"
+#
+msgid "Configuring"
+msgstr "Konfiguriram"
 
 
-msgid "Internal Flash"
-msgstr "Unutarnji Flash"
+#
+msgid "Conflicting timer"
+msgstr "Konflikt tajmera"
 
 
-msgid "Inversion"
-msgstr "Inverzija"
+#
+msgid "Connect"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Invert display"
-msgstr "Invertiraj prednji zaslon"
+#
+msgid "Connect to a Wireless Network"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Italian"
-msgstr "Talijanski"
+#
+msgid "Connected to"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Keyboard Map"
-msgstr "Mapa tipkovnice"
+#
+msgid "Connected!"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Keyboard Setup"
-msgstr "Postavke tipkovnice"
+#
+msgid "Constellation"
+msgstr "Konstalacija"
 
 
-msgid "Keymap"
-msgstr "Mapa ključa"
+#
+msgid "Content does not fit on DVD!"
+msgstr ""
 
 
-msgid "LNB"
-msgstr "LNB"
+msgid "Continue"
+msgstr ""
 
 
-msgid "LOF"
-msgstr "LOF"
+#
+msgid "Continue in background"
+msgstr ""
 
 
-msgid "LOF/H"
-msgstr "LOFH"
+#
+msgid "Continue playing"
+msgstr ""
 
 
-msgid "LOF/L"
-msgstr "LOF/L"
+#
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
 
 
-msgid "Language selection"
-msgstr "Odaberite Jezik"
+msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Language..."
-msgstr "Jezik..."
+msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Latitude"
-msgstr "Latituda"
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Left"
-msgstr "Lijevo"
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Limit east"
-msgstr "Istočni limit"
+msgid "Control your internal system fan."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Limit west"
-msgstr "Zapadni limit"
+msgid "Control your kids's tv usage"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Limits off"
-msgstr "Isključi limite"
+msgid "Control your system fan"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Limits on"
-msgstr "Limite na"
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgstr ""
 
 
-msgid "List of Storage Devices"
-msgstr "Lista uređaja za pohranu"
+#
+msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Litvanski"
+#
+msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Lock:"
-msgstr "Lock:"
+#
+msgid "Could not open Picture in Picture"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Long Keypress"
-msgstr "Dugi pritis tipke"
+#
+#, python-format
+msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Longitude"
-msgstr "Longituda"
+#
+msgid "Crashlog settings"
+msgstr ""
 
 
-msgid "MMC Card"
-msgstr "MMC Kartica"
+#
+msgid "CrashlogAutoSubmit"
+msgstr ""
 
 
-msgid "MORE"
-msgstr "VIŠE"
+#
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Main menu"
-msgstr "Glavni izbornik "
+#
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Mainmenu"
-msgstr "Glavni izbornik"
+#
+msgid ""
+"Crashlogs found!\n"
+"Send them to Dream Multimedia?"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Make this mark an 'in' point"
-msgstr "Napravi ovu oznaku kao 'ulaznu' točku"
+#
+msgid "Create DVD-ISO"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Make this mark an 'out' point"
-msgstr "Napravi ovu oznaku kao 'izlaznu' točku"
+msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Make this mark just a mark"
-msgstr "Napravi ovu oznaku samo kao oznaku"
+msgid "Create a backup of your Video-DVD"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Manual Scan"
-msgstr "Ručno skeniranje"
+#
+msgid "Create a new AutoTimer."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Manual transponder"
-msgstr "Ručno uneseni transponder"
+#
+msgid "Create a new timer using the classic editor"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Margin after record"
-msgstr "Rub nakon snimanja"
+#
+msgid "Create a new timer using the wizard"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Margin before record (minutes)"
-msgstr "Rub prije snimanja (u minutama)"
+#
+msgid "Create movie folder failed"
+msgstr "Neuspješno stvaranje video direktorija"
 
 
-msgid "Media player"
-msgstr "Preglednik Medija"
+msgid "Create preview pictures of your Movies"
+msgstr ""
 
 
-msgid "MediaPlayer"
-msgstr "Preglednika Medija"
+msgid "Create remote timers"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Menu"
-msgstr "Izbornik "
+msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Message"
-msgstr "Poruka"
+#
+#, python-format
+msgid "Creating directory %s failed."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Mkfs failed"
-msgstr "Mkfs neuspjelo"
+#
+msgid "Creating partition failed"
+msgstr "Neuspješno stvaranje particije"
 
 
-msgid "Model: "
-msgstr "Model:"
+#
+msgid "Croatian"
+msgstr "Hrvatski"
 
 
-msgid "Modulation"
-msgstr "Modulacija"
+#
+msgid "Current Transponder"
+msgstr "Trenutni transponder"
 
 
-msgid "Modulator"
-msgstr "Modulator"
+msgid "Current device: "
+msgstr ""
 
 
-msgid "Mon"
-msgstr "Pon"
+#
+msgid "Current settings:"
+msgstr "Trenutne postavke"
 
 
-msgid "Mon-Fri"
-msgstr "Pon-Pet"
+#
+msgid "Current value: "
+msgstr ""
 
 
-msgid "Monday"
-msgstr "Ponedeljak"
+#
+msgid "Current version:"
+msgstr "Trenutna verzija:"
 
 
-msgid "Mount failed"
-msgstr "Mount neuspješan"
+msgid "Currently installed image"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Move Picture in Picture"
-msgstr "Premjesti Sliku u Slici"
+#
+#, python-format
+msgid "Custom (%s)"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Move east"
-msgstr "Pokreći na istok"
+#
+msgid "Custom location"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Move west"
-msgstr "Pokreći na zapad"
+#
+msgid "Custom offset"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Movielist menu"
-msgstr "Meni izbornika filmova"
+#
+msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
+msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za '1'/'3'-ključa"
 
 
-msgid "Multi EPG"
-msgstr "Multi EPG"
+#
+msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Multiple service support"
-msgstr "Podrška za višestruke usluge"
+#
+msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Multisat"
-msgstr "Multisat"
+#
+msgid "Customize"
+msgstr "Prilagodi"
 
 
-msgid "Mute"
-msgstr "Priguši"
+msgid "Customize Vali-XD skins"
+msgstr ""
 
 
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
+msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+msgstr ""
 
 
-msgid "NEXT"
-msgstr "SLJEDEĆE"
+#
+msgid "Cut"
+msgstr "Odreži"
 
 
-msgid "NOW"
-msgstr "SADA"
+msgid "Cut your movies"
+msgstr ""
 
 
-msgid "NTSC"
-msgstr "NTSC"
+msgid "Cut your movies."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Nameserver"
-msgstr "Nameserver"
+msgid ""
+"CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
 
 
-#, python-format
-msgid "Nameserver %d"
-msgstr "Namerserver %d"
+#
+msgid "Cutlist editor..."
+msgstr "Odreži listu editora..."
 
 
-msgid "Nameserver Setup"
-msgstr "Postavke Nameservera"
+#
+msgid "Czech"
+msgstr "Češki"
 
 
-msgid "Nameserver Setup..."
-msgstr "Postavke Nameservera..."
+#
+msgid "Czech Republic"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Netmask"
-msgstr "Netmask"
+#
+msgid "D"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Network Mount"
-msgstr "Montiranje mreže"
+#
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Network Setup"
-msgstr "Postavke Mreže"
+#
+msgid "DUAL LAYER DVD"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Network scan"
-msgstr "Pretraga mreže"
+#
+msgid "DVB-S"
+msgstr "DVB-S"
 
 
-msgid "Network setup"
-msgstr "Mrežne postavke "
+#
+msgid "DVB-S2"
+msgstr "DVB-S2"
 
 
-msgid "Network..."
-msgstr "Mreža..."
+#
+msgid "DVD File Browser"
+msgstr ""
 
 
-msgid "New"
-msgstr "Novo"
+#
+msgid "DVD Player"
+msgstr ""
 
 
-msgid "New pin"
-msgstr "Novi pin"
+#
+msgid "DVD Titlelist"
+msgstr ""
 
 
-msgid "New version:"
-msgstr "Nova verzija:"
+#
+msgid "DVD media toolbox"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Next"
-msgstr "Sljed."
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgstr ""
 
 
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
+msgid ""
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+msgstr ""
 
 
-msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
-msgstr "Disk nije pronađen ili neinicijaliziran!"
+#
+msgid "Danish"
+msgstr "Danski"
 
 
-msgid "No backup needed"
-msgstr "Sigurnosna kopija nije potrebana"
+#
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
 
 
-msgid ""
-"No data on transponder!\n"
-"(Timeout reading PAT)"
+#
+msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nema podataka na transponderu!\n"
-"(Isteklo vrijeme čitanja PAT)"
 
 
-msgid "No event info found, recording indefinitely."
-msgstr "Informacije o događaju nisu pronađene, snimanje nedefinirano."
+#
+msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
+msgstr ""
 
 
-msgid "No free tuner!"
-msgstr "Nema slobodnog tunera!"
+#
+msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
+msgstr ""
 
 
-msgid ""
-"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
+#
+msgid "Decrease delay"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Niti jedan paket nije nadograđen još.Tako da možete provjeriti postavke "
-"mreže i pokušajte ponovno."
 
 
-msgid "No positioner capable frontend found."
-msgstr "Niti jedan kompatibilan motor nije pronađen."
+#
+#, python-format
+msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
+msgstr ""
 
 
-msgid "No satellite frontend found!!"
-msgstr "Nije pronađen Satelitski tuner!!"
+#
+msgid "Deep Standby"
+msgstr "Isključi Dreambox"
 
 
-msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
-msgstr "Niti jedan Tuner nije konfiguriran za rad s DiSEqC motorom!"
+#
+msgid "Default"
+msgstr "Tvorni?ko"
 
 
-msgid ""
-"No tuner is enabled!\n"
-"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
+#
+msgid "Default Settings"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Niti jedan Tuner nije uključen!\n"
-"Molim podesite postavke tunera prije nego počnete pretragu usluga."
 
 
-msgid ""
-"No valid service PIN found!\n"
-"Do you like to change the service PIN now?\n"
-"When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
+#
+msgid "Default movie location"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ispravan PIN za 'Usluge' nije pronađen!\n"
-"Želite li promjeniti PIN sada?\n"
-"Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Usluge ostaju nezaštićene."
 
 
-msgid ""
-"No valid setup PIN found!\n"
-"Do you like to change the setup PIN now?\n"
-"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
+#
+msgid "Default services lists"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ispravan PIN za 'Postavke' nije pronađene!\n"
-"Želite li promjeniti PIN sada?\n"
-"Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Postavke uređaja ostaju nezaštićene."
 
 
-msgid "No, but restart from begin"
+#
+#, fuzzy
+msgid "Defaults"
+msgstr "Tvorni?ko"
+
+msgid "Define a startup service"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "No, do nothing."
-msgstr "Ne, ništa ne čini "
+msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgstr ""
 
 
-msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "Ne, samo pokreni moj dreambox"
+#
+msgid "Delay"
+msgstr "Odgoda"
 
 
-msgid "No, scan later manually"
-msgstr "Ne, skeniraj ručno kasnije"
+#
+msgid "Delete"
+msgstr "Obriši"
 
 
-msgid "None"
-msgstr "Prazno"
+#
+msgid "Delete crashlogs"
+msgstr ""
 
 
-msgid "North"
-msgstr "Sjever"
+#
+msgid "Delete entry"
+msgstr "Obriši unos"
 
 
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Norveški"
+#
+msgid "Delete failed!"
+msgstr "Brisanje neuspješno!"
 
 
+#
+msgid "Delete mount"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Nothing to scan!\n"
-"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
+"Delete no more configured satellite\n"
+"%s?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nema ništa za skenirati!\n"
-"Molim podesite postavke Tunera prije početka skeniranja."
 
 
-msgid "Now Playing"
-msgstr "Trenutno pokrenuto"
+#
+msgid "Descending"
+msgstr ""
 
 
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
 
 
-msgid "OK, guide me through the upgrade process"
-msgstr "OK, vodi me kroz postupak nadogradnje"
+#
+msgid "Deselect"
+msgstr ""
 
 
-msgid "OSD Settings"
-msgstr "Postavke OSD"
+msgid "Details for plugin: "
+msgstr ""
 
 
-msgid "Off"
-msgstr "Isključi"
+#
+msgid "Detected HDD:"
+msgstr "Detektirani Disk:"
 
 
-msgid "On"
-msgstr "Uključeno"
+#
+msgid "Detected NIMs:"
+msgstr "Detektirani NIMs:"
 
 
-msgid "One"
-msgstr "Jedan"
+#
+msgid "DiSEqC"
+msgstr "DiSEqC"
 
 
-msgid "Online-Upgrade"
-msgstr "Online-nadogradnja"
+#
+msgid "DiSEqC A/B"
+msgstr "DiSEqC A/B"
 
 
-msgid "Orbital Position"
-msgstr "Orbitalna Pozicija"
+#
+msgid "DiSEqC A/B/C/D"
+msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
 
 
-msgid "Other..."
-msgstr "Ostalo..."
+#
+msgid "DiSEqC mode"
+msgstr "DiSEqC mod"
 
 
-msgid "PAL"
-msgstr "PAL"
+#
+msgid "DiSEqC repeats"
+msgstr "DiSEqC ponavljanja"
 
 
-msgid "PIDs"
-msgstr "PIDs"
+#
+msgid "DiSEqC-Tester settings"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Package list update"
-msgstr "Nadogradnja liste paketa"
+#
+msgid "Dialing:"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Packet management"
-msgstr "Rukovanje paketima"
+#
+msgid "Digital contour removal"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Page"
-msgstr "Stranica"
+#
+msgid "Dir:"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Parental control"
-msgstr "Roditeljska zaštita"
+msgid "Direct playback of Youtube videos"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Parental control services Editor"
-msgstr "Editor Usluga za roditeljsku zaštitu"
+#
+msgid "Direct playback of linked titles without menu"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Parental control setup"
-msgstr "Postavke roditeljske zaštite"
+#
+#, python-format
+msgid "Directory %s nonexistent."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Parental control type"
-msgstr "Vrsta roditeljske zaštite"
+#
+msgid "Directory browser"
+msgstr ""
 
 
-msgid "PiPSetup"
-msgstr "PiPPostavke"
+#
+msgid "Disable"
+msgstr "Onemogući"
 
 
-msgid "Pin code needed"
-msgstr "Pin kod je potreban"
+#
+msgid "Disable Picture in Picture"
+msgstr "Isključi Sliku u Slici"
 
 
-msgid "Play recorded movies..."
-msgstr "Pokreni snimljene filmove..."
+#
+msgid "Disable crashlog reporting"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Please change recording endtime"
-msgstr "Molim promjenite završno vijeme snimanja"
+#
+msgid "Disable timer"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Please choose an extension..."
-msgstr "Molim odaberite ekstenziju..."
+#
+msgid "Disabled"
+msgstr "Onemogućeno"
 
 
-msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
-msgstr "Molim ne mijenjate vrijednosti ukoliko ne znate što radite!"
+#
+msgid "Discard changes and close plugin"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Please enter a name for the new bouquet"
-msgstr "Unesi ime za novi paket "
+#
+msgid "Discard changes and close screen"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Please enter a name for the new marker"
-msgstr "Molim unesite ime za novu oznaku"
+#
+msgid "Disconnect"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
-msgstr "Molim unesite ime datoteke (prazno = koristi današnji datum)"
+#
+msgid "Dish"
+msgstr "Antena"
 
 
-msgid "Please enter the correct pin code"
-msgstr "Molim unesite ispravan pin kod"
+#
+msgid "Display 16:9 content as"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Please enter the old pin code"
-msgstr "Molim unesite stari pin kod"
+#
+msgid "Display 4:3 content as"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Please press OK!"
-msgstr "Molim pritisnite OK!"
+#
+msgid "Display >16:9 content as"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Please select a playlist to delete..."
-msgstr "Molim odaberite playlistu za brisanje..."
+#
+msgid "Display Setup"
+msgstr "Postavke prednjeg zaslona"
 
 
-msgid "Please select a playlist..."
-msgstr "Molim odaberite playlistu..."
+#
+msgid "Display and Userinterface"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Please select a subservice to record..."
-msgstr "Molim odaberite uslugu za snimanje..."
+#
+msgid "Display search results by:"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Please select a subservice..."
-msgstr "Molim odaberite poduslugu..."
+msgid "Display your photos on the TV"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Please select keyword to filter..."
-msgstr "Molim odaberite kljućnu riječ za filtraciju..."
+msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Please set up tuner B"
-msgstr "Molim podesite tuner B"
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you really want to REMOVE\n"
+"the plugin \"%s\"?"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Please set up tuner C"
-msgstr "Molim podesite tuner C"
+#
+msgid ""
+"Do you really want to check the filesystem?\n"
+"This could take lots of time!"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Please set up tuner D"
-msgstr "Molim podesite tuner D"
+#
+#, python-format
+msgid "Do you really want to delete %s?"
+msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati datoteku %s?"
 
 
+#
+#, python-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Please use direction keys to move the PiP window.\n"
-"Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
-"Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
+"Do you really want to download\n"
+"the plugin \"%s\"?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Molim koristite tipke s smjernicama za premještanje PiP prozora.\n"
-"Pritisnite Bouquet +/- tipke za promjenu prozora.\n"
-"Pritisnite OK za povratak u TV mod ili EXIT za prekid premještanja."
 
 
-msgid "Please wait... Loading list..."
-msgstr "Molim pričekajte... Učitavam listu..."
+#
+msgid "Do you really want to exit?"
+msgstr "Želite li stvarno izaći?"
 
 
-msgid "Plugin browser"
-msgstr "Preglednik dodataka"
+#
+msgid ""
+"Do you really want to initialize the harddisk?\n"
+"All data on the disk will be lost!"
+msgstr ""
+"Jeste li sigurni da želite formatirati ovaj disk ?\n"
+"Svi podaci na disku bit će izgubljeni !"
 
 
-msgid "Plugins"
+#
+#, python-format
+msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polaritet"
+#
+#, python-format
+msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Polarization"
-msgstr "Polarizacija"
+#
+msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Polish"
-msgstr "Poljski"
+#
+msgid "Do you want to do a service scan?"
+msgstr "Želite li napraviti skeniranje usluga?"
 
 
-msgid "Port A"
-msgstr "Port A"
+#
+msgid "Do you want to do another manual service scan?"
+msgstr "Želite li započeti drugu ručnu pretragu usluga sada?"
 
 
-msgid "Port B"
-msgstr "Port B"
+#, python-format
+msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Port C"
-msgstr "Port C"
+#
+msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
+msgstr "Želite li uključiti roditeljsku kontrolu na vašem dreambox-u?"
 
 
-msgid "Port D"
-msgstr "Port D"
+#
+msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugalski"
+#
+msgid "Do you want to install default sat lists?"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Positioner"
-msgstr "Motor"
+#
+msgid "Do you want to install the package:\n"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Positioner fine movement"
-msgstr "Fini pokreti motora"
+#
+msgid "Do you want to play DVD in drive?"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Positioner movement"
-msgstr "Pokret motora"
+#
+msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Positioner setup"
-msgstr "Postavke Motora"
+#
+msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Positioner storage"
-msgstr "Pohrana motora"
+#
+msgid "Do you want to remove the package:\n"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Power threshold in mA"
-msgstr "Granica snage u mA"
+#
+msgid "Do you want to restore your settings?"
+msgstr "Želite li vratiti vašu listu kanala iz sigurnosne kopije?"
 
 
-msgid "Predefined transponder"
-msgstr "Predefinirani transponder"
+#
+msgid "Do you want to resume this playback?"
+msgstr "Želite li nastaviti snimku?"
 
 
-msgid "Preparing... Please wait"
-msgstr "Pripremam... Molim pričekajte"
+#
+msgid "Do you want to see more entries?"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Press OK to activate the settings."
-msgstr "Pritisnite OK za aktiviranje postavki."
+#
+msgid ""
+"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
+"if needed?"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Press OK to scan"
-msgstr "Pritisnite ok za skeniranje"
+#
+msgid "Do you want to update your Dreambox?"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Press OK to start the scan"
-msgstr "Pritisnite ok za početak skeniranja"
+#
+msgid ""
+"Do you want to update your Dreambox?\n"
+"After pressing OK, please wait!"
+msgstr ""
+"Želite li nadograditi vaš Dreambox?\n"
+"Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
 
 
-msgid "Prev"
-msgstr "Pred"
+#
+msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Protect services"
-msgstr "Zaštiti usluge"
+#
+msgid "Do you want to view a tutorial?"
+msgstr "Želite li pogledati vodič?"
 
 
-msgid "Protect setup"
-msgstr "Zaštićene postavke"
+#
+msgid "Don't ask, just send"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Provider"
-msgstr "Pružatelji"
+#
+msgid "Don't stop current event but disable coming events"
+msgstr "Ne zaustavljaj trenutni događaj ali onemogući nadolazeće događaje"
 
 
-msgid "Provider to scan"
-msgstr "Pružatelj usluga za skeniranje"
+#
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
+msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa"
 
 
-msgid "Providers"
-msgstr "Pružatelji"
+#
+#, python-format
+msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Quickzap"
-msgstr "Brzizap"
+#
+msgid "Download"
+msgstr ""
 
 
-msgid "RC Menu"
-msgstr "RC Izbornik"
+#, python-format
+msgid "Download %s from Server"
+msgstr ""
 
 
-msgid "RF output"
-msgstr "RF Izlaz"
+#
+msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
+msgstr ""
 
 
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
+#
+msgid "Download Plugins"
+msgstr "Skini dodatak"
 
 
-msgid "RSS Feed URI"
-msgstr "RSS Feed URI"
+#
+msgid "Download Video"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
+msgid "Download files from Rapidshare"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Ram Disk"
-msgstr "Ram Disk"
+#
+msgid "Download location"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Really close without saving settings?"
-msgstr "Želite li stvarno zatvoriti bez pohrane ?"
+#
+msgid "Downloadable new plugins"
+msgstr "Novi dodaci za skidanje"
 
 
-msgid "Really delete done timers?"
-msgstr "Želite li stvarno obrisati gotove tajmere?"
+#
+msgid "Downloadable plugins"
+msgstr "Skini i instaliraj dodatke"
 
 
-msgid "Really delete this timer?"
-msgstr "Želite li stvarno obrisati ovaj tajmer?"
+#
+msgid "Downloading"
+msgstr "Skidam"
 
 
-msgid "Really exit the subservices quickzap?"
-msgstr "Želite li stvarno izaći iz podusluge brzogzap-a?"
+#
+msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
+msgstr "Skidam informacije o dodacima. Molim pričekajte..."
 
 
-msgid "Reception Settings"
-msgstr "Postavke prijema"
+#
+msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Record"
-msgstr "Snimi  "
+#
+msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Recorded files..."
-msgstr "Snimljene datoteke..."
+#
+msgid "Dreambox software because updates are available."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Recording"
-msgstr "Snimanje"
+#
+msgid "Duration: "
+msgstr ""
 
 
-msgid ""
-"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
-"now?"
+#
+msgid "Dutch"
+msgstr "Nizozemski"
+
+#
+msgid "Dynamic contrast"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno reboot "
-"sada?"
 
 
-msgid ""
-"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart "
-"now?"
+#
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#
+msgid "EPG Selection"
+msgstr "EPG selektor "
+
+#
+msgid "EPG encoding"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno restart "
-"sada?"
 
 msgid ""
 
 msgid ""
-"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown "
-"now?"
+"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+"is idleing\n"
+"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
+"epg information on these channels."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno "
-"isključiti sada?"
 
 
-msgid "Recordings always have priority"
-msgstr "Snimanje uvijek ima prioritet"
+#
+#, python-format
+msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
+msgstr "GREAŠKA - neuspjelo skeniranje (%s)!"
 
 
-msgid "Reenter new pin"
-msgstr "Ponovite novi pin"
+#
+msgid "East"
+msgstr "Istok"
 
 
-msgid "Remove Plugins"
-msgstr "Obriši dodatak"
+#
+msgid "Edit"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Remove a mark"
-msgstr "Obriši oznaku"
+#
+msgid "Edit AutoTimer"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Remove plugins"
-msgstr "Obriši dodatke"
+#
+msgid "Edit AutoTimer filters"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Repeat"
-msgstr "Ponovi"
+#
+msgid "Edit AutoTimer services"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Repeat Type"
-msgstr "Tip ponavljanja"
+#
+msgid "Edit DNS"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
-msgstr "Snimanje ponovljenog događaja je u tijeku...Što želite učiniti?"
+#
+msgid "Edit Timers and scan for new Events"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Reset"
-msgstr "Resetiraj"
+#
+msgid "Edit Title"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Restart"
-msgstr "Restart"
+#
+msgid "Edit bouquets list"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Restart GUI"
+#
+msgid "Edit chapters of current title"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Restart GUI now?"
-msgstr "Restart GUI sada?"
+#
+msgid "Edit new timer defaults"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Restore"
-msgstr "Vrati u poč.stanje"
+#
+msgid "Edit selected AutoTimer"
+msgstr ""
 
 
-msgid ""
-"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
-"settings now."
+#
+msgid "Edit services list"
+msgstr "Editiraj list usluga"
+
+#
+msgid "Edit settings"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Vraćanje postavki je završeno.Molim pritisnite OK za aktiviranje vraćenih "
-"postavki sada."
 
 
-msgid "Right"
-msgstr "Desno"
+msgid "Edit tags of recorded movies"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Rolloff"
-msgstr "Rolloff"
+msgid "Edit tags of recorded movies."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Rotor turning speed"
-msgstr "Brzina okretanja rotora"
+#
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Running"
-msgstr "Pokrenuto"
+#
+msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Russian"
-msgstr "Ruski"
+#
+msgid "Edit title"
+msgstr ""
 
 
-msgid "S-Video"
-msgstr "S-Video"
+#
+msgid "Edit upgrade source url."
+msgstr ""
 
 
-msgid "SNR"
-msgstr "SNR"
+#
+msgid "Editing"
+msgstr ""
 
 
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
+#
+msgid "Editor for new AutoTimers"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Sat"
-msgstr "Sat"
+#
+msgid "Education"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Sat / Dish Setup"
-msgstr "Sat / Anten. Postavke"
+#
+msgid "Electronic Program Guide"
+msgstr "Elektronički Programski Vodič"
 
 
-msgid "Satellite"
-msgstr "Satelit"
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Satellite Equipment Setup"
-msgstr "Postavke Satelitske Opreme"
+#
+msgid "Enable"
+msgstr "Omogući"
 
 
-msgid "Satellites"
-msgstr "Sateliti"
+#
+msgid "Enable /media"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Satfinder"
-msgstr "Sat tražitelj"
+#
+msgid "Enable 5V for active antenna"
+msgstr "Uključi 5V za aktivnu antenu"
 
 
-msgid "Saturday"
-msgstr "Subota"
+#
+msgid "Enable Cleanup Wizard?"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Pohrani playlistu"
+#
+msgid "Enable Filtering"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Scaling Mode"
-msgstr "Mod razmjera"
+#
+msgid "Enable HTTP Access"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Scan "
-msgstr "Skeniraj"
+#
+msgid "Enable HTTP Authentication"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Scan QAM128"
-msgstr "Skeniraj QAM128"
+#
+msgid "Enable HTTPS Access"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Scan QAM16"
-msgstr "Skeniraj QAM16"
+#
+msgid "Enable HTTPS Authentication"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Scan QAM256"
-msgstr "Skeniraj QAM256"
+#
+msgid "Enable Service Restriction"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Scan QAM32"
-msgstr "Skeniraj QAM32"
+#
+msgid "Enable Streaming Authentication"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Scan QAM64"
-msgstr "Skeniraj QAM64"
+#
+msgid "Enable multiple bouquets"
+msgstr "Uključi višestruke pakete"
 
 
-msgid "Scan SR6875"
-msgstr "Skeniraj SR6875"
+#
+msgid "Enable parental control"
+msgstr "Uključi roditeljsku zaštitu"
 
 
-msgid "Scan SR6900"
-msgstr "Skeniraj SR6900"
+#
+msgid ""
+"Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the "
+"extension menu."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Scan additional SR"
-msgstr "Skeniraj dodatne SR"
+#
+msgid "Enable timer"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Scan band EU HYPER"
-msgstr "Skeniraj band EU HYPER"
+#
+msgid "Enabled"
+msgstr "Omogućeno"
 
 
-msgid "Scan band EU MID"
-msgstr "Skeniraj band EU MID"
+#
+msgid ""
+"Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if "
+"you're searching for special characters like the german umlauts."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Scan band EU SUPER"
-msgstr "Skeniraj band EU SUPER"
+#
+msgid "Encrypted: "
+msgstr ""
 
 
-msgid "Scan band EU UHF IV"
-msgstr "Skeniraj band EU UHF IV"
+#
+msgid "Encryption"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Scan band EU UHF V"
-msgstr "Skeniraj band EU UHF V"
+#
+msgid "Encryption Key"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Scan band EU VHF I"
-msgstr "Skeniraj band EU VHF I"
+#
+msgid "Encryption Keytype"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Scan band EU VHF III"
-msgstr "Skeniraj band EU VHF III"
+#
+msgid "Encryption Type"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Scan band US HIGH"
-msgstr "Skeniraj band US HIGH"
+#
+msgid "Encryption:"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Scan band US HYPER"
-msgstr "Skeniraj band US HYPER"
+#
+msgid "End of \"after event\" timespan"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Scan band US LOW"
-msgstr "Skeniraj band US LOW"
+#
+msgid "End of timespan"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Scan band US MID"
-msgstr "Skeniraj band US MID"
+#
+msgid "End time"
+msgstr "Završno vrijeme"
 
 
-msgid "Scan band US SUPER"
-msgstr "Skeniraj band US SUPER"
+#
+msgid "EndTime"
+msgstr "Završno vrijeme "
 
 
-msgid "Search east"
-msgstr "Pretraži istok"
+#
+msgid "English"
+msgstr "Engleski"
 
 
-msgid "Search west"
-msgstr "Pretraži zapad"
+msgid ""
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Seek"
-msgstr "Traži"
+#
+msgid ""
+"Enigma2 Skinselector\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Select HDD"
-msgstr "Odaberi Tvrdi Disk"
+#
+msgid "Enter Fast Forward at speed"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Select Network Adapter"
-msgstr "Odaberi Mrežni adapter"
+#
+msgid "Enter IP to scan..."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Select a movie"
-msgstr "Odaberi film"
+#
+msgid "Enter Rewind at speed"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Select audio mode"
-msgstr "Odaberite zvučni mod"
+#
+msgid "Enter main menu..."
+msgstr "Uđi u Glavni Izbornik"
 
 
-msgid "Select audio track"
-msgstr "Odaberi zvučni nosioc"
+#
+msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Select channel to record from"
-msgstr "Odaberi Kanal za snimanje od"
+#
+msgid "Enter options:"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Sequence repeat"
-msgstr "Ponovi slijed"
+#
+msgid "Enter password:"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Service"
-msgstr "Usluge "
+#
+msgid "Enter pin code"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Service Scan"
-msgstr "Pretraživanje usluge"
+#
+msgid "Enter share directory:"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Service Searching"
-msgstr "Pretraživanje usluga"
+#
+msgid "Enter share name:"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Service has been added to the favourites."
-msgstr "Usluga je dodana u listu favorita."
+#
+msgid "Enter the service pin"
+msgstr "Unesite pin za Usluge"
 
 
-msgid "Service has been added to the selected bouquet."
-msgstr "Usluga je dodana u odabrani paket."
+#
+msgid "Enter user and password for host: "
+msgstr ""
 
 
-msgid ""
-"Service invalid!\n"
-"(Timeout reading PMT)"
+#
+msgid "Enter username:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Neispravna usluga!\n"
-"(Isteklo čitanje PMT)"
 
 
-msgid ""
-"Service not found!\n"
-"(SID not found in PAT)"
+#
+msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Usluga nije pronađena!\n"
-"(SID nije pronađen u PATu)"
 
 
-msgid "Service scan"
-msgstr "Pretraga usluga"
+#
+msgid "Enter your search term(s)"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Serviceinfo"
-msgstr "Info Usluge"
+#
+msgid "Entertainment"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Services"
-msgstr "Usluge"
+#
+msgid "Error"
+msgstr "Greška"
 
 
-msgid "Set limits"
-msgstr "Postavi limite"
+#
+msgid "Error executing plugin"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Settings"
-msgstr "Postavke"
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"Error: %s\n"
+"Retry?"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Setup"
-msgstr "Postavi"
+#
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Setup Mode"
-msgstr "Mod Postavki"
+#
+msgid "Eventview"
+msgstr "Pregled događaja"
 
 
-msgid "Show infobar on channel change"
-msgstr "Prikaži infobar na promjeni kanala"
+#
+msgid "Everything is fine"
+msgstr "Sve je uredu"
 
 
-msgid "Show infobar on event change"
-msgstr "Prikaži info traku pri promjeni događaja"
+#
+msgid "Exact match"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Show infobar on skip forward/backward"
-msgstr "Prikaži info traku na presk. naprijed/unazad"
+#
+msgid "Exceeds dual layer medium!"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Show positioner movement"
-msgstr "Prikaži kretanje motora"
+#
+msgid "Exclude"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Show services beginning with"
-msgstr "Prikaži usluge koje počinju s"
+#
+msgid "Execute \"after event\" during timespan"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Show the radio player..."
-msgstr "Prikaži Radio ..."
+msgid "Execute TuxboxPlugins"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Show the tv player..."
-msgstr "Prikaži tv player..."
+#
+msgid "Execution Progress:"
+msgstr "Tijek izvođenja:"
 
 
-msgid "Shutdown Dreambox after"
-msgstr "Isključi Dreambox nakon"
+#
+msgid "Execution finished!!"
+msgstr "Izvođenje završeno!!"
 
 
-msgid "Similar"
-msgstr "Slično"
+#
+msgid "Exif"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Similar broadcasts:"
-msgstr "Slični pružatelji:"
+#
+msgid "Exit"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Simple"
-msgstr "Jednostavno"
+#
+msgid "Exit editor"
+msgstr "Izađi iz editora"
 
 
-msgid "Single"
-msgstr "Jedan"
+msgid "Exit input device selection."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Single EPG"
-msgstr "Jedan EPG"
+#
+msgid "Exit network wizard"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Single satellite"
-msgstr "Jedan satelit"
+#
+msgid "Exit the cleanup wizard"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Single transponder"
-msgstr "Jedan Transponder"
+#
+msgid "Exit the wizard"
+msgstr "Izađite iz čarobnjaka"
 
 
-msgid "Sleep Timer"
-msgstr "Tajmer spavanja"
+#
+msgid "Exit wizard"
+msgstr "Izlaz iz čarobnjaka"
 
 
-msgid "Sleep timer action:"
-msgstr "Akcija tajmera spavanja:"
+#
+msgid "Expert"
+msgstr "Ekspert"
 
 
-msgid "Slideshow Interval (sec.)"
-msgstr "Interval pokaz.prezentacije(sek.)"
+#
+msgid "Extended Networksetup Plugin..."
+msgstr ""
 
 
-#, python-format
+#
+msgid "Extended Setup..."
+msgstr "Proširene postavke..."
+
+#
+msgid "Extended Software"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Extended Software Plugin"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Extensions"
+msgstr "Ekstenzije"
+
+#
+msgid "Extensions management"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "FEC"
+msgstr "FEC"
+
+msgid ""
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"a server using the file transfer protocol."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Factory reset"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Fan %d"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Fan %d PWM"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Fan %d Voltage"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Fast"
+msgstr "Brzo"
+
+#
+msgid "Fast DiSEqC"
+msgstr "Brzi DiSEqC"
+
+#
+msgid "Fast Forward speeds"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Fast epoch"
+msgstr "Brza epoha"
+
+#
+msgid "Favourites"
+msgstr "Favoriti"
+
+#
+msgid "Fetching feed entries"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Fetching search entries"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Filesystem Check"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Film & Animation"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be "
+"restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg "
+"it's Description.\n"
+"Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Finetune"
+msgstr "Fino pod."
+
+#
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Finished configuring your network"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Finished restarting your network"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finski"
+
+msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Flash"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Flashing failed"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"Found a total of %d matching Events.\n"
+"%d Timer were added and %d modified."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Frame size in full view"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "France"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "French"
+msgstr "Francuski"
+
+#
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frekvencija"
+
+#
+msgid "Frequency bands"
+msgstr "Band frekvencije"
+
+#
+msgid "Frequency scan step size(khz)"
+msgstr "Veličina frekvenskih koraka (khz)"
+
+#
+msgid "Frequency steps"
+msgstr "Frekvenski koraci"
+
+#
+msgid "Fri"
+msgstr "Pet"
+
+#
+msgid "Friday"
+msgstr "Petak"
+
+#
+msgid "Frisian"
+msgstr ""
+
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Frontprocessor version: %d"
+msgstr "Verzija Frontprocesora: %d"
+
+#
+msgid "Fsck failed"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"GUI needs a restart to apply a new skin\n"
+"Do you want to Restart the GUI now?"
+msgstr ""
+"GUI se treba restartati da se primjeni novo sučelje\n"
+" Želite li restartati GUI sada ?"
+
+msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Gaming"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Gateway"
+msgstr "Gateway"
+
+#
+msgid "General AC3 Delay"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "General AC3 delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "General PCM Delay"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "General PCM delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Genre"
+msgstr "Žanrovi"
+
+#
+msgid "Genuine Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "German"
+msgstr "Njemački"
+
+msgid "German storm information"
+msgstr ""
+
+msgid "German traffic information"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Germany"
+msgstr ""
+
+msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest experimental image"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest release image"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Getting plugin information. Please wait..."
+msgstr "Skidam informacije o dodatku. Molim pričekajte..."
+
+#
+msgid "Global delay"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Goto 0"
+msgstr "Pođi do 0"
+
+#
+msgid "Goto position"
+msgstr "Goto pozicija"
+
+msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Graphical Multi EPG"
+msgstr "Grafički Multi EPG"
+
+#
+msgid "Great Britain"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Greek"
+msgstr "Grčki"
+
+#
+msgid "Green boost"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+"protocol\n"
+"like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Guard Interval"
+msgstr "Interval Zaštite"
+
+#
+msgid "Guard interval mode"
+msgstr "Mod zaštitnog intervala"
+
+#
+msgid "Guess existing timer based on begin/end"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "HD videos"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "HTTP Port"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "HTTPS Port"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Harddisk"
+msgstr "Tvrdi disk"
+
+#
+msgid "Harddisk setup"
+msgstr "Postavke tvrdog diska"
+
+#
+msgid "Harddisk standby after"
+msgstr "Isključi tvrdi disk nakon"
+
+#
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Hidden network SSID"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Hidden networkname"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Hierarchy Information"
+msgstr "Informacije hierhije"
+
+#
+msgid "Hierarchy mode"
+msgstr "Mod hierhije"
+
+#
+msgid "High bitrate support"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "History"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Holland"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Hong Kong"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Horizontal"
+msgstr ""
+
+msgid "Hotplugging for removeable devices"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "How many minutes do you want to record?"
+msgstr "Koliko minuta želite snimati ?"
+
+#
+msgid "How to handle found crashlogs?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Howto & Style"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Hue"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Mađarski"
+
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP Adresa"
+
+#
+msgid "IP:"
+msgstr ""
+
+msgid "IRC Client for Enigma2"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "ISO path"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandski"
+
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
+"event if it records at least 80% of the it."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"If you see this, something is wrong with\n"
+"your scart connection. Press OK to return."
+msgstr ""
+"Ukoliko vidite ovu poruku, nešto je pogrešno\n"
+"s vašim SKART priključkom. Pritisnite OK za povratak."
+
+#
+msgid ""
+"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
+"something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
+"to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
+"possible.\n"
+"Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
+"two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
+"Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
+"step.\n"
+"If you are happy with the result, press OK."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Import AutoTimer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Import existing Timer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Import from EPG"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "In Progress"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
+msgstr ""
+"Slijedom da se snimi događaj postavljen u tajmeru, TV je prebačen na uslugu "
+"za snimanje!\n"
+
+#
+msgid "Include"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Increase delay"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Increase delay by %i ms (can be set)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Increased voltage"
+msgstr "Povećani napon"
+
+#
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
+
+#
+msgid "India"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "InfoBar"
+msgstr "InfoBar "
+
+#
+msgid "Infobar timeout"
+msgstr "Vrem. istek Infobara"
+
+#
+msgid "Information"
+msgstr "Informacije"
+
+#
+msgid "Init"
+msgstr "Init"
+
+#
+msgid "Initial location in new timers"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Initialization"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Initialize"
+msgstr "Inicijaliziraj"
+
+#
+msgid "Initializing Harddisk..."
+msgstr "Inicijaliziram tvrdi disk..."
+
+#
+msgid "Input"
+msgstr "Ulaz "
+
+msgid "Input device setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Input devices"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Install a new image with a USB stick"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Install a new image with your web browser"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Install extensions."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Install local extension"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Install or remove finished."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Install settings, skins, software..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Installation finished."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Installing"
+msgstr "Instaliram"
+
+#
+msgid "Installing Software..."
+msgstr "Instaliram Softver..."
+
+#
+msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Installing defaults... Please wait..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Installing package content... Please wait..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Instant Record..."
+msgstr "Trenutno Snimanje..."
+
+#
+msgid "Instant record location"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Interface: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Intermediate"
+msgstr "Srednje"
+
+#
+msgid "Internal Flash"
+msgstr "Unutarnji Flash"
+
+msgid "Internal LAN adapter."
+msgstr ""
+
+msgid "Internal firmware updater"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Invalid Location"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Invalid directory selected: %s"
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
+msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
+msgid "Invalid response from server."
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
+#, python-format
+msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Invalid selection"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Inversion"
+msgstr "Inverzija"
+
+#
+msgid "Ipkg"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Ireland"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Is this videomode ok?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Israel"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to "
+"deny specific ones.\n"
+"An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied "
+"Service (inside a Bouquet).\n"
+"Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Italian"
+msgstr "Talijanski"
+
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Italy"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Japan"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Job View"
+msgstr ""
+
+#
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
+msgid "Just Scale"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's simple skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kernis HD1 skin"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Keyboard Map"
+msgstr "Mapa tipkovnice"
+
+#
+msgid "Keyboard Setup"
+msgstr "Postavke tipkovnice"
+
+#
+msgid "Keymap"
+msgstr "Mapa ključa"
+
+msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "LAN Adapter"
+msgstr ""
+
+msgid "LAN connection"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "LNB"
+msgstr "LNB"
+
+#
+msgid "LOF"
+msgstr "LOF"
+
+#
+msgid "LOF/H"
+msgstr "LOFH"
+
+#
+msgid "LOF/L"
+msgstr "LOF/L"
+
+#
+msgid "Language"
+msgstr "Jezik"
+
+#
+msgid "Language selection"
+msgstr "Odaberite Jezik"
+
+#
+msgid "Last config"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Last speed"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Latitude"
+msgstr "Latituda"
+
+#
+msgid "Latvian"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Leave DVD Player?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Left"
+msgstr "Lijevo"
+
+#
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
+msgid "Letterbox"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Limit east"
+msgstr "Istočni limit"
+
+#
+msgid "Limit west"
+msgstr "Zapadni limit"
+
+#
+msgid "Limited character set for recording filenames"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Limits off"
+msgstr "Isključi limite"
+
+#
+msgid "Limits on"
+msgstr "Limite na"
+
+#
+msgid "Link Quality:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Link:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Linked titles with a DVD menu"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "List of Storage Devices"
+msgstr "Lista uređaja za pohranu"
+
+msgid "Listen and record internet radio"
+msgstr ""
+
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litvanski"
+
+#
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Load Length of Movies in Movielist"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Load feed on startup:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Load movie-length"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Local Network"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Local share name"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Location for instant recordings"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Lock:"
+msgstr "Lock:"
+
+#
+msgid "Log results to harddisk"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Long Keypress"
+msgstr "Dugi pritis tipke"
+
+msgid "Long filenames"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Longitude"
+msgstr "Longituda"
+
+#
+msgid "Lower bound of timespan."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets "
+"are not taken into account!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MMC Card"
+msgstr "MMC Kartica"
+
+#
+msgid "MORE"
+msgstr "VIŠE"
+
+#
+msgid "Main menu"
+msgstr "Glavni izbornik "
+
+#
+msgid "Mainmenu"
+msgstr "Glavni izbornik"
+
+#
+msgid "Make this mark an 'in' point"
+msgstr "Napravi ovu oznaku kao 'ulaznu' točku"
+
+#
+msgid "Make this mark an 'out' point"
+msgstr "Napravi ovu oznaku kao 'izlaznu' točku"
+
+#
+msgid "Make this mark just a mark"
+msgstr "Napravi ovu oznaku samo kao oznaku"
+
+#
+msgid "Manage extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage local files"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boottime"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Manage network shares"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Manage your network shares..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Manage your receiver's software"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Manual Scan"
+msgstr "Ručno skeniranje"
+
+#
+msgid "Manual transponder"
+msgstr "Ručno uneseni transponder"
+
+#
+msgid "Manufacturer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Margin after record"
+msgstr "Rub nakon snimanja"
+
+#
+msgid "Margin before record (minutes)"
+msgstr "Rub prije snimanja (u minutama)"
+
+#
+#, python-format
+msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Match title"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Match title: %s"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Max. Bitrate: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Maximum duration (in m)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
+"time (without offset) it won't be matched."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Media player"
+msgstr "Preglednik Medija"
+
+#
+msgid "MediaPlayer"
+msgstr "Preglednika Medija"
+
+msgid ""
+"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+"possible actions like viewing pictures or playing movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+"view cover and album information."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Medium is not a writeable DVD!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Medium is not empty!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Menu"
+msgstr "Izbornik "
+
+msgid "Merlin Music Player and iDream"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Message"
+msgstr "Poruka"
+
+#
+msgid "Message..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mexico"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mkfs failed"
+msgstr "Mkfs neuspjelo"
+
+#
+msgid "Mode"
+msgstr "Mod"
+
+#
+msgid "Model: "
+msgstr "Model:"
+
+#
+msgid "Modify existing timers"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Modulation"
+msgstr "Modulacija"
+
+#
+msgid "Modulator"
+msgstr "Modulator"
+
+#
+msgid "Mon"
+msgstr "Pon"
+
+#
+msgid "Mon-Fri"
+msgstr "Pon-Pet"
+
+#
+msgid "Monday"
+msgstr "Ponedeljak"
+
+#
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "More video entries."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mosquito noise reduction"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Most discussed"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Most linked"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Most popular"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Most recent"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Most responded"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Most viewed"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mount failed"
+msgstr "Mount neuspješan"
+
+#
+msgid "Mount informations"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mount options"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mount type"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MountManager"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Mounted/\n"
+"Unmounted"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mountpoints management"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mounts editor"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mounts management"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move Picture in Picture"
+msgstr "Premjesti Sliku u Slici"
+
+#
+msgid "Move east"
+msgstr "Pokreći na istok"
+
+#
+msgid "Move plugin screen"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen down"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the center of your TV"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the left"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the lower left corner"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the lower right corner"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the middle of the left border"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the middle of the right border"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the right"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the upper left corner"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the upper right corner"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen up"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move west"
+msgstr "Pokreći na zapad"
+
+msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+msgstr ""
+
+msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Movie location"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+"the movielist."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Movielist menu"
+msgstr "Meni izbornika filmova"
+
+#
+msgid "Multi EPG"
+msgstr "Multi EPG"
+
+#
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Multiple service support"
+msgstr "Podrška za višestruke usluge"
+
+#
+msgid "Multisat"
+msgstr "Multisat"
+
+#
+msgid "Music"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mute"
+msgstr "Priguši"
+
+#
+msgid "My TubePlayer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MyTube Settings"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MyTubePlayer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MyTubePlayer Help"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MyTubePlayer active video downloads"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MyTubePlayer settings"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MyTubeVideoInfoScreen"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MyTubeVideohelpScreen"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
+msgid ""
+"NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. "
+"Vodafone Easybox) on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "NEXT"
+msgstr "SLJEDEĆE"
+
+#
+msgid "NFI Image Flashing"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "NFS share"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "NOW"
+msgstr "SADA"
+
+#
+msgid "NTSC"
+msgstr "NTSC"
+
+#
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#
+msgid "Nameserver"
+msgstr "Nameserver"
+
+#
+#, python-format
+msgid "Nameserver %d"
+msgstr "Namerserver %d"
+
+#
+msgid "Nameserver Setup"
+msgstr "Postavke Nameservera"
+
+#
+msgid "Nameserver settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Netmask"
+msgstr "Netmask"
+
+#
+msgid "Network"
+msgstr "MreA3a"
+
+#
+msgid "Network Configuration..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Network Mount"
+msgstr "Montiranje mreže"
+
+#
+msgid "Network SSID"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Network Setup"
+msgstr "Postavke Mreže"
+
+#
+msgid "Network Wizard"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Network scan"
+msgstr "Pretraga mreže"
+
+#
+msgid "Network setup"
+msgstr "Mrežne postavke "
+
+#
+msgid "Network test"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Network test..."
+msgstr ""
+
+msgid "Network test: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Network:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "NetworkBrowser"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "NetworkWizard"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
+
+msgid "New PIN"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "New Zealand"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "New version:"
+msgstr "Nova verzija:"
+
+#
+msgid "News & Politics"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Next"
+msgstr "Sljed."
+
+#
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#
+msgid "No (supported) DVDROM found!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No Connection"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
+msgstr "Disk nije pronađen ili neinicijaliziran!"
+
+#
+msgid "No Networks found"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No backup needed"
+msgstr "Sigurnosna kopija nije potrebana"
+
+#
+msgid ""
+"No data on transponder!\n"
+"(Timeout reading PAT)"
+msgstr ""
+"Nema podataka na transponderu!\n"
+"(Isteklo vrijeme čitanja PAT)"
+
+#
+msgid "No description available."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No details for this image file"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No displayable files on this medium found!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No event info found, recording indefinitely."
+msgstr "Informacije o događaju nisu pronađene, snimanje nedefinirano."
+
+#
+msgid ""
+"No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
+"forward/backward!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No free tuner!"
+msgstr "Nema slobodnog tunera!"
+
+#
+msgid "No network connection available."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No network devices found!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No networks found"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
+msgstr ""
+"Niti jedan paket nije nadograđen još.Tako da možete provjeriti postavke "
+"mreže i pokušajte ponovno."
+
+#
+msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No playable video found! Stop playing this movie?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No positioner capable frontend found."
+msgstr "Niti jedan kompatibilan motor nije pronađen."
+
+#
+msgid "No satellite frontend found!!"
+msgstr "Nije pronađen Satelitski tuner!!"
+
+#
+msgid "No tags are set on these movies."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No to all"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
+msgstr "Niti jedan Tuner nije konfiguriran za rad s DiSEqC motorom!"
+
+#
+msgid ""
+"No tuner is enabled!\n"
+"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
+msgstr ""
+"Niti jedan Tuner nije uključen!\n"
+"Molim podesite postavke tunera prije nego počnete pretragu usluga."
+
+#
+msgid ""
+"No valid service PIN found!\n"
+"Do you like to change the service PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
+msgstr ""
+"Ispravan PIN za 'Usluge' nije pronađen!\n"
+"Želite li promjeniti PIN sada?\n"
+"Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Usluge ostaju nezaštićene."
+
+#
+msgid ""
+"No valid setup PIN found!\n"
+"Do you like to change the setup PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
+msgstr ""
+"Ispravan PIN za 'Postavke' nije pronađene!\n"
+"Želite li promjeniti PIN sada?\n"
+"Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Postavke uređaja ostaju nezaštićene."
+
+#
+msgid "No videos to display"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No wireless networks found! Please refresh."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"No working local network adapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a network cable and your network is "
+"configured correctly."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"No working wireless network adapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
+"network is configured correctly."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"No working wireless network interface found.\n"
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
+"your local network interface."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No, but play video again"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No, but restart from begin"
+msgstr "Ne, ali restartaj od početka"
+
+#
+msgid "No, but switch to video entries."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No, but switch to video search."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No, do nothing."
+msgstr "Ne, ništa ne čini "
+
+#
+msgid "No, just start my dreambox"
+msgstr "Ne, samo pokreni moj dreambox"
+
+msgid "No, never"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No, not now"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No, remove them."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No, scan later manually"
+msgstr "Ne, skeniraj ručno kasnije"
+
+#
+msgid "No, send them never"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "None"
+msgstr "Prazno"
+
+#
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
+msgid "Nonlinear"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Nonprofits & Activism"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "North"
+msgstr "Sjever"
+
+#
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norveški"
+
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
+"required, %d MB available)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Not fetching feed entries"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Nothing to scan!\n"
+"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
+msgstr ""
+"Nema ništa za skenirati!\n"
+"Molim podesite postavke Tunera prije početka skeniranja."
+
+#
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Trenutno pokrenuto"
+
+#
+msgid ""
+"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
+"much as possible, but make sure that you can still see the difference "
+"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Number of scheduled recordings left."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#
+msgid "OK, guide me through the upgrade process"
+msgstr "OK, vodi me kroz postupak nadogradnje"
+
+#
+msgid "OK, remove another extensions"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "OK, remove some extensions"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "OSD Settings"
+msgstr "Postavke OSD"
+
+#
+msgid "OSD visibility"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Off"
+msgstr "Isključi"
+
+#
+msgid "Offset after recording (in m)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Offset before recording (in m)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "On"
+msgstr "Uključeno"
+
+#
+msgid "On any service"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "On same service"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "One"
+msgstr "Jedan"
+
+#
+msgid "Only AutoTimers created during this session"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Only Free scan"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Only extensions."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Only match during timespan"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Only on Service: %s"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Open Context Menu"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Open plugin menu"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Optionally enter your name if you want to."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Orbital Position"
+msgstr "Orbitalna Pozicija"
+
+#
+msgid "Outer Bound (+/-)"
+msgstr ""
+
+msgid "Overlay for scrolling bars"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Override found with alternative service"
+msgstr ""
+
+msgid "Overwrite configuration files ?"
+msgstr ""
+
+msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "PAL"
+msgstr "PAL"
+
+#
+msgid "PIDs"
+msgstr "PIDs"
+
+#
+msgid "Package list update"
+msgstr "Nadogradnja liste paketa"
+
+#
+msgid "Package removal failed.\n"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Package removed successfully.\n"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Packet management"
+msgstr "Rukovanje paketima"
+
+#
+msgid "Packet manager"
+msgstr ""
+
+#
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
+msgid "Pan&Scan"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Parent Directory"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Parental control"
+msgstr "Roditeljska zaštita"
+
+#
+msgid "Parental control services Editor"
+msgstr "Editor Usluga za roditeljsku zaštitu"
+
+#
+msgid "Parental control setup"
+msgstr "Postavke roditeljske zaštite"
+
+#
+msgid "Parental control type"
+msgstr "Vrsta roditeljske zaštite"
+
+msgid ""
+"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"TV  program."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Pause movie at end"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "People & Blogs"
+msgstr ""
+
+msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
+msgstr ""
+
+msgid "Persian"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Pets & Animals"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Phone number"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "PiPSetup"
+msgstr "PiPPostavke"
+
+#
+msgid "PicturePlayer"
+msgstr ""
+
+#
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
+msgid "Pillarbox"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Pilot"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Pin code needed"
+msgstr "Pin kod je potreban"
+
+#
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Play Audio-CD..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Play DVD"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Play Music..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Play YouTube movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Play music from Last.fm"
+msgstr ""
+
+msgid "Play music from Last.fm."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Play next video"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Play recorded movies..."
+msgstr "Pokreni snimljene filmove..."
+
+#
+msgid "Play video again"
+msgstr ""
+
+msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Playback of Youtube through a PC"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams."
+msgstr ""
+
+msgid "Plays your favorite music and videos"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please Reboot"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please Select Medium to be Scanned"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please add titles to the compilation."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have "
+"not set a PIN."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please change recording endtime"
+msgstr "Molim promjenite završno vijeme snimanja"
+
+#
+msgid "Please check your network settings!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please choose an extension..."
+msgstr "Molim odaberite ekstenziju..."
+
+#
+msgid "Please choose he package..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please choose the default services lists you want to install."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
+"values.\n"
+"When you are ready press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Please configure your internet connection by filling out the required "
+"values.\n"
+"When you are ready press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
+msgstr "Molim ne mijenjate vrijednosti ukoliko ne znate što radite!"
+
+#
+msgid "Please enter a name for the new bouquet"
+msgstr "Unesi ime za novi paket "
+
+#
+msgid "Please enter a name for the new marker"
+msgstr "Molim unesite ime za novu oznaku"
+
+#
+msgid "Please enter a new filename"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
+msgstr "Molim unesite ime datoteke (prazno = koristi današnji datum)"
+
+#
+msgid "Please enter name of the new directory"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please enter the correct pin code"
+msgstr "Molim unesite ispravan pin kod"
+
+msgid "Please enter the old PIN code"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please enter your email address here:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please enter your name here (optional):"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please enter your search term."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please follow the instructions on the TV"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Please note that the previously selected media could not be accessed and "
+"therefore the default directory is being used instead."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please press OK!"
+msgstr "Molim pritisnite OK!"
+
+#
+msgid "Please provide a Text to match"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please select a playlist to delete..."
+msgstr "Molim odaberite playlistu za brisanje..."
+
+#
+msgid "Please select a playlist..."
+msgstr "Molim odaberite playlistu..."
+
+#
+msgid "Please select a standard feed or try searching for videos."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please select a subservice to record..."
+msgstr "Molim odaberite uslugu za snimanje..."
+
+#
+msgid "Please select a subservice..."
+msgstr "Molim odaberite poduslugu..."
+
+msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please select an extension to remove."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please select an option below."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please select medium to use as backup location"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please select tag to filter..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please select the movie path..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Please select the network interface that you want to use for your internet "
+"connection.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please set up tuner B"
+msgstr "Molim podesite tuner B"
+
+#
+msgid "Please set up tuner C"
+msgstr "Molim podesite tuner C"
+
+#
+msgid "Please set up tuner D"
+msgstr "Molim podesite tuner D"
+
+#
+msgid ""
+"Please use direction keys to move the PiP window.\n"
+"Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
+"Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
+msgstr ""
+"Molim koristite tipke s smjernicama za premještanje PiP prozora.\n"
+"Pritisnite Bouquet +/- tipke za promjenu prozora.\n"
+"Pritisnite OK za povratak u TV mod ili EXIT za prekid premještanja."
+
+#
+msgid ""
+"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
+"the OK button."
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 137
+msgid "Please wait (Step 2)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please wait for activation of your network mount..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please wait while removing selected package..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please wait while removing your network mount..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please wait while scanning is in progress..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please wait while searching for removable packages..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please wait while updating your network mount..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please wait while we configure your network..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please wait while we test your network..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please wait while your network is restarting..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please wait... Loading list..."
+msgstr "Molim pričekajte... Učitavam listu..."
+
+#
+msgid "Plugin browser"
+msgstr "Preglednik dodataka"
+
+#
+msgid "Plugin manager activity information"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Plugin manager help"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Plugins"
+msgstr "Dodaci"
+
+msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Poland"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Polarity"
+msgstr "Polaritet"
+
+#
+msgid "Polarization"
+msgstr "Polarizacija"
+
+#
+msgid "Polish"
+msgstr "Poljski"
+
+#
+msgid "Poll Interval (in h)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Poll automatically"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Port A"
+msgstr "Port A"
+
+#
+msgid "Port B"
+msgstr "Port B"
+
+#
+msgid "Port C"
+msgstr "Port C"
+
+#
+msgid "Port D"
+msgstr "Port D"
+
+#
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugalski"
+
+#
+msgid "Positioner"
+msgstr "Motor"
+
+#
+msgid "Positioner fine movement"
+msgstr "Fini pokreti motora"
+
+#
+msgid "Positioner movement"
+msgstr "Pokret motora"
+
+#
+msgid "Positioner setup"
+msgstr "Postavke Motora"
+
+#
+msgid "Positioner storage"
+msgstr "Pohrana motora"
+
+msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
+"the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Power threshold in mA"
+msgstr "Granica snage u mA"
+
+#
+msgid "Predefined transponder"
+msgstr "Predefinirani transponder"
+
+msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Preparing... Please wait"
+msgstr "Pripremam... Molim pričekajte"
+
+msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+msgstr ""
+
+msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK on your remote control to continue."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to activate the selected skin."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to activate the settings."
+msgstr "Pritisnite OK za aktiviranje postavki."
+
+#
+msgid "Press OK to collapse this host"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to edit selected settings."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to edit the settings."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to expand this host"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Press OK to get further details for %s"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to mount this share!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to mount!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to save settings."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to scan"
+msgstr "Pritisnite ok za skeniranje"
+
+#
+msgid "Press OK to select a Provider."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to select."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to start the scan"
+msgstr "Pritisnite ok za početak skeniranja"
+
+#
+msgid "Press OK to toggle the selection."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Prev"
+msgstr "Pred"
+
+#
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Preview AutoTimer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Preview menu"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Primary DNS"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Process"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Properties of current title"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Protect services"
+msgstr "Zaštiti usluge"
+
+#
+msgid "Protect setup"
+msgstr "Zaštićene postavke"
+
+#
+msgid "Provider"
+msgstr "Pružatelji"
+
+#
+msgid "Provider to scan"
+msgstr "Pružatelj usluga za skeniranje"
+
+#
+msgid "Providers"
+msgstr "Pružatelji"
+
+#
+msgid "Published"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
+
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Quick"
+msgstr "Brzo"
+
+#
+msgid "Quickzap"
+msgstr "Brzizap"
+
+#
+msgid "RC Menu"
+msgstr "RC Izbornik"
+
+#
+msgid "RF output"
+msgstr "RF Izlaz"
+
+#
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+msgid "RSS viewer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
+
+msgid "Ralink"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Ram Disk"
+msgstr "Ram Disk"
+
+#
+msgid "Random"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Rating"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Ratings: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Really close without saving settings?"
+msgstr "Želite li stvarno zatvoriti bez pohrane ?"
+
+#
+msgid "Really delete done timers?"
+msgstr "Želite li stvarno obrisati gotove tajmere?"
+
+#
+msgid "Really exit the subservices quickzap?"
+msgstr "Želite li stvarno izaći iz podusluge brzogzap-a?"
+
+#
+msgid "Really quit MyTube Player?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Really reboot now?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Really restart now?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Really shutdown now?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Reboot"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Recently featured"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Reception Settings"
+msgstr "Postavke prijema"
+
+msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+msgstr ""
+
+msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Record"
+msgstr "Snimi  "
+
+#
+msgid "Record a maximum of x times"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Record on"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Recorded files..."
+msgstr "Snimljene datoteke..."
+
+#
+msgid "Recording"
+msgstr "Snimanje"
+
+#
+msgid "Recording paths"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Recordings"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Recordings always have priority"
+msgstr "Snimanje uvijek ima prioritet"
+
+msgid "Reenter new PIN"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Refresh Rate"
+msgstr "Brzina osvježavanja"
+
+#
+msgid "Refresh rate selection."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Related video entries."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Relevance"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Reload Black-/Whitelists"
+msgstr ""
+
+msgid "Remember service PIN"
+msgstr ""
+
+msgid "Remember service PIN cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "Remote timer and remote TV player"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Remove Plugins"
+msgstr "Obriši dodatak"
+
+#
+msgid "Remove a mark"
+msgstr "Obriši oznaku"
+
+#
+msgid "Remove currently selected title"
+msgstr "Ukloni trenutno odabrani titl"
+
+#
+msgid "Remove failed."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Remove finished."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Remove plugins"
+msgstr "Obriši dodatke"
+
+#
+msgid "Remove selected AutoTimer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Remove timer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Remove title"
+msgstr "Ukloni titl"
+
+#
+msgid "Removed successfully."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Removing"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Rename crashlogs"
+msgstr ""
+
+msgid "Rename your movies"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Repeat"
+msgstr "Ponovi"
+
+#
+msgid "Repeat Type"
+msgstr "Tip ponavljanja"
+
+#
+msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
+msgstr "Snimanje ponovljenog događaja je u tijeku...Što želite učiniti?"
+
+#
+msgid "Repeats"
+msgstr ""
+
+msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
+msgstr ""
+
+msgid "Replace the rewind  input with a seekbar"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Require description to be unique"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Required medium type:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Rescan"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Reset"
+msgstr "Resetiraj"
+
+#
+msgid "Reset and renumerate title names"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Reset count"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Reset saved position"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Resolution"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Response video entries."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Restart"
+msgstr "Restart"
+
+#
+msgid "Restart GUI"
+msgstr "Restartaj GUI"
+
+#
+msgid "Restart GUI now?"
+msgstr "Restart GUI sada?"
+
+#
+msgid "Restart network"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Restart test"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Restore"
+msgstr "Vrati u poč.stanje"
+
+#
+msgid "Restore backups"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Restore is running..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Restore running"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Restore system settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Resume from last position"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Resume position at %s"
+msgstr ""
+
+#
+#. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
+#. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
+#. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
+#. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts
+#. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.
+#. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
+#. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
+msgid "Resuming playback"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Return to file browser"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Return to movie list"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Return to previous service"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Rewind speeds"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Right"
+msgstr "Desno"
+
+#
+msgid "Rolloff"
+msgstr "Rolloff"
+
+#
+msgid "Rotor turning speed"
+msgstr "Brzina okretanja rotora"
+
+#
+msgid "Running"
+msgstr "Pokrenuto"
+
+#
+msgid "Russia"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Russian"
+msgstr "Ruski"
+
+#
+msgid "S-Video"
+msgstr "S-Video"
+
+#
+msgid "SINGLE LAYER DVD"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "SNR"
+msgstr "SNR"
+
+#
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
+
+#
+msgid "SSID:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Sat"
+msgstr "Sat"
+
+#
+msgid "Sat / Dish Setup"
+msgstr "Sat / Anten. Postavke"
+
+#
+msgid "Satellite"
+msgstr "Satelit"
+
+#
+msgid "Satellite Equipment Setup"
+msgstr "Postavke Satelitske Opreme"
+
+#
+msgid "Satellite equipment"
+msgstr ""
+
+msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Satellites"
+msgstr "Sateliti"
+
+#
+msgid "Satfinder"
+msgstr "Sat tražitelj"
+
+msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Sats"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Saturation"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Saturday"
+msgstr "Subota"
+
+#
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Pohrani playlistu"
+
+#
+msgid "Save current delay to key"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Save to key"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Save values and close plugin"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Save values and close screen"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Scaler sharpness"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Scaling Mode"
+msgstr "Mod razmjera"
+
+#
+msgid "Scan "
+msgstr "Skeniraj"
+
+#
+msgid "Scan Files..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Scan NFS share"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Scan QAM128"
+msgstr "Skeniraj QAM128"
+
+#
+msgid "Scan QAM16"
+msgstr "Skeniraj QAM16"
+
+#
+msgid "Scan QAM256"
+msgstr "Skeniraj QAM256"
+
+#
+msgid "Scan QAM32"
+msgstr "Skeniraj QAM32"
+
+#
+msgid "Scan QAM64"
+msgstr "Skeniraj QAM64"
+
+#
+msgid "Scan SR6875"
+msgstr "Skeniraj SR6875"
+
+#
+msgid "Scan SR6900"
+msgstr "Skeniraj SR6900"
+
+#
+msgid "Scan Wireless Networks"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Scan additional SR"
+msgstr "Skeniraj dodatne SR"
+
+#
+msgid "Scan band EU HYPER"
+msgstr "Skeniraj band EU HYPER"
+
+#
+msgid "Scan band EU MID"
+msgstr "Skeniraj band EU MID"
+
+#
+msgid "Scan band EU SUPER"
+msgstr "Skeniraj band EU SUPER"
+
+#
+msgid "Scan band EU UHF IV"
+msgstr "Skeniraj band EU UHF IV"
+
+#
+msgid "Scan band EU UHF V"
+msgstr "Skeniraj band EU UHF V"
+
+#
+msgid "Scan band EU VHF I"
+msgstr "Skeniraj band EU VHF I"
+
+#
+msgid "Scan band EU VHF III"
+msgstr "Skeniraj band EU VHF III"
+
+#
+msgid "Scan band US HIGH"
+msgstr "Skeniraj band US HIGH"
+
+#
+msgid "Scan band US HYPER"
+msgstr "Skeniraj band US HYPER"
+
+#
+msgid "Scan band US LOW"
+msgstr "Skeniraj band US LOW"
+
+#
+msgid "Scan band US MID"
+msgstr "Skeniraj band US MID"
+
+#
+msgid "Scan band US SUPER"
+msgstr "Skeniraj band US SUPER"
+
+msgid "Scan devices for playable media files"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Scan range"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
+"selected wireless device.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Science & Technology"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search Term(s)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search category:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search east"
+msgstr "Pretraži istok"
+
+#
+msgid "Search for network shares"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search for network shares..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search region:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search restricted content:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search strictness"
+msgstr ""
+
+msgid "Search through the EPG"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search type"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search west"
+msgstr "Pretraži zapad"
+
+#
+msgid "Searching for available updates. Please wait..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Searching your network. Please wait..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Secondary DNS"
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 160
+msgid "Security service not running."
+msgstr ""
+
+msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Seek"
+msgstr "Traži"
+
+#
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or "
+"\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select HDD"
+msgstr "Odaberi Tvrdi Disk"
+
+#
+msgid "Select Location"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select Network Adapter"
+msgstr "Odaberi Mrežni adapter"
+
+#
+msgid "Select a movie"
+msgstr "Odaberi film"
+
+#
+msgid "Select a timer to import"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select audio track"
+msgstr "Odaberi zvučni nosioc"
+
+#
+msgid "Select bouquet to record on"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select channel to record from"
+msgstr "Odaberi Kanal za snimanje od"
+
+#
+msgid "Select channel to record on"
+msgstr ""
+
+msgid "Select desired image from feed list"
+msgstr ""
+
+msgid "Select files for backup."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select files/folders to backup"
+msgstr ""
+
+msgid "Select input device"
+msgstr ""
+
+msgid "Select input device."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select interface"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select new feed to view."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select package"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select provider to add..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select refresh rate"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select service to add..."
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Select the key you want to set to %i ms"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select the location to save the recording to."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select type of Filter"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select upgrade source to edit."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select video input with up/down buttons"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select video mode"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select whether or not you want to enforce case correctness."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select wireless network"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select your choice."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Send DiSEqC"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Seperate titles with a main menu"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Sequence repeat"
+msgstr "Ponovi slijed"
+
+#
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Server IP"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Server share"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Service"
+msgstr "Usluge "
+
+#
+msgid "Service Scan"
+msgstr "Pretraživanje usluge"
+
+#
+msgid "Service Searching"
+msgstr "Pretraživanje usluga"
+
+#
+msgid "Service delay"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Service has been added to the favourites."
+msgstr "Usluga je dodana u listu favorita."
+
+#
+msgid "Service has been added to the selected bouquet."
+msgstr "Usluga je dodana u odabrani paket."
+
+#
+msgid ""
+"Service invalid!\n"
+"(Timeout reading PMT)"
+msgstr ""
+"Neispravna usluga!\n"
+"(Isteklo čitanje PMT)"
+
+#
+msgid ""
+"Service not found!\n"
+"(SID not found in PAT)"
+msgstr ""
+"Usluga nije pronađena!\n"
+"(SID nije pronađen u PATu)"
+
+#
+msgid "Service scan"
+msgstr "Pretraga usluga"
+
+#
+msgid ""
+"Service unavailable!\n"
+"Check tuner configuration!"
+msgstr ""
+"Usluga nije dostupna!\n"
+"Provjerite konfiguraciju tunera"
+
+#
+msgid "Serviceinfo"
+msgstr "Info Usluge"
+
+#
+msgid "Services"
+msgstr "Usluge"
+
+msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Set End Time"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Set Voltage and 22KHz"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Set delay to %i ms (can be set)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Set interface as default Interface"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Set limits"
+msgstr "Postavi limite"
+
+#
+msgid "Set maximum duration"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
+msgstr ""
+
+msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Setting key canceled"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Settings"
+msgstr "Postavke"
+
+#
+msgid "Setup"
+msgstr "Postavi"
+
+#
+msgid "Setup Mode"
+msgstr "Mod Postavki"
+
+#
+msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
+"memory?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Sharpness"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Short Movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Short filenames"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Should timers created by this AutoTimer be recorded to a custom location?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Show Info"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Show Message when Recording starts"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Show WLAN Status"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Show blinking clock in display during recording"
+msgstr "Prikaži treperući sat na prednjem zaslonu tijekom snimanja"
+
+#
+msgid "Show event-progress in channel selection"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Show in extension menu"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Show infobar on channel change"
+msgstr "Prikaži infobar na promjeni kanala"
+
+#
+msgid "Show infobar on event change"
+msgstr "Prikaži info traku pri promjeni događaja"
+
+#
+msgid "Show infobar on skip forward/backward"
+msgstr "Prikaži info traku na presk. naprijed/unazad"
+
+#
+msgid "Show positioner movement"
+msgstr "Prikaži kretanje motora"
+
+#
+msgid "Show services beginning with"
+msgstr "Prikaži usluge koje počinju s"
+
+#
+msgid "Show the radio player..."
+msgstr "Prikaži Radio ..."
+
+#
+msgid "Show the tv player..."
+msgstr "Prikaži tv player..."
+
+msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+"entries or to modify them."
+msgstr ""
+
+msgid "Shows a list of recent zap entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows average bitrate of video and audio"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows statistics of watched services"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Shutdown"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Shutdown Dreambox after"
+msgstr "Isključi Dreambox nakon"
+
+#
+msgid "Signal Strength:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Signal: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Similar"
+msgstr "Slično"
+
+#
+msgid "Similar broadcasts:"
+msgstr "Slični pružatelji:"
+
+#
+msgid "Simple"
+msgstr "Jednostavno"
+
+msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
+msgstr ""
+
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Single"
+msgstr "Jedan"
+
+#
+msgid "Single EPG"
+msgstr "Jedan EPG"
+
+#
+msgid "Single satellite"
+msgstr "Jedan satelit"
+
+#
+msgid "Single transponder"
+msgstr "Jedan Transponder"
+
+#
+msgid "Singlestep (GOP)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Skins"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Sleep Timer"
+msgstr "Tajmer spavanja"
+
+#
+msgid "Sleep timer action:"
+msgstr "Akcija tajmera spavanja:"
+
+#
+msgid "Slideshow Interval (sec.)"
+msgstr "Interval pokaz.prezentacije(sek.)"
+
+#
+#, python-format
 msgid "Slot %d"
 msgstr "Utor %d"
 
 msgid "Slot %d"
 msgstr "Utor %d"
 
-msgid "Slow"
-msgstr "Usporeno"
+#
+msgid "Slovakian"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Slovenian"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Slow"
+msgstr "Usporeno"
+
+#
+msgid "Slow Motion speeds"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Software"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Software management"
+msgstr ""
+
+msgid "Software manager setup"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Software restore"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Software update"
+msgstr ""
+
+msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgstr ""
+
+msgid "Softwaremanager information"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Some plugins are not available:\n"
+msgstr "Neki dodaci nisu dostupni:\n"
+
+#
+msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Sorry no backups found!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Sorry your backup destination is not writeable.\n"
+"Please choose an other one."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Sorry, no Details available!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Sorry, video is not available!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
+"\n"
+"Please choose another one."
+msgstr ""
+
+#
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort A-Z"
+msgstr "Sortiraj A-Z"
+
+#
+msgid "Sort AutoTimer"
+msgstr ""
+
+#
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort Time"
+msgstr "Vrijeme Sortiranja"
+
+#
+msgid "Sound"
+msgstr "Zvuk"
+
+#
+msgid "Soundcarrier"
+msgstr "Zvučni nosioc"
+
+#
+msgid "South"
+msgstr "Jug"
+
+#
+msgid "South Korea"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Spain"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Spanish"
+msgstr "Španjolski"
+
+#
+msgid "Split preview mode"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Sports"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Standby"
+msgstr "Stanje sprem."
+
+#
+msgid "Standby / Restart"
+msgstr "stanje sprem./ restart"
+
+#
+#, python-format
+msgid "Standby Fan %d PWM"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Standby Fan %d Voltage"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Start Webinterface"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Start from the beginning"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Start recording?"
+msgstr "Započeti Snimanje?"
+
+#
+msgid "Start test"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Start with following feed:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "StartTime"
+msgstr "Početno vrijeme "
+
+#
+msgid "Starting on"
+msgstr "Pokrećem"
+
+#
+msgid "Std. Feeds"
+msgstr ""
+
+msgid "Step by step network configuration"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Step east"
+msgstr "Koran na istok"
+
+#
+msgid "Step in ms for arrow keys"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Step in ms for key %i"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Step in ms for keys '%s'"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Step west"
+msgstr "Korak na zapad"
+
+#
+msgid "Stop"
+msgstr "Zaustavi  "
+
+#
+msgid "Stop Timeshift?"
+msgstr "Zaustaviti vremenski pomak?"
+
+#
+msgid "Stop current event and disable coming events"
+msgstr "Zaustavi trenutni događaj i ostale dolazeće također."
+
+#
+msgid "Stop current event but not coming events"
+msgstr "Zaustavi trenutni događaj ali ne i ostale dolazeće"
+
+#
+msgid "Stop playing this movie?"
+msgstr "Zaustaviti ovaj Film?"
+
+#
+msgid "Stop test"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Stop testing plane after # failed transponders"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Stop testing plane after # successful transponders"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Store position"
+msgstr "Pohrani poziciju"
+
+#
+msgid "Stored position"
+msgstr "Pohranjene pozicije"
+
+msgid "Stream podcasts"
+msgstr ""
+
+msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Subservice list..."
+msgstr "lista podusluga..."
+
+#
+msgid "Subservices"
+msgstr "Podusluge "
+
+#
+msgid "Subtitle selection"
+msgstr "Sekcija titlova"
+
+#
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Titlovi"
+
+#
+msgid "Sun"
+msgstr "Ned"
+
+#
+msgid "Sunday"
+msgstr "Nedelja"
+
+#
+msgid "Swap Services"
+msgstr "Zamjeni prozore"
+
+#
+msgid "Sweden"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Swedish"
+msgstr "Švedski"
+
+#
+msgid "Switch to next subservice"
+msgstr "prebaci na sljedeću poduslugu "
+
+#
+msgid "Switch to previous subservice"
+msgstr "prebaci u predhodnu poduslugu "
+
+#
+msgid "Switchable tuner types:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Symbol Rate"
+msgstr "Simbol rata"
+
+#
+msgid "Symbolrate"
+msgstr "Simbolrata"
+
+#
+msgid "System"
+msgstr "Sistem "
+
+#
+#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
+msgid "TRANSLATOR_INFO"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "TV System"
+msgstr "TV Sistem"
+
+#
+msgid "Table of content for collection"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Tag 1"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Tag 2"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Tags the Timer/Recording will have."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Tags: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Taiwan"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Temperature and Fan control"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Terrestrial"
+msgstr "Zemaljski"
+
+#
+msgid "Terrestrial provider"
+msgstr "Zemaljski pružatelj"
+
+#
+msgid "Test DiSEqC settings"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Test Type"
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80
+msgid "Test again"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Test mode"
+msgstr "Test mod"
+
+#
+msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Test your DiSEqC equipment"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Test-Messagebox?"
+msgstr "Test-Poruka?"
+
+#
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard.\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
+"Please press OK to start using your Dreambox."
+msgstr ""
+"Hvala vam na korištenju čarobnjaka. Vaš prijemnik je sada spreman za "
+"korištenje.\n"
+"Molim pritisnite tipku OK za start vašeg Dreambox-a."
+
+#
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your new AutoTimer has been added to the "
+"List.\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+"has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+"some plugins."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
+"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"players) instead?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at certain times.\n"
+"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+"sheduled in the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"The NetworkWizard extension is not installed!\n"
+"Please install it."
+msgstr ""
+
+msgid "The PIN code has been changed successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "The PIN codes you entered are different."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+"You can view them as thumbnails or slideshow."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+"It shows you informations about signal rate and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
+"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+"even backup and restore your system settings."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
+"Please install it."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"The Timer will not be added to the List.\n"
+"Please press OK to close this Wizard."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"The Timespan of an AutoTimer is the first 'advanced' attribute. If a "
+"timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies "
+"inside of this timespan."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+"Now you can download an NFI image file!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+"You can control brightness and contrast of your tv."
+msgstr ""
+
+msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
+msgstr "Neuspjela izrada sigurnosne kopije. Molim odaberite drugu lokaciju."
+
+#
+msgid ""
+"The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals."
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"The directory %s is not writable.\n"
+"Make sure you select a writable directory instead."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"The editor to be used for new AutoTimers. This can either be the Wizard or "
+"the classic editor."
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"The following device was found:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to write the USB flasher to this stick?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "The following files were found..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"The input port should be configured now.\n"
+"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
+"want to do that now?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "The installation of the default services lists is finished."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"The installation of the default settings is finished. You can now continue "
+"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "The match attribute is mandatory."
+msgstr ""
+
+msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "The package doesn't contain anything."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "The package:"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "The path %s already exists."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "The pin code you entered is wrong."
+msgstr "Unešeni pin kod je krivi."
+
+#
+#, python-format
+msgid "The results have been written to %s."
+msgstr ""
+
+msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "The sleep timer has been activated."
+msgstr "Tajmer spavanja je aktiviran."
+
+#
+msgid "The sleep timer has been disabled."
+msgstr "Tajmer je onemogućen."
+
+#
+msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
+"Please install it and choose what you want to do next."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
+"Please install it."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
+msgstr ""
+"Čarobnjak može napraviti sigurnosnu kopiju postavki. Želite li je napraviti "
+"sada?"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+"settings from %s?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "The wizard is finished now."
+msgstr "Čarobnjak je gotov."
+
+#
+msgid "There are at least "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "There are currently no outstanding actions."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "There are no default services lists in your image."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "There are no default settings in your image."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "There are no updates available."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "There are now "
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "There was an error getting the feed entries. Please try again."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "There was an error. The package:"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Some plugins are not available:\n"
-msgstr "Neki dodaci nisu dostupni:\n"
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
+msgid ""
+"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
+"apply this update now?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
+"content on the disc."
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "This Month"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Somewhere else"
-msgstr "Negdje drugdje"
+#
+msgid "This Week"
+msgstr ""
 
 
+#
 msgid ""
 msgid ""
-"Sorry your Backup destination does not exist\n"
-"\n"
-"Please choose an other one."
+"This is a name you can give the AutoTimer. It will be shown in the Overview "
+"and the Preview."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Oprostite, vaša destinacija za sigurnosnu kopiju ne postoji\n"
-"\n"
-"Molim odaberite drugu lokaciju."
 
 
-#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
-msgid "Sort A-Z"
-msgstr "Sortiraj A-Z"
+#
+msgid "This is step number 2."
+msgstr "Ovo je korak broj 2."
 
 
-#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
-msgid "Sort Time"
-msgstr "Vrijeme Sortiranja"
+#
+msgid ""
+"This is the delay in hours that the AutoTimer will wait after a search to "
+"search the EPG again."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Sound"
-msgstr "Zvuk"
+#
+msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Soundcarrier"
-msgstr "Zvučni nosioc"
+#
+msgid ""
+"This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. "
+"german umlauts can be tricky as you have to know the encoding the channel "
+"uses."
+msgstr ""
 
 
-msgid "South"
-msgstr "Jug"
+msgid ""
+"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
+"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+"and saved on the USB stick.\n"
+"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Spanish"
-msgstr "Španjolski"
+#
+msgid "This plugin is installed."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Standby"
-msgstr "Stanje sprem."
+#
+msgid "This plugin is not installed."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Standby / Restart"
-msgstr "stanje sprem./ restart"
+#
+msgid "This plugin will be installed."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Start"
-msgstr "Početak"
+#
+msgid "This plugin will be removed."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Start recording?"
-msgstr "Započeti Snimanje?"
+#
+msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
+msgstr ""
 
 
-msgid "StartTime"
-msgstr "Početno vrijeme "
+msgid ""
+"This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+"updates."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Starting on"
-msgstr "Pokrećem"
+#
+msgid ""
+"This test checks for configured Nameservers.\n"
+"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
+"- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
+"- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in "
+"the \"Nameserver\" Configuration"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"
+"If you get a \"disconnected\" message:\n"
+"- verify that a network cable is attached\n"
+"- verify that the cable is not broken"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n"
+"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
+"- no valid IP Address was found\n"
+"- please check your DHCP, cabling and adapter setup"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
+"configuration with DHCP.\n"
+"If you get a \"disabled\" message:\n"
+" - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n"
+"- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup "
+"dialog.\n"
+"If you get an \"enabeld\" message:\n"
+"-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"This toggles the behavior on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
+"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
+"but add it disabled."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Three"
+msgstr "Tri"
+
+#
+msgid "Threshold"
+msgstr "Prag"
+
+#
+msgid "Thu"
+msgstr "Čet"
+
+#
+msgid "Thumbnails"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Thursday"
+msgstr "Četvrtak"
+
+#
+msgid "Time"
+msgstr "Vrijeme"
+
+#
+msgid "Time in minutes to append to recording."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Time in minutes to prepend to recording."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Time/Date Input"
+msgstr "Unos Vremena/Datuma"
+
+#
+msgid "Timer"
+msgstr "Tajmer"
+
+#
+msgid "Timer Edit"
+msgstr "Editiranje tajmera"
+
+#
+msgid "Timer Editor"
+msgstr "Editor tajmera"
+
+#
+msgid "Timer Type"
+msgstr "Tip tajmer"
+
+#
+msgid "Timer entry"
+msgstr "Unos Tajmera"
+
+#
+msgid "Timer log"
+msgstr "Tajmer log"
+
+#
+msgid ""
+"Timer overlap in timers.xml detected!\n"
+"Please recheck it!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Timer record location"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Timer sanity error"
+msgstr "Greška nerazumnog tajmera"
+
+#
+msgid "Timer selection"
+msgstr "Korekcija vremena "
+
+#
+msgid "Timer status:"
+msgstr "Status tajmera:"
+
+#
+msgid "Timer type"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Timeshift"
+msgstr "Vrem.pomak"
+
+#
+msgid "Timeshift location"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Timeshift not possible!"
+msgstr "Vremenski pomak nije moguć!"
+
+#
+msgid "Timezone"
+msgstr "Vremenska zona"
+
+#
+msgid "Title"
+msgstr "Titl"
+
+#
+msgid "Title properties"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Titleset mode"
+msgstr ""
+
+msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+"USB stick is plugged in.\n"
+"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+"for 10 seconds.\n"
+"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Today"
+msgstr "Danas"
+
+#
+msgid "Tone Amplitude"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Tone mode"
+msgstr "Ton mod"
+
+#
+msgid "Toneburst"
+msgstr "Toneburst"
+
+#
+msgid "Toneburst A/B"
+msgstr "Toneburst A/B"
+
+#
+msgid "Top favorites"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Top rated"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Track"
+msgstr ""
+
+msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Translation"
+msgstr "Prijevod"
+
+#
+msgid "Translation:"
+msgstr "Prijevod:"
+
+#
+msgid "Transmission Mode"
+msgstr "Mod Transmisije"
+
+#
+msgid "Transmission mode"
+msgstr "Mod transmisije"
+
+#
+msgid "Transponder"
+msgstr "Transponder"
+
+#
+msgid "Transponder Type"
+msgstr "Tip Transpondera"
+
+#
+msgid "Travel & Events"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Tries left:"
+msgstr "Pokušaja ostalo:"
+
+#
+msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
+msgstr ""
+"Pokušavam pronaći korištene Transpondere u kabelskoj mreži.. molim "
+"pričekajte..."
+
+#
+msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
+msgstr ""
+"Pokušavam pronaći korištene transpondere u kabelskoj mreži.. molim "
+"pričekajte..."
+
+#
+msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Trying to download the Youtube feed entries. Please wait..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Trying to download the Youtube search results. Please wait..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Tue"
+msgstr "Uto"
+
+#
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Utorak"
+
+#
+msgid "Tune"
+msgstr "Tune"
+
+#
+msgid "Tune failed!"
+msgstr "Greška tunera!"
+
+#
+msgid "Tuner"
+msgstr "Tuner"
+
+#
+msgid "Tuner "
+msgstr "Tuner"
+
+#
+msgid "Tuner Slot"
+msgstr "Utor Tunera"
+
+#
+msgid "Tuner configuration"
+msgstr "Konfiguracija Tunera"
+
+#
+msgid "Tuner status"
+msgstr "Status tunera"
+
+#
+msgid "Tuner type"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turski"
+
+#
+msgid "Two"
+msgstr "Dva"
+
+#
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Type of scan"
+msgstr "Tip skeniranja"
+
+#
+msgid "USALS"
+msgstr "USALS"
+
+#
+msgid "USB Stick"
+msgstr "USB Disk"
 
 
-msgid "Startwizard"
-msgstr "Početni Čarobnjak"
+#
+msgid "USB stick wizard"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Step "
-msgstr "Korak"
+#
+msgid "Ukrainian"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Step east"
-msgstr "Koran na istok"
+#
+msgid ""
+"Unable to complete filesystem check.\n"
+"Error: "
+msgstr ""
 
 
-msgid "Step west"
-msgstr "Korak na zapad"
+#
+msgid ""
+"Unable to initialize harddisk.\n"
+"Error: "
+msgstr ""
 
 
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stereo"
+#
+msgid "Uncommitted DiSEqC command"
+msgstr "Uncommitted DiSEqC command"
 
 
-msgid "Stop"
-msgstr "Zaustavi  "
+#
+msgid "Undo install"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Stop Timeshift?"
-msgstr "Zaustaviti vremenski pomak?"
+#
+msgid "Undo uninstall"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Stop current event and disable coming events"
-msgstr "Zaustavi trenutni događaj i ostale dolazeće također."
+#
+msgid "UnhandledKey"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Stop current event but not coming events"
-msgstr "Zaustavi trenutni događaj ali ne i ostale dolazeće"
+#
+msgid "Unicable"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Stop playing this movie?"
-msgstr "Zaustaviti ovaj Film?"
+#
+msgid "Unicable LNB"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Store position"
-msgstr "Pohrani poziciju"
+#
+msgid "Unicable Martix"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Stored position"
-msgstr "Pohranjene pozicije"
+#
+msgid "Uninstall"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Subservice list..."
-msgstr "lista podusluga..."
+#
+msgid "United States"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Subservices"
-msgstr "Podusluge "
+#
+msgid "Universal LNB"
+msgstr "Univerzalni LNB"
 
 
-msgid "Subtitle selection"
-msgstr "Sekcija titlova"
+msgid "Unknown network adapter."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Titlovi"
+#
+msgid ""
+"Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
+"matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green "
+"button."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Sun"
-msgstr "Ned"
+#
+msgid "Unmount failed"
+msgstr "Odmontiranje neuspjelo"
 
 
-msgid "Sunday"
-msgstr "Nedelja"
+#
+msgid "Unsupported"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Swap Services"
-msgstr "Zamjeni prozore"
+msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Swedish"
-msgstr "Švedski"
+#
+msgid "Update"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Switch to next subservice"
-msgstr "prebaci na sljedeću poduslugu "
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 167
+msgid "Update done..."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Switch to previous subservice"
-msgstr "prebaci u predhodnu poduslugu "
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
+msgid ""
+"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
+"ask you to update again."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Simbol rata"
+#
+msgid "Updatefeed not available."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Symbolrate"
-msgstr "Simbolrata"
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150
+msgid ""
+"Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied."
+msgstr ""
 
 
-msgid "System"
-msgstr "Sistem "
+#
+msgid "Updating finished. Here is the result:"
+msgstr "Nadogradnja uspješna. Ovo su rezultati:"
 
 
-#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
-msgid "TRANSLATOR_INFO"
+#
+msgid "Updating software catalog"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "TV System"
-msgstr "TV Sistem"
+#
+#, fuzzy
+msgid "Updating, please wait..."
+msgstr "Pripremam... Molim pričekajte"
 
 
-msgid "Terrestrial"
-msgstr "Zemaljski"
+#
+msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
+msgstr ""
+"Nadograđujem... Molim pričekajte... To može potrajati nekoliko minuta..."
 
 
-msgid "Terrestrial provider"
-msgstr "Zemaljski pružatelj"
+#
+msgid "Upgrade finished."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Test mode"
-msgstr "Test mod"
+#
+msgid "Upgrading"
+msgstr "Nadograđujem"
 
 
-msgid "Test-Messagebox?"
-msgstr "Test-Poruka?"
+#
+msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgstr "Nadograđujem Dreambox... Molim pričekajte"
+
+#
+msgid "Upper bound of timespan."
+msgstr ""
 
 
+#
 msgid ""
 msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using you Dreambox."
+"Upper bound of timespan. Nothing after this time will be matched. Offsets "
+"are not taken into account!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Hvala vam na korištenju čarobnjaka. Vaš prijemnik je sada spreman za "
-"korištenje.\n"
-"Molim pritisnite tipku OK za start vašeg Dreambox-a."
 
 
-msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
-msgstr "Neuspjela izrada sigurnosne kopije. Molim odaberite drugu lokaciju."
+#
+msgid "Use"
+msgstr ""
 
 
-msgid "The pin code has been changed successfully."
-msgstr "Pin kod je uspješno promjenjen."
+#
+msgid "Use DHCP"
+msgstr "Koristi DHCP"
 
 
-msgid "The pin code you entered is wrong."
-msgstr "Unešeni pin kod je krivi."
+#
+msgid "Use Interface"
+msgstr ""
 
 
-msgid "The pin codes you entered are different."
-msgstr "Unešeni pin kodovi su različiti."
+#
+msgid "Use Power Measurement"
+msgstr "Koristi Mjerenje Snage"
 
 
-msgid "The sleep timer has been activated."
-msgstr "Tajmer spavanja je aktiviran."
+#
+msgid "Use a custom location"
+msgstr ""
 
 
-msgid "The sleep timer has been disabled."
-msgstr "Tajmer je onemogućen."
+#
+msgid "Use a gateway"
+msgstr "Koristi gateway"
 
 
-msgid ""
-"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
+msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Čarobnjak može napraviti sigurnosnu kopiju postavki. Želite li je napraviti "
-"sada?"
-
-msgid "The wizard is finished now."
-msgstr "Čarobnjak je gotov."
 
 
-msgid "This is step number 2."
-msgstr "Ovo je korak broj 2."
+#
+msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
+msgstr ""
 
 
-msgid "This is unsupported at the moment."
-msgstr "To je nepodržano u ovom trenutku."
+#
+msgid "Use power measurement"
+msgstr "Koristi mjerenje snage"
 
 
-msgid "Three"
-msgstr "Tri"
+#
+msgid "Use the Networkwizard to configure selected network adapter"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Threshold"
-msgstr "Prag"
+#
+msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Thu"
-msgstr "Čet"
+#
+msgid ""
+"Use the left and right buttons to change an option.\n"
+"\n"
+"Please set up tuner A"
+msgstr ""
+"Koristite lijeve i desne tipke za promjenu opcija.\n"
+"\n"
+"Molim podesite tuner A"
 
 
-msgid "Thursday"
-msgstr "Četvrtak"
+#
+msgid ""
+"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
+"press OK."
+msgstr ""
+"Koristite gore/dolje tipke na vašem bežičnom upravljaču za odabir opcije. "
+"Nakon toga, pritisnite OK."
 
 
-msgid "Time"
-msgstr "Vrijeme"
+msgid "Use this input device settings?"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Time/Date Input"
-msgstr "Unos Vremena/Datuma"
+msgid "Use this settings?"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Timer"
-msgstr "Tajmer"
+#
+msgid "Use this video enhancement settings?"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Timer Edit"
-msgstr "Editiranje tajmera"
+#
+msgid "Use time of currently running service"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Editor tajmera"
+#
+msgid "Use usals for this sat"
+msgstr "Koristi USALS za ovaj satelit"
 
 
-msgid "Timer Type"
-msgstr "Tip tajmer"
+#
+msgid "Use wizard to set up basic features"
+msgstr "Čarobnjaka za postavljanje osnovnih postavki"
 
 
-msgid "Timer entry"
-msgstr "Unos Tajmera"
+#
+msgid "Used service scan type"
+msgstr "Vrste korištenih usluga za skeniranje"
 
 
-msgid "Timer log"
-msgstr "Tajmer log"
+#
+msgid "User defined"
+msgstr "Korisnički def"
 
 
-msgid "Timer sanity error"
-msgstr "Greška nerazumnog tajmera"
+#
+msgid "User management"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Timer selection"
-msgstr "Korekcija vremena "
+#
+msgid "Usermanager"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Timer status:"
-msgstr "Status tajmera:"
+#
+msgid "Username"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Timeshift"
-msgstr "Vrem.pomak"
+#
+msgid "VCR scart"
+msgstr "VCR skart"
 
 
-msgid "Timeshift not possible!"
-msgstr "Vremenski pomak nije moguć!"
+#
+msgid "VMGM (intro trailer)"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Timezone"
-msgstr "Vremenska zona"
+msgid "Vali-XD skin"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Title:"
-msgstr "Titl:"
+msgid "Vali.HD.nano skin"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Today"
-msgstr "Danas"
+msgid ""
+"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Tone mode"
-msgstr "Ton mod"
+#
+msgid "Vertical"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Toneburst"
-msgstr "Toneburst"
+#
+msgid "Video Fine-Tuning"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Toneburst A/B"
-msgstr "Toneburst A/B"
+#
+msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Transmission Mode"
-msgstr "Mod Transmisije"
+#
+msgid "Video Output"
+msgstr "Video izlaz"
 
 
-msgid "Transmission mode"
-msgstr "Mod transmisije"
+#
+msgid "Video Setup"
+msgstr "Video postavke"
 
 
-msgid "Transponder"
-msgstr "Transponder"
+#
+msgid "Video Wizard"
+msgstr "Video čarobnjak"
 
 
-msgid "Transponder Type"
-msgstr "Tip Transpondera"
+#
+msgid "Video enhancement preview"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Tries left:"
-msgstr "Pokušaja ostalo:"
+#
+msgid "Video enhancement settings"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
+#
+msgid "Video enhancement setup"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Pokušavam pronaći korištene Transpondere u kabelskoj mreži.. molim "
-"pričekajte..."
 
 
-msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
+#
+msgid ""
+"Video input selection\n"
+"\n"
+"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
+"input port).\n"
+"\n"
+"The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Pokušavam pronaći korištene transpondere u kabelskoj mreži.. molim "
-"pričekajte..."
 
 
-msgid "Tue"
-msgstr "Uto"
+#
+msgid "Video mode selection."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Utorak"
+msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Tune"
-msgstr "Tune"
+msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Tune failed!"
-msgstr "Greška tunera!"
+msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Tuner"
-msgstr "Tuner"
+#
+msgid "Videobrowser exit behavior:"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Tuner "
-msgstr "Tuner"
+#
+msgid "Videoenhancement Setup"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Tuner Slot"
-msgstr "Utor Tunera"
+msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Tuner configuration"
-msgstr "Konfiguracija Tunera"
+#
+msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Tuner status"
-msgstr "Status tunera"
+#
+msgid "View Count"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turski"
+msgid "View Google maps"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Two"
-msgstr "Dva"
+msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Type of scan"
-msgstr "Tip skeniranja"
+#
+msgid "View Movies..."
+msgstr ""
 
 
-msgid "USALS"
-msgstr "USALS"
+#
+msgid "View Photos..."
+msgstr ""
 
 
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
+#
+msgid "View Rass interactive..."
+msgstr "Gledaj Rass interaktivno..."
 
 
-msgid "USB Stick"
-msgstr "USB Disk"
+#
+msgid "View Video CD..."
+msgstr ""
 
 
-msgid ""
-"Unable to initialize harddisk.\n"
-"Please refer to the user manual.\n"
-"Error: "
+#
+msgid "View active downloads"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Inicijalizacija Diska nije moguća.\n"
-"Molim pogledajte u korisničke upute.\n"
-"Greška:"
 
 
-msgid "Uncommitted DiSEqC command"
-msgstr "Uncommitted DiSEqC command"
+#
+msgid "View details"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Universal LNB"
-msgstr "Univerzalni LNB"
+#
+msgid "View list of available "
+msgstr ""
 
 
-msgid "Unmount failed"
-msgstr "Odmontiranje neuspjelo"
+#
+msgid "View list of available CommonInterface extensions"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Updates your receiver's software"
-msgstr "Nadograđuje softver vašeg prijemnika"
+#
+msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Updating finished. Here is the result:"
-msgstr "Nadogradnja uspješna. Ovo su rezultati:"
+#
+msgid "View list of available EPG extensions."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
+#
+msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nadograđujem... Molim pričekajte... To može potrajati nekoliko minuta..."
 
 
-msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr "Nadogradnja uspješna. Želite li sada restartati Dreambox?"
+#
+msgid "View list of available communication extensions."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Upgrading"
-msgstr "Nadograđujem"
+#
+msgid "View list of available default settings"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
-msgstr "Nadograđujem Dreambox... Molim pričekajte"
+#
+msgid "View list of available multimedia extensions."
+msgstr ""
 
 
-msgid "Use DHCP"
-msgstr "Koristi DHCP"
+#
+msgid "View list of available networking extensions"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Use Power Measurement"
-msgstr "Koristi Mjerenje Snage"
+#
+msgid "View list of available recording extensions"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Use a gateway"
-msgstr "Koristi gateway"
+#
+msgid "View list of available skins"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Use power measurement"
-msgstr "Koristi mjerenje snage"
+#
+msgid "View list of available software extensions"
+msgstr ""
 
 
-msgid ""
-"Use the left and right buttons to change an option.\n"
-"\n"
-"Please set up tuner A"
+#
+msgid "View list of available system extensions"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Koristite lijeve i desne tipke za promjenu opcija.\n"
-"\n"
-"Molim podesite tuner A"
 
 
-msgid ""
-"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
-"press OK."
+#
+msgid "View related videos"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Koristite gore/dolje tipke na vašem bežičnom upravljaču za odabir opcije. "
-"Nakon toga, pritisnite OK."
 
 
-msgid "Use usals for this sat"
-msgstr "Koristi USALS za ovaj satelit"
+#
+msgid "View response videos"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Use wizard to set up basic features"
-msgstr "Čarobnjaka za postavljanje osnovnih postavki"
+#
+msgid "View teletext..."
+msgstr "Pregled teleteksta..."
 
 
-msgid "Used service scan type"
-msgstr "Vrste korištenih usluga za skeniranje"
+#
+msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
+msgstr ""
 
 
-msgid "User defined"
-msgstr "Korisnički def"
+#
+msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
+msgstr ""
 
 
-msgid "VCR Switch"
-msgstr "VCR prebacivanje"
+#
+msgid "Views: "
+msgstr ""
 
 
-msgid "VCR scart"
-msgstr "VCR skart"
+#
+msgid "Virtual KeyBoard"
+msgstr ""
 
 
-msgid "View Rass interactive..."
-msgstr "Gledaj Rass interaktivno..."
+msgid "Visualization for the European Installation Bus"
+msgstr ""
 
 
-msgid "View teletext..."
-msgstr "Pregled teleteksta..."
+msgid ""
+"Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through "
+"EIB/KNX. (linknx server required)"
+msgstr ""
 
 
+#
 msgid "Voltage mode"
 msgstr "Mod Napona"
 
 msgid "Voltage mode"
 msgstr "Mod Napona"
 
+#
 msgid "Volume"
 msgstr "Volumen"
 
 msgid "Volume"
 msgstr "Volumen"
 
+#
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
+#
+msgid "WEP"
+msgstr ""
+
+msgid "WLAN adapter."
+msgstr ""
+
+msgid "WLAN connection"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "WPA"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "WPA or WPA2"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "WPA2"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "WSS on 4:3"
 msgstr "WSS na 4:3"
 
 msgid "WSS on 4:3"
 msgstr "WSS na 4:3"
 
+#
+msgid "Wait time in ms before activation:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Waiting"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Warn if free space drops below (kB):"
+msgstr ""
+
+msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Webinterface"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Webinterface: Main Setup"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Wed"
 msgstr "Sri"
 
 msgid "Wed"
 msgstr "Sri"
 
+#
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Srijeda"
 
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Srijeda"
 
+#
 msgid "Weekday"
 msgstr "Tjedni dan"
 
 msgid "Weekday"
 msgstr "Tjedni dan"
 
+#
+msgid "Weekend"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Weekly (Monday)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Weekly (Sunday)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Welcome to the Cutlist editor.\n"
+"\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
+#
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
@@ -2348,6 +8162,64 @@ msgstr ""
 "vaših trenutnih postavki te kratkim objašnjenjem kako nadograditi vaš "
 "Softver."
 
 "vaših trenutnih postavki te kratkim objašnjenjem kako nadograditi vaš "
 "Softver."
 
+#
+msgid ""
+"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
+"\n"
+"Use the Bouqet+ button to navigate to the search field and the Bouqet- to "
+"navigate to the video entries.\n"
+"\n"
+"To play a movie just press OK on your remote control.\n"
+"\n"
+"Press info to see the movie description.\n"
+"\n"
+"Press the Menu button for additional options.\n"
+"\n"
+"The Help button shows this help again."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
+"\n"
+"While entering your search term(s) you will get suggestions displayed "
+"matching your search term.\n"
+"\n"
+"To select a suggestion press DOWN on your remote, select the desired result "
+"and press OK on your remote to start the search.\n"
+"\n"
+"Press exit to get back to the input field."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Welcome to the cleanup wizard.\n"
+"\n"
+"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
+"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"cleaned up.\n"
+"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"\n"
+"Press OK to start configuring your network"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This Wizard will help you to create a new AutoTimer by providing "
+"descriptions for common settings."
+msgstr ""
+
+#
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
@@ -2361,90 +8233,337 @@ msgstr ""
 "Pritisnite OK tipku na vašem bežičnom upravljaču za prelazak u sljedeći "
 "korak."
 
 "Pritisnite OK tipku na vašem bežičnom upravljaču za prelazak u sljedeći "
 "korak."
 
+#
+msgid "Welcome..."
+msgstr ""
+
+#
 msgid "West"
 msgstr "Zapad"
 
 msgid "West"
 msgstr "Zapad"
 
+#
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Što želite skenirati?"
 
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Što želite skenirati?"
 
+#
+msgid "What to do with submitted crashlogs?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
+"timer with the same description already exists in the timer list."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
+"(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
+"After completion of factory reset, your receiver will restart "
+"automatically!\n"
+"\n"
+"Really do a factory reset?"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Gdje želite pohraniti ovu sigurnosnu kopiju liste kanala?"
 
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Gdje želite pohraniti ovu sigurnosnu kopiju liste kanala?"
 
-msgid "Wireless"
+#
+msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Wireless LAN"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Wireless Network"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Wireless Network State"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+"channels)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"drive.\n"
+"Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+"a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+"HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
+msgstr ""
+
+msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+msgstr ""
+
+msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
+msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+msgstr ""
+
+msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+"(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+"original channel after execution."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"This plugin requires a PC with the VLC program running."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
+"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"each of them.\n"
+"This allows watching a scrambled service while recording another one."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+"crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+"by satellite with a connected dish positioner."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+"DiSEqC compatibility and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
+"Dreambox image.\n"
+"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+"motorized dish."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+"settings."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#
+msgid ""
+"With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
+"alternative service it is restricted to."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
+"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Wizard"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Greška tijekom snimanja. Disk Pun?\n"
 
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Greška tijekom snimanja. Disk Pun?\n"
 
+#
+msgid "Write failed!"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
 
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
 
-msgid "Year:"
-msgstr "Godina:"
+#
+msgid "Year"
+msgstr "Godina"
+
+#
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#
+msgid "Yes to all"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes, always"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Yes"
-msgstr "Da"
+#
+msgid "Yes, and delete this movie"
+msgstr ""
 
 
+#
+msgid "Yes, and don't ask again"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Yes, backup my settings!"
 msgstr "Da, napravi sigurnosnu kopiju mojih postavki."
 
 msgid "Yes, backup my settings!"
 msgstr "Da, napravi sigurnosnu kopiju mojih postavki."
 
+#
+msgid "Yes, but play next video"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Yes, but play previous video"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Yes, do a manual scan now"
 msgstr "Da, započeti ručnu pretragu sada"
 
 msgid "Yes, do a manual scan now"
 msgstr "Da, započeti ručnu pretragu sada"
 
+#
 msgid "Yes, do an automatic scan now"
 msgstr "Da, započni automatsko pretraživanje sada"
 
 msgid "Yes, do an automatic scan now"
 msgstr "Da, započni automatsko pretraživanje sada"
 
+#
 msgid "Yes, do another manual scan now"
 msgstr "Da, započni drugu ručnu pretragu sada"
 
 msgid "Yes, do another manual scan now"
 msgstr "Da, započni drugu ručnu pretragu sada"
 
+#
+msgid "Yes, keep them."
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Yes, perform a shutdown now."
 msgstr "Da, započni isključivanje sada"
 
 msgid "Yes, perform a shutdown now."
 msgstr "Da, započni isključivanje sada"
 
+#
 msgid "Yes, restore the settings now"
 msgstr "Da, vratite pohranjene postavke sada"
 
 msgid "Yes, restore the settings now"
 msgstr "Da, vratite pohranjene postavke sada"
 
+#
+msgid "Yes, returning to movie list"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Yes, view the tutorial"
 msgstr "Da, prikaži vodič"
 
 msgid "Yes, view the tutorial"
 msgstr "Da, prikaži vodič"
 
+#
+msgid "You can cancel the installation."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "You can cancel the removal."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"You can choose some default settings now. Please select the settings you "
+"want to be installed."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "You can choose, what you want to install..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "You can install this plugin."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "You can remove this plugin."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"You can set the basic properties of an AutoTimer here.\n"
+"While 'Name' is just a human-readable name displayed in the Overview, 'Match "
+"in title' is what is looked for in the EPG."
+msgstr ""
+
+#
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Ne možete obrisati ovo!"
 
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Ne možete obrisati ovo!"
 
+#
+msgid "You chose not to install any default services lists."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"You chose not to install any default settings. You can however install the "
+"default settings later in the settings menu."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
+msgstr ""
+
+#
 msgid ""
 msgid ""
-"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
-"harddisk is not an option for you."
+"You did not provide a valid 'Match in title' Attribute for your new "
+"AutoTimer.\n"
+"As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Izgleda da vi nemate instalirani Tvrdi disk u vašem Dreambox-u. Stoga izrada "
-"sigurnosne kopije nije opcija za vas."
 
 
+msgid "You didn't select a channel to record from."
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"You entered \"%s\" as Text to match.\n"
+"Do you want to remove trailing whitespaces?"
+msgstr ""
+
+#
 msgid ""
 msgid ""
-"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
-"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
-"to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
+"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
+"now."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Vi ste odabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na Kompakt flash kartici. "
-"Kartica mora biti u utoru. Ne provjerava se da li je kartica trenutno u "
-"upotrebi. Stoga bolje napravite na Tvrdom disku!\n"
-"Molim pritisnite tipku OK za početak izrade sada."
 
 
+#
 msgid ""
 msgid ""
-"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
+"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
+"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Odabrali ste lokaciju za sigurnosnu kopiju na USB disku. Bolje je stavite na "
-"Tvrdi disk!\n"
-"Molim pritisnite OK za početak."
 
 
+#
 msgid ""
 msgid ""
-"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
-"backup now."
+"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
+"restore. Please press OK to start the restore now."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Vi ste odabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na Tvrdom disku. Molim "
-"pritisnite OK za početak izrade sada."
 
 
-msgid "You have to wait for"
-msgstr "Morate pričekati "
+#
+#, python-format
+msgid "You have to wait %s!"
+msgstr "Morate pričekati %s!"
 
 
+#
 msgid ""
 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
 msgid ""
 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
@@ -2459,23 +8578,47 @@ msgstr ""
 "vratiti sigurnosnu kopiju vaših postavki."
 
 msgid ""
 "vratiti sigurnosnu kopiju vaših postavki."
 
 msgid ""
-"You need to define some keywords first!\n"
-"Press the menu-key to define keywords.\n"
-"Do you want to define keywords now?"
+"You need to set a PIN code and hide it from your children.\n"
+"\n"
+"Do you want to set the pin now?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the "
+"list?\n"
+"\n"
+"You can go back a step by pressing EXIT on your remote."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n"
+"Please confirm if this was intentional, if not they will be removed."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Vi trebate definirati prvo neke riječi!\n"
-"Pritisnite menu-tipku za definiranje riječi.\n"
-"Želite li sada definirati riječi?"
 
 
+#
 msgid ""
 msgid ""
-"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Do you want to set the pin now?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Vi morate postaviti pin kod te sakriti ga od djece.\n"
+
+#
+msgid ""
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Želite li postaviti pin kod sada?"
+"Your internet connection is working now.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
+msgstr ""
 
 
+#
 msgid ""
 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
 "process."
 msgid ""
 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
 "process."
@@ -2483,9 +8626,28 @@ msgstr ""
 "Sigurnosna kopija je uspješno napravljena. Sada ćemo dalje objasniti za "
 "sljedeći proces nadogradnje."
 
 "Sigurnosna kopija je uspješno napravljena. Sada ćemo dalje objasniti za "
 "sljedeći proces nadogradnje."
 
+#
+msgid ""
+"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
+"blank dual layer DVD!"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"Your config file is not well-formed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Your current collection will get lost!"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
 msgstr "Vaš dreambox se gasi sada."
 
 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
 msgstr "Vaš dreambox se gasi sada."
 
+#
 msgid ""
 "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
 "try again."
 msgid ""
 "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
 "try again."
@@ -2493,6 +8655,11 @@ msgstr ""
 "Vaš dreambox nije ispravno spojen na internet. Molim provjerite postavke i "
 "pokušajte ponovno."
 
 "Vaš dreambox nije ispravno spojen na internet. Molim provjerite postavke i "
 "pokušajte ponovno."
 
+#
+msgid "Your email address:"
+msgstr ""
+
+#
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
 "Press OK to start upgrade."
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
 "Press OK to start upgrade."
@@ -2500,626 +8667,1334 @@ msgstr ""
 "Vaš softver frontprocesora mora biti nadograđen.\n"
 "Pritisnite OK za početak nadogradnje."
 
 "Vaš softver frontprocesora mora biti nadograđen.\n"
 "Pritisnite OK za početak nadogradnje."
 
+#
+msgid ""
+"Your internet connection is not working!\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Your name (optional):"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Your network configuration has been activated."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Your network mount has been activated."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Your network mount has been removed."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Your network mount has been updated."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
+"Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
+"\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+
+msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Zap back to previously tuned service?"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr "Prebaciti natrag na zadnju uslugu prije postavki motora?"
 
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr "Prebaciti natrag na zadnju uslugu prije postavki motora?"
 
+#
 msgid "Zap back to service before satfinder?"
 msgstr "Prebaciti natrag na uslugu prije sat. tražitelja?"
 
 msgid "Zap back to service before satfinder?"
 msgstr "Prebaciti natrag na uslugu prije sat. tražitelja?"
 
+#
+msgid "Zap back to service before tuner setup?"
+msgstr ""
+
+msgid "Zap between commercials"
+msgstr ""
+
+msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
+msgstr ""
+
+msgid "Zydas"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "[alternative edit]"
 msgstr "[editiranje alternative]"
 
 msgid "[alternative edit]"
 msgstr "[editiranje alternative]"
 
+#
 msgid "[bouquet edit]"
 msgstr "[editiranje paketa]"
 
 msgid "[bouquet edit]"
 msgstr "[editiranje paketa]"
 
+#
 msgid "[favourite edit]"
 msgstr "[editiranje favorita]"
 
 msgid "[favourite edit]"
 msgstr "[editiranje favorita]"
 
+#
 msgid "[move mode]"
 msgstr "[mod premjestanja]"
 
 msgid "[move mode]"
 msgstr "[mod premjestanja]"
 
+msgid "a HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "abort alternatives edit"
 msgstr "odustani od editiranja alternative"
 
 msgid "abort alternatives edit"
 msgstr "odustani od editiranja alternative"
 
+#
 msgid "abort bouquet edit"
 msgstr "prekini editiranje paketa"
 
 msgid "abort bouquet edit"
 msgstr "prekini editiranje paketa"
 
+#
 msgid "abort favourites edit"
 msgstr "odustani od editiranja favorita"
 
 msgid "abort favourites edit"
 msgstr "odustani od editiranja favorita"
 
+#
 msgid "about to start"
 msgstr "spremni za početak"
 
 msgid "about to start"
 msgstr "spremni za početak"
 
+#
+msgid "activate current configuration"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "activate network adapter configuration"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "add AutoTimer..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "add Provider"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "add Service"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "add a nameserver entry"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "add alternatives"
 msgstr "dodaj alternative"
 
 msgid "add alternatives"
 msgstr "dodaj alternative"
 
+#
+msgid "add bookmark"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "add bouquet"
 msgstr "dodaj paket"
 
 msgid "add bouquet"
 msgstr "dodaj paket"
 
+#
 msgid "add directory to playlist"
 msgstr "dodaj direktorij u playlistu"
 
 msgid "add directory to playlist"
 msgstr "dodaj direktorij u playlistu"
 
+#
 msgid "add file to playlist"
 msgstr "dodaj datoteku u playlistu"
 
 msgid "add file to playlist"
 msgstr "dodaj datoteku u playlistu"
 
+#
 msgid "add files to playlist"
 msgstr "dodaj datoteke u playlistu"
 
 msgid "add files to playlist"
 msgstr "dodaj datoteke u playlistu"
 
+#
+msgid "add filters"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "add marker"
 msgstr "dodaj oznaku"
 
 msgid "add marker"
 msgstr "dodaj oznaku"
 
+#
 msgid "add recording (enter recording duration)"
 msgstr "dodaj snimanje (unesite dužinu snimanja)"
 
 msgid "add recording (enter recording duration)"
 msgstr "dodaj snimanje (unesite dužinu snimanja)"
 
+#
 msgid "add recording (enter recording endtime)"
 msgstr "dodaj snimanje (unesi završno vrijeme snimanja)"
 
 msgid "add recording (enter recording endtime)"
 msgstr "dodaj snimanje (unesi završno vrijeme snimanja)"
 
+#
 msgid "add recording (indefinitely)"
 msgstr "dodaj snimanje (nedefinirano)"
 
 msgid "add recording (indefinitely)"
 msgstr "dodaj snimanje (nedefinirano)"
 
+#
 msgid "add recording (stop after current event)"
 msgstr "dodaj snimanje (zaustavi nakon trenutnog događaja)"
 
 msgid "add recording (stop after current event)"
 msgstr "dodaj snimanje (zaustavi nakon trenutnog događaja)"
 
+#
 msgid "add service to bouquet"
 msgstr "dodaj uslugu u paket "
 
 msgid "add service to bouquet"
 msgstr "dodaj uslugu u paket "
 
+#
 msgid "add service to favourites"
 msgstr "dodaj uslugu u favorite"
 
 msgid "add service to favourites"
 msgstr "dodaj uslugu u favorite"
 
+#
+msgid "add services"
+msgstr ""
+
+msgid "add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "add to parental protection"
 msgstr "dodaj u roditeljsku zaštitu"
 
 msgid "add to parental protection"
 msgstr "dodaj u roditeljsku zaštitu"
 
+#
 msgid "advanced"
 msgstr "napredno"
 
 msgid "advanced"
 msgstr "napredno"
 
+#
 msgid "alphabetic sort"
 msgstr "sortiraj abecedno"
 
 msgid "alphabetic sort"
 msgstr "sortiraj abecedno"
 
+msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
+msgstr ""
+
+msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 msgid ""
-"are you sure you want to restore\n"
-"following backup:\n"
+"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
+msgstr ""
+
+msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "assigned CAIds:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Želite li stvarno vratiti sljedeću\n"
-"sigurnosnu kopiju:\n"
 
 
+#
+msgid "assigned Services/Provider:"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "audio track (%s) format"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "audio track (%s) language"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "audio tracks"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "auto"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "available"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "back"
 msgstr "natrag"
 
 msgid "back"
 msgstr "natrag"
 
+#
+msgid "background image"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "backgroundcolor"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "better"
 msgstr "bolje"
 
 msgid "better"
 msgstr "bolje"
 
+#
+msgid "black"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "blacklist"
 msgstr "crnalista"
 
 msgid "blacklist"
 msgstr "crnalista"
 
-msgid "by Exif"
-msgstr "od Exif"
+#
+msgid "blue"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "burn audio track (%s)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "case-insensitive search"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "case-sensitive search"
+msgstr ""
 
 
+#
 msgid "change recording (duration)"
 msgstr "promjeni dužinu snimanja"
 
 msgid "change recording (duration)"
 msgstr "promjeni dužinu snimanja"
 
+#
 msgid "change recording (endtime)"
 msgstr "promjeni snimanje (završno vijeme)"
 
 msgid "change recording (endtime)"
 msgstr "promjeni snimanje (završno vijeme)"
 
+#
+msgid "chapters"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "circular left"
 msgstr "lijevi cirkularni"
 
 msgid "circular left"
 msgstr "lijevi cirkularni"
 
+#
 msgid "circular right"
 msgstr "desni cirkularni"
 
 msgid "circular right"
 msgstr "desni cirkularni"
 
+#
 msgid "clear playlist"
 msgstr "očisti Playlistu"
 
 msgid "clear playlist"
 msgstr "očisti Playlistu"
 
+#
 msgid "complex"
 msgstr "kompleksno"
 
 msgid "complex"
 msgstr "kompleksno"
 
+#
 msgid "config menu"
 msgstr "konfiguracijski izbornik"
 
 msgid "config menu"
 msgstr "konfiguracijski izbornik"
 
+#
+msgid "confirmed"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "connected"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "continue"
 msgstr "nastavi"
 
 msgid "continue"
 msgstr "nastavi"
 
+msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "kopiraj u pakete"
 
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "kopiraj u pakete"
 
+#
+msgid "could not be removed"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "create directory"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "currently installed image: %s"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "daily"
 msgstr "dnevno"
 
 msgid "daily"
 msgstr "dnevno"
 
+#
+msgid "day"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "delete"
 msgstr "Obriši"
 
 msgid "delete"
 msgstr "Obriši"
 
+#
 msgid "delete cut"
 msgstr "obriši rez"
 
 msgid "delete cut"
 msgstr "obriši rez"
 
+#
+msgid "delete file"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "delete playlist entry"
 msgstr "obriši unos playliste"
 
 msgid "delete playlist entry"
 msgstr "obriši unos playliste"
 
+#
 msgid "delete saved playlist"
 msgstr "obriši pohranjenu playlistu"
 
 msgid "delete saved playlist"
 msgstr "obriši pohranjenu playlistu"
 
+#
 msgid "delete..."
 msgstr "Obriši..."
 
 msgid "delete..."
 msgstr "Obriši..."
 
+msgid "description"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "disable"
 msgstr "onemogući"
 
 msgid "disable"
 msgstr "onemogući"
 
+#
 msgid "disable move mode"
 msgstr "onemoguće mod premještanja"
 
 msgid "disable move mode"
 msgstr "onemoguće mod premještanja"
 
+#
 msgid "disabled"
 msgstr "onemogućeno"
 
 msgid "disabled"
 msgstr "onemogućeno"
 
+#
+msgid "disconnected"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "do not change"
 msgstr "ne mijenjaj"
 
 msgid "do not change"
 msgstr "ne mijenjaj"
 
+#
 msgid "do nothing"
 msgstr "ništa ne čini"
 
 msgid "do nothing"
 msgstr "ništa ne čini"
 
+#
 msgid "don't record"
 msgstr "ne snimaj"
 
 msgid "don't record"
 msgstr "ne snimaj"
 
+#
 msgid "done!"
 msgstr "Učinjeno!"
 
 msgid "done!"
 msgstr "Učinjeno!"
 
+#
 msgid "edit alternatives"
 msgstr "editiraj alternative"
 
 msgid "edit alternatives"
 msgstr "editiraj alternative"
 
+#
+msgid "edit filters"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "edit services"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "empty"
 msgstr "prazno"
 
 msgid "empty"
 msgstr "prazno"
 
+#
 msgid "enable"
 msgstr "omogući"
 
 msgid "enable"
 msgstr "omogući"
 
+#
 msgid "enable bouquet edit"
 msgstr "omogući editanje paketa"
 
 msgid "enable bouquet edit"
 msgstr "omogući editanje paketa"
 
+#
 msgid "enable favourite edit"
 msgstr "omogući editiranje favorita"
 
 msgid "enable favourite edit"
 msgstr "omogući editiranje favorita"
 
+#
 msgid "enable move mode"
 msgstr "uključi mod za premještanje"
 
 msgid "enable move mode"
 msgstr "uključi mod za premještanje"
 
+#
 msgid "enabled"
 msgstr "omogućeno"
 
 msgid "enabled"
 msgstr "omogućeno"
 
+#
 msgid "end alternatives edit"
 msgstr "kraj editiranja alternativa"
 
 msgid "end alternatives edit"
 msgstr "kraj editiranja alternativa"
 
+#
 msgid "end bouquet edit"
 msgstr "završi editiranje paketa"
 
 msgid "end bouquet edit"
 msgstr "završi editiranje paketa"
 
+#
 msgid "end cut here"
 msgstr "završi rez ovdje"
 
 msgid "end cut here"
 msgstr "završi rez ovdje"
 
+#
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "završi editiranje favorita"
 
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "završi editiranje favorita"
 
-msgid "equal to Socket A"
-msgstr "jednako kao Utor A"
+#
+msgid "enter hidden network SSID"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "equal to"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "exact match"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "exit DVD player or return to file browser"
+msgstr ""
 
 
+#
 msgid "exit mediaplayer"
 msgstr "Izađi iz preglednika medija"
 
 msgid "exit mediaplayer"
 msgstr "Izađi iz preglednika medija"
 
+#
 msgid "exit movielist"
 msgstr "izađi iz izbornika filmova"
 
 msgid "exit movielist"
 msgstr "izađi iz izbornika filmova"
 
+#
+msgid "exit nameserver configuration"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "exit network adapter configuration"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "exit network interface list"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "exit networkadapter setup menu"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "filename"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "fine-tune your display"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "forward to the next chapter"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "free"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "free diskspace"
 msgstr "slobodan prostor na disku"
 
 msgid "free diskspace"
 msgstr "slobodan prostor na disku"
 
-msgid "full /etc directory"
-msgstr "puni /etc direktorij"
-
+#
 msgid "go to deep standby"
 msgstr "pokreni Isključivanje Dreamboxa"
 
 msgid "go to deep standby"
 msgstr "pokreni Isključivanje Dreamboxa"
 
+#
 msgid "go to standby"
 msgstr "pođi u pripravnost"
 
 msgid "go to standby"
 msgstr "pođi u pripravnost"
 
+#
+msgid "grab this frame as bitmap"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "green"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "hear radio..."
 msgstr "slušaj radio..."
 
 msgid "hear radio..."
 msgstr "slušaj radio..."
 
+#
 msgid "help..."
 msgstr "pomoć..."
 
 msgid "help..."
 msgstr "pomoć..."
 
+#
 msgid "hide extended description"
 msgstr "sakrij prošireni opis"
 
 msgid "hide extended description"
 msgstr "sakrij prošireni opis"
 
+#
 msgid "hide player"
 msgstr "sakri player"
 
 msgid "hide player"
 msgstr "sakri player"
 
+#
 msgid "horizontal"
 msgstr "horizontala"
 
 msgid "horizontal"
 msgstr "horizontala"
 
+#
 msgid "hour"
 msgstr "sat"
 
 msgid "hour"
 msgstr "sat"
 
+#
 msgid "hours"
 msgstr "sati"
 
 msgid "hours"
 msgstr "sati"
 
-#, python-format
-msgid ""
-"incoming call!\n"
-"%s calls on %s!"
+#
+msgid "immediate shutdown"
+msgstr "odmah isključi"
+
+#
+msgid "in Description"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"dolazeći poziv!\n"
-"%s poziva na %s!"
 
 
+#
+msgid "in Shortdescription"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "in Title"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "init module"
 msgstr "init modula"
 
 msgid "init module"
 msgstr "init modula"
 
+#
+msgid "init modules"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "insert mark here"
 msgstr "unesi oznaku ovdje"
 
 msgid "insert mark here"
 msgstr "unesi oznaku ovdje"
 
+#
+msgid "jump back to the previous title"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "jump forward to the next title"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "jump to listbegin"
 msgstr "skoči na početak liste"
 
 msgid "jump to listbegin"
 msgstr "skoči na početak liste"
 
+#
 msgid "jump to listend"
 msgstr "skoči na kraj liste"
 
 msgid "jump to listend"
 msgstr "skoči na kraj liste"
 
+#
 msgid "jump to next marked position"
 msgstr "skoči do sljedeće označene pozicije"
 
 msgid "jump to next marked position"
 msgstr "skoči do sljedeće označene pozicije"
 
+#
 msgid "jump to previous marked position"
 msgstr "skoči do predhodne označene pozicije"
 
 msgid "jump to previous marked position"
 msgstr "skoči do predhodne označene pozicije"
 
+#
 msgid "leave movie player..."
 msgstr "napusti video ..."
 
 msgid "leave movie player..."
 msgstr "napusti video ..."
 
+#
 msgid "left"
 msgstr "lijevi"
 
 msgid "left"
 msgstr "lijevi"
 
+#
+msgid "length"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "list of EPG views..."
+msgstr ""
+
+#
 msgid "list style compact"
 msgstr "kompaktni stil liste"
 
 msgid "list style compact"
 msgstr "kompaktni stil liste"
 
+#
 msgid "list style compact with description"
 msgstr "kompaktni stil liste sa opisom"
 
 msgid "list style compact with description"
 msgstr "kompaktni stil liste sa opisom"
 
+#
 msgid "list style default"
 msgstr "standardne postavke stila liste"
 
 msgid "list style default"
 msgstr "standardne postavke stila liste"
 
+#
 msgid "list style single line"
 msgstr "Kompaktni jednostruki stil liste"
 
 msgid "list style single line"
 msgstr "Kompaktni jednostruki stil liste"
 
+#
 msgid "load playlist"
 msgstr "učitaj playlistu"
 
 msgid "load playlist"
 msgstr "učitaj playlistu"
 
+#
 msgid "locked"
 msgstr "prihvaćen"
 
 msgid "locked"
 msgstr "prihvaćen"
 
-msgid "loopthrough to socket A"
-msgstr "prolaz na utor A"
+#
+msgid "loopthrough to"
+msgstr ""
 
 
+#
 msgid "manual"
 msgstr "Ručno"
 
 msgid "manual"
 msgstr "Ručno"
 
+#
 msgid "menu"
 msgstr "meni"
 
 msgid "menu"
 msgstr "meni"
 
+#
+msgid "menulist"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "mins"
 msgstr "mins"
 
 msgid "mins"
 msgstr "mins"
 
+#
 msgid "minute"
 msgstr "minuta"
 
 msgid "minute"
 msgstr "minuta"
 
+#
 msgid "minutes"
 msgstr "minute"
 
 msgid "minutes"
 msgstr "minute"
 
-msgid "minutes and"
-msgstr "minuta i"
+#
+msgid "month"
+msgstr ""
 
 
+#
 msgid "move PiP to main picture"
 msgstr "premjesti PiP na glavnu sliku"
 
 msgid "move PiP to main picture"
 msgstr "premjesti PiP na glavnu sliku"
 
+#
+msgid "move down to last entry"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "move down to next entry"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "move up to first entry"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "move up to previous entry"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "movie list"
 msgstr "lista filmova"
 
 msgid "movie list"
 msgstr "lista filmova"
 
+#
 msgid "multinorm"
 msgstr "multinorm"
 
 msgid "multinorm"
 msgstr "multinorm"
 
+#
 msgid "never"
 msgstr "nikad"
 
 msgid "never"
 msgstr "nikad"
 
+#
 msgid "next channel"
 msgstr "sljedeći kanal"
 
 msgid "next channel"
 msgstr "sljedeći kanal"
 
+#
 msgid "next channel in history"
 msgstr "sljedeći kanal u povijesti"
 
 msgid "next channel in history"
 msgstr "sljedeći kanal u povijesti"
 
+#
 msgid "no"
 msgstr "Ne"
 
 msgid "no"
 msgstr "Ne"
 
+#
+msgid "no CAId selected"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "no CI slots found"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "no HDD found"
 msgstr "Disk nije pronađen"
 
 msgid "no HDD found"
 msgstr "Disk nije pronađen"
 
-msgid "no Picture found"
-msgstr "nema pronađene slike"
+#
+msgid "no Services/Providers selected"
+msgstr ""
 
 
+#
 msgid "no module found"
 msgstr "nema modula "
 
 msgid "no module found"
 msgstr "nema modula "
 
+#
 msgid "no standby"
 msgstr "ne stanje pripravnosti"
 
 msgid "no standby"
 msgstr "ne stanje pripravnosti"
 
+#
 msgid "no timeout"
 msgstr "nema vremenskog ograničenja"
 
 msgid "no timeout"
 msgstr "nema vremenskog ograničenja"
 
+#
 msgid "none"
 msgstr "prazno"
 
 msgid "none"
 msgstr "prazno"
 
+#
+msgid "not configured"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "not locked"
 msgstr "nije prihvaćen"
 
 msgid "not locked"
 msgstr "nije prihvaćen"
 
+msgid "not supported"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "not used"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "nothing connected"
 msgstr "ništa nije spojeno"
 
 msgid "nothing connected"
 msgstr "ništa nije spojeno"
 
+#
+msgid "of a DUAL layer medium used."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "of a SINGLE layer medium used."
+msgstr ""
+
+#
 msgid "off"
 msgstr "isključi"
 
 msgid "off"
 msgstr "isključi"
 
+#
 msgid "on"
 msgstr "uključi"
 
 msgid "on"
 msgstr "uključi"
 
+#
+msgid "on READ ONLY medium."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "on Weekday"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "once"
 msgstr "jednom"
 
 msgid "once"
 msgstr "jednom"
 
-msgid "only /etc/enigma2 directory"
-msgstr "samo /etc/enigma2 direktorij"
+#
+msgid "open nameserver configuration"
+msgstr ""
 
 
+#
 msgid "open servicelist"
 msgstr "otvori listu usluga"
 
 msgid "open servicelist"
 msgstr "otvori listu usluga"
 
+#
 msgid "open servicelist(down)"
 msgstr "otvori listu usluga (dolje)"
 
 msgid "open servicelist(down)"
 msgstr "otvori listu usluga (dolje)"
 
+#
 msgid "open servicelist(up)"
 msgstr "otvori listu usluga (gore)"
 
 msgid "open servicelist(up)"
 msgstr "otvori listu usluga (gore)"
 
+#
+msgid "partial match"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "pass"
 msgstr "lozinka"
 
 msgid "pass"
 msgstr "lozinka"
 
+#
 msgid "pause"
 msgstr "pauza"
 
 msgid "pause"
 msgstr "pauza"
 
+#
 msgid "play entry"
 msgstr "pokreni unos"
 
 msgid "play entry"
 msgstr "pokreni unos"
 
-msgid "play next playlist entry"
-msgstr "pokreni sljedeći unos playliste"
+#
+msgid "play from next mark or playlist entry"
+msgstr ""
 
 
-msgid "play previous playlist entry"
-msgstr "pokreni predhodni unos playliste"
+#
+msgid "play from previous mark or playlist entry"
+msgstr ""
 
 
+#
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "pritisni OK kada si spreman"
 
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "pritisni OK kada si spreman"
 
+#
 msgid "please wait, loading picture..."
 msgstr "molim pričekajte, učitavam sliku..."
 
 msgid "please wait, loading picture..."
 msgstr "molim pričekajte, učitavam sliku..."
 
+#
 msgid "previous channel"
 msgstr "prethodni kanal"
 
 msgid "previous channel"
 msgstr "prethodni kanal"
 
+#
 msgid "previous channel in history"
 msgstr "predhodni kanal u povijesti"
 
 msgid "previous channel in history"
 msgstr "predhodni kanal u povijesti"
 
+#
 msgid "record"
 msgstr "Snimi"
 
 msgid "record"
 msgstr "Snimi"
 
+#
 msgid "recording..."
 msgstr "snimanje..."
 
 msgid "recording..."
 msgstr "snimanje..."
 
+#
+msgid "red"
+msgstr ""
+
+msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "redirect notifications to Growl"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "remove a nameserver entry"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "remove after this position"
 msgstr "obriši nakon ove pozicije"
 
 msgid "remove after this position"
 msgstr "obriši nakon ove pozicije"
 
+#
 msgid "remove all alternatives"
 msgstr "obriši sve alternative"
 
 msgid "remove all alternatives"
 msgstr "obriši sve alternative"
 
+#
 msgid "remove all new found flags"
 msgstr "obriši sve novo nađene zastave"
 
 msgid "remove all new found flags"
 msgstr "obriši sve novo nađene zastave"
 
+#
 msgid "remove before this position"
 msgstr "obriši prije ove pozicije"
 
 msgid "remove before this position"
 msgstr "obriši prije ove pozicije"
 
+#
+msgid "remove bookmark"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "remove directory"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "remove entry"
 msgstr "obriši unos"
 
 msgid "remove entry"
 msgstr "obriši unos"
 
+#
 msgid "remove from parental protection"
 msgstr "obriši iz roditeljske zaštite"
 
 msgid "remove from parental protection"
 msgstr "obriši iz roditeljske zaštite"
 
+#
 msgid "remove new found flag"
 msgstr "obriši novo nađenu zastavu"
 
 msgid "remove new found flag"
 msgstr "obriši novo nađenu zastavu"
 
+#
+msgid "remove selected satellite"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "remove this mark"
 msgstr "obriši ovu oznaku"
 
 msgid "remove this mark"
 msgstr "obriši ovu oznaku"
 
+#
+msgid "repeat playlist"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "repeated"
 msgstr "ponavljam"
 
 msgid "repeated"
 msgstr "ponavljam"
 
+#
+msgid "rewind to the previous chapter"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "right"
 msgstr "desni"
 
 msgid "right"
 msgstr "desni"
 
+#
+msgid "save last directory on exit"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "save playlist"
 msgstr "pohrani playlistu"
 
 msgid "save playlist"
 msgstr "pohrani playlistu"
 
-#, python-format
-msgid "scan done! %d services found!"
-msgstr "pretraživanje završeno! %d usluga pronađeno!"
-
-msgid "scan done! No service found!"
-msgstr "pretraživanje završeno! Nijedna usluga nije pronađena!"
+#
+msgid "save playlist on exit"
+msgstr ""
 
 
-msgid "scan done! One service found!"
-msgstr "pretraživanje završeno! Jedna usluga pronađena!"
+#
+msgid "scan done!"
+msgstr "pretraživanje završeno!"
 
 
+#
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"
-msgstr "pretraživanje u tijeku - %d %% gotovo! %d usluga pronađeno!"
+msgid "scan in progress - %d%% done!"
+msgstr "pretraživanje u tijeku - %d%% gotovo!"
 
 
+#
 msgid "scan state"
 msgstr "status skeniranja"
 
 msgid "scan state"
 msgstr "status skeniranja"
 
+#
 msgid "second"
 msgstr "sljedeće"
 
 msgid "second"
 msgstr "sljedeće"
 
+#
 msgid "second cable of motorized LNB"
 msgstr "drugi kabel od motoriziranog LNB-a"
 
 msgid "second cable of motorized LNB"
 msgstr "drugi kabel od motoriziranog LNB-a"
 
+#
 msgid "seconds"
 msgstr "sekundi"
 
 msgid "seconds"
 msgstr "sekundi"
 
-msgid "seconds."
-msgstr "sekundi."
+msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "select"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "select CAId"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "select CAId's"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "select interface"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "select menu entry"
+msgstr ""
 
 
+#
 msgid "select movie"
 msgstr "odaberi film"
 
 msgid "select movie"
 msgstr "odaberi film"
 
-msgid "service pin"
-msgstr "pin usluge"
+#
+msgid "select the movie path"
+msgstr ""
+
+msgid "service PIN"
+msgstr ""
+
+msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
+msgstr ""
+
+msgid "setup PIN"
+msgstr ""
 
 
-msgid "setup pin"
-msgstr "pin postavke"
+#
+msgid "show DVD main menu"
+msgstr ""
 
 
+#
 msgid "show EPG..."
 msgstr "prikaži EPG..."
 
 msgid "show EPG..."
 msgstr "prikaži EPG..."
 
+#
+msgid "show Infoline"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "show all"
 msgstr "prikaži sve"
 
 msgid "show all"
 msgstr "prikaži sve"
 
+#
 msgid "show alternatives"
 msgstr "prikaži alternative"
 
 msgid "show alternatives"
 msgstr "prikaži alternative"
 
+#
 msgid "show event details"
 msgstr "prikaži proširene infor. "
 
 msgid "show event details"
 msgstr "prikaži proširene infor. "
 
+#
 msgid "show extended description"
 msgstr "prikaži proširene informacije"
 
 msgid "show extended description"
 msgstr "prikaži proširene informacije"
 
-msgid "show first tag"
-msgstr "prikaži prvi citat"
+#
+msgid "show first selected tag"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "show second selected tag"
+msgstr ""
 
 
-msgid "show second tag"
-msgstr "prikaži sljedeći citat"
+#
+msgid "show shutdown menu"
+msgstr "prikaži izbornik isključivanja"
 
 
+#
 msgid "show single service EPG..."
 msgstr "prikaži jednostruku EPG uslugu"
 
 msgid "show single service EPG..."
 msgstr "prikaži jednostruku EPG uslugu"
 
+#
 msgid "show tag menu"
 msgstr "prikaži citat menia"
 
 msgid "show tag menu"
 msgstr "prikaži citat menia"
 
+#
 msgid "show transponder info"
 msgstr "prikaži info transpondera"
 
 msgid "show transponder info"
 msgstr "prikaži info transpondera"
 
+#
 msgid "shuffle playlist"
 msgstr "sam biraj iz playliste"
 
 msgid "shuffle playlist"
 msgstr "sam biraj iz playliste"
 
+#
+msgid "shut down"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "shutdown"
 msgstr "isključi"
 
 msgid "shutdown"
 msgstr "isključi"
 
+#
 msgid "simple"
 msgstr "jednostavno"
 
 msgid "simple"
 msgstr "jednostavno"
 
+#
 msgid "skip backward"
 msgstr "preskoči unazad"
 
 msgid "skip backward"
 msgstr "preskoči unazad"
 
+#
 msgid "skip backward (enter time)"
 msgstr "preskoči unazad (unesi vrijeme)"
 
 msgid "skip backward (enter time)"
 msgstr "preskoči unazad (unesi vrijeme)"
 
-msgid "skip backward (self defined)"
-msgstr "preskoči unazad (definirano)"
-
+#
 msgid "skip forward"
 msgstr "preskoči unaprijed"
 
 msgid "skip forward"
 msgstr "preskoči unaprijed"
 
+#
 msgid "skip forward (enter time)"
 msgstr "preskoči naprijed (unesi vrijeme)"
 
 msgid "skip forward (enter time)"
 msgstr "preskoči naprijed (unesi vrijeme)"
 
-msgid "skip forward (self defined)"
-msgstr "preskoči naprijed (definirano)"
+#
+msgid "slide picture in loop"
+msgstr ""
 
 
+#
 msgid "sort by date"
 msgstr "sortiraj po datumu"
 
 msgid "sort by date"
 msgstr "sortiraj po datumu"
 
+#
+msgid "special characters"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "standard"
 msgstr "standardno"
 
 msgid "standard"
 msgstr "standardno"
 
+#
 msgid "standby"
 msgstr "stanje pripravnosti"
 
 msgid "standby"
 msgstr "stanje pripravnosti"
 
+#
 msgid "start cut here"
 msgstr "počni rez ovdje"
 
 msgid "start cut here"
 msgstr "počni rez ovdje"
 
+#
+msgid "start directory"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "start timeshift"
 msgstr "pokreni vrem.pomak"
 
 msgid "start timeshift"
 msgstr "pokreni vrem.pomak"
 
+#
 msgid "stereo"
 msgstr "stereo"
 
 msgid "stereo"
 msgstr "stereo"
 
+#
 msgid "stop PiP"
 msgstr "zaustavi PiP"
 
 msgid "stop PiP"
 msgstr "zaustavi PiP"
 
+#
 msgid "stop entry"
 msgstr "zaustavi unos"
 
 msgid "stop entry"
 msgstr "zaustavi unos"
 
+#
 msgid "stop recording"
 msgstr "zaustavi snimanje"
 
 msgid "stop recording"
 msgstr "zaustavi snimanje"
 
+#
 msgid "stop timeshift"
 msgstr "zaustavi vrem.pomak"
 
 msgid "stop timeshift"
 msgstr "zaustavi vrem.pomak"
 
+#
 msgid "swap PiP and main picture"
 msgstr "zamijeni PiP sa glavnom slikom"
 
 msgid "swap PiP and main picture"
 msgstr "zamijeni PiP sa glavnom slikom"
 
+#
+msgid "switch to bookmarks"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "prebaci u datoteknu listu"
 
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "prebaci u datoteknu listu"
 
+#
 msgid "switch to playlist"
 msgstr "prebaci u playlistu"
 
 msgid "switch to playlist"
 msgstr "prebaci u playlistu"
 
-msgid "text"
-msgstr "tekst"
+#
+msgid "switch to the next angle"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "switch to the next audio track"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "switch to the next subtitle language"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "template file"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "textcolor"
+msgstr ""
 
 
+#
 msgid "this recording"
 msgstr "ovo snimanje"
 
 msgid "this recording"
 msgstr "ovo snimanje"
 
+#
 msgid "this service is protected by a parental control pin"
 msgstr "usluga je zaštićena s pin kodom roditeljske kontrole"
 
 msgid "this service is protected by a parental control pin"
 msgstr "usluga je zaštićena s pin kodom roditeljske kontrole"
 
+#
 msgid "toggle a cut mark at the current position"
 msgstr "aktiviraj rezanje na trenutno označenoj poziciji"
 
 msgid "toggle a cut mark at the current position"
 msgstr "aktiviraj rezanje na trenutno označenoj poziciji"
 
+#
+msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
+msgstr ""
+
+msgid "tuner is not supported"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "unavailable"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "unconfirmed"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "unknown service"
 msgstr "Nepoznata usluga"
 
 msgid "unknown service"
 msgstr "Nepoznata usluga"
 
-msgid "until restart"
-msgstr "do restarta"
+#
+msgid "until standby/restart"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "use as HDD replacement"
+msgstr ""
+
+msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgstr ""
+
+msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgstr ""
 
 
+#
 msgid "user defined"
 msgstr "korisnički definirano"
 
 msgid "user defined"
 msgstr "korisnički definirano"
 
+#
 msgid "vertical"
 msgstr "vertikala"
 
 msgid "vertical"
 msgstr "vertikala"
 
+#
 msgid "view extensions..."
 msgstr "gledaj ekstenzije..."
 
 msgid "view extensions..."
 msgstr "gledaj ekstenzije..."
 
+#
 msgid "view recordings..."
 msgstr "gledaj snimke..."
 
 msgid "view recordings..."
 msgstr "gledaj snimke..."
 
+#
 msgid "wait for ci..."
 msgstr "čekaj ci..."
 
 msgid "wait for ci..."
 msgstr "čekaj ci..."
 
+#
+msgid "wait for mmi..."
+msgstr "čekam mmi..."
+
+#
 msgid "waiting"
 msgstr "čekam"
 
 msgid "waiting"
 msgstr "čekam"
 
+#
+msgid "was removed successfully"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "weekly"
 msgstr "tjedno"
 
 msgid "weekly"
 msgstr "tjedno"
 
+#
 msgid "whitelist"
 msgstr "bijelalista"
 
 msgid "whitelist"
 msgstr "bijelalista"
 
+#
+msgid "working"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "yellow"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "yes"
 msgstr "Da "
 
 msgid "yes"
 msgstr "Da "
 
+#
 msgid "yes (keep feeds)"
 msgstr "Da ( zadrži feedove)"
 
 msgid "yes (keep feeds)"
 msgstr "Da ( zadrži feedove)"
 
+#
 msgid ""
 "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
 "assistance before rebooting your dreambox."
 msgid ""
 "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
 "assistance before rebooting your dreambox."
@@ -3127,12 +10002,15 @@ msgstr ""
 "vaš dreambox može biti sada nemoguće za koristiti. Molim konzultirajte se s "
 "korisničkim uputama za daljnju pomoć prije rebootanja vašeg dreambox-a."
 
 "vaš dreambox može biti sada nemoguće za koristiti. Molim konzultirajte se s "
 "korisničkim uputama za daljnju pomoć prije rebootanja vašeg dreambox-a."
 
+#
 msgid "zap"
 msgstr "zap"
 
 msgid "zap"
 msgstr "zap"
 
+#
 msgid "zapped"
 msgstr "prebačen"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "prebačen"
 
+#
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "Enigma2 will restart after the restore"
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "Enigma2 will restart after the restore"
@@ -3140,27 +10018,43 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "\n"
 #~ "Enigma2 će se restartati nakon vraćanja sig.kopije"
 
 #~ "\n"
 #~ "Enigma2 će se restartati nakon vraćanja sig.kopije"
 
+#
 #~ msgid "\"?"
 #~ msgstr "\"?"
 
 #~ msgid "\"?"
 #~ msgstr "\"?"
 
+#
 #~ msgid "#003258"
 #~ msgstr "#003258"
 
 #~ msgid "#003258"
 #~ msgstr "#003258"
 
+#
 #~ msgid "#33294a6b"
 #~ msgstr "#33294a6b"
 
 #~ msgid "#33294a6b"
 #~ msgstr "#33294a6b"
 
+#
 #~ msgid "#77ffffff"
 #~ msgstr "#77ffffff"
 
 #~ msgid "#77ffffff"
 #~ msgstr "#77ffffff"
 
+#
+#~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
+#~ msgstr "/usr/share/enigma2 direktorij"
+
+#
+#~ msgid "/var directory"
+#~ msgstr "/var direktorij"
+
+#
 #~ msgid "0 V"
 #~ msgstr "0 V"
 
 #~ msgid "0 V"
 #~ msgstr "0 V"
 
+#
 #~ msgid "12 V"
 #~ msgstr "12 V"
 
 #~ msgid "12 V"
 #~ msgstr "12 V"
 
+#
 #~ msgid "12V Output"
 #~ msgstr "12V izlaz "
 
 #~ msgid "12V Output"
 #~ msgstr "12V izlaz "
 
+#
 #~ msgid ""
 #~ "A sleep timer want's to set your\n"
 #~ "Dreambox to standby. Do that now?"
 #~ msgid ""
 #~ "A sleep timer want's to set your\n"
 #~ "Dreambox to standby. Do that now?"
@@ -3168,6 +10062,7 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n"
 #~ "Dreambox u stanj.pripav. Učiniti sada?"
 
 #~ "Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n"
 #~ "Dreambox u stanj.pripav. Učiniti sada?"
 
+#
 #~ msgid ""
 #~ "A sleep timer want's to shut down\n"
 #~ "your Dreambox. Shutdown now?"
 #~ msgid ""
 #~ "A sleep timer want's to shut down\n"
 #~ "your Dreambox. Shutdown now?"
@@ -3175,126 +10070,377 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "Tajmer spavanja želi isključiti\n"
 #~ "vaš Dreambox. Isključiti sada?"
 
 #~ "Tajmer spavanja želi isključiti\n"
 #~ "vaš Dreambox. Isključiti sada?"
 
-#~ msgid "Add a new title"
-#~ msgstr "Dodaj novi titl"
+#
+#~ msgid "AGC"
+#~ msgstr "AGC"
 
 
+#
+#~ msgid "AGC:"
+#~ msgstr "AGC:"
+
+#
 #~ msgid "Add alternative"
 #~ msgstr "dodaj alternativu"
 
 #~ msgid "Add alternative"
 #~ msgstr "dodaj alternativu"
 
+#
 #~ msgid "Add files to playlist"
 #~ msgstr "Dodaj datoteke u playlistu"
 
 #~ msgid "Add files to playlist"
 #~ msgstr "Dodaj datoteke u playlistu"
 
+#
 #~ msgid "Add service"
 #~ msgstr "dodaj uslugu"
 
 #~ msgid "Add service"
 #~ msgstr "dodaj uslugu"
 
+#
 #~ msgid "Add title..."
 #~ msgstr "Dodaj titl..."
 
 #~ msgid "Add title..."
 #~ msgstr "Dodaj titl..."
 
+#
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Napredno"
+
+#
+#~ msgid "All..."
+#~ msgstr "Svi..."
+
+#
 #~ msgid "Ask before zapping"
 #~ msgstr "Pitaj prije prebacivanja"
 
 #~ msgid "Ask before zapping"
 #~ msgstr "Pitaj prije prebacivanja"
 
+#
 #~ msgid "Audio / Video"
 #~ msgstr "Audio / Video"
 
 #~ msgid "Audio / Video"
 #~ msgstr "Audio / Video"
 
+#
 #~ msgid "Auto show inforbar"
 #~ msgstr "Automatski prikaA3i info traku "
 
 #~ msgid "Auto show inforbar"
 #~ msgstr "Automatski prikaA3i info traku "
 
+#
+#~ msgid "Backup"
+#~ msgstr "Sigurnosna kopija"
+
+#
+#~ msgid "Backup Location"
+#~ msgstr "Lokacija sigurnosne kopije"
+
+#
+#~ msgid "Backup Mode"
+#~ msgstr "Mod sigurnosne kopije"
+
+#
+#~ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sigurnosna kopija je napravljena. Molim pritisnite OK za pregled "
+#~ "rezultata."
+
+#
 #~ msgid "Burn"
 #~ msgstr "Snimi"
 
 #~ msgid "Burn"
 #~ msgstr "Snimi"
 
-#~ msgid "Burn DVD"
-#~ msgstr "Snimi DVD"
-
+#
 #~ msgid "Burn DVD..."
 #~ msgstr "Snimi DVD..."
 
 #~ msgid "Burn DVD..."
 #~ msgstr "Snimi DVD..."
 
+#
+#~ msgid "CF Drive"
+#~ msgstr "CF Disk"
+
+#
 #~ msgid "Cable provider"
 #~ msgstr "Kabel pruA3atelj"
 
 #~ msgid "Cable provider"
 #~ msgstr "Kabel pruA3atelj"
 
+#
+#~ msgid "Call monitoring"
+#~ msgstr "praćenje poziva"
+
+#
+#~ msgid "Change service pin"
+#~ msgstr "Promjeni pin usluge"
+
+#
+#~ msgid "Change service pins"
+#~ msgstr "Promjeni pinove usluga"
+
+#
+#~ msgid "Change setup pin"
+#~ msgstr "Promjeni pin postavki"
+
+#
 #~ msgid "Choose Tuner to Configure..."
 #~ msgstr "Odaberi Tuner koji želiš konfigurirati..."
 
 #~ msgid "Choose Tuner to Configure..."
 #~ msgstr "Odaberi Tuner koji želiš konfigurirati..."
 
-#~ msgid "Classic"
-#~ msgstr "Klasi?na "
+#
+#~ msgid "Choose source"
+#~ msgstr "Odaberi izvor"
+
+#
+#~ msgid "Compact flash card"
+#~ msgstr "Kompakt flash kartica"
+
+#
+#~ msgid "Connected to Fritz!Box!"
+#~ msgstr "Spojen s Fritz!Box!"
 
 
+#
+#~ msgid "Connecting to Fritz!Box..."
+#~ msgstr "Spajam se s Fritz!Box..."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Connection to Fritz!Box\n"
+#~ "failed! (%s)\n"
+#~ "retrying..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Spajanje s Fritz!Box\n"
+#~ "neuspješno! (%s)\n"
+#~ "pokušavam ponovno..."
+
+#
 #~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
 #~ msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za 1/3 ključa"
 
 #~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
 #~ msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za 1/3 ključa"
 
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Tvorni?ko"
+#
+#~ msgid "Device Setup..."
+#~ msgstr "Postavke Uređaja..."
+
+#
+#~ msgid "Disable Subtitles"
+#~ msgstr "Onemogući titlove"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Disconnected from\n"
+#~ "Fritz!Box! (%s)\n"
+#~ "retrying..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Odspojen od\n"
+#~ "Fritz!Box! (%s)\n"
+#~ "pokušavam ponovno..."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to REMOVE\n"
+#~ "the plugin \""
+#~ msgstr ""
+#~ "Želite li stvarno OBRISATI\n"
+#~ "dodatak \""
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to download\n"
+#~ "the plugin \""
+#~ msgstr ""
+#~ "Želite li stvarno skinuti\n"
+#~ "dodatak \""
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to backup now?\n"
+#~ "After pressing OK, please wait!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Želite li napraviti sigurnosnu kopiju sada?\n"
+#~ "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
 
 
+#
 #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
 #~ msgstr "Želite li pregledati skraćeni vodič?"
 
 #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
 #~ msgstr "Želite li pregledati skraćeni vodič?"
 
+#
+#~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
+#~ msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa sa %d greška"
+
+#
 #~ msgid "Edit current title"
 #~ msgstr "Uredi trenutni titl"
 
 #~ msgid "Edit current title"
 #~ msgstr "Uredi trenutni titl"
 
+#
 #~ msgid "Edit title..."
 #~ msgstr "Uredi titl..."
 
 #~ msgid "Edit title..."
 #~ msgstr "Uredi titl..."
 
+#
+#~ msgid "End"
+#~ msgstr "Kraj"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you experience any problems please contact\n"
+#~ "stephan@reichholf.net\n"
+#~ "\n"
+#~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ukoliko imate problema molim kontaktirajte\n"
+#~ "stephan@reichholf.net\n"
+#~ "\n"
+#~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
+
+#
 #~ msgid "Equal to Socket A"
 #~ msgstr "Jednako kao Utor A"
 
 #~ msgid "Equal to Socket A"
 #~ msgstr "Jednako kao Utor A"
 
+#
 #~ msgid "Expert Setup"
 #~ msgstr "Napredne postavke"
 
 #~ msgid "Expert Setup"
 #~ msgstr "Napredne postavke"
 
+#
 #~ msgid "Fast zapping"
 #~ msgstr "Brzo prebacivanje"
 
 #~ msgid "Fast zapping"
 #~ msgstr "Brzo prebacivanje"
 
+#
+#~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
+#~ msgstr "Fritz!Box FON IP adresa"
+
+#
+#~ msgid "Function not yet implemented"
+#~ msgstr "Funkcija još nije implementirana"
+
+#
 #~ msgid "Games / Plugins"
 #~ msgstr "Igre / Dodaci"
 
 #~ msgid "Games / Plugins"
 #~ msgstr "Igre / Dodaci"
 
+#
 #~ msgid "Hide error windows"
 #~ msgstr "Sakrij prozor greA!ke"
 
 #~ msgid "Hide error windows"
 #~ msgstr "Sakrij prozor greA!ke"
 
+#
+#~ msgid "Image-Upgrade"
+#~ msgstr "Nadogradnja-Softvera"
+
+#
+#~ msgid "Initialization..."
+#~ msgstr "Inicijalizacija..."
+
+#
+#~ msgid "Integrated Ethernet"
+#~ msgstr "Integrirana mreža"
+
+#
 #~ msgid "Invert"
 #~ msgstr "Invertni"
 
 #~ msgid "Invert"
 #~ msgstr "Invertni"
 
+#
+#~ msgid "Invert display"
+#~ msgstr "Invertiraj prednji zaslon"
+
+#
 #~ msgid "LCD"
 #~ msgstr "LCD"
 
 #~ msgid "LCD"
 #~ msgstr "LCD"
 
+#
 #~ msgid "LCD Setup"
 #~ msgstr "Postavke Displaya"
 
 #~ msgid "LCD Setup"
 #~ msgstr "Postavke Displaya"
 
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "Jezici "
+#
+#~ msgid "Language..."
+#~ msgstr "Jezik..."
 
 
+#
 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
 #~ msgstr "PoveA3i s Utorom A"
 
 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
 #~ msgstr "PoveA3i s Utorom A"
 
+#
 #~ msgid "Movie Menu"
 #~ msgstr "Izbornik filma"
 
 #~ msgid "Movie Menu"
 #~ msgstr "Izbornik filma"
 
+#
 #~ msgid "Multi bouquets"
 #~ msgstr "ViA!estruki paketi"
 
 #~ msgid "Multi bouquets"
 #~ msgstr "ViA!estruki paketi"
 
+#
 #~ msgid "NIM "
 #~ msgstr "NIM"
 
 #~ msgid "NIM "
 #~ msgstr "NIM"
 
-#~ msgid "Network"
-#~ msgstr "MreA3a"
+#
+#~ msgid "Nameserver Setup..."
+#~ msgstr "Postavke Nameservera..."
 
 
+#
+#~ msgid "Network..."
+#~ msgstr "Mreža..."
+
+#
 #~ msgid "New DVD"
 #~ msgstr "Novi DVD"
 
 #~ msgid "New DVD"
 #~ msgstr "Novi DVD"
 
+#
+#~ msgid "New pin"
+#~ msgstr "Novi pin"
+
+#
 #~ msgid "Nothing connected"
 #~ msgstr "NiA!ta nije priklju?eno"
 
 #~ msgid "Nothing connected"
 #~ msgstr "NiA!ta nije priklju?eno"
 
+#
+#~ msgid "Online-Upgrade"
+#~ msgstr "Online-nadogradnja"
+
+#
+#~ msgid "Other..."
+#~ msgstr "Ostalo..."
+
+#
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "Stranica"
+
+#
 #~ msgid "Parental Control"
 #~ msgstr "Roditeljska zaA!tita "
 
 #~ msgid "Parental Control"
 #~ msgstr "Roditeljska zaA!tita "
 
+#
 #~ msgid "Parental Lock"
 #~ msgstr "Roditeljska zaA!tita"
 
 #~ msgid "Parental Lock"
 #~ msgstr "Roditeljska zaA!tita"
 
+#
+#~ msgid "Please enter the old pin code"
+#~ msgstr "Molim unesite stari pin kod"
+
+#
+#~ msgid "Please select keyword to filter..."
+#~ msgstr "Molim odaberite kljućnu riječ za filtraciju..."
+
+#
 #~ msgid "Predefined satellite"
 #~ msgstr "Predefinirani sateliti"
 
 #~ msgid "Predefined satellite"
 #~ msgstr "Predefinirani sateliti"
 
-#~ msgid "Quick"
-#~ msgstr "Brzo"
+#
+#~ msgid "RSS Feed URI"
+#~ msgstr "RSS Feed URI"
+
+#
+#~ msgid "Really delete this timer?"
+#~ msgstr "Želite li stvarno obrisati ovaj tajmer?"
 
 
+#
 #~ msgid "Record Splitsize"
 #~ msgstr "Vel.Dat. kod Snimanja"
 
 #~ msgid "Record Splitsize"
 #~ msgstr "Vel.Dat. kod Snimanja"
 
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
+#~ "now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno "
+#~ "reboot sada?"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
+#~ "restart now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno "
+#~ "restart sada?"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
+#~ "shutdown now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno "
+#~ "isključiti sada?"
+
+#
 #~ msgid ""
 #~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
 #~ "reboot now?"
 #~ msgid ""
 #~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
 #~ "reboot now?"
@@ -3302,6 +10448,7 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
 #~ "reboot sada ?"
 
 #~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
 #~ "reboot sada ?"
 
+#
 #~ msgid ""
 #~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
 #~ "restart now?"
 #~ msgid ""
 #~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
 #~ "restart now?"
@@ -3309,6 +10456,7 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
 #~ "restartati?"
 
 #~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
 #~ "restartati?"
 
+#
 #~ msgid ""
 #~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
 #~ "shutdown now?"
 #~ msgid ""
 #~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
 #~ "shutdown now?"
@@ -3316,99 +10464,317 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
 #~ "isključiti sada?"
 
 #~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
 #~ "isključiti sada?"
 
-#~ msgid "Remove currently selected title"
-#~ msgstr "Ukloni trenutno odabrani titl"
+#
+#~ msgid "Reenter new pin"
+#~ msgstr "Ponovite novi pin"
 
 
+#
 #~ msgid "Remove service"
 #~ msgstr "Izbriši uslugu"
 
 #~ msgid "Remove service"
 #~ msgstr "Izbriši uslugu"
 
-#~ msgid "Remove title"
-#~ msgstr "Ukloni titl"
-
+#
 #~ msgid "Replace current playlist"
 #~ msgstr "Zamjeni trenutnu playlistu"
 
 #~ msgid "Replace current playlist"
 #~ msgstr "Zamjeni trenutnu playlistu"
 
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
+#~ "settings now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vraćanje postavki je završeno.Molim pritisnite OK za aktiviranje vraćenih "
+#~ "postavki sada."
+
+#
 #~ msgid "Satconfig"
 #~ msgstr "Satkonfig"
 
 #~ msgid "Satconfig"
 #~ msgstr "Satkonfig"
 
+#
 #~ msgid "Satelliteconfig"
 #~ msgstr "Satelitskakonfig"
 
 #~ msgid "Satelliteconfig"
 #~ msgstr "Satelitskakonfig"
 
+#
 #~ msgid "Save current project to disk"
 #~ msgstr "Pohrani trenutni projekt na disk"
 
 #~ msgid "Save current project to disk"
 #~ msgstr "Pohrani trenutni projekt na disk"
 
+#
 #~ msgid "Save..."
 #~ msgstr "Pohrani..."
 
 #~ msgid "Save..."
 #~ msgstr "Pohrani..."
 
+#
 #~ msgid "Scan NIM"
 #~ msgstr "Skeniraj NIM"
 
 #~ msgid "Scan NIM"
 #~ msgstr "Skeniraj NIM"
 
+#
 #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
 #~ msgstr "Sekundarni kabel od motoriziranog LNB-a"
 
 #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
 #~ msgstr "Sekundarni kabel od motoriziranog LNB-a"
 
+#
 #~ msgid "Select alternative service"
 #~ msgstr "Odaberite alternativnu uslugu"
 
 #~ msgid "Select alternative service"
 #~ msgstr "Odaberite alternativnu uslugu"
 
+#
+#~ msgid "Select audio mode"
+#~ msgstr "Odaberite zvučni mod"
+
+#
 #~ msgid "Select reference service"
 #~ msgstr "Odaberite referentnu uslugu"
 
 #~ msgid "Select reference service"
 #~ msgstr "Odaberite referentnu uslugu"
 
+#
 #~ msgid "Service scan type needed"
 #~ msgstr "Potrebna vrsta pretraživanja usluga"
 
 #~ msgid "Service scan type needed"
 #~ msgstr "Potrebna vrsta pretraživanja usluga"
 
+#
 #~ msgid "Setup Lock"
 #~ msgstr "Postavke zaA!tite "
 
 #~ msgid "Setup Lock"
 #~ msgstr "Postavke zaA!tite "
 
+#
 #~ msgid "Show Satposition"
 #~ msgstr "PrikaA3i sat pozicije "
 
 #~ msgid "Show Satposition"
 #~ msgstr "PrikaA3i sat pozicije "
 
+#
 #~ msgid "Skip confirmations"
 #~ msgstr "Presko?i potvrde"
 
 #~ msgid "Skip confirmations"
 #~ msgstr "Presko?i potvrde"
 
+#
 #~ msgid "Slot "
 #~ msgstr "Utor"
 
 #~ msgid "Slot "
 #~ msgstr "Utor"
 
+#
 #~ msgid "Socket "
 #~ msgstr "Utori"
 
 #~ msgid "Socket "
 #~ msgstr "Utori"
 
+#
+#~ msgid "Somewhere else"
+#~ msgstr "Negdje drugdje"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Sorry your Backup destination does not exist\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please choose an other one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Oprostite, vaša destinacija za sigurnosnu kopiju ne postoji\n"
+#~ "\n"
+#~ "Molim odaberite drugu lokaciju."
+
+#
+#~ msgid "Start"
+#~ msgstr "Početak"
+
+#
+#~ msgid "Startwizard"
+#~ msgstr "Početni Čarobnjak"
+
+#
+#~ msgid "Step "
+#~ msgstr "Korak"
+
+#
+#~ msgid "Stereo"
+#~ msgstr "Stereo"
+
+#
+#~ msgid "The pin code has been changed successfully."
+#~ msgstr "Pin kod je uspješno promjenjen."
+
+#
+#~ msgid "The pin codes you entered are different."
+#~ msgstr "Unešeni pin kodovi su različiti."
+
+#
+#~ msgid "This is unsupported at the moment."
+#~ msgstr "To je nepodržano u ovom trenutku."
+
+#
 #~ msgid "Timeshifting"
 #~ msgstr "Vremeski pomak"
 
 #~ msgid "Timeshifting"
 #~ msgstr "Vremeski pomak"
 
+#
 #~ msgid "Transpondertype"
 #~ msgstr "TipTranspondera"
 
 #~ msgid "Transpondertype"
 #~ msgstr "TipTranspondera"
 
+#
 #~ msgid "UHF Modulator"
 #~ msgstr "UHF modulator"
 
 #~ msgid "UHF Modulator"
 #~ msgstr "UHF modulator"
 
+#
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to initialize harddisk.\n"
+#~ "Please refer to the user manual.\n"
+#~ "Error: "
+#~ msgstr ""
+#~ "Inicijalizacija Diska nije moguća.\n"
+#~ "Molim pogledajte u korisničke upute.\n"
+#~ "Greška:"
+
+#
+#~ msgid "Updates your receiver's software"
+#~ msgstr "Nadograđuje softver vašeg prijemnika"
+
+#
+#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
+#~ msgstr "Nadogradnja uspješna. Želite li sada restartati Dreambox?"
+
+#
 #~ msgid "Usage Settings"
 #~ msgstr "Postavke koriA!tenja"
 
 #~ msgid "Usage Settings"
 #~ msgstr "Postavke koriA!tenja"
 
+#
 #~ msgid "Usage settings"
 #~ msgstr "Postavke koriA!tenja"
 
 #~ msgid "Usage settings"
 #~ msgstr "Postavke koriA!tenja"
 
+#
+#~ msgid "VCR Switch"
+#~ msgstr "VCR prebacivanje"
+
+#
 #~ msgid "Visualize positioner movement"
 #~ msgstr "Vizualni pokreti pozicionera"
 
 #~ msgid "Visualize positioner movement"
 #~ msgstr "Vizualni pokreti pozicionera"
 
+#
+#~ msgid "Wireless"
+#~ msgstr "Bežično"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+#~ "harddisk is not an option for you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Izgleda da vi nemate instalirani Tvrdi disk u vašem Dreambox-u. Stoga "
+#~ "izrada sigurnosne kopije nije opcija za vas."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in "
+#~ "the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better "
+#~ "backup to the harddisk!\n"
+#~ "Please press OK to start the backup now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vi ste odabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na Kompakt flash kartici. "
+#~ "Kartica mora biti u utoru. Ne provjerava se da li je kartica trenutno u "
+#~ "upotrebi. Stoga bolje napravite na Tvrdom disku!\n"
+#~ "Molim pritisnite tipku OK za početak izrade sada."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the "
+#~ "harddisk!\n"
+#~ "Please press OK to start the backup now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Odabrali ste lokaciju za sigurnosnu kopiju na USB disku. Bolje je stavite "
+#~ "na Tvrdi disk!\n"
+#~ "Molim pritisnite OK za početak."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
+#~ "backup now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vi ste odabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na Tvrdom disku. Molim "
+#~ "pritisnite OK za početak izrade sada."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You need to define some keywords first!\n"
+#~ "Press the menu-key to define keywords.\n"
+#~ "Do you want to define keywords now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vi trebate definirati prvo neke riječi!\n"
+#~ "Pritisnite menu-tipku za definiranje riječi.\n"
+#~ "Želite li sada definirati riječi?"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to set the pin now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vi morate postaviti pin kod te sakriti ga od djece.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Želite li postaviti pin kod sada?"
+
+#
 #~ msgid "You selected a playlist"
 #~ msgstr "Vi ste odabrali playlistu"
 
 #~ msgid "You selected a playlist"
 #~ msgstr "Vi ste odabrali playlistu"
 
+#
 #~ msgid "add bouquet..."
 #~ msgstr "dodaj u paket..."
 
 #~ msgid "add bouquet..."
 #~ msgstr "dodaj u paket..."
 
+#
+#~ msgid ""
+#~ "are you sure you want to restore\n"
+#~ "following backup:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Želite li stvarno vratiti sljedeću\n"
+#~ "sigurnosnu kopiju:\n"
+
+#
+#~ msgid "by Exif"
+#~ msgstr "od Exif"
+
+#
 #~ msgid "copy to favourites"
 #~ msgstr "kopiraj u favorite"
 
 #~ msgid "copy to favourites"
 #~ msgstr "kopiraj u favorite"
 
+#
 #~ msgid "empty/unknown"
 #~ msgstr "prazno/nepoznato"
 
 #~ msgid "empty/unknown"
 #~ msgstr "prazno/nepoznato"
 
+#
+#~ msgid "equal to Socket A"
+#~ msgstr "jednako kao Utor A"
+
+#
+#~ msgid "full /etc directory"
+#~ msgstr "puni /etc direktorij"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "incoming call!\n"
+#~ "%s calls on %s!"
+#~ msgstr ""
+#~ "dolazeći poziv!\n"
+#~ "%s poziva na %s!"
+
+#
 #~ msgid "list"
 #~ msgstr "lista"
 
 #~ msgid "list"
 #~ msgstr "lista"
 
+#
+#~ msgid "loopthrough to socket A"
+#~ msgstr "prolaz na utor A"
+
+#
+#~ msgid "no Picture found"
+#~ msgstr "nema pronađene slike"
+
+#
+#~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
+#~ msgstr "samo /etc/enigma2 direktorij"
+
+#
+#~ msgid "play next playlist entry"
+#~ msgstr "pokreni sljedeći unos playliste"
+
+#
+#~ msgid "play previous playlist entry"
+#~ msgstr "pokreni predhodni unos playliste"
+
+#
 #~ msgid "remove bouquet"
 #~ msgstr "obriA!i paket"
 
 #~ msgid "remove bouquet"
 #~ msgstr "obriA!i paket"
 
+#
 #~ msgid "remove service"
 #~ msgstr "obriA!i uslugu"
 
 #~ msgid "remove service"
 #~ msgstr "obriA!i uslugu"
 
+#
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
 #~ "%d services found!"
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
 #~ "%d services found!"
@@ -3416,6 +10782,7 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "pretraživanje završeno!\n"
 #~ "%d usluga pronađeno!"
 
 #~ "pretraživanje završeno!\n"
 #~ "%d usluga pronađeno!"
 
+#
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
 #~ "No service found!"
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
 #~ "No service found!"
@@ -3423,6 +10790,7 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "pretraživanje završeno!\n"
 #~ "Nema pronađenih usluga!"
 
 #~ "pretraživanje završeno!\n"
 #~ "Nema pronađenih usluga!"
 
+#
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
 #~ "One service found!"
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
 #~ "One service found!"
@@ -3430,6 +10798,7 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "pretraživanje završeno!\n"
 #~ "Jedna usluga pronađena!"
 
 #~ "pretraživanje završeno!\n"
 #~ "Jedna usluga pronađena!"
 
+#
 #~ msgid ""
 #~ "scan in progress - %d %% done!\n"
 #~ "%d services found!"
 #~ msgid ""
 #~ "scan in progress - %d %% done!\n"
 #~ "%d services found!"
@@ -3437,11 +10806,46 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "skeniranje u tijeku - %d %% gotovo!\n"
 #~ "%d pronađenih usluga!"
 
 #~ "skeniranje u tijeku - %d %% gotovo!\n"
 #~ "%d pronađenih usluga!"
 
+#
 #~ msgid "select Slot"
 #~ msgstr "odaberi Utor"
 
 #~ msgid "select Slot"
 #~ msgstr "odaberi Utor"
 
+#
+#~ msgid "service pin"
+#~ msgstr "pin usluge"
+
+#
+#~ msgid "setup pin"
+#~ msgstr "pin postavke"
+
+#
+#~ msgid "show first tag"
+#~ msgstr "prikaži prvi citat"
+
+#
+#~ msgid "show second tag"
+#~ msgstr "prikaži sljedeći citat"
+
+#
+#~ msgid "skip backward (self defined)"
+#~ msgstr "preskoči unazad (definirano)"
+
+#
+#~ msgid "skip forward (self defined)"
+#~ msgstr "preskoči naprijed (definirano)"
+
+#
+#~ msgid "text"
+#~ msgstr "tekst"
+
+#
+#~ msgid "until restart"
+#~ msgstr "do restarta"
+
+#
 #~ msgid "use power delta"
 #~ msgstr "koristite power delta"
 
 #~ msgid "use power delta"
 #~ msgstr "koristite power delta"
 
+#
 #~ msgid "yes (hold feeds)"
 #~ msgstr "da (zadrA3i feedove)"
 #~ msgid "yes (hold feeds)"
 #~ msgstr "da (zadrA3i feedove)"