msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-08 13:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-07 19:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-28 00:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-26 08:27+0100\n"
"Last-Translator: Gaj1 <jagg@tdcadsl.dk>\n"
"Language-Team: Gaj1 <jagg@tdcadsl.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "/usr/share/enigma2 mappe"
msgid "/var directory"
-msgstr "/var direktorie"
+msgstr "/var mappe"
msgid "0"
msgstr "0"
"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
"Do you want to keep your version?"
msgstr ""
+"En konfigurations fil (%s) er modificeret siden Installation.\n"
+"Vil du beholde denne version?"
msgid ""
"A finished record timer wants to set your\n"
msgid "About..."
msgstr "Info..."
+msgid "Action on long powerbutton press"
+msgstr "Aktion ved langt powerknap tryk"
+
msgid "Activate Picture in Picture"
msgstr "Start Billed i Billed"
msgstr "Tilføj"
msgid "Add a mark"
-msgstr "Tilføj et mærke"
+msgstr "Tilføj en markør"
msgid "Add timer"
msgstr "Tilføj timer"
msgid "Advanced"
msgstr "Advanceret"
+msgid "Advanced Video Setup"
+msgstr "Advanceret Video Instilling"
+
msgid "After event"
msgstr "Efter film"
msgid "Alternative radio mode"
msgstr "Alternativ radio type"
+msgid "Alternative services tuner priority"
+msgstr "Alternativ kanal tuner prioritet"
+
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisk"
msgstr "Kopi"
msgid "Backup Location"
-msgstr "Backup Lokation"
+msgstr "Kopi Lokation"
msgid "Backup Mode"
msgstr "Kopi Type"
msgid "Current Transponder"
msgstr "Nuværende Transponder"
+msgid "Current settings:"
+msgstr "Nuværende Indstilling:"
+
msgid "Current version:"
msgstr "Nuværende Version:"
msgid "Harddisk standby after"
msgstr "Harddisk Standby efter"
-msgid "Hello!"
-msgstr ""
-
msgid "Hierarchy Information"
msgstr "Hiraki Information"
msgstr "LOF/V"
msgid "Language selection"
-msgstr "Valg af sprog"
+msgstr "Valg af Sprog"
msgid "Language..."
msgstr "Sprog..."
msgstr "Vest Limit"
msgid "Limits off"
-msgstr "Limits off"
+msgstr "Limits fra"
msgid "Limits on"
-msgstr "Limits on"
+msgstr "Limits til"
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Liste med Memory Muligheder"
msgid "Mkfs failed"
msgstr "Mkfs fejlede"
+msgid "Mode"
+msgstr "Format"
+
msgid "Model: "
msgstr "Model:"
"Siger du 'Nej' her vil setup beskyttelsen ikke være tilsluttet!"
msgid "No, but restart from begin"
-msgstr ""
+msgstr "Nej, men genstart fra begyndelse"
msgid "No, do nothing."
msgstr "Nej, gør intet."
msgstr "OK"
msgid "OK, guide me through the upgrade process"
-msgstr "OK, hjælp mig igennem opdaterinsprocessen"
+msgstr "OK, hjælp mig igennem opdateringsprocessen"
msgid "OSD Settings"
msgstr "OSD Indstilling"
msgstr "Indtast venligst navn for ny pakke"
msgid "Please enter a name for the new marker"
-msgstr "Indtast venligst navn for ny marker"
+msgstr "Indtast venligst navn for ny markør"
msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
msgstr "Skriv venligst filnavn (tom = brug nuværende dato)"
msgstr "Motor bevægelse"
msgid "Positioner setup"
-msgstr "Motor Opsætning"
+msgstr "Motor Indstilling"
msgid "Positioner storage"
msgstr "Gem position"
msgstr "Forbereder... Vent venligst"
msgid "Press OK to activate the settings."
-msgstr "Tryk OK for at aktivere indstilling."
+msgstr "Tryk OK for at aktivere indstillinger."
msgid "Press OK to scan"
msgstr "Tryk OK for at søge"
"now?"
msgstr ""
"Optagelse(r) er igang eller starter op om få sekunder... vil du virkelig "
-"restarte nu?"
+"genstarte nu?"
msgid ""
"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown "
"now?"
msgstr ""
"Optagelse(r) er igang eller starter op om få sekunder... vil du virkelig "
-"slukke nu?"
+"afbryde nu?"
msgid "Recordings always have priority"
msgstr "Optagelser har altid prioritet"
msgid "Reenter new pin"
msgstr "Gentag ny kode"
+msgid "Refresh Rate"
+msgstr "Opdaterings Rate"
+
msgid "Remove Plugins"
msgstr "Fjerne Plugins"
msgstr "Rulle af"
msgid "Rotor turning speed"
-msgstr "Rotor dreje hastighed"
+msgstr "Motor dreje hastighed"
msgid "Running"
msgstr "Aktiveret"
msgid "Service scan"
msgstr "Kanal søgning"
+msgid ""
+"Service unavailable!\n"
+"Check tuner configuration!"
+msgstr ""
+"Kanal ikke fundet!\n"
+"Kontroler tuner konfigurationen!"
+
msgid "Serviceinfo"
msgstr "Kanalinfo"
msgstr "Indstillinger"
msgid "Setup Mode"
-msgstr "Indstillings Type"
+msgstr "Bruger Niveau"
+
+msgid "Show blinking clock in display during recording"
+msgstr "Vis blinkende klokke i display under optagelse"
msgid "Show infobar on channel change"
msgstr "Vis Infobar ved kanal skifte"
msgstr "Start Guide"
msgid "Step "
-msgstr "Step "
+msgstr "Drej"
msgid "Step east"
msgstr "Drej mod Øst"
#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
msgid "TRANSLATOR_INFO"
msgstr ""
+"Sidste opdatering: 26. Januar 2008\n"
+"\n"
+"Har du ændringer, forslag eller andet, så kontakt mig venligst!."
msgid "TV System"
msgstr "TV System"
msgid "Toneburst A/B"
msgstr "Toneburst A/B"
+msgid "Translation"
+msgstr "Sprog Info"
+
+msgid "Translation:"
+msgstr "Oversætter:"
+
msgid "Transmission Mode"
msgstr "Transmissions Type"
msgstr "Brug USALS til denne position"
msgid "Use wizard to set up basic features"
-msgstr "Brug guide til grundopsætning"
+msgstr "Brug guide til grundopsætningen"
msgid "Used service scan type"
msgstr "Brugt kanal søgnings type"
msgid "VCR scart"
msgstr "Scart / Video"
+msgid "Video Output"
+msgstr "Video Udgang"
+
+msgid "Video Setup"
+msgstr "Video Indstillinger..."
+
+msgid "Video Wizard"
+msgstr "Video Guide"
+
msgid "View Rass interactive..."
msgstr "Se Rass interaktivi..."
msgid "hours"
msgstr "Timer"
+msgid "immediate shutdown"
+msgstr "Omgående afbrydelse"
+
#, python-format
msgid ""
"incoming call!\n"
msgstr "Indsæt mærke her"
msgid "jump to listbegin"
-msgstr "Sring til liste start"
+msgstr "Spring til liste start"
msgid "jump to listend"
msgstr "Spring til liste stop"
msgstr "minut"
msgid "minutes"
-msgstr "minutter"
+msgstr "minuter"
msgid "minutes and"
-msgstr "minutter og"
+msgstr "minuter og"
msgid "move PiP to main picture"
msgstr "Flytte PiP til hoved billede"
msgid "show second tag"
msgstr "Vis andet mærke"
+msgid "show shutdown menu"
+msgstr "Vise afbryde menu"
+
msgid "show single service EPG..."
msgstr "Vis enkelt kanal EPG..."
msgstr "Drop fremad"
msgid "skip forward (enter time)"
-msgstr "Skip fremaf (skriv tiden)"
+msgstr "Skip fremad (skriv tiden)"
msgid "skip forward (self defined)"
msgstr "Skip frem (bruger defineret)"
msgstr "Denne service er beskyttet af forældre kontrol "
msgid "toggle a cut mark at the current position"
-msgstr "Flytte et cut mærke til nuværende position"
+msgstr "Flytte en klippe markør til nuværende position"
msgid "unknown service"
msgstr "Ukendt kanal"
msgid "wait for ci..."
msgstr "Vent på CA..."
+msgid "wait for mmi..."
+msgstr "Vent på mmi..."
+
msgid "waiting"
msgstr "Venter"
msgid "zapped"
msgstr "Zappet"
-#~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
-#~ msgstr "Bruger skip tid for 1/3 taster"
+#~ msgid "AV-Setup"
+#~ msgstr "AV-Indstilling"
+
+#~ msgid "Allow Unsupported Modes"
+#~ msgstr "Tillade Usupporterede Typer"
#~ msgid "Default-Wizard"
#~ msgstr "Default-Guide"
+
+#~ msgid "Display spinner"
+#~ msgstr "Bruge Spinner"
+
+#~ msgid "Enable zap history"
+#~ msgstr "Aktivere zap historie"
+
+#~ msgid "Hello!"
+#~ msgstr "Goddag!"
+
+#~ msgid "Maximal zap history entries"
+#~ msgstr "Maximum zap historie størrelse"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Navn:"
+
+#~ msgid "Namespace:"
+#~ msgstr "Navneplads:"
+
+#~ msgid "Output Type"
+#~ msgstr "Udgangs Type"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Udbyder:"
+
+#~ msgid "Rate"
+#~ msgstr "Billedfrekvens"
+
+#~ msgid "Service Reference:"
+#~ msgstr "Kanal reference:"
+
+#~ msgid "Show Zap-Errors"
+#~ msgstr "Vis Zap-Fejl"
+
+#~ msgid "Videoformat:"
+#~ msgstr "TVformat:"
+
+#~ msgid "Videosize:"
+#~ msgstr "Billedformat:"