msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-16 10:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-17 14:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-07 13:27+0100\n"
"Last-Translator: ws79 <ws79@centrum.cz>\n"
"Language-Team: \n"
msgid "#000000"
msgstr "#000000"
+msgid "#003258"
+msgstr ""
+
msgid "#0064c7"
msgstr "#0064c7"
msgid "#389416"
msgstr "#389416"
+msgid "#77ffffff"
+msgstr ""
+
msgid "#80000000"
msgstr "#80000000"
msgid "/var directory"
msgstr "/var adresář"
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+msgid "1"
+msgstr ""
+
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
msgid "18 V"
msgstr "18 V"
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+msgid "3"
+msgstr ""
+
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minut"
+msgid "4"
+msgstr ""
+
msgid "4:3 Letterbox"
msgstr "4:3 Letterbox"
msgid "4:3 PanScan"
msgstr "4:3 PanScan"
+msgid "5"
+msgstr ""
+
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minut"
+msgid "6"
+msgstr ""
+
msgid "60 minutes"
msgstr "60 minut"
+msgid "7"
+msgstr ""
+
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+msgid "9"
+msgstr ""
+
msgid "<unknown>"
msgstr "<neznámý>"
msgid "Detected NIMs:"
msgstr "Detekován NIMs:"
+msgid "Device Setup..."
+msgstr ""
+
msgid "DiSEqC"
msgstr "DiSEqC"
msgid "Exit wizard"
msgstr "Ukončit průvodce"
+msgid "Extended Setup..."
+msgstr ""
+
msgid "Extensions"
msgstr "Rozšíření"
msgid "Increased voltage"
msgstr "Zvýšit napětí"
+msgid "Index"
+msgstr ""
+
msgid "InfoBar"
msgstr "InfoBar"
msgid "Nameserver"
msgstr "DNS (nameserver)"
+#, python-format
+msgid "Nameserver %d"
+msgstr ""
+
+msgid "Nameserver Setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nameserver Setup..."
+msgstr ""
+
msgid "Netmask"
msgstr "Síťová maska"
msgid "Please choose an extension..."
msgstr "Prosím vyberte si z nabídky možností"
+msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
+msgstr ""
+
msgid "Please enter a name for the new bouquet"
msgstr "Prosím zadejte název pro nový buklet"
msgid "Satellite"
msgstr "Satelit"
+msgid "Satellite Equipment Setup"
+msgstr ""
+
msgid "Satellites"
msgstr "Satelity"
msgid "Select HDD"
msgstr "Vyber HDD"
+msgid "Select Network Adapter"
+msgstr ""
+
msgid "Select a movie"
msgstr "Výběr filmu"
msgid "Show infobar on channel change"
msgstr "Zobrazit infobar při změně programu"
+msgid "Show infobar on event change"
+msgstr ""
+
msgid "Show infobar on skip forward/backward"
msgstr "Zobrazit infobar při přeskočení dopředu / zpět"
msgid "The sleep timer has been activated."
msgstr "Časovač byl aktivován."
+msgid "The sleep timer has been disabled."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
msgstr "Průvodce může uložit vaše nastavení. Chcete nyní provést zálohu?"
msgid "Use DHCP"
msgstr "Použit DHCP"
+msgid "Use a gateway"
+msgstr ""
+
msgid "Use power measurement"
msgstr "Použít sílu měření (???)"
msgid "VCR scart"
msgstr "VCR scart"
+msgid "View Rass interactive..."
+msgstr ""
+
msgid "View teletext..."
msgstr "Zobrazit teletext..."