-#~ msgid "\"?"
-#~ msgstr ""
-#~ "\" wirklich\n"
-#~ "herunterladen?"
-#~ msgid "<unknown>"
-#~ msgstr "<unbekannt>"
-#~ msgid "Choose source"
-#~ msgstr "Quelle wählen"
-#~ msgid "Current version:"
-#~ msgstr "Aktuelle Version:"
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to download\n"
-#~ "the plugin \""
-#~ msgstr ""
-#~ "Wollen Sie das Plugin mit\n"
-#~ "dem Namen \""
-#~ msgid "Download Plugins"
-#~ msgstr "Plugins herunterladen"
-#~ msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
-#~ msgstr "Lade Plugin-Informationen herunter. Bitte warten..."
-#~ msgid "Execution Progress:"
-#~ msgstr "Ausführen eines externen Befehls:"
-#~ msgid "Execution finished!!"
-#~ msgstr "Ausführung beendet!"
-#~ msgid "Extensions"
-#~ msgstr "Erweiterungen"
-#~ msgid "Frontprocessor version: %d"
-#~ msgstr "Frontprozessor-Version: %d"
-#~ msgid "Function not yet implemented"
-#~ msgstr "Funktion noch nicht eingebaut"
-#~ msgid "New version:"
-#~ msgstr "Neue Version:"
-#~ msgid "Packet management"
-#~ msgstr "Paketverwaltung"
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "Einstellungen"
+#: ../data/
+msgid "MediaPlayer"
+msgstr "Medienwiedergabe"
+
+#: ../data/
+msgid "Do you want to do another manual service scan?"
+msgstr "Wollen Sie eine weitere manuelle Suche durchführen?"
+
+#~ msgid "Apply satellite"
+#~ msgstr "Satellit zuweisen"
+
+#~ msgid "enter recording duration"
+#~ msgstr "Aufnahmedauer eingeben"
+
+#~ msgid "record indefinitely"
+#~ msgstr "Unbegrenzt aufnehmen"
+
+#~ msgid "stop after current event"
+#~ msgstr "Nach aktueller Sendung anhalten"
+
+#~ msgid "Similar broadcastings:"
+#~ msgstr "Ähnliche Sendungen:"
+