Enigma2/po: fix not matching msgid and msgstr.
[enigma2.git] / po / et.po
index c7d76555463f48cc1142fca79443640135c8c6d0..fa0529c4407ed96b2deb3c2fbc0f1bd6c58cd682 100755 (executable)
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -42,12 +42,14 @@ msgid ""
 "Edit the upgrade source address."
 msgstr ""
 "\n"
-"Muuda täienduse allika aadressi."
+"Muuda uuenduste allika aadressi."
 
 msgid ""
 "\n"
 "Manage extensions or plugins for your Dreambox"
 msgstr ""
+"\n"
+"Halda oma vastuvõtja laiendusi"
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -68,14 +70,14 @@ msgid ""
 "Restore your Dreambox settings."
 msgstr ""
 "\n"
-"Boxi sätete taastamine."
+"Vastuvõtja sätete taastamine."
 
 msgid ""
 "\n"
 "Restore your Dreambox with a new firmware."
 msgstr ""
 "\n"
-"Taasta Box uue tarkvaraga."
+"Taasta vastuvõtja uue tarkvaraga."
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -88,6 +90,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "Scan for local extensions and install them."
 msgstr ""
+"\n"
+"Otsi kohalike laiendusi ja installi need."
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -118,7 +122,7 @@ msgid " updates available."
 msgstr " uuendust saadaval."
 
 msgid " wireless networks found!"
-msgstr ""
+msgstr "leitud WiFi võrk!"
 
 msgid "#000000"
 msgstr ""
@@ -217,7 +221,7 @@ msgid "1"
 msgstr "1"
 
 msgid "1 wireless network found!"
-msgstr ""
+msgstr "1 traadita võrk leitud!"
 
 msgid "1.0"
 msgstr "1.0"
@@ -301,13 +305,13 @@ msgid "9"
 msgstr "9"
 
 msgid "<Current movielist location>"
-msgstr ""
+msgstr "<Salvestusnimekirja hetkeasukoht >"
 
 msgid "<Default movie location>"
-msgstr ""
+msgstr "<Salvestuste tavaasukoht >"
 
 msgid "<Last timer location>"
-msgstr ""
+msgstr "<Viimase taimeri asukoht>"
 
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<tundmatu>"
@@ -377,13 +381,16 @@ msgid "A required tool (%s) was not found."
 msgstr "Ei leidnud (%s) vajaliku tööriista"
 
 msgid "A search for available updates is currently in progress."
-msgstr ""
+msgstr "Otsime uuendusi..."
 
 msgid ""
 "A second configured interface has been found.\n"
 "\n"
 "Do you want to disable the second network interface?"
 msgstr ""
+"Leitud teine häälestatud võrguliides.\n"
+"\n"
+"Kas te soovite keelata teise võrguühenduse?"
 
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
@@ -400,7 +407,7 @@ msgstr ""
 "lülitada. Kas lülitab?"
 
 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
-msgstr ""
+msgstr "Kasutatavate ikoonide seisundite ja tegevuste lühiülevaade "
 
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
@@ -434,7 +441,7 @@ msgid "About..."
 msgstr "Süsteemiinfo"
 
 msgid "Accesspoint:"
-msgstr ""
+msgstr "WiFi Ruuter:"
 
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr "Toitenupu pikal vajutusel tee"
@@ -458,7 +465,7 @@ msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Lisa lemmik"
 
 msgid "Add WLAN configuration?"
-msgstr "Lisa WiFi seadistus"
+msgstr "Lisa WiFi seadistus?"
 
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Lisa marker"
@@ -492,7 +499,7 @@ msgid "Adds network configuration if enabled."
 msgstr "Lisab võrgu seadistuse, kui on lubatud"
 
 msgid "Adds wlan configuration if enabled."
-msgstr "Lisab WiFi seaded, kui on lubatud"
+msgstr "Lisab WiFi seaded, kui on lubatud."
 
 msgid ""
 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
@@ -512,13 +519,13 @@ msgid "Advanced Options"
 msgstr "Lisavalikud"
 
 msgid "Advanced Software"
-msgstr ""
+msgstr "Laiendatud tarkvara"
 
 msgid "Advanced Software Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Tarkvara Lisavalikute Laiendus"
 
 msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Pildiparanduse Lisavaliku Seaded"
 
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgstr "Laiendatud video sätted"
@@ -683,7 +690,7 @@ msgid "Backup Mode"
 msgstr "Varukoopia sätted"
 
 msgid "Backup done."
-msgstr "Varukoopia sätted"
+msgstr "Varukoopia valmis."
 
 msgid "Backup failed."
 msgstr "Varukoopia loomine nurjus."
@@ -692,7 +699,7 @@ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
 msgstr "Varukoopia valmis. Vajuta OK tulemuse vaatamiseks."
 
 msgid "Backup is running..."
-msgstr ""
+msgstr "Varukoopia loomine..."
 
 msgid "Backup system settings"
 msgstr "Loo varukoopia"
@@ -722,10 +729,10 @@ msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr "Tegevus kui salvestus jõuab lõpule"
 
 msgid "Bitrate:"
-msgstr ""
+msgstr "Bitrate:"
 
 msgid "Block noise reduction"
-msgstr ""
+msgstr "Blokeeri müra vähendamist"
 
 msgid "Blue boost"
 msgstr ""
@@ -811,7 +818,7 @@ msgid "Change setup pin"
 msgstr "Vaheta seadete kood"
 
 msgid "Change step size"
-msgstr ""
+msgstr "Muuda sammu suurust"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
@@ -847,7 +854,7 @@ msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Vali tüüner"
 
 msgid "Choose a wireless network"
-msgstr ""
+msgstr "Vali WiFi võrk "
 
 msgid "Choose backup files"
 msgstr "Vali failid"
@@ -880,13 +887,13 @@ msgid "Cleanup"
 msgstr "Kustuta vanad"
 
 msgid "Cleanup Wizard"
-msgstr "Kustutusabistaja"
+msgstr "Puhastusabiline"
 
 msgid "Cleanup Wizard settings"
-msgstr ""
+msgstr "Puhastusabilise seaded"
 
 msgid "CleanupWizard"
-msgstr ""
+msgstr "Puhastusabiline"
 
 msgid "Clear before scan"
 msgstr "Kustuta kanalid"
@@ -898,7 +905,7 @@ msgid "Close"
 msgstr "Sulge"
 
 msgid "Close title selection"
-msgstr ""
+msgstr "Sulge pealkirja valik"
 
 msgid "Code rate high"
 msgstr "Code rate (kõrge)"
@@ -961,19 +968,19 @@ msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Häälestamine"
 
 msgid "Configure interface"
-msgstr ""
+msgstr "Seadista liides"
 
 msgid "Configure nameservers"
-msgstr ""
+msgstr "Seadista nimeserverid"
 
 msgid "Configure your internal LAN"
-msgstr ""
+msgstr "Seadista sisemine LAN võrk"
 
 msgid "Configure your network again"
-msgstr ""
+msgstr "Seadista võrk uuesti"
 
 msgid "Configure your wireless LAN again"
-msgstr ""
+msgstr "Seadista WiFi võrk uuesti"
 
 msgid "Configuring"
 msgstr "Seadistan"
@@ -985,7 +992,7 @@ msgid "Connect"
 msgstr "Ühenda"
 
 msgid "Connect to a Wireless Network"
-msgstr ""
+msgstr "Ühenda WiFi võrguga"
 
 msgid "Connected to"
 msgstr "Ühendatud"
@@ -1031,7 +1038,7 @@ msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 msgstr "Ei saa plaati avada! Pole plaati sisestatud?"
 
 msgid "Could not open Picture in Picture"
-msgstr ""
+msgstr "Ei saa avada Pilt Pildis"
 
 #, python-format
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
@@ -1060,6 +1067,8 @@ msgid ""
 "Crashlogs found!\n"
 "Send them to Dream Multimedia?"
 msgstr ""
+"Leitud vealogi!\n"
+"Saadame Dream Multimeediasse?"
 
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Loo DVD-ISO"
@@ -1084,7 +1093,7 @@ msgid "Current settings:"
 msgstr "Hetke sätted"
 
 msgid "Current value: "
-msgstr ""
+msgstr "Praegune väärtus:"
 
 msgid "Current version:"
 msgstr "Hetke versioon:"
@@ -1123,13 +1132,13 @@ msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
 msgid "DVD File Browser"
-msgstr ""
+msgstr "DVD failibrauser"
 
 msgid "DVD Player"
 msgstr "DVD-mängija"
 
 msgid "DVD Titlelist"
-msgstr ""
+msgstr "DVD nimekiri "
 
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "DVD Tööriistad"
@@ -1141,7 +1150,7 @@ msgid "Date"
 msgstr "Kuupäev"
 
 msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
-msgstr ""
+msgstr "Sõltuvalt sellest kas lubate või keelate puhastusabilise."
 
 msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
 msgstr "Mida teha, kui leian vealogi?"
@@ -1153,13 +1162,13 @@ msgid "Deep Standby"
 msgstr "Sügavootele"
 
 msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Vaikimisi"
 
 msgid "Default Settings"
 msgstr "Vaikimisi sätted"
 
 msgid "Default movie location"
-msgstr ""
+msgstr "Vaikimisi filmi asukoht"
 
 msgid "Default services lists"
 msgstr "Vaikimisi teenuste nimekiri"
@@ -1200,7 +1209,7 @@ msgid "Destination directory"
 msgstr "Sihtkataloog"
 
 msgid "Details for extension: "
-msgstr ""
+msgstr "Laienduse detailid"
 
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Leitud kõvaketas:"
@@ -1224,23 +1233,23 @@ msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC-kordused"
 
 msgid "DiSEqC-Tester settings"
-msgstr ""
+msgstr "DiSEqC-Tester seaded"
 
 msgid "Dialing:"
 msgstr "Valin numbrit:"
 
 msgid "Digital contour removal"
-msgstr ""
+msgstr "Digitaalne korduse kõrvaldamine "
 
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
-msgstr "Direct playback of linked titles without menu"
+msgstr "Lingitud salvestuste kohene esitus ilma menüüta "
 
 #, python-format
 msgid "Directory %s nonexistent."
 msgstr "Kataloogi %s ei eksisteeri."
 
 msgid "Directory browser"
-msgstr ""
+msgstr "Kausta brauser"
 
 msgid "Disable"
 msgstr "Keela"
@@ -1356,7 +1365,7 @@ msgid "Do you want to install default sat lists?"
 msgstr "Kas soovid installida vaikimisi satelliitide nimekirja?"
 
 msgid "Do you want to install the package:\n"
-msgstr "Kas soovid installida paketi:\n"
+msgstr "Kas soovid installida paketti:\n"
 
 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
 msgstr "Soovid panna DVD mängima?"
@@ -1444,7 +1453,7 @@ msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Laeme alla laienduse infot. Palun oota..."
 
 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
-msgstr "Dreambox formaadib data DVD-d"
+msgstr "Vastuvõtja formaadib data DVD-d"
 
 msgid "Dreambox software because updates are available."
 msgstr "vastuvõtja tarkvara, sest uuendused on saadaval"
@@ -1453,7 +1462,7 @@ msgid "Dutch"
 msgstr "Holland"
 
 msgid "Dynamic contrast"
-msgstr ""
+msgstr "Dünaamiline kontrast"
 
 msgid "E"
 msgstr "E"
@@ -1496,7 +1505,7 @@ msgid "Edit title"
 msgstr "Muuda pealkirja"
 
 msgid "Edit upgrade source url."
-msgstr ""
+msgstr "Muuda uuenduste allika url."
 
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "EPG"
@@ -1508,7 +1517,7 @@ msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Luba 5 V toide aktiivantennile"
 
 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
-msgstr ""
+msgstr "Luba puhastusabiline?"
 
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Luba mitme lemmik-nimekirja kasutus"
@@ -1523,7 +1532,7 @@ msgid "Enabled"
 msgstr "Kasutusel"
 
 msgid "Encrypted: "
-msgstr ""
+msgstr "Kodeeritud:"
 
 msgid "Encryption"
 msgstr "Kodeering"
@@ -1538,7 +1547,7 @@ msgid "Encryption Type"
 msgstr "Kodeeringu tüüp"
 
 msgid "Encryption:"
-msgstr ""
+msgstr "Kodeering:"
 
 msgid "End time"
 msgstr "Lõpetamise aeg"
@@ -1633,10 +1642,10 @@ msgid "Exit editor"
 msgstr "Välju redaktorist"
 
 msgid "Exit network wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Välju võrgu häälestusest"
 
 msgid "Exit the cleanup wizard"
-msgstr "Välju kustutusabilisest"
+msgstr "Välju puhastusabilisest"
 
 msgid "Exit the wizard"
 msgstr "Välju juhendatud seadistusabist"
@@ -1654,16 +1663,16 @@ msgid "Extended Setup..."
 msgstr "Laiendatud seaded"
 
 msgid "Extended Software"
-msgstr ""
+msgstr "Laiendatud tarkvara"
 
 msgid "Extended Software Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Laiendatud tarkvara"
 
 msgid "Extensions"
 msgstr "Laiendused"
 
 msgid "Extensions management"
-msgstr ""
+msgstr "Laienduste haldamine"
 
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
@@ -1676,15 +1685,15 @@ msgstr "Nurjus"
 
 #, python-format
 msgid "Fan %d"
-msgstr ""
+msgstr "Ventilaator %d"
 
 #, python-format
 msgid "Fan %d PWM"
-msgstr ""
+msgstr "Ventilaatori %d PWM"
 
 #, python-format
 msgid "Fan %d Voltage"
-msgstr ""
+msgstr "Ventilaatori %d Voltage"
 
 msgid "Fast"
 msgstr "Kiire"
@@ -1733,7 +1742,7 @@ msgid "Flashing failed"
 msgstr "Flashimine nurjus"
 
 msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
-msgstr ""
+msgstr "Järgmised toimingud tehakse pärast OK vajutamist!"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Formaadi"
@@ -1796,13 +1805,13 @@ msgid "General AC3 Delay"
 msgstr "Üldine AC3 viide"
 
 msgid "General AC3 delay (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "Üldine AC3 viide (ms)"
 
 msgid "General PCM Delay"
 msgstr "Üldine PCM viide"
 
 msgid "General PCM delay (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "Üldine PCM viide (ms)"
 
 msgid "Genre"
 msgstr "Zanr:"
@@ -1847,7 +1856,7 @@ msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "Võrgu SSID"
 
 msgid "Hidden networkname"
-msgstr ""
+msgstr "Varjatud võrgunimi"
 
 msgid "Hierarchy Information"
 msgstr "Hierarhia teave"
@@ -1868,7 +1877,7 @@ msgid "How to handle found crashlogs?"
 msgstr "Mida teha leitud vealogidega?"
 
 msgid "Hue"
-msgstr ""
+msgstr "Värvitoon"
 
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungari"
@@ -1939,7 +1948,7 @@ msgid "Index"
 msgstr "Indeks"
 
 msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Info"
 
 msgid "InfoBar"
 msgstr "Inforiba"
@@ -1954,7 +1963,7 @@ msgid "Init"
 msgstr "Algseaded"
 
 msgid "Initial location in new timers"
-msgstr ""
+msgstr "Esialgne asukoht uutes taimerites "
 
 msgid "Initialization..."
 msgstr "Algseadistus..."
@@ -1978,10 +1987,10 @@ msgid "Install a new image with your web browser"
 msgstr "Seadista uus image oma veebisirvijaga"
 
 msgid "Install extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Installi laiendused."
 
 msgid "Install local extension"
-msgstr ""
+msgstr "Installi kohalik laiendus"
 
 msgid "Install or remove finished."
 msgstr "Häälestamine või kustutamine on valmis."
@@ -2011,7 +2020,7 @@ msgid "Instant Record..."
 msgstr "Kohene salvestus"
 
 msgid "Instant record location"
-msgstr ""
+msgstr "Kohese salvestuse asukoht"
 
 msgid "Integrated Ethernet"
 msgstr "Sisemine võrgukaart"
@@ -2020,7 +2029,7 @@ msgid "Integrated Wireless"
 msgstr "Sisemine WiFi"
 
 msgid "Interface: "
-msgstr ""
+msgstr "Liides:"
 
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Keskmine"
@@ -2053,7 +2062,8 @@ msgstr "Itaalia"
 msgid "Job View"
 msgstr "Töövaade"
 
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this
+#. breaks the aspect)
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Alati kogu ekraan"
 
@@ -2091,7 +2101,7 @@ msgid "Language"
 msgstr "Keel"
 
 msgid "Last config"
-msgstr ""
+msgstr "Viimane seadistus"
 
 msgid "Last speed"
 msgstr "Eelmine kiirus"
@@ -2108,7 +2118,8 @@ msgstr "Väljun DVD-mängijast?"
 msgid "Left"
 msgstr "Vasak"
 
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep
+#. english term.
 msgid "Letterbox"
 msgstr "Letterbox"
 
@@ -2128,7 +2139,7 @@ msgid "Limits on"
 msgstr "Piirid kasutusel"
 
 msgid "Link Quality:"
-msgstr ""
+msgstr "Lingi kvaliteet:"
 
 msgid "Link:"
 msgstr "Link:"
@@ -2155,7 +2166,7 @@ msgid "Location"
 msgstr "Salvestuskoht"
 
 msgid "Location for instant recordings"
-msgstr ""
+msgstr "Kohese salvestuse asukoht"
 
 msgid "Lock:"
 msgstr "Lukus:"
@@ -2191,7 +2202,7 @@ msgid "Make this mark just a mark"
 msgstr "Tee see märk lihtsalt märgiks"
 
 msgid "Manage extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Halda laiendusi"
 
 msgid "Manage your receiver's software"
 msgstr "Uuendab vastuvõtja tarkvara"
@@ -2212,7 +2223,7 @@ msgid "Margin before record (minutes)"
 msgstr "Salvestise algusesse lisatakse (minutit)"
 
 msgid "Max. Bitrate: "
-msgstr ""
+msgstr "Max.Bitikiirus:"
 
 msgid "Media player"
 msgstr "Meediamängija"
@@ -2260,7 +2271,7 @@ msgid "Monday"
 msgstr "Esmaspäev"
 
 msgid "Mosquito noise reduction"
-msgstr ""
+msgstr "Müra tasandus"
 
 msgid "Mount failed"
 msgstr "Ühendamine nurjus"
@@ -2275,7 +2286,7 @@ msgid "Move west"
 msgstr "Liiguta läände"
 
 msgid "Movie location"
-msgstr ""
+msgstr "Filmi asukoht"
 
 msgid "Movielist menu"
 msgstr "Salvestiste menüü"
@@ -2348,7 +2359,7 @@ msgid "Network Setup"
 msgstr "Võrgu häälestamine"
 
 msgid "Network Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Võrgu häälestus"
 
 msgid "Network scan"
 msgstr "Võrguotsing"
@@ -2393,7 +2404,7 @@ msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 msgstr "Mitte 50 Hz, kahjuks. :("
 
 msgid "No Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Pole ühendust"
 
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr ""
@@ -2429,15 +2440,17 @@ msgid ""
 "No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
 "forward/backward!"
 msgstr ""
+"Kiire kerimine pole veel võimalik, aga saad kasutad numbrinuppe edasi/tagasi "
+"hüppamiseks "
 
 msgid "No free tuner!"
 msgstr "Pole vaba tüünerit!"
 
 msgid "No network connection available."
-msgstr ""
+msgstr "Võrgu ühendust pole saadaval."
 
 msgid "No networks found"
-msgstr ""
+msgstr "Võrke ei leidnud"
 
 msgid ""
 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
@@ -2456,7 +2469,7 @@ msgid "No tags are set on these movies."
 msgstr "Salvestisele pole märksõnu määratud"
 
 msgid "No to all"
-msgstr ""
+msgstr "EI kõigile"
 
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr "Ükski tüüner pole seadistatud DISEqC-positsioneeri kasutama"
@@ -2465,7 +2478,7 @@ msgid ""
 "No tuner is enabled!\n"
 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
 msgstr ""
-"Tüüner määramata\n"
+"Tüüner määramata!\n"
 "Määra tüüner enne kanaliotsingu alustamist."
 
 msgid "No useable USB stick found"
@@ -2490,7 +2503,7 @@ msgstr ""
 "Kui vastad 'Ei', kanalit ei kaitsta koodiga."
 
 msgid "No wireless networks found! Please refresh."
-msgstr ""
+msgstr "Ei leidnud WiFi võrke! Palun värskenda."
 
 msgid ""
 "No working local network adapter found.\n"
@@ -2516,7 +2529,7 @@ msgid ""
 "your local network interface."
 msgstr ""
 "Ei leidnud töötavat WiFi seadet.\n"
-"Palun kontrolli, kas tüüneriga ühilduv seade on ühendatud ja kas kohalik "
+" Palun kontrolli, kas tüüneriga ühilduv seade on ühendatud ja kas kohalik "
 "võrk töötab."
 
 msgid "No, but restart from begin"
@@ -2540,7 +2553,8 @@ msgstr "Ei, ära saada kunagi"
 msgid "None"
 msgstr "Pole"
 
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching
+#. the left/right)
 msgid "Nonlinear"
 msgstr "Ebalineaarne"
 
@@ -2611,7 +2625,7 @@ msgid "Only Free scan"
 msgstr "Ainult vabade otsimine"
 
 msgid "Only extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Ainult laiendused"
 
 msgid "Optionally enter your name if you want to."
 msgstr "Kui soovite, sisestage oma nimi."
@@ -2643,7 +2657,8 @@ msgstr "Paketi haldur"
 msgid "Page"
 msgstr "Lehekülg"
 
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt,
+#. keep english term
 msgid "Pan&Scan"
 msgstr "Pan&Scan"
 
@@ -2677,7 +2692,8 @@ msgstr "PiP-pildi seaded"
 msgid "PicturePlayer"
 msgstr "PildiMängija"
 
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep
+#. english term.
 msgid "Pillarbox"
 msgstr "Pillarbox"
 
@@ -2731,12 +2747,16 @@ msgid ""
 "values.\n"
 "When you are ready press OK to continue."
 msgstr ""
+"Palun kontrolli ja täida nimeserveri nõutavad väljad.\n"
+"Kui olete valmis, vajutage OK jätkamiseks"
 
 msgid ""
 "Please configure your internet connection by filling out the required "
 "values.\n"
 "When you are ready press OK to continue."
 msgstr ""
+"Palun täitke interneti ühenduse seadistamiseks nõutavad väljad.\n"
+"Kui olete valmis, vajutage jätkamiseks OK"
 
 msgid ""
 "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
@@ -2795,10 +2815,10 @@ msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
 msgstr "Palun vali .NFI tarkvara fail meediumile"
 
 msgid "Please select a playlist to delete..."
-msgstr "Vali kustutatav playlist"
+msgstr "Vali kustutatav esitusloend"
 
 msgid "Please select a playlist..."
-msgstr "Vali playlist"
+msgstr "Vali esitusloend"
 
 msgid "Please select a subservice to record..."
 msgstr "Palun vali alamteenus salvestamiseks"
@@ -2830,12 +2850,18 @@ msgid ""
 "\n"
 "Please press OK to continue."
 msgstr ""
+"Palun valige võrgu liides, mida Te soovite kasutada interneti ühenduseks.\n"
+"\n"
+"Vajutage OK jätkamiseks."
 
 msgid ""
 "Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
 "\n"
 "Please press OK to continue."
 msgstr ""
+"Palun valige WiFi võrk ühenduseks.\n"
+"\n"
+"Jätkamiseks vajutage OK"
 
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Määra tüüneri B seaded:"
@@ -2878,10 +2904,10 @@ msgid "Please wait while we configure your network..."
 msgstr "Palun oota kuni seadistan võrgu..."
 
 msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
-msgstr ""
+msgstr "Palun oota, käivitame võrguliidest..."
 
 msgid "Please wait while we test your network..."
-msgstr ""
+msgstr "Palun oota, testin võrku"
 
 msgid "Please wait while your network is restarting..."
 msgstr "Palun oota kuni võrk taaskäivitub..."
@@ -2896,10 +2922,10 @@ msgid "Plugin browser"
 msgstr "Laienduste sirvija"
 
 msgid "Plugin manager activity information"
-msgstr ""
+msgstr "Laienduste halduri tegevuse teave"
 
 msgid "Plugin manager help"
-msgstr ""
+msgstr "Laienduste halduri abi"
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Laiendused"
@@ -2956,7 +2982,7 @@ msgid "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr "Jätkamiseks vajuta OK"
 
 msgid "Press OK to activate the selected skin."
-msgstr ""
+msgstr "Vajuta OK uue välimuse aktiveerimiseks"
 
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Seadete aktiveerimiseks vajuta OK."
@@ -2972,22 +2998,22 @@ msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Otsingu alustamiseks vajuta OK"
 
 msgid "Press OK to select a Provider."
-msgstr ""
+msgstr "Levitaja valimiseks vajuta OK."
 
 msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
-msgstr ""
+msgstr "Vajuta OK valik/valik maha CAId."
 
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Otsingu alustamiseks vajuta OK"
 
 msgid "Press OK to toggle the selection."
-msgstr ""
+msgstr "Valiku valimiseks vajutage OK"
 
 msgid "Press OK to view full changelog"
 msgstr "Vajuta OK kogu muutuste logi vaatamiseks"
 
 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
-msgstr ""
+msgstr "Vajutage kollast nuppu, valimaks see liides vaikimisi liideseks."
 
 msgid "Prev"
 msgstr "Eelmine"
@@ -3172,7 +3198,7 @@ msgid "Repeat Type"
 msgstr "Kordamise liik"
 
 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
-msgstr "Korduv timer salvestab.Mida soovid teha?"
+msgstr "Korduv timer salvestab. Mida soovid teha?"
 
 msgid "Repeats"
 msgstr "Kordused"
@@ -3184,19 +3210,19 @@ msgid "Reset and renumerate title names"
 msgstr "Sisesta uus faili nimi"
 
 msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
-msgstr ""
+msgstr "Sea pildiparandused süsteemi algseadesse."
 
 msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
-msgstr ""
+msgstr "Taasta oma viimase seade pildiparandused?"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolutsioon"
 
 msgid "Restart"
-msgstr "Käivita uuesti"
+msgstr "Taaskäivita"
 
 msgid "Restart GUI"
-msgstr "Käivita Enigma2 uuesti"
+msgstr "Taaskäivita Enigma2 "
 
 msgid "Restart GUI now?"
 msgstr "Käivitame Enigma2 kohe uuesti?"
@@ -3214,10 +3240,10 @@ msgid "Restore"
 msgstr "Taasta"
 
 msgid "Restore backups"
-msgstr ""
+msgstr "Taasta varukoopia"
 
 msgid "Restore is running..."
-msgstr ""
+msgstr "Taastamine..."
 
 msgid "Restore running"
 msgstr "Taasta"
@@ -3281,7 +3307,7 @@ msgid "SNR:"
 msgstr "SNR:"
 
 msgid "SSID:"
-msgstr ""
+msgstr "SSID:"
 
 msgid "Sat"
 msgstr "L"
@@ -3308,7 +3334,7 @@ msgid "Satteliteequipment"
 msgstr "Satelliidiseadmete  seaded"
 
 msgid "Saturation"
-msgstr ""
+msgstr "Küllastus"
 
 msgid "Saturday"
 msgstr "Laupäev"
@@ -3317,10 +3343,10 @@ msgid "Save"
 msgstr "Salvesta"
 
 msgid "Save Playlist"
-msgstr "Salvesta Playlist"
+msgstr "Salvesta Esitusloend"
 
 msgid "Scaler sharpness"
-msgstr ""
+msgstr "Skaleerija teravus "
 
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Skaleerimise valikud"
@@ -3405,6 +3431,8 @@ msgid ""
 "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
 "selected wireless device.\n"
 msgstr ""
+"Otsi WiFi võrke ja püüa nendega ühenduda, kasutades Teie poolt valitud WLAN "
+"seadet.\n"
 
 msgid ""
 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
@@ -3419,7 +3447,7 @@ msgid "Search west"
 msgstr "Otsi läände"
 
 msgid "Searching for available updates. Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Otsin uuendusi. Palun oota..."
 
 msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
 msgstr "Otsin uusi installitud või kustutatud pakette. Oota..."
@@ -3458,13 +3486,13 @@ msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
 msgstr "Vali varundamiseks failid. Hetkel on valitud:\n"
 
 msgid "Select files/folders to backup"
-msgstr ""
+msgstr "Vali failid/kaustad varukoopiale"
 
 msgid "Select image"
 msgstr "Vali pilt"
 
 msgid "Select interface"
-msgstr ""
+msgstr "Vali liides"
 
 msgid "Select package"
 msgstr "Vali pakett"
@@ -3479,7 +3507,7 @@ msgid "Select service to add..."
 msgstr "Vali kanal lisamiseks..."
 
 msgid "Select upgrade source to edit."
-msgstr ""
+msgstr "Vali uuenduste allika muutmine."
 
 msgid "Select video input"
 msgstr "Vali video sisend"
@@ -3491,7 +3519,7 @@ msgid "Select video mode"
 msgstr "Vali video töörežiim"
 
 msgid "Select wireless network"
-msgstr ""
+msgstr "Vali WiFi võrk"
 
 msgid "Selected source image"
 msgstr "Valitud tarkvara"
@@ -3563,7 +3591,7 @@ msgid "Set as default Interface"
 msgstr "Määra vaikimisi võrguliideseks"
 
 msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
-msgstr ""
+msgstr "Sea saadaoleva sisemälu mahu hoiatusnivoo "
 
 msgid "Set interface as default Interface"
 msgstr "Määra vaikimisi võrguliideseks"
@@ -3581,7 +3609,7 @@ msgid "Setup Mode"
 msgstr "Seadistamise valik"
 
 msgid "Sharpness"
-msgstr ""
+msgstr "Teravus"
 
 msgid "Show Info"
 msgstr "Näita Infot"
@@ -3620,16 +3648,16 @@ msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
 msgstr "Näitab WiFi olekut.\n"
 
 msgid "Shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "Lülita välja"
 
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Lülita välja peale"
 
 msgid "Signal Strength:"
-msgstr ""
+msgstr "Signaali tugevus:"
 
 msgid "Signal: "
-msgstr ""
+msgstr "Signaal"
 
 msgid "Similar"
 msgstr "Sarnased"
@@ -3659,7 +3687,7 @@ msgid "Singlestep (GOP)"
 msgstr "Pilt-pildilt (GOP)"
 
 msgid "Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Välimus"
 
 msgid "Skin..."
 msgstr "Välimus"
@@ -3696,7 +3724,7 @@ msgid "Software"
 msgstr "Alusta"
 
 msgid "Software management"
-msgstr ""
+msgstr "Tarkvara haldamine"
 
 msgid "Software restore"
 msgstr "Tarkvara taaste"
@@ -3729,8 +3757,7 @@ msgid ""
 "Sorry your backup destination is not writeable.\n"
 "Please choose an other one."
 msgstr ""
-"Varukoopia asukohta ei leidunud\n"
-"\n"
+"Varukoopia asukohta ei leidunud.\n"
 "Vali uus asukoht."
 
 msgid "Sorry, no Details available!"
@@ -3741,7 +3768,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Please choose another one."
 msgstr ""
-"Varukoopia asukohta ei leidunud\n"
+"Varukoopia asukohta ei leidunud.\n"
 "\n"
 "Vali uus asukoht."
 
@@ -3766,7 +3793,7 @@ msgid "Spanish"
 msgstr "Hispaania"
 
 msgid "Split preview mode"
-msgstr ""
+msgstr "Poolitatud eelvaate režiim"
 
 msgid "Standby"
 msgstr "Ootele"
@@ -3867,7 +3894,8 @@ msgstr "Symbolrate"
 msgid "System"
 msgstr "Seaded"
 
-#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
+#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about
+#. screen, up to 6 lines (use \n for newline)
 msgid "TRANSLATOR_INFO"
 msgstr "TÕLKE_INFO"
 
@@ -3890,7 +3918,7 @@ msgid "Tags"
 msgstr "Võtmesõnad"
 
 msgid "Temperature and Fan control"
-msgstr ""
+msgstr "Temp. ja ventilaatori kontroll"
 
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Digitaalne TV (DVB-T)"
@@ -3917,12 +3945,14 @@ msgid ""
 "Thank you for using the wizard.\n"
 "Please press OK to continue."
 msgstr ""
+"Täname, et kasutasite abilist.\n"
+"Jätkamiseks vajutage OK"
 
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 "Please press OK to start using your Dreambox."
 msgstr ""
-"Tänan,vastuvõtja on nüüd valmis kasutuseks.\n"
+"Tänan, vastuvõtja on nüüd valmis kasutuseks.\n"
 "Vajuta OK vastuvõtja kasutuse alustamiseks."
 
 msgid ""
@@ -3948,6 +3978,8 @@ msgid ""
 "The directory %s is not writable.\n"
 "Make sure you select a writable directory instead."
 msgstr ""
+"Kataloog %s ei ole salvestatav \n"
+"Vali kindlasti selle asemel salvestatav kataloog"
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -4034,6 +4066,8 @@ msgid ""
 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
 "Please install it and choose what you want to do next."
 msgstr ""
+"Wifi laiendus-plugin on installeerimata!\n"
+"Palun installi see ja vali mida soovid teha järgmiseks."
 
 msgid ""
 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
@@ -4053,7 +4087,7 @@ msgid "There are at least "
 msgstr "Seal on vähemalt"
 
 msgid "There are currently no outstanding actions."
-msgstr ""
+msgstr "Praegu ei ole täitmata tegevusi."
 
 msgid "There are no default services lists in your image."
 msgstr "Selles tarkvaras ei ole vaikimisi saatjate nimekirja."
@@ -4062,7 +4096,7 @@ msgid "There are no default settings in your image."
 msgstr "Selles tarkvaras ei ole vaikimisi seadeid"
 
 msgid "There are no updates available."
-msgstr ""
+msgstr "Uuendusi ei ole saadaval."
 
 msgid "There are now "
 msgstr "Seal on nüüd"
@@ -4138,7 +4172,8 @@ msgid ""
 "- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in "
 "the \"Nameserver\" Configuration"
 msgstr ""
-"Test kontrollib nimeserveri sätteid\tKui tekib \"kinnitamata\" kiri:\n"
+"Test kontrollib nimeserveri sätteid.\n"
+"Kui tekib \"kinnitamata\" kiri:\n"
 "- kontrolli oma DHCP-d, kaableid ja adapteri seadeid \n"
 "Kui seadistasid oma nimeserverid käsitsi, siis kontrolli üle \"nimeserver\" "
 "seaded"
@@ -4233,7 +4268,7 @@ msgstr ""
 "Palun kontrolli ajad üle!"
 
 msgid "Timer record location"
-msgstr ""
+msgstr "Taimeri salvestuse asukoht"
 
 msgid "Timer sanity error"
 msgstr "Taimeri viga"
@@ -4248,7 +4283,7 @@ msgid "Timeshift"
 msgstr "Ajanihe"
 
 msgid "Timeshift location"
-msgstr ""
+msgstr "Ajanihke asukoht"
 
 msgid "Timeshift not possible!"
 msgstr "Ajanihke kasutamine pole võimalik."
@@ -4288,7 +4323,7 @@ msgid "Today"
 msgstr "Täna"
 
 msgid "Tone Amplitude"
-msgstr ""
+msgstr "Toon Amplituud"
 
 msgid "Tone mode"
 msgstr "22KHz-toon"
@@ -4404,10 +4439,10 @@ msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Uncommitted DiSEqC-käsk"
 
 msgid "Undo install"
-msgstr ""
+msgstr "Tühista install"
 
 msgid "Undo uninstall"
-msgstr ""
+msgstr "Tühista uninstall"
 
 msgid "Unicable"
 msgstr "Luba"
@@ -4419,7 +4454,7 @@ msgid "Unicable Martix"
 msgstr "Unicable Martix"
 
 msgid "Uninstall"
-msgstr ""
+msgstr "Eemalda"
 
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Universaal LNB"
@@ -4428,7 +4463,7 @@ msgid "Unmount failed"
 msgstr "Lahtiühendamine nurjus"
 
 msgid "Unsupported"
-msgstr ""
+msgstr "Pole toetatud"
 
 msgid "Update"
 msgstr "Uuendus"
@@ -4440,7 +4475,7 @@ msgid "Updating finished. Here is the result:"
 msgstr "Uuendamine lõppenud. Tulemus:"
 
 msgid "Updating software catalog"
-msgstr ""
+msgstr "Uuendan tarkvara kausta"
 
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Uuendan. Oota...See võib kesta mõne minuti."
@@ -4496,10 +4531,10 @@ msgid ""
 msgstr "Kasuta valimiseks üles/alla nuppu puldil, siis vajuta OK."
 
 msgid "Use this video enhancement settings?"
-msgstr ""
+msgstr "Kasuta neid pildiparanduse seadeid?"
 
 msgid "Use time of currently running service"
-msgstr ""
+msgstr "Kasuta hetkel jooksva kanali aega"
 
 msgid "Use usals for this sat"
 msgstr "Kasuta USALS sellel satelliidil"
@@ -4541,13 +4576,13 @@ msgid "Video Wizard"
 msgstr "Video Toiming"
 
 msgid "Video enhancement preview"
-msgstr ""
+msgstr "Pildi paranduste eelvaade"
 
 msgid "Video enhancement settings"
-msgstr ""
+msgstr "Pildi paranduste seaded"
 
 msgid "Video enhancement setup"
-msgstr ""
+msgstr "Pildi paranduste sätted"
 
 msgid ""
 "Video input selection\n"
@@ -4567,7 +4602,7 @@ msgid "Video mode selection."
 msgstr "Video valik."
 
 msgid "Videoenhancement Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Pildiparanduse Sätted"
 
 msgid "View Movies..."
 msgstr "Näita salvestisi"
@@ -4657,7 +4692,7 @@ msgid "Waiting"
 msgstr "Ootan"
 
 msgid "Warn if free space drops below (kB):"
-msgstr ""
+msgstr "Hoiata, kui vaba ruumi alla  (kB):"
 
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
@@ -4706,6 +4741,9 @@ msgid ""
 "cleaned up.\n"
 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
 msgstr ""
+"Vastuvõtjas kasutatav vaba sisemälu maht on langenud alla 2 MB.\n"
+"Oma vastuvõtja stabiilse töö kindlustamiseks oleks vaja sisemälu puhastada \n"
+"Saad kasutada seda puhastusabilist mõnede laienduste eemaldamiseks.\n"
 
 msgid ""
 "Welcome.\n"
@@ -4715,6 +4753,11 @@ msgid ""
 "\n"
 "Press OK to start configuring your network"
 msgstr ""
+"Tere tulemast.\n"
+"\n"
+"Kui Te tahate ühendada oma vastuvõtja interneti, siis see abiline juhendab "
+"Teid vastuvõtja võrguseadistamisel.\n"
+"Vajutage OK võrguseadistamise alustamiseks"
 
 msgid ""
 "Welcome.\n"
@@ -4763,13 +4806,13 @@ msgid "Wireless"
 msgstr "Wifi"
 
 msgid "Wireless LAN"
-msgstr ""
+msgstr "Traadita LAN"
 
 msgid "Wireless Network"
 msgstr "Traadita võrk"
 
 msgid "Wireless Network State"
-msgstr ""
+msgstr "WiFi võrgu olek"
 
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Kirjutamise viga. Kõvaketas täis?\n"
@@ -4790,7 +4833,7 @@ msgid "Yes"
 msgstr "Jah"
 
 msgid "Yes to all"
-msgstr ""
+msgstr "Kõigile JAH"
 
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Jah, kustuta see salvestis"
@@ -4842,7 +4885,7 @@ msgid "You can install this plugin."
 msgstr "Te saate paigaldada selle laienduse."
 
 msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
-msgstr ""
+msgstr "Te saate plaadile kirjutada ainult vastuvõtja salvestusi!"
 
 msgid "You can remove this plugin."
 msgstr "Te saate eemaldada selle laienduse."
@@ -4934,6 +4977,10 @@ msgid ""
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Teie vastuvõtja on kasutamiseks valmis.\n"
+"\n"
+"Teie vastuvõtja interneti ühendus töötab.\n"
+"\n"
 
 msgid ""
 "Your Dreambox is now ready to use.\n"
@@ -4942,6 +4989,11 @@ msgid ""
 "\n"
 "Please press OK to continue."
 msgstr ""
+"Teie vastuvõtja on kasutamiseks valmis.\n"
+"\n"
+"Teie vastuvõtja interneti ühendus töötab.\n"
+"\n"
+"Vajutage OK jätkamiseks"
 
 msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
 msgstr "Teie vastuvõtja teeb pärast puldilt OK vajutamist taaskäivituse."
@@ -4983,12 +5035,14 @@ msgid ""
 "Your internet connection is not working!\n"
 "Please choose what you want to do next."
 msgstr ""
+"Teie interneti ühendus ei tööta!\n"
+"Palun valige mida soovite teha edasi."
 
 msgid "Your name (optional):"
 msgstr "Teie nimi (soovi korral):"
 
 msgid "Your network configuration has been activated."
-msgstr "Võrguseaditus on aktiveeritud"
+msgstr "Võrguseadistus on aktiveeritud"
 
 msgid ""
 "Your network configuration has been activated.\n"
@@ -5007,15 +5061,16 @@ msgid ""
 "\n"
 "Please choose what you want to do next."
 msgstr ""
+"Teie WLAN ühendust ei saa tööle!\n"
+"Kas WLAN USB pulk on ühendatud?\n"
+"\n"
+"Palun valige mida soovite teha edasi."
 
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
-msgstr ""
-"Kas pöördun tagasi kanalile, millel olid enne satelliidiotsija kasutamist?"
+msgstr "Taastan varem häälestatud kanalile?"
 
 msgid "Zap back to service before satfinder?"
-msgstr ""
-"Kas pöördun tagasi kanalile, mis oli enne\n"
-"satelliidiotsija kasutamist?"
+msgstr "Taastan varem häälestatud kanalile?"
 
 msgid "[alternative edit]"
 msgstr "[Lisavõimaluste lisamine ja kustutamine]"
@@ -5051,7 +5106,7 @@ msgid "activate current configuration"
 msgstr "Aktiveeri muudatused"
 
 msgid "activate network adapter configuration"
-msgstr ""
+msgstr "aktiveeri võrgukaardi seaded"
 
 msgid "add Provider"
 msgstr "Lisa levitaja"
@@ -5072,13 +5127,13 @@ msgid "add bouquet"
 msgstr "Lisa nimekiri"
 
 msgid "add directory to playlist"
-msgstr "Lisa kataloog playlist-i"
+msgstr "Lisa kataloog esitusloendisse"
 
 msgid "add file to playlist"
-msgstr "Lisa fail playlist-i"
+msgstr "Lisa fail esitusloendisse"
 
 msgid "add files to playlist"
-msgstr "Lisa failid playlist-i"
+msgstr "Lisa failid esitusloendisse"
 
 msgid "add marker"
 msgstr "Lisa marker"
@@ -5121,13 +5176,13 @@ msgid "assigned CAIds"
 msgstr "määratud CAId-d"
 
 msgid "assigned CAIds:"
-msgstr ""
+msgstr "määratud CAId-d:"
 
 msgid "assigned Services/Provider"
 msgstr "määratud Kanalid/Levitaja"
 
 msgid "assigned Services/Provider:"
-msgstr ""
+msgstr "määratud kanalid/levitajad:"
 
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
@@ -5190,7 +5245,7 @@ msgid "circular right"
 msgstr "ringpolarisatsioon parem"
 
 msgid "clear playlist"
-msgstr "Tühjenda playlist"
+msgstr "Tühjenda esitusloend"
 
 msgid "complex"
 msgstr "keeruline"
@@ -5232,10 +5287,10 @@ msgid "delete file"
 msgstr "Kustuta fail"
 
 msgid "delete playlist entry"
-msgstr "Kustuta playlisti kirje"
+msgstr "Kustuta esitusloendi kirje"
 
 msgid "delete saved playlist"
-msgstr "Kustuta salvestatud playlist"
+msgstr "Kustuta salvestatud esitusloend"
 
 msgid "delete..."
 msgstr "Kustuta"
@@ -5301,7 +5356,7 @@ msgid "enigma2 and network"
 msgstr "enigma2 ja võrk"
 
 msgid "enter hidden network SSID"
-msgstr ""
+msgstr "sisesta varjatud võrgu SSID"
 
 msgid "equal to"
 msgstr "on võrdne"
@@ -5450,7 +5505,7 @@ msgid "list style single line"
 msgstr "Nimekirja stiil: single line"
 
 msgid "load playlist"
-msgstr "Lae playlist"
+msgstr "Lae esitusloend"
 
 msgid "locked"
 msgstr "lukustatud"
@@ -5522,7 +5577,7 @@ msgid "no HDD found"
 msgstr "kõvaketast ei leitud"
 
 msgid "no Services/Providers selected"
-msgstr ""
+msgstr "pole kanalit/levitajat valitud"
 
 msgid "no module found"
 msgstr "moodulit ei leitud"
@@ -5651,7 +5706,7 @@ msgid "remove this mark"
 msgstr "kustuta see märk"
 
 msgid "repeat playlist"
-msgstr "korda playlisti"
+msgstr "korda esitusloendit"
 
 msgid "repeated"
 msgstr "korduvalt"
@@ -5666,10 +5721,10 @@ msgid "save last directory on exit"
 msgstr "Palun vali sihtkaust või meedia"
 
 msgid "save playlist"
-msgstr "Salvesta playlist"
+msgstr "Salvesta esitusloend"
 
 msgid "save playlist on exit"
-msgstr "salvesta playlist"
+msgstr "salvesta esitusloend"
 
 msgid "scan done!"
 msgstr "otsing valmis!"
@@ -5763,10 +5818,10 @@ msgid "show transponder info"
 msgstr "Näita transponderi infot"
 
 msgid "shuffle playlist"
-msgstr "Sega playlist"
+msgstr "Sega esitusloend"
 
 msgid "shut down"
-msgstr ""
+msgstr "lülita välja"
 
 msgid "shutdown"
 msgstr "lülita välja"
@@ -5832,7 +5887,7 @@ msgid "switch to filelist"
 msgstr "Mine faililoendisse"
 
 msgid "switch to playlist"
-msgstr "Mine playlist-loendisse"
+msgstr "Mine esitusloendisse"
 
 msgid "switch to the next angle"
 msgstr "Vali järgmine vaatenurk"
@@ -5862,7 +5917,7 @@ msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
 msgstr "Vaheta aja,salvestuse,heli,subtiitri info"
 
 msgid "unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "pole saadaval"
 
 msgid "unconfirmed"
 msgstr "kinnitamata"
@@ -5931,6 +5986,2134 @@ msgstr "kanalivahetus"
 msgid "zapped"
 msgstr "vahetatud"
 
+msgid " Results"
+msgstr "Tulemused"
+
+#
+#, python-format
+msgid "%i ms"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"A mount entry with this name already exists!\n"
+"Update existing entry and continue?\n"
+msgstr ""
+"Sellise nimega ühenduspunkt on juba olemas!\n"
+"Muuda olemasolev ja jätka?\n"
+
+msgid "Abort this Wizard."
+msgstr "Katkesta seadistusabi."
+
+msgid "Action on short powerbutton press"
+msgstr "Toitenupu lühikesel vajutusel tee"
+
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiivne"
+
+#
+msgid ""
+"Active/\n"
+"Inactive"
+msgstr ""
+"Aktiveeritud/\n"
+"Mitteaktiveeritud"
+
+#
+msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Add new AutoTimer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Add new network mount point"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Add timer as disabled on conflict"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Add zap timer instead of record timer?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Added: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "All Time"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "All non-repeating timers"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Allow zapping via Webinterface"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Ammount of recordings left"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "An error occured."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Are you sure you want to save this network mount?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Ascending"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Audio Sync"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Audio Sync Setup"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Australia"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "AutoTimer Editor"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "AutoTimer Filters"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "AutoTimer Services"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "AutoTimer Settings"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "AutoTimer overview"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
+"Is %s ok?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Autoresolution Switch"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Autoresolution settings"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Autoresolution videomode setup"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Autos & Vehicles"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Autowrite timer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Begin of \"after event\" timespan"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Begin of timespan"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Bouquets"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Brazil"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Browse network neighbourhood"
+msgstr ""
+
+#
+#, fuzzy
+msgid "Burn to DVD"
+msgstr "Kirjuta DVD-le"
+
+#, fuzzy
+msgid "CDInfo"
+msgstr "Info"
+
+#
+msgid "CIFS share"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
+msgstr "Palun kontrolli oma võrguseadeid!"
+
+#
+msgid "Canada"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Center screen at the lower border"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Center screen at the upper border"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Change active delay"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Change default recording offset?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Change hostname"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Change the hostname of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Channel audio:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Channels"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Classic"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Clear history on Exit:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Close and forget changes"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Close and save changes"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Comedy"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Configuration for the Webinterface"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Configure AutoTimer behavior"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Create a new AutoTimer."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Create a new timer using the classic editor"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Create a new timer using the wizard"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Custom (%s)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Custom location"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Custom offset"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Czech Republic"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "DUAL LAYER DVD"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Decrease delay"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
+msgstr ""
+
+#
+#, fuzzy
+msgid "Defaults"
+msgstr "Vaikimisi"
+
+#
+msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Delay x seconds after service started"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Delete mount"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Delete selected mount"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Descending"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Dir:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Discard changes and close plugin"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Discard changes and close screen"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Display search results by:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Do you really want to exit?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Do you want to see more entries?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Download Video"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Download location"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Duration: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "EPG encoding"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Edit AutoTimer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Edit AutoTimer filters"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Edit AutoTimer services"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Edit Timers and scan for new Events"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Edit bouquets list"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Edit new timer defaults"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Edit selected AutoTimer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Editing"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Editor for new AutoTimers"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Education"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable /media"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable 1080p24 Mode"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable 1080p25 Mode"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable 1080p30 Mode"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable 720p24 Mode"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable Autoresolution"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable Filtering"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable HTTP Access"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable HTTP Authentication"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable HTTPS Access"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable HTTPS Authentication"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable Service Restriction"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable Streaming Authentication"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the "
+"extension menu."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if "
+"you're searching for special characters like the german umlauts."
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Encrypted: %s"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "End of \"after event\" timespan"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "End of timespan"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter IP to scan..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter options:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter password:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter pin code"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter share directory:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter share name:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter user and password for host: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter username:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enter your search term(s)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Entertainment"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Exact match"
+msgstr ""
+
+#
+#, fuzzy
+msgid "Exceeds dual layer medium!"
+msgstr "liiga suur kahekihilise ketta jaoks!"
+
+#
+msgid "Exclude"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Execute \"after event\" during timespan"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Fetching feed entries"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Fetching search entries"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Filesystem Check"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Film & Animation"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be "
+"restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg "
+"it's Description.\n"
+"Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"Found a total of %d matching Events.\n"
+"%d Timer were added and %d modified."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "France"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Gaming"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Genuine Dreambox"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Germany"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Global delay"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Great Britain"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Guess existing timer based on begin/end"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "HD Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "HD Progressive Mode"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "HD videos"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "HTTP Port"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "HTTPS Port"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "History"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Holland"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Hong Kong"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Howto & Style"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "IP:"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
+"event if it records at least 80% of the it."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Import AutoTimer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Import existing Timer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Import from EPG"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Include"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Increase delay"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Increase delay by %i ms (can be set)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "India"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Initialization"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Interface: %s"
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
+msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
+msgid "Invalid response from server."
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
+#, python-format
+msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Invalid selection"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Ireland"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Israel"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to "
+"deny specific ones.\n"
+"An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied "
+"Service (inside a Bouquet).\n"
+"Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Italy"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Japan"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Language..."
+msgstr "Keel"
+
+#
+msgid "Load feed on startup:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Load movie-length"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Local share name"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Lower bound of timespan."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets "
+"are not taken into account!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Manage network shares"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Manage your network shares..."
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Match title"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Match title: %s"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Max. Bitrate: %s"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Maximum duration (in m)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
+"time (without offset) it won't be matched."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mexico"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Modify existing timers"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "More video entries."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Most discussed"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Most linked"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Most popular"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Most recent"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Most responded"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Most viewed"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mount informations"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mount options"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mount type"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MountManager"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Mounted/\n"
+"Unmounted"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mountpoints management"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mounts editor"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mounts management"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move plugin screen"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen down"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the center of your TV"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the left"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the lower left corner"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the lower right corner"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the middle of the left border"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the middle of the right border"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the right"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the upper left corner"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the upper right corner"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen up"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Music"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "My TubePlayer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MyTube Settings"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MyTubePlayer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MyTubePlayer Help"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MyTubePlayer active video downloads"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MyTubePlayer settings"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MyTubeVideoInfoScreen"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MyTubeVideohelpScreen"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "NFS share"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "NetworkBrowser"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "New Zealand"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "News & Politics"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No network devices found!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No playable video found! Stop playing this movie?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No videos to display"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No, but play video again"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No, but switch to video entries."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No, but switch to video search."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No, remove them."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Nonprofits & Activism"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Not fetching feed entries"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Number of scheduled recordings left."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Offset after recording (in m)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Offset before recording (in m)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "On any service"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "On same service"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Only AutoTimers created during this session"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Only match during timespan"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Only on Service: %s"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Open Context Menu"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Open plugin menu"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Outer Bound (+/-)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Override found with alternative service"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "People & Blogs"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Pets & Animals"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Play YouTube movies"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Play next video"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Play video again"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please add titles to the compilation."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please enter your search term."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please provide a Text to match"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please select a standard feed or try searching for videos."
+msgstr ""
+
+#
+#, fuzzy
+msgid "Please wait (Step 2)"
+msgstr "Oota"
+
+#
+msgid "Please wait for activation of your network mount..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please wait while removing your network mount..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Please wait while updating your network mount..."
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Poland"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Poll Interval (in h)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Poll automatically"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
+"the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
+"the default behaviour of enigma2 or values changed by yourself."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to collapse this host"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to edit selected settings."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to expand this host"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to mount this share!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to mount!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to save settings."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK to select."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Preview AutoTimer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Published"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Rating"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Ratings: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Really quit MyTube Player?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Recently featured"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Record a maximum of x times"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Record on"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Recording paths"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Related video entries."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Relevance"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Reload Black-/Whitelists"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Remember service pin"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Remember service pin cancel"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Remove selected AutoTimer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Require description to be unique"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Required medium type:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Rescan"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Reset count"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Reset saved position"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Response video entries."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Resume position at %s"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Retrieving network information. Please wait..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Running in testmode"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Russia"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "SINGLE LAYER DVD"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Satellite equipment"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Save current delay to key"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Save to key"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Save values and close plugin"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Save values and close screen"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Scan NFS share"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Scan range"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Science & Technology"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search Term(s)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search category:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search for network shares"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search for network shares..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search region:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search restricted content:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search strictness"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Search type"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Searching your network. Please wait..."
+msgstr ""
+
+#
+#, fuzzy
+msgid "Security service not running."
+msgstr "Vali kanal lisamiseks..."
+
+#
+msgid ""
+"Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or "
+"\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select a timer to import"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select bouquet to record on"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select channel audio"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select channel to record on"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select new feed to view."
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Select the key you want to set to %i ms"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select the location to save the recording to."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select type of Filter"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select whether or not you want to enforce case correctness."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Select your choice."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Server IP"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Server share"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Service delay"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Set End Time"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Set delay to %i ms (can be set)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Set maximum duration"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Setting key canceled"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
+"memory?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Short Movies"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Should timers created by this AutoTimer be recorded to a custom location?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Show event-progress in channel selection"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Show in extension menu"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Show info screen"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Sorry, video is not available!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Sort AutoTimer"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "South Korea"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Spain"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Sports"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Standby Fan %d PWM"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Standby Fan %d Voltage"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Start Webinterface"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Start with following feed:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Std. Feeds"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Step in ms for arrow keys"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Step in ms for key %i"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Step in ms for keys '%s'"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Sweden"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Switch audio"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Switchable tuner types:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Tags the Timer/Recording will have."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Tags: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Taiwan"
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80
+msgid "Test again"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your new AutoTimer has been added to the "
+"List.\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"The NetworkWizard extension is not installed!\n"
+"Please install it."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
+"Please install it."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"The Timer will not be added to the List.\n"
+"Please press OK to close this Wizard."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"The Timespan of an AutoTimer is the first 'advanced' attribute. If a "
+"timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies "
+"inside of this timespan."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"The editor to be used for new AutoTimers. This can either be the Wizard or "
+"the classic editor."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "The match attribute is mandatory."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "There is nothing to be done."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "There was an error getting the feed entries. Please try again."
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
+msgid ""
+"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
+"apply this update now?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "This Month"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "This Week"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"This is a name you can give the AutoTimer. It will be shown in the Overview "
+"and the Preview."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"This is the delay in hours that the AutoTimer will wait after a search to "
+"search the EPG again."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. "
+"german umlauts can be tricky as you have to know the encoding the channel "
+"uses."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "This setting controls the behaviour when a timer matches a found event."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"This toggles the behavior on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
+"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
+"but add it disabled."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"This toggles the behaviour on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
+"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
+"but add it disabled."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Time in minutes to append to recording."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Time in minutes to prepend to recording."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Timer type"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Top favorites"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Top rated"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Travel & Events"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Trying to download the Youtube feed entries. Please wait..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Trying to download the Youtube search results. Please wait..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Tuner type"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
+"image!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "UnhandledKey"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "United States"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
+"matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green "
+"button."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Update done..."
+msgstr "Uuendus"
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
+msgid ""
+"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
+"ask you to update again."
+msgstr ""
+
+#
+#, fuzzy
+msgid "Updatefeed not available."
+msgstr " uuendust saadaval."
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150
+msgid ""
+"Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied."
+msgstr ""
+
+#
+#, fuzzy
+msgid "Updating, please wait..."
+msgstr "Oota"
+
+#
+msgid "Upper bound of timespan."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Upper bound of timespan. Nothing after this time will be matched. Offsets "
+"are not taken into account!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Use a custom location"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Use domain/username for windows domains as username!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Use the Networkwizard to configure selected network adapter"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "User management"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Usermanager"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Videobrowser exit behavior:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "View Count"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "View active downloads"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "View related videos"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "View response videos"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Views: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Wait time in ms before activation:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Webinterface"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Webinterface: Main Setup"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Weekend"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Weekly (Monday)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Weekly (Sunday)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
+"\n"
+"Use the Bouqet+ button to navigate to the search field and the Bouqet- to "
+"navigate to the video entries.\n"
+"\n"
+"To play a movie just press OK on your remote control.\n"
+"\n"
+"Press info to see the movie description.\n"
+"\n"
+"Press the Menu button for additional options.\n"
+"\n"
+"The Help button shows this help again."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
+"\n"
+"While entering your search term(s) you will get suggestions displayed "
+"matching your search term.\n"
+"\n"
+"To select a suggestion press DOWN on your remote, select the desired result "
+"and press OK on your remote to start the search.\n"
+"\n"
+"Press exit to get back to the input field."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This Wizard will help you to create a new AutoTimer by providing "
+"descriptions for common settings."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
+"timer with the same description already exists in the timer list."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
+"alternative service it is restricted to."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
+"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Wizard"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Yes, but play next video"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Yes, but play previous video"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Yes, keep them."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"You can set the basic properties of an AutoTimer here.\n"
+"While 'Name' is just a human-readable name displayed in the Overview, 'Match "
+"in title' is what is looked for in the EPG."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"You did not provide a valid 'Match in title' Attribute for your new "
+"AutoTimer.\n"
+"As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"You entered \"%s\" as Text to match.\n"
+"Do you want to remove trailing whitespaces?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the "
+"list?\n"
+"\n"
+"You can go back a step by pressing EXIT on your remote."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n"
+"Please confirm if this was intentional, if not they will be removed."
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"Your config file is not well-formed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Your current collection will get lost!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Your network mount has been activated."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Your network mount has been removed."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Your network mount has been updated."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Zap back to previously tuned service?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Zap back to service before tuner setup?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "add AutoTimer..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "add filters"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "add services"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "bob"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "case-insensitive search"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "case-sensitive search"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "edit filters"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "edit services"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "exact match"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "hidden..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "in Description"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "in Shortdescription"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "in Title"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "list of EPG views..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "not configured"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "on Weekday"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "partial match"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "required medium type:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "special characters"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "until standby/restart"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "use as HDD replacement"
+msgstr ""
+
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "Scan for local packages and install them."