Automatic message catalog update
[enigma2.git] / po / tr.po
index 2d7022cc80f43032a11416a2376d61987c64c42a..775b48123f7ae131fad38a50ddc7535829431a11 100755 (executable)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,18 +1,19 @@
+# Turkish translations for Enigma2.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: enigma2 Turkish Locale\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: enigma2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: enigma2-translations@lists.elitedvb.net\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-30 20:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-18 13:40+0200\n"
 "Last-Translator: Zulfikar <zveyis@gmail.com>\n"
 "Language-Team: http://hobiagaci.com <z.veyisoglu@hobiagaci.com>\n"
+"Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: tr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.2\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Poedit-Country: TURKEY\n"
 
@@ -143,7 +144,7 @@ msgid " extensions."
 msgstr " eklentileri."
 
 msgid " ms"
-msgstr ""
+msgstr " ms"
 
 #
 msgid " packages selected."
@@ -247,7 +248,7 @@ msgstr "%s (%s)\n"
 
 #, python-format
 msgid "%s: %s at %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s / %s"
 
 #
 msgid "(ZAP)"
@@ -412,10 +413,10 @@ msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
 msgstr ""
 
 msgid "A basic ftp client"
-msgstr ""
+msgstr "FTP istemci"
 
 msgid "A client for www.dyndns.org"
-msgstr ""
+msgstr "DynDns istemcisi"
 
 #
 #, python-format
@@ -448,18 +449,17 @@ msgstr ""
 "Bitmiş olan bir kayıt zamanlayıcısı Dreambox'ı\n"
 "kapatmak istiyor. Şimdi kapatılsın mı?"
 
-#
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
-msgstr "Belirtilen buketteki tüm kanallar için grafik EPG"
+msgstr "Belirtilen buketteki tüm kanallar için görsel EPG"
 
 msgid "A graphical EPG interface"
-msgstr ""
+msgstr "Görsel EPG arabirimi"
 
 msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager"
-msgstr ""
+msgstr "Görsel EPG arabirimi ve EPG yönetimi"
 
 msgid "A graphical EPG interface."
-msgstr ""
+msgstr "Görsel EPG arabirimi."
 
 #
 msgid ""
@@ -778,7 +778,7 @@ msgstr ""
 "başvurun."
 
 msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
-msgstr ""
+msgstr "HD arayüz kontrol eklentisi"
 
 #
 msgid "Album"
@@ -808,7 +808,7 @@ msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
-msgstr ""
+msgstr "Arkaplanda dosya sunucularından indirme yapabilirsiniz."
 
 #
 msgid "Alpha"
@@ -823,7 +823,7 @@ msgid "Alternative services tuner priority"
 msgstr "Alternatifli kanallarda tuner önceliği"
 
 msgid "Always ask"
-msgstr ""
+msgstr "Her zaman sor"
 
 #
 msgid "Always ask before sending"
@@ -926,13 +926,13 @@ msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "En boy oranı"
 
 msgid "Aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "En boy oranı"
 
 msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
 msgstr ""
 
 msgid "Atheros"
-msgstr ""
+msgstr "Atheros"
 
 #
 msgid "Audio"
@@ -943,7 +943,7 @@ msgid "Audio Options..."
 msgstr "Ses Ayarları..."
 
 msgid "Audio PID"
-msgstr ""
+msgstr "Ses PID"
 
 msgid "Audio Sync"
 msgstr "Ses senkronu"
@@ -955,6 +955,7 @@ msgid ""
 "AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
 "synchronous to the picture."
 msgstr ""
+"Resim / ses uyuşmazlıklarında dudak senkronizasyonu yapmanıza yardımcı olur."
 
 #
 msgid "Australia"
@@ -1008,17 +1009,18 @@ msgid ""
 "AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search  "
 "criteria."
 msgstr ""
+"Otomatik zamanlayıcı eklentisi, belirlediğiniz kriterlere göre EPG "
+"bilgisinde arama yaparak zamanlanmış görev oluşturur. "
 
 msgid "AutoTimer was added successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Otomatik zamanlayıcı başarıyla eklendi."
 
 msgid "AutoTimer was changed successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Otomatik zamanlayıcı başarıyla güncellendi."
 
 msgid "AutoTimer was removed"
-msgstr ""
+msgstr "Otomatik zamanlayıcı kaldırıldı."
 
-#
 msgid "Automatic"
 msgstr "Otomatik"
 
@@ -1027,13 +1029,13 @@ msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Otomatik arama"
 
 msgid "Automatic volume adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "Otomatik ses şiddeti düzenleme"
 
 msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
 msgstr ""
 
 msgid "Automatically change video resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Video çözünürlüğünü otomatik değiştirir."
 
 msgid ""
 "Automatically changes the output resolution depending on the video "
@@ -1047,10 +1049,10 @@ msgid "Automatically informs you on low internal memory"
 msgstr ""
 
 msgid "Automatically refresh EPG"
-msgstr ""
+msgstr "EPG'yi otomatik yenile"
 
 msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
-msgstr ""
+msgstr "Hata günlüklerini otomatik olarak Dream Multimedia'ya gönderir."
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -1092,10 +1094,10 @@ msgid "BA"
 msgstr "BA"
 
 msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
-msgstr ""
+msgstr "BASIC-HD arayüzü (İsmail Demir)"
 
 msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
-msgstr ""
+msgstr "İsmail Demir tarafından hazırlanan BASIC-HD arayüzü"
 
 #
 msgid "BB"
@@ -1114,10 +1116,10 @@ msgid "Back"
 msgstr "Geri"
 
 msgid "Back, lower USB Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Arka, alttaki USB yuvası"
 
 msgid "Back, upper USB Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Arka, üstteki USB yuvası"
 
 #
 msgid "Background"
@@ -1192,10 +1194,10 @@ msgid "Blue boost"
 msgstr "Mavi doygunluğu"
 
 msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Bonjour/Avahi yönetim eklentisi"
 
 msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Bonjour/Avahi kontrol eklentisi."
 
 #
 msgid "Bookmarks"
@@ -1219,7 +1221,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Browse for and connect to network shares"
-msgstr ""
+msgstr "Ağ paylaşımlarına göz atın ve bağlanın."
 
 msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
 msgstr ""
@@ -1240,7 +1242,7 @@ msgid "Burn to DVD"
 msgstr "DVD'ye yaz"
 
 msgid "Burn your recordings to DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Kayıtlarınızı DVD'ye kaydedin."
 
 msgid "Bus: "
 msgstr "Yol: "
@@ -1302,7 +1304,7 @@ msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
 msgstr ""
 
 msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
-msgstr ""
+msgstr "Fritz!Box için Çağrı görüntüleyici"
 
 msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
 msgstr "Sunucuya bağlanılamıyor. Lütfen ağ ayarlarını kontrol edin!"
@@ -1370,7 +1372,7 @@ msgid "Change the hostname of your Dreambox."
 msgstr "Dreambox'ınızın konak adını değiştirin."
 
 msgid "Changelog"
-msgstr ""
+msgstr "Değişiklik günlüğü"
 
 #
 msgid "Channel"
@@ -1681,10 +1683,10 @@ msgid "Control your internal system fan."
 msgstr ""
 
 msgid "Control your kids's tv usage"
-msgstr ""
+msgstr "Çocuğunuzun TV kullanımını kontrol edin"
 
 msgid "Control your system fan"
-msgstr ""
+msgstr "Sistem fan'ını kontrol edin"
 
 msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
 msgstr ""
@@ -1787,7 +1789,7 @@ msgid "Current Transponder"
 msgstr "Geçerli Transponder"
 
 msgid "Current device: "
-msgstr ""
+msgstr "Geçerli aygıt:"
 
 #
 msgid "Current settings:"
@@ -1891,7 +1893,7 @@ msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
 msgid "DVD Drive"
-msgstr ""
+msgstr "DVD Sürücü"
 
 #
 msgid "DVD File Browser"
@@ -2032,7 +2034,7 @@ msgid "Deselect"
 msgstr "Seçimi kaldır"
 
 msgid "Details for plugin: "
-msgstr ""
+msgstr "Eklenti detayları:"
 
 #
 msgid "Detected HDD:"
@@ -2079,7 +2081,7 @@ msgid "Dir:"
 msgstr "Klasör:"
 
 msgid "Direct playback of Youtube videos"
-msgstr ""
+msgstr "Youtube videolarını oynatın"
 
 #
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
@@ -2381,10 +2383,10 @@ msgid "Dreambox software because updates are available."
 msgstr "Dreambox güncellemelerini yükleyin"
 
 msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
-msgstr ""
+msgstr "Ralink RT8070/RT3070/RT3370 çipli USB kablosuz alıcı sürücüleri."
 
 msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
-msgstr ""
+msgstr "Realtek r8712u USB kablosuz alıcı sürücüsü."
 
 #
 msgid "Duration: "
@@ -3031,9 +3033,10 @@ msgstr "Frizyece"
 
 msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
 msgstr ""
+"Fritz!Box üzerinden gelen çağrıları televizyondan görebilmenizi sağlar."
 
 msgid "Front USB Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Öndeki USB yuvası"
 
 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr ""
@@ -3213,7 +3216,7 @@ msgid "Help"
 msgstr "Yardım"
 
 msgid "Hidden network"
-msgstr ""
+msgstr "Gizlenmiş ağ"
 
 #
 msgid "Hidden network SSID"
@@ -3270,7 +3273,7 @@ msgid "Hungarian"
 msgstr "Macarca"
 
 msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "IMAP4 temelli Eposta görüntüleyici"
 
 #
 msgid "IP Address"
@@ -3281,7 +3284,7 @@ msgid "IP:"
 msgstr "IP:"
 
 msgid "IRC Client for Enigma2"
-msgstr ""
+msgstr "IRC istemcisi"
 
 #
 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
@@ -3506,7 +3509,7 @@ msgid "Internal Flash"
 msgstr "Dahili Flaş"
 
 msgid "Internal LAN adapter."
-msgstr ""
+msgstr "Dahili ağ adaptörü."
 
 msgid "Internal USB Slot"
 msgstr ""
@@ -3603,49 +3606,49 @@ msgid "Just Scale"
 msgstr "Just Scale"
 
 msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
-msgstr ""
+msgstr "Kerni'nin BrushedAlu-HD arayüzü"
 
 msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
-msgstr ""
+msgstr "Kerni'nin DreamMM-HD arayüzü"
 
 msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
-msgstr ""
+msgstr "Kerni'nin Elgato-HD arayüzü"
 
 msgid "Kerni's SWAIN skin"
-msgstr ""
+msgstr "Kerni'nin SWAIN arayüzü"
 
 msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
-msgstr ""
+msgstr "Kerni'nin SWAIN-HD arayüzü"
 
 msgid "Kerni's UltraViolet skin"
-msgstr ""
+msgstr "Kerni'nin UltraViolet arayüzü"
 
 msgid "Kerni's YADS-HD skin"
-msgstr ""
+msgstr "Kerni'nin YADS-HD arayüzü"
 
 msgid "Kerni's dTV-HD skin"
-msgstr ""
+msgstr "Kerni'nin dTV-HD arayüzü"
 
 msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
-msgstr ""
+msgstr "Kerni'nin dTV-HD-Reloaded arayüzü"
 
 msgid "Kerni's dmm-HD skin"
-msgstr ""
+msgstr "Kerni'nin dmm-HD arayüzü"
 
 msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
-msgstr ""
+msgstr "Kerni'nin dreamTV-HD arayüzü"
 
 msgid "Kerni's simple skin"
-msgstr ""
+msgstr "Kerni'nin simple arayüzü"
 
 msgid "Kerni-HD1 skin"
-msgstr ""
+msgstr "Kerni-HD1 arayüzü"
 
 msgid "Kerni-HD1R2 skin"
-msgstr ""
+msgstr "Kerni-HD1R2 arayüzü"
 
 msgid "Kernis HD1 skin"
-msgstr ""
+msgstr "Kernis HD1 arayüzü"
 
 #
 #, python-format
@@ -3675,13 +3678,14 @@ msgstr "Tuş dizilimi (keymap)"
 
 msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
 msgstr ""
+"KiddyTimer çocuların günlük TV kullanımını kontrol etmenize yardımcı olur."
 
 #
 msgid "LAN Adapter"
 msgstr "LAN Donanımı"
 
 msgid "LAN connection"
-msgstr ""
+msgstr "Yerel ağ bağlantısı"
 
 #
 msgid "LNB"
@@ -3774,7 +3778,7 @@ msgid "Linked titles with a DVD menu"
 msgstr "DVD Menüsü ile bağlı başlıklar"
 
 msgid "List available networks"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanılabilir ağ listesi"
 
 #
 msgid "List of Storage Devices"
@@ -3913,7 +3917,7 @@ msgid "Manual Scan"
 msgstr "Elle arama"
 
 msgid "Manual configuration"
-msgstr ""
+msgstr "El ile yapılandırma"
 
 #
 msgid "Manual transponder"
@@ -4192,7 +4196,7 @@ msgid "Multi EPG"
 msgstr "Çoklu EPG"
 
 msgid "Multi-EPG bouquet selection"
-msgstr ""
+msgstr "Çoklu EPG buket seçimi"
 
 #
 msgid "Multimedia"
@@ -4203,7 +4207,7 @@ msgid "Multiple service support"
 msgstr "Çoklu kanal desteği"
 
 msgid "Multiplex"
-msgstr ""
+msgstr "Çoklandırıcı"
 
 #
 msgid "Multisat"
@@ -4275,7 +4279,7 @@ msgid "NFS share"
 msgstr "NFS paylaşım"
 
 msgid "NIM"
-msgstr ""
+msgstr "Tuner"
 
 #
 msgid "NOW"
@@ -4310,100 +4314,100 @@ msgid "Namespace"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis BlackBox arayüzü"
 
 msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis BlackBox arayüzü"
 
 msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Blueline Single arayüzü"
 
 msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Blueline Single arayüzü"
 
 msgid "Nemesis Blueline Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Blueline arayüzü"
 
 msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Blueline arayüzü"
 
 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Blueline.Extended arayüzü"
 
 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Blueline.Extended arayüzü"
 
 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis ChromeLine Cobolt arayüzü"
 
 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis ChromeLine Cobolt arayüzü"
 
 msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis ChromeLine arayüzü"
 
 msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis ChromeLine arayüzü"
 
 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Flatline Blue arayüzü"
 
 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Flatline Blue arayüzü"
 
 msgid "Nemesis Flatline Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Flatline arayüzü"
 
 msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Flatline arayüzü"
 
 msgid "Nemesis GlassLine Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis GlassLine arayüzü"
 
 msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis GlassLine arayüzü"
 
 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Greenline arayüzü"
 
 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Greenline Extended arayüzü"
 
 msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Greenline Single arayüzü"
 
 msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Greenline Single arayüzü"
 
 msgid "Nemesis Greenline Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Greenline arayüzü"
 
 msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Greenline arayüzü"
 
 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Greyline Extended arayüzü"
 
 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Greyline Extended arayüzü"
 
 msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Greyline Single arayüzü"
 
 msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Greyline Single arayüzü"
 
 msgid "Nemesis Greyline Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Greyline arayüzü"
 
 msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Greyline arayüzü"
 
 msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis ShadowLine arayüzü"
 
 msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis ShadowLine arayüzü"
 
 #
 msgid "Netmask"
@@ -4450,7 +4454,7 @@ msgid "Network test..."
 msgstr "Ağ testi..."
 
 msgid "Network test: "
-msgstr ""
+msgstr "Ağ testi: "
 
 #
 msgid "Network:"
@@ -4465,7 +4469,7 @@ msgid "NetworkWizard"
 msgstr "Ağ yapılandırma sihirbazı"
 
 msgid "Networkname (SSID)"
-msgstr ""
+msgstr "Ağ adı (SSID)"
 
 #
 msgid "Never"
@@ -4476,7 +4480,7 @@ msgid "New"
 msgstr "Yeni"
 
 msgid "New PIN"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni şifre"
 
 #
 msgid "New Zealand"
@@ -4639,7 +4643,7 @@ msgstr ""
 "basın."
 
 msgid "No wireless networks found! Searching..."
-msgstr ""
+msgstr "Kablosuz ağ bulunamadı! Aranıyor..."
 
 #
 msgid ""
@@ -4696,7 +4700,7 @@ msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Hayır, Dreambox'ımı şimdi başlat"
 
 msgid "No, never"
-msgstr ""
+msgstr "Hayır, hiçbir zaman"
 
 #
 msgid "No, not now"
@@ -4884,7 +4888,7 @@ msgid "Override found with alternative service"
 msgstr "Alternatifli kanalda üzerine yaz"
 
 msgid "Overwrite configuration files ?"
-msgstr ""
+msgstr "Yapılandırma dosyalarının üzerine yazılsın mı?"
 
 msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
 msgstr ""
@@ -4969,7 +4973,7 @@ msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
 msgstr ""
 
 msgid "Persian"
-msgstr ""
+msgstr "Farsça"
 
 #
 msgid "Pets & Animals"
@@ -5196,7 +5200,7 @@ msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Lütfen bir alt servis seçin..."
 
 msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen NFI dosyasını seçtikten sonra flaşlamak için yeşil tuşa basın!"
 
 #
 msgid "Please select an extension to remove."
@@ -5269,10 +5273,8 @@ msgstr ""
 "Dil seçiminizi, yapmak için YUKARI ve AŞAĞI tuşlarını, onaylamak için OK "
 "tuşunu kullanın."
 
-#
-#, fuzzy
 msgid "Please wait (Step 2)"
-msgstr "Lütfen bekleyin..."
+msgstr "Lütfen bekleyin (2. adım)"
 
 #
 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
@@ -5414,7 +5416,7 @@ msgid "Positioner storage"
 msgstr "Pozisyoner konumunu hafızaya al"
 
 msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
-msgstr ""
+msgstr "Pozisyoner kurulumu, motorlu çanağı ayarlamanızda yardımcı olur."
 
 #
 msgid ""
@@ -5583,7 +5585,7 @@ msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr "/tmp/mmi.socket için Python uç birimi"
 
 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
-msgstr ""
+msgstr "/tmp/mmi.socket için Python uç birimi."
 
 #
 msgid "Quick"
@@ -5609,14 +5611,14 @@ msgid "RSS viewer"
 msgstr ""
 
 msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
-msgstr ""
+msgstr "RT8070/RT3070/RT3370 USB 802.11n sürücüsü"
 
 #
 msgid "Radio"
 msgstr "Raydo"
 
 msgid "Ralink"
-msgstr ""
+msgstr "Ralink"
 
 #
 msgid "Ram Disk"
@@ -5854,9 +5856,8 @@ msgstr ""
 msgid "Require description to be unique"
 msgstr "Tekil açıklama gerekiyor"
 
-#
 msgid "Required medium type:"
-msgstr ""
+msgstr "İhtiyaç duyulan medya tipi:"
 
 msgid "Rescan"
 msgstr "Yeniden ara"
@@ -6071,9 +6072,8 @@ msgstr "Uydu"
 msgid "Satellite Equipment Setup"
 msgstr "Uydu Ekipmanı Kurulumu"
 
-#
 msgid "Satellite equipment"
-msgstr ""
+msgstr "Uydu ekipmanı"
 
 msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
 msgstr ""
@@ -6087,7 +6087,7 @@ msgid "Satfinder"
 msgstr "Uydu arayıcı"
 
 msgid "Satfinder helps you to align your dish"
-msgstr ""
+msgstr "Uydu arayıcı, çanak ayarlamalarınıza yardımcı olur."
 
 #
 msgid "Sats"
@@ -7002,9 +7002,8 @@ msgstr "Batı adımı"
 msgid "Stop"
 msgstr "Durdur"
 
-#
 msgid "Stop Timeshift?"
-msgstr "Zaman bükücü durdurulsun mu?"
+msgstr "Zaman kaydırıcı durdurulsun mu?"
 
 #
 msgid "Stop current event and disable coming events"
@@ -7762,21 +7761,17 @@ msgstr "Zamanlayıcı durumu:"
 msgid "Timer type"
 msgstr "Zamanlayıcı tipi"
 
-#
 msgid "Timeshift"
-msgstr "Zamanı bük"
+msgstr "Zaman kaydırıcı"
 
-#
 msgid "Timeshift location"
-msgstr "Zaman bükücü kayıt konumu"
+msgstr "Zaman kaydırıcı kayıt konumu"
 
-#
 msgid "Timeshift not possible!"
-msgstr "Zaman bükücü kullanılamaz!"
+msgstr "Zaman kaydırıcı kullanılamaz!"
 
-#
 msgid "Timezone"
-msgstr "Zaman bölgesi"
+msgstr "Zaman dilimi"
 
 #
 msgid "Title"
@@ -8725,7 +8720,7 @@ msgid "Wireless network connection setup."
 msgstr ""
 
 msgid "Wireless network state"
-msgstr ""
+msgstr "Kablosuz ağ durumu"
 
 msgid ""
 "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
@@ -8855,7 +8850,7 @@ msgid "Yes to all"
 msgstr "Tümüne evet"
 
 msgid "Yes, always"
-msgstr ""
+msgstr "Evet, her zaman"
 
 #
 msgid "Yes, and delete this movie"
@@ -9234,7 +9229,7 @@ msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
 msgstr ""
 
 msgid "Zydas"
-msgstr ""
+msgstr "Zydas"
 
 #
 msgid "[alternative edit]"
@@ -9617,7 +9612,7 @@ msgid "done!"
 msgstr "tamamlandı!"
 
 msgid "driver for Realtek USB wireless devices"
-msgstr ""
+msgstr "Realtek USB kablosuz alıcı sürücüleri"
 
 #
 msgid "edit alternatives"
@@ -9989,7 +9984,7 @@ msgid "not locked"
 msgstr "kilitlenmedi"
 
 msgid "not supported"
-msgstr ""
+msgstr "desteklenmiyor"
 
 #
 msgid "not used"
@@ -10430,7 +10425,7 @@ msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
 msgstr "zaman, bölüm, ses, altyazı bilgisini aç/kapa"
 
 msgid "tuner is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "tuner desteklenmiyor"
 
 #, python-format
 msgid "unable to find timer with id %i"
@@ -10505,7 +10500,7 @@ msgid "whitelist"
 msgstr "beyaz liste"
 
 msgid "wireless network interface"
-msgstr ""
+msgstr "kablosuz ağ arayüzü"
 
 #
 msgid "working"