update sv,tr language
[enigma2.git] / po / cs.po
index a58c2f4830b34dac13f4f825d6e7ac66d5517a34..1754268d68fba2169a8122556678f1381d534429 100755 (executable)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-23 17:06+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-28 18:09+0100\n"
 "Last-Translator: ws79 <ws79@centrum.cz>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -51,6 +51,10 @@ msgstr "#ffffffff"
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
+#, python-format
+msgid "%d jobs are running in the background!"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "%d min"
 msgstr "%d min"
@@ -286,9 +290,6 @@ msgstr "AGC"
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
-msgid "Abort"
-msgstr ""
-
 msgid "About"
 msgstr "O Dreamboxu"
 
@@ -701,6 +702,9 @@ msgstr "Sestava"
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr ""
 
+msgid "Continue in background"
+msgstr ""
+
 msgid "Continue playing"
 msgstr "Pokračovat v přehrávání"
 
@@ -836,8 +840,8 @@ msgstr "DiSEqC A/B"
 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
 
-msgid "DiSEqC Mode"
-msgstr "DiSEqC Mód"
+msgid "Mode"
+msgstr "Mód"
 
 msgid "DiSEqC mode"
 msgstr "DiSEqC Mód"
@@ -889,12 +893,11 @@ msgstr "Zobrazit obraz 4:3 jako"
 msgid "Display Setup"
 msgstr "Nastavení displeje"
 
+#, python-format
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
-"the plugin \""
+"the plugin \"%s\"?"
 msgstr ""
-"Opravdu chcete ODEBRAT\n"
-"tento plugin \""
 
 msgid ""
 "Do you really want to check the filesystem?\n"
@@ -907,12 +910,11 @@ msgstr ""
 msgid "Do you really want to delete %s?"
 msgstr "Opravdu chcete smazat \"%s\"?"
 
+#, python-format
 msgid ""
 "Do you really want to download\n"
-"the plugin \""
+"the plugin \"%s\"?"
 msgstr ""
-"Opravdu chcete stáhnout\n"
-"tento plugin \""
 
 msgid "Do you really want to exit?"
 msgstr "Opravdu chcete ukončit?"
@@ -1607,9 +1609,6 @@ msgstr "Vzkaz"
 msgid "Mkfs failed"
 msgstr "Mkfs selhalo"
 
-msgid "Mode"
-msgstr "Mód"
-
 msgid "Model: "
 msgstr "Model:"
 
@@ -1821,8 +1820,8 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "No working wireless interface found.\n"
-" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable you "
-"local network interface."
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
+"your local network interface."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -1978,6 +1977,9 @@ msgstr "Je vyžadován kód PIN"
 msgid "Play"
 msgstr "Play"
 
+msgid "Play Audio-CD..."
+msgstr ""
+
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Přehrát nahrané pořady..."
 
@@ -2222,6 +2224,15 @@ msgstr "Opravdu smazat tento časovač?"
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Opravdu vyskočit z rychlého přepínání podprogramů?"
 
+msgid "Really reboot now?"
+msgstr ""
+
+msgid "Really restart now?"
+msgstr ""
+
+msgid "Really shutdown now?"
+msgstr ""
+
 msgid "Reboot"
 msgstr ""
 
@@ -2237,26 +2248,8 @@ msgstr "Nahrané pořady..."
 msgid "Recording"
 msgstr "Nahrávání"
 
-msgid ""
-"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
-"now?"
-msgstr ""
-"Náhrává se pořad nebo se během chvilky začne nahrávat... opravdu chcete nyní "
-"rebootovat?"
-
-msgid ""
-"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart "
-"now?"
+msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
 msgstr ""
-"Náhrává se pořad nebo se během chvilky začne nahrávat... opravdu chcete nyní "
-"restartovat?"
-
-msgid ""
-"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown "
-"now?"
-msgstr ""
-"Náhrává se pořad nebo se během chvilky začne nahrávat... opravdu chcete nyní "
-"vypnout?"
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Nahrávání má vždy prioritu"
@@ -3101,6 +3094,11 @@ msgstr "Vstup časovače"
 msgid "Timer log"
 msgstr "Log časovače"
 
+msgid ""
+"Timer overlap in timers.xml detected!\n"
+"Please recheck it!"
+msgstr ""
+
 msgid "Timer sanity error"
 msgstr "Nelogické časování"
 
@@ -3897,9 +3895,6 @@ msgstr ""
 msgid "free diskspace"
 msgstr "volné místo na HDD"
 
-msgid "full /etc directory"
-msgstr "plný adresář /etc"
-
 msgid "go to deep standby"
 msgstr "přejít do hlubokého spánku"
 
@@ -4488,6 +4483,20 @@ msgstr "přepnutý"
 #~ msgid "Device Setup..."
 #~ msgstr "Nastavení zařízení..."
 
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to REMOVE\n"
+#~ "the plugin \""
+#~ msgstr ""
+#~ "Opravdu chcete ODEBRAT\n"
+#~ "tento plugin \""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to download\n"
+#~ "the plugin \""
+#~ msgstr ""
+#~ "Opravdu chcete stáhnout\n"
+#~ "tento plugin \""
+
 #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
 #~ msgstr "Chcete zobrazit tutorial pro střih?"
 
@@ -4532,7 +4541,7 @@ msgstr "přepnutý"
 #~ msgid ""
 #~ "No working wireless interface found.\n"
 #~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or "
-#~ "enable you local network interface."
+#~ "enable your local network interface."
 #~ msgstr ""
 #~ "Nebyl nalezen funkční adapter pro bezdrátovou síť.\n"
 #~ "Zkontrolujte prosím, zda máte připojen kompatibilní WLAN USB klíč nebo "
@@ -4585,6 +4594,27 @@ msgstr "přepnutý"
 #~ "Připojete bezdrátový adaptér před stisknutím OK.\n"
 #~ "\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
+#~ "now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Náhrává se pořad nebo se během chvilky začne nahrávat... opravdu chcete "
+#~ "nyní rebootovat?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
+#~ "restart now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Náhrává se pořad nebo se během chvilky začne nahrávat... opravdu chcete "
+#~ "nyní restartovat?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
+#~ "shutdown now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Náhrává se pořad nebo se během chvilky začne nahrávat... opravdu chcete "
+#~ "nyní vypnout?"
+
 #~ msgid "Restart your wireless interface"
 #~ msgstr "Restartovat bezdrátové rozhraní."
 
@@ -4707,6 +4737,9 @@ msgstr "přepnutý"
 #~ msgid "equal to Socket A"
 #~ msgstr "rovno slotu A"
 
+#~ msgid "full /etc directory"
+#~ msgstr "plný adresář /etc"
+
 #~ msgid "loopthrough to socket A"
 #~ msgstr "smyčka přes slot A"