msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-16 00:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-17 12:13+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Advanced options and settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"After pressing OK, please wait!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Backup your Dreambox settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Edit the upgrade source address."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Online update of your Dreambox software."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Press OK on your remote control to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your Dreambox settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your Dreambox with a new firmware."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your backups by date."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Scan for local packages and install them."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Select your backup device.\n"
+"Current device: "
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"View, install and remove available or installed packages."
+msgstr ""
+
msgid " "
msgstr ""
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
+#, python-format
+msgid "%d jobs are running in the background!"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "%d min"
msgstr "%d min"
msgid "(show optional DVD audio menu)"
msgstr "(δειξε εναλλακτικο μενου ηχου DVD)"
-msgid ".NFI Download failed:"
+msgid "* Only available if more than one interface is active."
+msgstr ""
+
+msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
msgstr ""
-msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created."
+msgid ".NFI Download failed:"
msgstr ""
msgid ""
msgid "AC3 downmix"
msgstr "AC3 downmix"
-msgid "AGC"
-msgstr "AGC"
-
-msgid "AGC:"
-msgstr "AGC:"
-
-msgid "Abort"
-msgstr ""
-
msgid "About"
msgstr "Περί"
msgid "Advanced"
msgstr "Προχωρημένο"
+msgid "Advanced Options"
+msgstr ""
+
msgid "Advanced Video Setup"
msgstr "Πρωχορημένες παραμετροποιήσης Video "
+msgid "Advanced restore"
+msgstr ""
+
msgid "After event"
msgstr "Μετά event"
"Μετά το τέλος του wizard πρέπει να προστατευτούν τα «single services». "
"Διάβαστε στο user manual για το πώς γίνεται."
-msgid "Album:"
+msgid "Album"
msgstr "Άλμπουμ"
msgid "All"
msgid "All Satellites"
msgstr ""
-msgid "All..."
-msgstr "Όλα..."
-
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
msgid "An empty filename is illegal."
msgstr "Κενή ονομασία είναι άκυρη."
+msgid "An error occured!"
+msgstr ""
+
msgid "An unknown error occured!"
msgstr ""
msgid "Arabic"
msgstr "Αραβικά"
+msgid ""
+"Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
"\n"
"Είστε σίγουρος οτι θέλετε να κάνετε επανεκκίνηση το network interfaces?\n"
"\n"
-msgid "Artist:"
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
+"Enigma2 will restart after the restore"
+msgstr ""
+
+msgid "Artist"
msgstr "Καλλιτέχνης:"
msgid "Ask before shutdown:"
msgid "Automatic"
msgstr "Αυτόματο"
-msgid "Automatic SSID lookup"
-msgstr ""
-
msgid "Automatic Scan"
msgstr "Αυτόματη ανεύρεση"
msgid "Backup Mode"
msgstr "Mode αντίγραφου"
+msgid "Backup done."
+msgstr ""
+
+msgid "Backup failed."
+msgstr ""
+
msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
msgstr "Το backup τελείωσε. Πάτηστε Οκ για να δείτε το αποτέλεσμα."
+msgid "Backup running"
+msgstr ""
+
+msgid "Backup running..."
+msgstr ""
+
+msgid "Backup system settings"
+msgstr ""
+
msgid "Band"
msgstr "Μπάντα"
msgid "Burn DVD"
msgstr ""
+msgid "Burn existing image to DVD"
+msgstr ""
+
msgid "Burn to DVD..."
msgstr ""
msgid "Channel Selection"
msgstr "Επιλογή Καναλίου"
+msgid "Channel not in services list"
+msgstr ""
+
msgid "Channel:"
msgstr "Κανάλι:"
msgid "Choose Tuner"
msgstr "Επέλεξτε Tuner"
+msgid "Choose backup files"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose backup location"
+msgstr ""
+
msgid "Choose bouquet"
msgstr "Επέλεξτε μπουκέτο"
msgid "Choose target folder"
msgstr "Επέλεξτε \"target folder\""
+msgid "Choose upgrade source"
+msgstr ""
+
msgid "Choose your Skin"
msgstr "Επέλεξτε Skin"
+msgid "Circular left"
+msgstr ""
+
+msgid "Circular right"
+msgstr ""
+
msgid "Cleanup"
msgstr "Καθαρισμός"
msgid "Complete"
msgstr "ολοκληρώθηκε"
+msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
+msgstr ""
+
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Mode παραμετροποίησης"
msgid "Content does not fit on DVD!"
msgstr ""
+msgid "Continue in background"
+msgstr ""
+
msgid "Continue playing"
msgstr "Παίξιμο σθνεχείυετε..."
msgid "Contrast"
msgstr "Αντίθεση"
-msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
-msgstr ""
-
msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
msgstr ""
msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Create DVD-ISO"
+msgstr ""
+
msgid "Create movie folder failed"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας φακέλου movie"
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
-msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..."
-msgstr ""
-
msgid "Deep Standby"
msgstr "\"βαθιά\" αναμονή"
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
+msgid "Deselect"
+msgstr ""
+
msgid "Destination directory"
msgstr ""
msgid "DiSEqC A/B/C/D"
msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
-msgid "DiSEqC Mode"
-msgstr "DiSEqC Mode"
-
msgid "DiSEqC mode"
msgstr "DiSEqC mode"
msgid "Display 4:3 content as"
msgstr "Εμφάνιση περιεχόμενο 4:3 σαν"
+msgid "Display >16:9 content as"
+msgstr ""
+
msgid "Display Setup"
msgstr "Εμφανιση Setup"
+#, python-format
msgid ""
"Do you really want to REMOVE\n"
-"the plugin \""
+"the plugin \"%s\"?"
msgstr ""
-"Θέλετε πραγματικά να\n"
-"διαγράψετε το plugin \""
msgid ""
"Do you really want to check the filesystem?\n"
msgid "Do you really want to delete %s?"
msgstr "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε το %s;"
+#, python-format
msgid ""
"Do you really want to download\n"
-"the plugin \""
+"the plugin \"%s\"?"
msgstr ""
-"Θέλετε πραγματικά να\n"
-"κατεβάσετε το plugin \""
-
-msgid "Do you really want to exit?"
-msgstr "Είστε σίγουρος οτι θέλετε να βγείτε;"
msgid ""
"Do you really want to initialize the harddisk?\n"
msgid "Do you want to install default sat lists?"
msgstr ""
+msgid "Do you want to install the package:\n"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to play DVD in drive?"
msgstr "Θέλετε να παίξει το DVD σε drive;"
msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
msgstr ""
+msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to remove the package:\n"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to restore your settings?"
msgstr "Θέλετε να επαναφέρετε τα settings;"
msgid "Do you want to resume this playback?"
msgstr "Θέλετε να συνεχίσετε την αναπαραγωγή απο την προηγούμενη φορά;"
+msgid "Do you want to update your Dreambox?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Do you want to update your Dreambox?\n"
"After pressing OK, please wait!"
"Θέλετε να αναβαθμίσετε την Dreambox;\n"
"Μετά το ΟΚ περίμενετε!"
+msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr "Θέλετε να δείτε την καθοδήγηση;"
"Η εγκατάσταση ή η αναβάθμηση\n"
"%d πακετων συντελέστηκε με %d λάθη"
+#, python-format
+msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
+msgstr ""
+
msgid "Download"
msgstr ""
msgid "Downloading"
msgstr "Κατέβασμα"
-msgid "Downloading image description..."
-msgstr ""
-
msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
msgstr "Κατέβασμα των πληροφορίων. Παρακαλώ περιμένετε ..."
msgid "East"
msgstr "Ανατολή"
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
msgid "Edit DNS"
msgstr "Παραμετροποιήσης DNS"
+msgid "Edit Title"
+msgstr ""
+
msgid "Edit chapters of current title"
msgstr ""
msgid "Encryption Key"
msgstr "Key κωδικοποίησης"
+msgid "Encryption Keytype"
+msgstr ""
+
msgid "Encryption Type"
msgstr "Τυπος κωδικοποίησης"
-msgid "End"
-msgstr "Τέλος"
-
msgid "End time"
msgstr "Ώρα τερματισμού"
msgid "Enter Rewind at speed"
msgstr "Παραμετροποιήσετε την ταχύτητα Rewind "
+msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter WLAN passphrase/key:"
+msgstr ""
+
msgid "Enter main menu..."
msgstr "Είσοδος στο κεντρικό μενού..."
msgid "Execution finished!!"
msgstr "Εκτέλεση τελείωσε!!"
+msgid "Exif"
+msgstr ""
+
msgid "Exit"
msgstr "Έξοδος"
msgid "Finished"
msgstr "Εκτέλεση τελείωσε"
+msgid "Finished configuring your network"
+msgstr ""
+
+msgid "Finished restarting your network"
+msgstr ""
+
msgid "Finnish"
msgstr "Φιλλανδικά"
"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
msgstr ""
-msgid "Fix USB stick"
-msgstr ""
-
msgid "Flash"
msgstr ""
msgid "Flashing failed"
msgstr ""
-msgid "Font size"
-msgstr ""
-
msgid "Format"
msgstr ""
msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
msgstr ""
+msgid "Frame size in full view"
+msgstr ""
+
msgid "French"
msgstr "Γαλλικά"
msgid "Friday"
msgstr "Παρασκευή"
+msgid "Frisian"
+msgstr ""
+
msgid "Fritz!Box FON IP address"
msgstr "Διεύθυνση Fritz!Box FON IP"
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-msgid "Genre:"
-msgstr "Genre:"
+msgid "Genre"
+msgstr "Genre"
msgid "German"
msgstr "Γερμανικά"
msgid "Harddisk standby after"
msgstr "Ο σκληρός δίσκος θα τεθεί σε αναμονή σε"
+msgid "Hidden network SSID"
+msgstr ""
+
msgid "Hierarchy Information"
msgstr "Πληροφωρίες ιεραρχίας"
msgid "Hierarchy mode"
msgstr "mode ιεραρχίας"
+msgid "Horizontal"
+msgstr ""
+
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Ποσά λεπτά θέλετε να γραφτούν;"
msgid "IP Address"
msgstr "Διεύθυνση IP"
+msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
+msgstr ""
+
+msgid "ISO path"
+msgstr ""
+
msgid "Icelandic"
msgstr "Ισλανδικά"
msgid "Input"
msgstr "Input"
+msgid "Install a new image with a USB stick"
+msgstr ""
+
+msgid "Install a new image with your web browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Install local IPKG"
+msgstr ""
+
msgid "Installing"
msgstr "Εγκατάσταση"
msgid "Invert display"
msgstr "Αναστροφή display"
+msgid "Ipkg"
+msgstr ""
+
msgid "Italian"
msgstr "Ιταλικά"
msgid "Latitude"
msgstr "Latitude"
+msgid "Latvian"
+msgstr ""
+
msgid "Leave DVD Player?"
msgstr "Έξοδος απο DVD Player;"
msgid "Lock:"
msgstr "Lock:"
+msgid "Log results to harddisk"
+msgstr ""
+
msgid "Long Keypress"
msgstr "Μακροχρονικό πάτημα πληκτρού"
msgid "Make this mark just a mark"
msgstr "Μάρκαρε αυτό το σημείο απλός σαν σημείο"
+msgid "Manage your receiver's software"
+msgstr ""
+
msgid "Manual Scan"
msgstr "Χειροκίνητη ανεύρεση"
msgid "Manual transponder"
msgstr "Χειροκίνητος transponder"
+msgid "Manufacturer"
+msgstr ""
+
msgid "Margin after record"
msgstr "Περιθώριο μετά την εγράφη (λεπτά)"
msgid "Message"
msgstr "Μήνυμα"
+msgid "Message..."
+msgstr ""
+
msgid "Mkfs failed"
msgstr "Αποτυχία mkfs"
"Δεν βρέθηκε σκληρός δίσκος \n"
"ή δεν έχει γίνει μορφοποίηση!"
+msgid "No Networks found"
+msgstr ""
+
msgid "No backup needed"
msgstr "Δεν χρειάζεται backup"
msgid "No satellite frontend found!!"
msgstr "No satellite frontend found!!"
+msgid "No tags are set on these movies."
+msgstr ""
+
msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
msgstr "Δεν υπάρχει ενεργοποιημένο tuner για χρήση με diseqc positioner!"
"απεργοποιήμενη!"
msgid ""
-"No working local networkadapter found.\n"
-"Please verify that you have attached a network cable and your Network is "
+"No working local network adapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a network cable and your network is "
"configured correctly."
msgstr ""
-"Δεν βρέθηκε ενεργοποιήμενη προσαρμογή δυκτίου.\n"
-"Σιγουρευτείτε οτι οι παραμετροποιήσης δυκτίου ειναι σοστές και τα καλόδια "
-"ειναι συνδεμένα σοστά."
msgid ""
-"No working wireless interface found.\n"
-" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable you "
-"local network interface."
+"No working wireless network adapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
+"network is configured correctly."
msgstr ""
msgid ""
-"No working wireless networkadapter found.\n"
-"Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your "
-"Network is configured correctly."
+"No working wireless network interface found.\n"
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
+"your local network interface."
msgstr ""
-"Δεν βρέθηκε ενεργοποιήμενη προσαρμογή wireless.\n"
-"Σιγουρευτείτε οτι συνδέσατε ενα υποστηριζόμενο WLAN USB Stick και οι "
-"παραμετροποιήσης ειναι σοστές."
msgid "No, but restart from begin"
msgstr "Όχι. Επανεκκίνηση απο την αρχή."
msgid "Now Playing"
msgstr "Τώρα παίζει"
-msgid ""
-"Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to "
-"format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick "
-"back in."
-msgstr ""
-
msgid ""
"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
"much as possible, but make sure that you can still see the difference "
msgid "Orbital Position"
msgstr "Orbital Position"
-msgid "Other..."
-msgstr "Άλλο..."
-
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
msgid "Packet management"
msgstr "Packet management"
+msgid "Packet manager"
+msgstr ""
+
msgid "Page"
msgstr "Σελίδα"
msgid "Parental control type"
msgstr "Είδος γονικού ελέγχου"
-msgid "Partitioning USB stick..."
-msgstr ""
-
msgid "Pause movie at end"
msgstr "Πάυση στο τέλος της ταινίας"
msgid "PiPSetup"
msgstr "PiPSetup"
+msgid "PicturePlayer"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
msgid "Pillarbox"
msgstr "Pillarbox"
msgid "Play"
msgstr "Play"
+msgid "Play Audio-CD..."
+msgstr ""
+
msgid "Play recorded movies..."
msgstr "Αναπαραγωγή ταινίας..."
"Παρακαλώ επιλέξτε την προρυθμιζμένη λιστα καναλιών που θέλετε να "
"εγκατασταθεί."
+msgid ""
+"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
+msgstr ""
+
msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
msgstr "Παρακαλώ μην αλλάζετε στοιχία εαν δεν είστε σίγουρος!"
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Επιλέξτε μια υπό-υπηρεσία"
-msgid "Please select keyword to filter..."
-msgstr "Βαλτε μια λέξη για φίλτρο..."
+msgid "Please select medium to use as backup location"
+msgstr ""
+
+msgid "Please select tag to filter..."
+msgstr ""
msgid "Please select target directory or medium"
msgstr ""
"the OK button."
msgstr ""
-msgid "Please wait for md5 signature verification..."
+msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while scanning is in progress..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while we configure your network..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while your network is restarting..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait..."
msgstr ""
msgid "Please wait... Loading list..."
msgid "Press OK to edit the settings."
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Press OK to get further details for %s"
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to scan"
msgstr "Πιέστε OK για να αρχίσει η σάρωση"
msgid "Primary DNS"
msgstr "Primary DNS"
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+msgid "Properties of current title"
+msgstr ""
+
msgid "Protect services"
msgstr "Προστατευμένη υπηρεσία"
msgid "Providers"
msgstr "Providers"
+msgid "Quick"
+msgstr ""
+
msgid "Quickzap"
msgstr "Γρήγορο zapping"
msgid "Ram Disk"
msgstr "Δίσκος RAM"
+msgid "Random"
+msgstr ""
+
msgid "Really close without saving settings?"
msgstr "Να μην σώσω τις αλλαγές;"
msgid "Really delete done timers?"
msgstr "Να διαγράψω όλους τους Timers που έχουν τελειώσει;"
-msgid "Really delete this timer?"
-msgstr "Να διαγράψω αυτόν τον timer;"
-
msgid "Really exit the subservices quickzap?"
msgstr "Έξοδος απο γρήγορο zapping στης υπό-υπηρεσίες?"
+msgid "Really reboot now?"
+msgstr ""
+
+msgid "Really restart now?"
+msgstr ""
+
+msgid "Really shutdown now?"
+msgstr ""
+
msgid "Reboot"
msgstr ""
msgid "Record"
msgstr "Εγράφη"
+#, python-format
+msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
+msgstr ""
+
msgid "Recorded files..."
msgstr "Μαγνητοσκοπημένες ταινίες..."
msgid "Recording"
msgstr "Γίνεται εγγραφή"
-msgid ""
-"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
-"now?"
-msgstr "Εγγραφή(ές) ειναι προγραμματισμένες... Να γινει επανεκκίνηση;"
-
-msgid ""
-"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart "
-"now?"
-msgstr "Εγγραφή(ές) ειναι προγραμματισμένες... Να γινει επανεκκίνηση;"
-
-msgid ""
-"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown "
-"now?"
-msgstr "Εγγραφή(ές) ειναι προγραμματισμένες... Σίγουρα να κλείσιει τώρα;"
+msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
+msgstr ""
msgid "Recordings always have priority"
msgstr "Οι εγγραφές έχουν πάντα προτεραιότητα"
msgid "Refresh rate selection."
msgstr "Επιλογή Refresh rate"
-msgid "Remounting stick partition..."
+msgid "Reload"
msgstr ""
msgid "Remove Bookmark"
msgid "Remove currently selected title"
msgstr ""
+msgid "Remove finished."
+msgstr ""
+
msgid "Remove plugins"
msgstr "Απεγκατάσταση ενός plugin"
msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
msgstr ""
+msgid "Remove timer"
+msgstr ""
+
msgid "Remove title"
msgstr ""
+msgid "Removing"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
msgstr ""
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
+msgid "Reset and renumerate title names"
+msgstr ""
+
msgid "Resolution"
msgstr "Ανάλυση"
msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
msgstr "Κάνετε επανεκκίνηση του δυκίου και προσαρμογές.\n"
-msgid "Restore"
-msgstr "Επαναφορά"
+msgid "Restore"
+msgstr "Επαναφορά"
+
+msgid "Restore backups..."
+msgstr ""
+
+msgid "Restore running"
+msgstr ""
+
+msgid "Restore running..."
+msgstr ""
+
+msgid "Restore system settings"
+msgstr ""
msgid ""
"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
msgid "Seek"
msgstr "Seek"
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
msgid "Select HDD"
msgstr "Επιλέξτε HDD"
msgid "Select channel to record from"
msgstr "Επιλέξτε κανάλι για εγγράφη"
+msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Select files/folders to backup..."
+msgstr ""
+
msgid "Select image"
msgstr ""
msgid "Selected source image"
msgstr ""
+msgid "Send DiSEqC"
+msgstr ""
+
+msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
+msgstr ""
+
msgid "Seperate titles with a main menu"
msgstr ""
msgid "Services"
msgstr "Υπηρεσίες"
+msgid "Set Voltage and 22KHz"
+msgstr ""
+
msgid "Set as default Interface"
msgstr ""
+msgid "Set interface as default Interface"
+msgstr ""
+
msgid "Set limits"
msgstr "Θέσε όρια"
msgid "Simple"
msgstr "Απλό"
+msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
+msgstr ""
+
msgid "Single"
msgstr "Απλό"
msgid "Slow Motion speeds"
msgstr "Ταχύτητα Slow Motion"
+msgid "Software manager"
+msgstr ""
+
+msgid "Software manager..."
+msgstr ""
+
+msgid "Software restore"
+msgstr ""
+
+msgid "Software update"
+msgstr ""
+
msgid "Some plugins are not available:\n"
msgstr "Μερικά plug-in δεν είναι διαθέσιμα:\n"
msgid "Somewhere else"
msgstr "Κάπου αλλού"
+msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Sorry no backups found!"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Sorry your Backup destination does not exist\n"
"\n"
"\n"
"Όριστε άλλη τοποθέτηση."
+msgid ""
+"Sorry your backup destination is not writeable.\n"
+"Please choose an other one."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
+"\n"
+"Please choose another one."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
msgid "Sort A-Z"
msgstr "Ταξινόμηση A-Z"
msgid "Standby / Restart"
msgstr "Αναμονή / Επανεκκίνηση"
-msgid "Start"
-msgstr "Έναρξη"
-
msgid "Start from the beginning"
msgstr "Έναρξη απο την αρχή"
msgid "Stop test"
msgstr "Ακύροσε το test"
+msgid "Stop testing plane after # failed transponders"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop testing plane after # successful transponders"
+msgstr ""
+
msgid "Store position"
msgstr "Τοποθεσία αποθήκευσης"
msgid "TRANSLATOR_INFO"
msgstr "TRANSLATOR_INFO"
+msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
+msgstr ""
+
msgid "TV System"
msgstr "Σύστημα TV"
msgid "Table of content for collection"
msgstr ""
+msgid "Tag 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Tag 2"
+msgstr ""
+
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
msgid "Terrestrial"
msgstr "Επίγειος "
msgid "Terrestrial provider"
msgstr "Επίγειος provider"
+msgid "Test DiSEqC settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Test Type"
+msgstr ""
+
msgid "Test mode"
msgstr "Test mode"
"Σε ευχαριστούμε που χρησιμοποίησατε τον wizard. Το dream είναι έτοιμο τώρα.\n"
"Πιέστε Οκ για να ξεκινήσετε."
-msgid ""
-"The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ."
-"NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot "
-"and hold the 'Down' key on the front panel to boot the .NFI flasher from the "
-"stick!"
-msgstr ""
-
msgid ""
"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
"players) instead?"
msgstr ""
+msgid ""
+"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
+"the feed server and save it on the stick?"
+msgstr ""
+
msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
msgstr "Το backup απέτυχε. Διάλεξτε άλλη τοποθεσία για το backup."
msgid "The pin codes you entered are different."
msgstr "Τα PIN είναι διαφορετικά."
+#, python-format
+msgid "The results have been written to %s."
+msgstr ""
+
msgid "The sleep timer has been activated."
msgstr "Ο \"sleep timer\" ενεργοποιήθηκε"
msgid "Thu"
msgstr "Πεμ"
+msgid "Thumbnails"
+msgstr ""
+
msgid "Thursday"
msgstr "Πέμπτη"
msgid "Timer log"
msgstr "Timer log"
+msgid ""
+"Timer overlap in timers.xml detected!\n"
+"Please recheck it!"
+msgstr ""
+
msgid "Timer sanity error"
msgstr "Timer sanity error"
msgid "Timeshift not possible!"
msgstr "Το timeshift δεν είναι εφαρμόσιμο!"
+msgid "Timeshift path..."
+msgstr ""
+
msgid "Timezone"
msgstr "Timezone"
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
-msgid "Title:"
-msgstr "Τίτλος:"
+msgid "Title properties"
+msgstr ""
+
+msgid "Titleset mode"
+msgstr ""
msgid ""
-"To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now "
-"and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out."
+"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
+"stick.\n"
+"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+"for 10 seconds.\n"
+"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
msgstr ""
msgid "Today"
msgid "Two"
msgstr "Δύο"
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
msgid "Type of scan"
msgstr "Τύπος ανεύρεση"
msgid "USB Stick"
msgstr "USB Stick"
+msgid "USB stick wizard"
+msgstr ""
+
+msgid "Ukrainian"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Unable to complete filesystem check.\n"
"Error: "
msgid "Uncommitted DiSEqC command"
msgstr "Uncommitted DiSEqC command"
+msgid "Unicable"
+msgstr ""
+
+msgid "Unicable LNB"
+msgstr ""
+
+msgid "Unicable Martix"
+msgstr ""
+
msgid "Universal LNB"
msgstr "Universal LNB"
msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
msgstr "Γίνεται αναβάθμιση... παρακαλώ περίμενε μερικά λεπτά..."
+msgid "Upgrade finished."
+msgstr ""
+
msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
msgstr "Η αναβάθμιση τελείωσε . Να γίνει επανεκκίνηση του dream;"
msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
msgstr "Η αναβάθμιση γίνεται… Περίμενε"
+msgid "Use"
+msgstr ""
+
msgid "Use DHCP"
msgstr "Χρησιμοποίηστε DHCP"
msgid "VMGM (intro trailer)"
msgstr ""
+msgid "Vertical"
+msgstr ""
+
msgid "Video Fine-Tuning"
msgstr "Video Fine-Tuning"
msgid "View teletext..."
msgstr "Εμφάνηση teletext..."
+msgid "Virtual KeyBoard"
+msgstr ""
+
msgid "Voltage mode"
msgstr "Voltage mode"
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
+msgid "WPA or WPA2"
+msgstr ""
+
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
msgid "Waiting"
msgstr ""
-msgid "Waiting for USB stick to settle..."
-msgstr ""
-
msgid ""
"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
msgid "What do you want to scan?"
msgstr "Τι θέλεις να ανεύρεις;"
+msgid ""
+"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
+"(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
+"After completion of factory reset, your receiver will restart "
+"automatically!\n"
+"\n"
+"Really do a factory reset?"
+msgstr ""
+
msgid "Where do you want to backup your settings?"
msgstr "Που θέλεις να κάνεις backup;"
+msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
+msgstr ""
+
msgid "Wireless"
msgstr "Wireless"
msgid "Writing NFI image file to flash completed"
msgstr ""
-msgid "Writing image file to NAND Flash"
-msgstr ""
-
msgid "YPbPr"
msgstr "YPbPr"
-msgid "Year:"
-msgstr "Έτος:"
+msgid "Year"
+msgstr "Έτος"
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
+msgid "Yes, and delete this movie"
+msgstr ""
+
msgid "Yes, backup my settings!"
msgstr "Ναι, κάνε backup τα settings!"
"Επιλέξατε να γίνει backup στο σκληρό δίσκο!\n"
"Πιέστε ΟΚ για έναρξη backup."
+msgid ""
+"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
+"now."
+msgstr ""
+
msgid ""
"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
msgstr ""
+msgid ""
+"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
+"restore. Please press OK to start the restore now."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "You have to wait %s!"
msgstr "Περιμένετε για %s!"
"Η dreambox θα διακοπή.Όταν διαβάσατε της ορμηνείες αναβάθμισεις στην website "
"θα ρωτειυήτε για επαναφορά settings."
-msgid ""
-"You need to define some keywords first!\n"
-"Press the menu-key to define keywords.\n"
-"Do you want to define keywords now?"
-msgstr ""
-"Πρέπει να ορίσετε μερικά keywords πρώτα!\n"
-"Πιέστε το menu για να τα ορίσετε.\n"
-"Θέλετε να τα ορίσετε τώρα;"
-
msgid ""
"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
"\n"
"Το “frontprocessor firmware” πρέπει να αναβαθμιστεί\n"
"Πιέστε ΟΚ για την αναβάθμιση."
+msgid "Your network configuration has been activated."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your network configuration has been activated.\n"
+"A second configured interface has been found.\n"
+"\n"
+"Do you want to disable the second network interface?"
+msgstr ""
+
msgid "Zap back to service before positioner setup?"
msgstr "Πίσω στην υπηρεσία πρώτου την παραμετροποιήση του positioner;"
msgid "about to start"
msgstr "Είναι έτοιμο να έναρξη"
+msgid "activate current configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "add a nameserver entry"
+msgstr ""
+
msgid "add alternatives"
msgstr "Πρόσθεσε εναλλακτική"
"θέλετε να κάνετε restore\n"
"το παρακάτω backup:\n"
+#, python-format
+msgid "audio track (%s) format"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "audio track (%s) language"
+msgstr ""
+
msgid "audio tracks"
msgstr ""
+msgid "auto"
+msgstr ""
+
msgid "back"
msgstr "Πίσω"
msgid "background image"
msgstr ""
+msgid "backgroundcolor"
+msgstr ""
+
msgid "better"
msgstr "Καλύτερα"
+msgid "black"
+msgstr ""
+
msgid "blacklist"
msgstr "Μαύρη λίστα"
-msgid "by Exif"
-msgstr "Με το Exif"
+msgid "blue"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "burn audio track (%s)"
+msgstr ""
msgid "change recording (duration)"
msgstr "Άλλαξε την διάρκεια έγγραφης"
msgid "clear playlist"
msgstr "Καθάρισε την λίστα"
-msgid "color"
-msgstr ""
-
msgid "complex"
msgstr "Σύνθετο"
msgid "day"
msgstr ""
-msgid "delete"
-msgstr "Διαγραφή"
-
msgid "delete cut"
msgstr "Διαγραφή \"cut\""
+msgid "delete file"
+msgstr ""
+
msgid "delete playlist entry"
msgstr "Διαφγραφή της εγγραφής στο playlist "
msgid "end favourites edit"
msgstr "Έξοδος από την επεξεργασία favourites "
+msgid "enigma2 and network"
+msgstr ""
+
msgid "equal to"
msgstr ""
msgid "exit movielist"
msgstr "έξοδος λίστα movie"
+msgid "exit nameserver configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "exit network adapter configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "exit network adapter setup menu"
+msgstr ""
+
+msgid "exit network interface list"
+msgstr ""
+
+msgid "exit networkadapter setup menu"
+msgstr ""
+
msgid "failed"
msgstr ""
-msgid "filename"
+msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
msgstr ""
-msgid "fine-tune your display"
+msgid "filename"
msgstr ""
-msgid "font face"
+msgid "fine-tune your display"
msgstr ""
msgid "forward to the next chapter"
msgid "free diskspace"
msgstr "Ελεύθερος χώρος δίσκου"
-msgid "full /etc directory"
-msgstr "full /etc directory"
-
msgid "go to deep standby"
msgstr "Πήγαινε σε κατάσταση \"βαθιάς\" αναμονής"
msgid "go to standby"
msgstr "Πήγαινε σε κατάσταση \"αναμονής\""
-msgid "headline"
+msgid "green"
msgstr ""
msgid "hear radio..."
msgid "help..."
msgstr "βοήθεια..."
+msgid "hidden network"
+msgstr ""
+
msgid "hide extended description"
msgstr "κρυψιμο εκτεινόμενη περιγραφή"
msgid "hide player"
msgstr "Κρύψε τον player"
-msgid "highlighted button"
-msgstr ""
-
msgid "horizontal"
msgstr "οριζόντια"
msgid "move PiP to main picture"
msgstr "μετάγησε PiP στην κεντρική εικόνα"
+msgid "move down to last entry"
+msgstr ""
+
+msgid "move down to next entry"
+msgstr ""
+
+msgid "move up to first entry"
+msgstr ""
+
+msgid "move up to previous entry"
+msgstr ""
+
msgid "movie list"
msgstr "λίστα movie "
msgid "no HDD found"
msgstr "δεν βρέθηκε σκληρός δίσκος"
-msgid "no Picture found"
-msgstr "δεν βρέθηκε εικόνα"
-
msgid "no module found"
msgstr "δεν βρέθηκε το module"
msgid "not locked"
msgstr "Δεν είναι κλειδωμένο"
+msgid "not used"
+msgstr ""
+
msgid "nothing connected"
msgstr "Δεν έχει συνδεθεί τίποτα"
msgid "once"
msgstr "Μια φορά"
-msgid "only /etc/enigma2 directory"
-msgstr "only /etc/enigma2 directory"
+msgid "open nameserver configuration"
+msgstr ""
msgid "open servicelist"
msgstr "Άνοιξε τον κατάλογο των υπερησιών"
msgid "open servicelist(up)"
msgstr "Άνοιξε τον κατάλογο των υπερησιών(πάνω)"
+msgid "open virtual keyboard input help"
+msgstr ""
+
msgid "pass"
msgstr "pass"
msgid "previous channel in history"
msgstr "Προϊγούμενο κανάλι στο history"
-msgid "rebooting..."
-msgstr ""
-
msgid "record"
msgstr "Εγγράφη"
msgid "recording..."
msgstr "Εγγράφη..."
+msgid "red"
+msgstr ""
+
+msgid "remove a nameserver entry"
+msgstr ""
+
msgid "remove after this position"
msgstr "Διαγραφή μετά από αυτό το σημείο "
msgid "right"
msgstr "δεξιά"
+msgid "save last directory on exit"
+msgstr ""
+
msgid "save playlist"
msgstr "αποθήκευση playlist"
+msgid "save playlist on exit"
+msgstr ""
+
msgid "scan done!"
msgstr "Ανεύρεση ολοκληρώθηκε!"
msgid "select image from server"
msgstr ""
+msgid "select interface"
+msgstr ""
+
+msgid "select menu entry"
+msgstr ""
+
msgid "select movie"
msgstr "επιλέξτε movie"
msgid "show EPG..."
msgstr "Εμφάνισε το EGP..."
+msgid "show Infoline"
+msgstr ""
+
msgid "show all"
msgstr "εμφάνηση όλων"
msgid "show extended description"
msgstr "εμφάνιση εκτεινόμενη περιγραφή"
-msgid "show first tag"
-msgstr "εφάνιση πρώτου tag"
+msgid "show first selected tag"
+msgstr ""
-msgid "show second tag"
-msgstr "εφάνιση δέυτερου tag"
+msgid "show second selected tag"
+msgstr ""
msgid "show shutdown menu"
msgstr "εφάνιση μενου κλείσιμου"
msgid "skip forward (enter time)"
msgstr ""
+msgid "slide picture in loop"
+msgstr ""
+
msgid "sort by date"
msgstr "ταξινόμιση άνα ημερομινία"
-msgid "spaces (top, between rows, left)"
-msgstr ""
-
msgid "standard"
msgstr "standard"
msgid "start cut here"
msgstr "ξεκίνα το κόψιμο από εδω"
+msgid "start directory"
+msgstr ""
+
msgid "start timeshift"
msgstr "Ξεκίνα το timeshift"
msgid "switch to playlist"
msgstr "Πήγαινε στο playlist"
+msgid "switch to the next angle"
+msgstr ""
+
msgid "switch to the next audio track"
msgstr ""
msgid "switch to the next subtitle language"
msgstr ""
-msgid "text"
-msgstr "κείμενο "
+msgid "template file"
+msgstr ""
+
+msgid "textcolor"
+msgstr ""
msgid "this recording"
msgstr "Αυτή η εγγράφη"
msgid "whitelist"
msgstr "Άσπρη λίστα"
-msgid "year"
+msgid "working"
+msgstr ""
+
+msgid "yellow"
msgstr ""
msgid "yes"
#~ msgid "#33294a6b"
#~ msgstr "#33294a6b"
+#~ msgid "AGC"
+#~ msgstr "AGC"
+
+#~ msgid "AGC:"
+#~ msgstr "AGC:"
+
#~ msgid "Add files to playlist"
#~ msgstr "Πρόσθεσε αρχεία στο playlist"
+#~ msgid "All..."
+#~ msgstr "Όλα..."
+
#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
#~ msgid "DVD up key"
#~ msgstr "Πληκτρο \"πανω\" για DVD"
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to REMOVE\n"
+#~ "the plugin \""
+#~ msgstr ""
+#~ "Θέλετε πραγματικά να\n"
+#~ "διαγράψετε το plugin \""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to download\n"
+#~ "the plugin \""
+#~ msgstr ""
+#~ "Θέλετε πραγματικά να\n"
+#~ "κατεβάσετε το plugin \""
+
+#~ msgid "Do you really want to exit?"
+#~ msgstr "Είστε σίγουρος οτι θέλετε να βγείτε;"
+
#~ msgid "Enable LAN"
#~ msgstr "Ενεργοποίησε LAN"
#~ "Ενεργοποίηστε το δικτυο της Dreambox.\n"
#~ "\n"
+#~ msgid "End"
+#~ msgstr "Τέλος"
+
#~ msgid "Exit wizard and configure later manually"
#~ msgstr "Έξοδος απο τον wizard και χειροκίνητη ρύθμιση αργότερα"
#~ msgid "Movie Menu"
#~ msgstr "Μενού ταινιών"
+#~ msgid ""
+#~ "No working local networkadapter found.\n"
+#~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is "
+#~ "configured correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Δεν βρέθηκε ενεργοποιήμενη προσαρμογή δυκτίου.\n"
+#~ "Σιγουρευτείτε οτι οι παραμετροποιήσης δυκτίου ειναι σοστές και τα καλόδια "
+#~ "ειναι συνδεμένα σοστά."
+
#~ msgid ""
#~ "No working wireless interface found.\n"
#~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or "
-#~ "enable you local network interface."
+#~ "enable your local network interface."
#~ msgstr ""
#~ "Δεν βρέθηκε wireless interface.\n"
#~ "Σιγουρευτείτε οτι συνδέσατε ενα υποστηριζόμενο WLAN USB Stick ή "
#~ "ενεργοποιήστε το wireless interface σας."
+#~ msgid ""
+#~ "No working wireless networkadapter found.\n"
+#~ "Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your "
+#~ "Network is configured correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Δεν βρέθηκε ενεργοποιήμενη προσαρμογή wireless.\n"
+#~ "Σιγουρευτείτε οτι συνδέσατε ενα υποστηριζόμενο WLAN USB Stick και οι "
+#~ "παραμετροποιήσης ειναι σοστές."
+
#~ msgid "No, let me choose default lists"
#~ msgstr ""
#~ "Όχι. Θα δωθεί δυνατότητα να επιλέξετε απο της προρυθμίζμενες λίστες."
+#~ msgid "Other..."
+#~ msgstr "Άλλο..."
+
#~ msgid ""
#~ "Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
#~ "Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the "
#~ msgid "Please select below the wireless network you want to connect to."
#~ msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το δίκτυο wireless που θέλετε να συνδεθείτε."
+#~ msgid "Please select keyword to filter..."
+#~ msgstr "Βαλτε μια λέξη για φίλτρο..."
+
#~ msgid ""
#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
#~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are "
#~ "Πιέστε ΟΚ αφου συνδέσατε το Wlan USB Stick .\n"
#~ "\n"
+#~ msgid "Really delete this timer?"
+#~ msgstr "Να διαγράψω αυτόν τον timer;"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
+#~ "now?"
+#~ msgstr "Εγγραφή(ές) ειναι προγραμματισμένες... Να γινει επανεκκίνηση;"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
+#~ "restart now?"
+#~ msgstr "Εγγραφή(ές) ειναι προγραμματισμένες... Να γινει επανεκκίνηση;"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
+#~ "shutdown now?"
+#~ msgstr "Εγγραφή(ές) ειναι προγραμματισμένες... Σίγουρα να κλείσιει τώρα;"
+
#~ msgid "Replace current playlist"
#~ msgstr "Αντικατέστησε την τρέχουσα playlist"
#~ msgid "Restart your wireless interface"
#~ msgstr "Κάνετε επανεκκίνηση του wireless interface"
+#~ msgid "Start"
+#~ msgstr "Έναρξη"
+
#~ msgid "Startwizard"
#~ msgstr "Startwizard"
#~ "\n"
#~ "Πιέστε ΟΚ για να πάτε στο επόμενο βήμα."
+#~ msgid ""
+#~ "You need to define some keywords first!\n"
+#~ "Press the menu-key to define keywords.\n"
+#~ "Do you want to define keywords now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Πρέπει να ορίσετε μερικά keywords πρώτα!\n"
+#~ "Πιέστε το menu για να τα ορίσετε.\n"
+#~ "Θέλετε να τα ορίσετε τώρα;"
+
#~ msgid "You selected a playlist"
#~ msgstr "Διάλεξες μια playlist"
#~ "Η σύνθεση wireless με το internet δεν δουλέυει!\n"
#~ "Επιλέξτε τι θέλετε να κάνετε."
+#~ msgid "by Exif"
+#~ msgstr "Με το Exif"
+
+#~ msgid "delete"
+#~ msgstr "Διαγραφή"
+
#~ msgid "equal to Socket A"
#~ msgstr "Ίδιο με το Socket A"
+#~ msgid "full /etc directory"
+#~ msgstr "full /etc directory"
+
#~ msgid "loopthrough to socket A"
#~ msgstr "loopthrough to socket A"
+#~ msgid "no Picture found"
+#~ msgstr "δεν βρέθηκε εικόνα"
+
+#~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
+#~ msgstr "only /etc/enigma2 directory"
+
#~ msgid ""
#~ "scan done!\n"
#~ "%d services found!"
#~ msgid "seconds."
#~ msgstr "δευτερόλεπτα."
+
+#~ msgid "show first tag"
+#~ msgstr "εφάνιση πρώτου tag"
+
+#~ msgid "show second tag"
+#~ msgstr "εφάνιση δέυτερου tag"
+
+#~ msgid "text"
+#~ msgstr "κείμενο "