update da language
[enigma2.git] / po / hu.po
index 26b08c19bb323db7773a2e06355388664af34109..90de480afc7e3b2c9dc9e3c81151e460d321ef06 100755 (executable)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-14 07:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-02 10:56+0100\n"
 "Last-Translator: MediaVox-Extrasat <info@mediavox.hu>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -53,6 +53,10 @@ msgstr "#ffffffff"
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
+#, python-format
+msgid "%d jobs are running in the background!"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "%d min"
 msgstr "%d perc"
@@ -85,6 +89,12 @@ msgstr "(üres)"
 msgid "(show optional DVD audio menu)"
 msgstr "(mutassa a DVD audio menüt ha van)"
 
+msgid "* Only available if more than one interface is active."
+msgstr ""
+
+msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
+msgstr ""
+
 msgid ".NFI Download failed:"
 msgstr ""
 
@@ -297,9 +307,6 @@ msgstr "AGC"
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
-msgid "Abort"
-msgstr ""
-
 msgid "About"
 msgstr "Infó"
 
@@ -403,6 +410,11 @@ msgstr ""
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arab"
 
+msgid ""
+"Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
 "\n"
@@ -443,9 +455,6 @@ msgstr "Automatikus SCART átkapcsolás"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatikus"
 
-msgid "Automatic SSID lookup"
-msgstr ""
-
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automatikus keresés"
 
@@ -518,6 +527,9 @@ msgstr "Fényerő"
 msgid "Burn DVD"
 msgstr "DVD égetés"
 
+msgid "Burn existing image to DVD"
+msgstr ""
+
 msgid "Burn to DVD..."
 msgstr ""
 
@@ -679,6 +691,9 @@ msgstr "Compact flash kártya"
 msgid "Complete"
 msgstr "Kész"
 
+msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
+msgstr ""
+
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Konfigurációs mód"
 
@@ -713,6 +728,9 @@ msgstr "Együttállás"
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr ""
 
+msgid "Continue in background"
+msgstr ""
+
 msgid "Continue playing"
 msgstr "Lejátszás folytatása"
 
@@ -728,6 +746,9 @@ msgstr ""
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 msgstr ""
 
+msgid "Create DVD-ISO"
+msgstr ""
+
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "Film könyvtár létrehozása nem sikerült"
 
@@ -848,9 +869,6 @@ msgstr "DiSEqC A/B"
 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
 
-msgid "DiSEqC Mode"
-msgstr "DiSEqC mód"
-
 msgid "DiSEqC mode"
 msgstr "DiSEqC mód"
 
@@ -901,12 +919,11 @@ msgstr "A 4:3-as tartalmat mutassa mint"
 msgid "Display Setup"
 msgstr "Kijelző beállítása"
 
+#, python-format
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
-"the plugin \""
+"the plugin \"%s\"?"
 msgstr ""
-"Biztos hogy el akarja távolítani\n"
-"a plugin-t? \""
 
 msgid ""
 "Do you really want to check the filesystem?\n"
@@ -919,12 +936,11 @@ msgstr ""
 msgid "Do you really want to delete %s?"
 msgstr "Biztos hogy törölni akarja a %s-t?"
 
+#, python-format
 msgid ""
 "Do you really want to download\n"
-"the plugin \""
+"the plugin \"%s\"?"
 msgstr ""
-"Biztos le akarja tölteni a\n"
-"plugint? \""
 
 msgid "Do you really want to exit?"
 msgstr "Biztos ki akar lépni?"
@@ -1045,9 +1061,15 @@ msgstr "HIBA - nem sikerült a keresés (%s)!"
 msgid "East"
 msgstr "Kelet"
 
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
 msgid "Edit DNS"
 msgstr "DNS módosítása"
 
+msgid "Edit Title"
+msgstr ""
+
 msgid "Edit chapters of current title"
 msgstr ""
 
@@ -1093,6 +1115,9 @@ msgstr "Kódolás"
 msgid "Encryption Key"
 msgstr "Kódolási kulcs"
 
+msgid "Encryption Keytype"
+msgstr ""
+
 msgid "Encryption Type"
 msgstr "Kódolás típusa"
 
@@ -1134,6 +1159,12 @@ msgstr "Adja meg a gyors előre csévélést ezen a sebességen"
 msgid "Enter Rewind at speed"
 msgstr "Adja meg a vissza csévélést ezen a sebességen"
 
+msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter WLAN passphrase/key:"
+msgstr ""
+
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Belépés a főmenübe..."
 
@@ -1226,6 +1257,12 @@ msgstr "Finomhangolás"
 msgid "Finished"
 msgstr "Kész"
 
+msgid "Finished configuring your network"
+msgstr ""
+
+msgid "Finished restarting your network"
+msgstr ""
+
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finn"
 
@@ -1331,6 +1368,9 @@ msgstr "HDD beállítások"
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "HDD leállítás a megadott idö után"
 
+msgid "Hidden network SSID"
+msgstr ""
+
 msgid "Hierarchy Information"
 msgstr "Hierarchia információk"
 
@@ -1346,6 +1386,12 @@ msgstr "Magyar"
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP cím"
 
+msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
+msgstr ""
+
+msgid "ISO path"
+msgstr ""
+
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Izlandi"
 
@@ -1828,28 +1874,22 @@ msgstr ""
 "Ha 'Nem'-el válaszol, akkor a menüvédelem kikapcsolva marad!"
 
 msgid ""
-"No working local networkadapter found.\n"
-"Please verify that you have attached a network cable and your Network is "
+"No working local network adapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a network cable and your network is "
 "configured correctly."
 msgstr ""
-"Nem találtam működő helyi hálózati adaptert.\n"
-"Ellenőrizze hogy be van dugva a hálózati kábel és hogy a hálózatot helyesen "
-"állította be."
 
 msgid ""
-"No working wireless interface found.\n"
-" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable you "
-"local network interface."
+"No working wireless network adapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
+"network is configured correctly."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"No working wireless networkadapter found.\n"
-"Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your "
-"Network is configured correctly."
+"No working wireless network interface found.\n"
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
+"your local network interface."
 msgstr ""
-"Nem találtam működő wireles hálózati interfészt.\n"
-"Ellenőrizze hogy be van dugva egy a Dreamboxal kompatibilis wireless "
-"hálózati eszköz és hogy a hálózat helyesen van beállítva."
 
 msgid "No, but restart from begin"
 msgstr "Nem, de indítsa elölröl"
@@ -1999,6 +2039,9 @@ msgstr "PIN-kód szükséges"
 msgid "Play"
 msgstr "Lejátszás"
 
+msgid "Play Audio-CD..."
+msgstr ""
+
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Felvett filmek lejátszása..."
 
@@ -2113,9 +2156,21 @@ msgid ""
 "the OK button."
 msgstr ""
 
+msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait for md5 signature verification..."
 msgstr ""
 
+msgid "Please wait while we configure your network..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while your network is restarting..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Kérem várjon... Lista betöltése..."
 
@@ -2197,6 +2252,9 @@ msgstr ""
 msgid "Primary DNS"
 msgstr "Elsődleges DNS"
 
+msgid "Properties of current title"
+msgstr ""
+
 msgid "Protect services"
 msgstr "Csatornák védelme"
 
@@ -2245,6 +2303,15 @@ msgstr "Biztos töröljem ezt az időzítést?"
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Biztos ki akar lépni az alcsatorna gyorsZAP módból?"
 
+msgid "Really reboot now?"
+msgstr ""
+
+msgid "Really restart now?"
+msgstr ""
+
+msgid "Really shutdown now?"
+msgstr ""
+
 msgid "Reboot"
 msgstr ""
 
@@ -2260,20 +2327,8 @@ msgstr "Felvett filmek..."
 msgid "Recording"
 msgstr "Felvétel"
 
-msgid ""
-"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
-"now?"
-msgstr "Felvétel van éppen, vagy hamarosan indul... biztos újraindítsam most?"
-
-msgid ""
-"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart "
-"now?"
-msgstr "Felvétel van éppen, vagy hamarosan indul... biztos újraindítsam most?"
-
-msgid ""
-"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown "
-"now?"
-msgstr "Felvétel van éppen, vagy hamarosan indul... biztos kikapcsoljam most?"
+msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
+msgstr ""
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "A felvételnek mindíg elsőbbsége van"
@@ -2336,6 +2391,9 @@ msgstr "Ismétlések"
 msgid "Reset"
 msgstr "Visszaállítás"
 
+msgid "Reset and renumerate title names"
+msgstr ""
+
 msgid "Resolution"
 msgstr "Felbontás"
 
@@ -2574,6 +2632,12 @@ msgstr "Válassza ki a video módot"
 msgid "Selected source image"
 msgstr ""
 
+msgid "Send DiSEqC"
+msgstr ""
+
+msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
+msgstr ""
+
 msgid "Seperate titles with a main menu"
 msgstr ""
 
@@ -2625,9 +2689,15 @@ msgstr "Csatorna"
 msgid "Services"
 msgstr "Csatornák"
 
+msgid "Set Voltage and 22KHz"
+msgstr ""
+
 msgid "Set as default Interface"
 msgstr ""
 
+msgid "Set interface as default Interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Set limits"
 msgstr "Limitek megadása"
 
@@ -2685,6 +2755,9 @@ msgstr "Hasonló adások:"
 msgid "Simple"
 msgstr "Egyszerű"
 
+msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
+msgstr ""
+
 msgid "Single"
 msgstr "Szimpla"
 
@@ -2863,6 +2936,9 @@ msgstr ""
 "beavatkozás, avagy a fordítási fájl illetéktelen használata\n"
 "jogi eljárást von maga után. E-mail: info@mediavox.hu"
 
+msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
+msgstr ""
+
 msgid "TV System"
 msgstr "TV rendszer"
 
@@ -3122,6 +3198,11 @@ msgstr "Időzítés megadása"
 msgid "Timer log"
 msgstr "Időzítő lognapló"
 
+msgid ""
+"Timer overlap in timers.xml detected!\n"
+"Please recheck it!"
+msgstr ""
+
 msgid "Timer sanity error"
 msgstr "Időzítési logikai hiba"
 
@@ -3143,9 +3224,15 @@ msgstr "Időzóna"
 msgid "Title"
 msgstr "Cím"
 
+msgid "Title properties"
+msgstr ""
+
 msgid "Title:"
 msgstr "Cím:"
 
+msgid "Titleset mode"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now "
 "and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out."
@@ -3388,6 +3475,9 @@ msgstr "Rass interaktív szolgáltatás használata..."
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Teletext megtekintése..."
 
+msgid "Virtual KeyBoard"
+msgstr ""
+
 msgid "Voltage mode"
 msgstr "Feszültség"
 
@@ -3403,6 +3493,9 @@ msgstr "WEP"
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
 
+msgid "WPA or WPA2"
+msgstr ""
+
 msgid "WPA2"
 msgstr "WPA2"
 
@@ -3504,6 +3597,9 @@ msgstr "Év:"
 msgid "Yes"
 msgstr "Igen"
 
+msgid "Yes, and delete this movie"
+msgstr ""
+
 msgid "Yes, backup my settings!"
 msgstr "Igen, mentse el a beállításaim!"
 
@@ -3661,6 +3757,16 @@ msgstr ""
 "Az előlapi processzor firmware-jét frissíteni kell.\n"
 "Az OK gombbal indíthatja a frissítést."
 
+msgid "Your network configuration has been activated."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your network configuration has been activated.\n"
+"A second configured interface has been found.\n"
+"\n"
+"Do you want to disable the second network interface?"
+msgstr ""
+
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr "Ugorjunk vissza a pozícioner beállítás előtti csatornához?"
 
@@ -3691,6 +3797,12 @@ msgstr "kedvencek módosításának megszakítása"
 msgid "about to start"
 msgstr "az indításról"
 
+msgid "activate current configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "add a nameserver entry"
+msgstr ""
+
 msgid "add alternatives"
 msgstr "alternatívák hozzáadása"
 
@@ -3746,6 +3858,14 @@ msgstr ""
 "biztos hogy vissza akarja állítani\n"
 "a következő mentést:\n"
 
+#, python-format
+msgid "audio track (%s) format"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "audio track (%s) language"
+msgstr ""
+
 msgid "audio tracks"
 msgstr ""
 
@@ -3761,6 +3881,10 @@ msgstr "jobb"
 msgid "blacklist"
 msgstr "feketelista"
 
+#, python-format
+msgid "burn audio track (%s)"
+msgstr ""
+
 msgid "by Exif"
 msgstr "Exif-el"
 
@@ -3887,6 +4011,9 @@ msgstr "vágás kilépő pontja"
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "kedvencek módosításának vége"
 
+msgid "enigma2 and network"
+msgstr ""
+
 msgid "equal to"
 msgstr ""
 
@@ -3902,6 +4029,21 @@ msgstr "kilépés a mediaplayerből"
 msgid "exit movielist"
 msgstr "kilépés a filmlistából"
 
+msgid "exit nameserver configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "exit network adapter configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "exit network adapter setup menu"
+msgstr ""
+
+msgid "exit network interface list"
+msgstr ""
+
+msgid "exit networkadapter setup menu"
+msgstr ""
+
 msgid "failed"
 msgstr ""
 
@@ -3923,9 +4065,6 @@ msgstr ""
 msgid "free diskspace"
 msgstr "üres terület van a HDD-n."
 
-msgid "full /etc directory"
-msgstr "a teljes /etc könyvtár"
-
 msgid "go to deep standby"
 msgstr "teljes kikapcsoláshoz ugrás"
 
@@ -4048,6 +4187,18 @@ msgstr "hónap"
 msgid "move PiP to main picture"
 msgstr "PiP mozgatása a főképre"
 
+msgid "move down to last entry"
+msgstr ""
+
+msgid "move down to next entry"
+msgstr ""
+
+msgid "move up to first entry"
+msgstr ""
+
+msgid "move up to previous entry"
+msgstr ""
+
 msgid "movie list"
 msgstr "mozi lista"
 
@@ -4108,8 +4259,8 @@ msgstr ""
 msgid "once"
 msgstr "egyszeri"
 
-msgid "only /etc/enigma2 directory"
-msgstr "csak az /etc/enigma2 könyvtár"
+msgid "open nameserver configuration"
+msgstr ""
 
 msgid "open servicelist"
 msgstr "Csatornalista megnyitása"
@@ -4120,6 +4271,9 @@ msgstr "csatornalista megnyitása (le)"
 msgid "open servicelist(up)"
 msgstr "csatornalista megnyitása (fel)"
 
+msgid "open virtual keyboard input help"
+msgstr ""
+
 msgid "pass"
 msgstr "művelet"
 
@@ -4156,6 +4310,9 @@ msgstr "felvétel"
 msgid "recording..."
 msgstr "felvétel..."
 
+msgid "remove a nameserver entry"
+msgstr ""
+
 msgid "remove after this position"
 msgstr "e pont után mindent töröljön"
 
@@ -4232,6 +4389,12 @@ msgstr ""
 msgid "select image from server"
 msgstr ""
 
+msgid "select interface"
+msgstr ""
+
+msgid "select menu entry"
+msgstr ""
+
 msgid "select movie"
 msgstr "film kiválasztása"
 
@@ -4555,6 +4718,20 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ msgid "Discontinuous playback frame repeat count"
 #~ msgstr "Nem folytatólagos lejátszási képismétlés számolása"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to REMOVE\n"
+#~ "the plugin \""
+#~ msgstr ""
+#~ "Biztos hogy el akarja távolítani\n"
+#~ "a plugin-t? \""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to download\n"
+#~ "the plugin \""
+#~ msgstr ""
+#~ "Biztos le akarja tölteni a\n"
+#~ "plugint? \""
+
 #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
 #~ msgstr "Meg szeretné nézni a vágólista ismertetöt?"
 
@@ -4604,15 +4781,33 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ msgid "New DVD"
 #~ msgstr "Új DVD"
 
+#~ msgid ""
+#~ "No working local networkadapter found.\n"
+#~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is "
+#~ "configured correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem találtam működő helyi hálózati adaptert.\n"
+#~ "Ellenőrizze hogy be van dugva a hálózati kábel és hogy a hálózatot "
+#~ "helyesen állította be."
+
 #~ msgid ""
 #~ "No working wireless interface found.\n"
 #~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or "
-#~ "enable you local network interface."
+#~ "enable your local network interface."
 #~ msgstr ""
 #~ "Nem találtam működő wireles hálózati interfészt.\n"
 #~ "Ellenőrizze hogy be van dugva egy a Dreamboxal kompatibilis wireless "
 #~ "hálózati eszköz vagy engedélyezze a helyi hálózati interfészt."
 
+#~ msgid ""
+#~ "No working wireless networkadapter found.\n"
+#~ "Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your "
+#~ "Network is configured correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem találtam működő wireles hálózati interfészt.\n"
+#~ "Ellenőrizze hogy be van dugva egy a Dreamboxal kompatibilis wireless "
+#~ "hálózati eszköz és hogy a hálózat helyesen van beállítva."
+
 #~ msgid "No, let me choose default lists"
 #~ msgstr "Nem, az alaphelyzeti listát választom"
 
@@ -4671,6 +4866,24 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ msgid "Rate"
 #~ msgstr "Arány"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
+#~ "now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Felvétel van éppen, vagy hamarosan indul... biztos újraindítsam most?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
+#~ "restart now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Felvétel van éppen, vagy hamarosan indul... biztos újraindítsam most?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
+#~ "shutdown now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Felvétel van éppen, vagy hamarosan indul... biztos kikapcsoljam most?"
+
 #~ msgid "Remove service"
 #~ msgstr "Csatorna eltávolítása"
 
@@ -4822,12 +5035,18 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ msgid "equal to Socket A"
 #~ msgstr "olyan mint az A foglalat"
 
+#~ msgid "full /etc directory"
+#~ msgstr "a teljes /etc könyvtár"
+
 #~ msgid "list"
 #~ msgstr "lista"
 
 #~ msgid "loopthrough to socket A"
 #~ msgstr "átfüzés az A foglalathoz"
 
+#~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
+#~ msgstr "csak az /etc/enigma2 könyvtár"
+
 #~ msgid "play next playlist entry"
 #~ msgstr "következő playlista bejegyzés lejátszása"