config.usage.blinking_display_clock_during_recording now changes behavior
[enigma2.git] / po / pl.po
index 27925a6f23e45008ba9db3cb2e57fc8bcfef159e..5052aafcd75bd3e66cc96992e96e6a534bb5d572 100755 (executable)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-01 03:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-08 13:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-07-31 16:03+0100\n"
 "Last-Translator: Sebastian\n"
 "Language-Team: none\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-07-31 16:03+0100\n"
 "Last-Translator: Sebastian\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -16,35 +16,22 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Enigma2 will restart after the restore"
-msgstr ""
-"\n"
-"Enigma2 zostanie zrestartowana po przywróceniu"
-
-msgid "\"?"
-msgstr ""
-
 msgid "#000000"
 msgstr ""
 
 msgid "#000000"
 msgstr ""
 
-msgid "#003258"
-msgstr ""
-
 msgid "#0064c7"
 msgstr ""
 
 msgid "#0064c7"
 msgstr ""
 
-msgid "#33294a6b"
+msgid "#25062748"
 msgstr ""
 
 msgid "#389416"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
 msgid "#389416"
 msgstr ""
 
-msgid "#77ffffff"
+msgid "#80000000"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "#80000000"
+msgid "#80ffffff"
 msgstr ""
 
 msgid "#bab329"
 msgstr ""
 
 msgid "#bab329"
@@ -180,6 +167,12 @@ msgstr ""
 msgid "A"
 msgstr ""
 
 msgid "A"
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid ""
+"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
+"Do you want to keep your version?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
@@ -194,6 +187,9 @@ msgstr ""
 "Zakończone nagrywanie chce wyłączyć\n"
 "twojego Dreamboxa. Wyłączyć teraz?"
 
 "Zakończone nagrywanie chce wyłączyć\n"
 "twojego Dreamboxa. Wyłączyć teraz?"
 
+msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "A record has been started:\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "A record has been started:\n"
@@ -254,6 +250,9 @@ msgstr ""
 msgid "AC3 default"
 msgstr "AC3 domyślnie"
 
 msgid "AC3 default"
 msgstr "AC3 domyślnie"
 
+msgid "AGC"
+msgstr ""
+
 msgid "AGC:"
 msgstr ""
 
 msgid "AGC:"
 msgstr ""
 
@@ -275,15 +274,9 @@ msgstr "Dodaj"
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Dodaj zaznaczone"
 
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Dodaj zaznaczone"
 
-msgid "Add a new title"
-msgstr ""
-
 msgid "Add timer"
 msgstr "Dodaj timer"
 
 msgid "Add timer"
 msgstr "Dodaj timer"
 
-msgid "Add title..."
-msgstr ""
-
 msgid "Add to bouquet"
 msgstr "Dodaj do bukietu"
 
 msgid "Add to bouquet"
 msgstr "Dodaj do bukietu"
 
@@ -351,6 +344,9 @@ msgstr ""
 msgid "BB"
 msgstr ""
 
 msgid "BB"
 msgstr ""
 
+msgid "BER"
+msgstr ""
+
 msgid "BER:"
 msgstr ""
 
 msgid "BER:"
 msgstr ""
 
@@ -375,17 +371,11 @@ msgstr "Szerokie pasmo"
 msgid "Begin time"
 msgstr ""
 
 msgid "Begin time"
 msgstr ""
 
-msgid "Brightness"
-msgstr "Jasność"
-
-msgid "Burn"
-msgstr ""
-
-msgid "Burn DVD"
+msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Burn DVD..."
-msgstr ""
+msgid "Brightness"
+msgstr "Jasność"
 
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus:"
 
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus:"
@@ -461,6 +451,9 @@ msgstr "Wybierz bukiet"
 msgid "Choose source"
 msgstr "Wybierz źródło"
 
 msgid "Choose source"
 msgstr "Wybierz źródło"
 
+msgid "Choose your Skin"
+msgstr ""
+
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Czyść"
 
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Czyść"
 
@@ -543,10 +536,13 @@ msgstr "Tworzenie partycji nieudane"
 msgid "Croatian"
 msgstr "Chorwacki"
 
 msgid "Croatian"
 msgstr "Chorwacki"
 
+msgid "Current Transponder"
+msgstr ""
+
 msgid "Current version:"
 msgstr "Aktualna wersja:"
 
 msgid "Current version:"
 msgstr "Aktualna wersja:"
 
-msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
+msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
 msgstr ""
 
 msgid "Customize"
 msgstr ""
 
 msgid "Customize"
@@ -703,9 +699,6 @@ msgstr ""
 "Czy chcesz zaktualizować swojego Dreamboxa?\n"
 "Po naciśnięciu OK, proszę czekać!"
 
 "Czy chcesz zaktualizować swojego Dreamboxa?\n"
 "Po naciśnięciu OK, proszę czekać!"
 
-msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-msgstr "czy chcesz zobaczyć podręcznik wyciętej listy?"
-
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Czy chcesz zobaczyć podręcznik?"
 
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Czy chcesz zobaczyć podręcznik?"
 
@@ -751,13 +744,10 @@ msgstr "BŁĄD - skanowanie nieudane (%s)!"
 msgid "East"
 msgstr "Wschód"
 
 msgid "East"
 msgstr "Wschód"
 
-msgid "Edit current title"
-msgstr ""
-
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Edytuj liste serwisów"
 
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Edytuj liste serwisów"
 
-msgid "Edit title..."
+msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable"
@@ -832,6 +822,9 @@ msgstr "Wyjdź z kreatora"
 msgid "Exit wizard"
 msgstr "Zamknij kreatora"
 
 msgid "Exit wizard"
 msgstr "Zamknij kreatora"
 
+msgid "Expert"
+msgstr ""
+
 msgid "Extended Setup..."
 msgstr "Zaawansowana konfiguracja..."
 
 msgid "Extended Setup..."
 msgstr "Zaawansowana konfiguracja..."
 
@@ -897,9 +890,6 @@ msgstr ""
 "GUI musi zostać zrestartowane aby zastosować nowego skina\n"
 "Czy chcesz zrobić restart GUI teraz?"
 
 "GUI musi zostać zrestartowane aby zastosować nowego skina\n"
 "Czy chcesz zrobić restart GUI teraz?"
 
-msgid "Games / Plugins"
-msgstr "Gry / Pluginy"
-
 msgid "Gateway"
 msgstr "Brama"
 
 msgid "Gateway"
 msgstr "Brama"
 
@@ -918,6 +908,9 @@ msgstr "Idź do 0"
 msgid "Goto position"
 msgstr "Idź na pozycje"
 
 msgid "Goto position"
 msgstr "Idź na pozycje"
 
+msgid "Graphical Multi EPG"
+msgstr ""
+
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
@@ -936,6 +929,9 @@ msgstr "Ustawienia dysku twardego"
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Tryb czuwania dysku twardego po"
 
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Tryb czuwania dysku twardego po"
 
+msgid "Hello!"
+msgstr ""
+
 msgid "Hierarchy Information"
 msgstr "Informacja hierarchii"
 
 msgid "Hierarchy Information"
 msgstr "Informacja hierarchii"
 
@@ -1007,6 +1003,12 @@ msgstr "Instalowanie oprogramowania..."
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Natychmiastowe nagranie..."
 
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Natychmiastowe nagranie..."
 
+msgid "Integrated Ethernet"
+msgstr ""
+
+msgid "Intermediate"
+msgstr ""
+
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Wewnętrzny Flash"
 
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Wewnętrzny Flash"
 
@@ -1070,6 +1072,9 @@ msgstr "Lista zapamiętanych urządzeń"
 msgid "Lithuanian"
 msgstr ""
 
 msgid "Lithuanian"
 msgstr ""
 
+msgid "Lock:"
+msgstr ""
+
 msgid "Long Keypress"
 msgstr ""
 
 msgid "Long Keypress"
 msgstr ""
 
@@ -1154,8 +1159,8 @@ msgstr "Przesuń na wschód"
 msgid "Move west"
 msgstr "Przesuń na zachód"
 
 msgid "Move west"
 msgstr "Przesuń na zachód"
 
-msgid "Movie Menu"
-msgstr "Menu filmu"
+msgid "Movielist menu"
+msgstr ""
 
 msgid "Multi EPG"
 msgstr ""
 
 msgid "Multi EPG"
 msgstr ""
@@ -1218,9 +1223,6 @@ msgstr "Sieć..."
 msgid "New"
 msgstr "Nowy"
 
 msgid "New"
 msgstr "Nowy"
 
-msgid "New DVD"
-msgstr ""
-
 msgid "New pin"
 msgstr "Nowy pin"
 
 msgid "New pin"
 msgstr "Nowy pin"
 
@@ -1292,6 +1294,9 @@ msgstr ""
 "Czy chcesz zmienić PIN ustawień?\n"
 "Gdy wciśniesz NIE ochrona ustawień zostanie wyłączona!"
 
 "Czy chcesz zmienić PIN ustawień?\n"
 "Gdy wciśniesz NIE ochrona ustawień zostanie wyłączona!"
 
+msgid "No, but restart from begin"
+msgstr ""
+
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "Nie, nie rób nic."
 
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "Nie, nie rób nic."
 
@@ -1449,12 +1454,18 @@ msgstr "Proszę czekać... Ładowanie listy..."
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Przeglądarka pluginów"
 
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Przeglądarka pluginów"
 
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
 msgid "Polarity"
 msgstr "Polaryzacja"
 
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polaryzacja"
 
 msgid "Polarity"
 msgstr "Polaryzacja"
 
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polaryzacja"
 
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
 msgid "Port A"
 msgstr ""
 
 msgid "Port A"
 msgstr ""
 
@@ -1536,6 +1547,9 @@ msgstr ""
 msgid "RSS Feed URI"
 msgstr "Adres serwisu RSS"
 
 msgid "RSS Feed URI"
 msgstr "Adres serwisu RSS"
 
+msgid "Radio"
+msgstr ""
+
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Dysk ramu"
 
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Dysk ramu"
 
@@ -1596,15 +1610,9 @@ msgstr "Usuń pluginy"
 msgid "Remove a mark"
 msgstr "Usuń zaznaczenie"
 
 msgid "Remove a mark"
 msgstr "Usuń zaznaczenie"
 
-msgid "Remove currently selected title"
-msgstr ""
-
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Usuń pluginy"
 
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Usuń pluginy"
 
-msgid "Remove title"
-msgstr ""
-
 msgid "Repeat"
 msgstr "Powtórz"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Powtórz"
 
@@ -1620,6 +1628,9 @@ msgstr "Resetuj"
 msgid "Restart"
 msgstr "Restartuj"
 
 msgid "Restart"
 msgstr "Restartuj"
 
+msgid "Restart GUI"
+msgstr ""
+
 msgid "Restart GUI now?"
 msgstr "Zrestartować GUI teraz?"
 
 msgid "Restart GUI now?"
 msgstr "Zrestartować GUI teraz?"
 
@@ -1651,6 +1662,12 @@ msgstr ""
 msgid "S-Video"
 msgstr ""
 
 msgid "S-Video"
 msgstr ""
 
+msgid "SNR"
+msgstr ""
+
+msgid "SNR:"
+msgstr ""
+
 msgid "Sat"
 msgstr ""
 
 msgid "Sat"
 msgstr ""
 
@@ -1675,12 +1692,6 @@ msgstr "Sobota"
 msgid "Save Playlist"
 msgstr ""
 
 msgid "Save Playlist"
 msgstr ""
 
-msgid "Save current project to disk"
-msgstr ""
-
-msgid "Save..."
-msgstr ""
-
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Tryb skalowania"
 
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Tryb skalowania"
 
@@ -1824,6 +1835,9 @@ msgstr "Ustawienia"
 msgid "Setup"
 msgstr "Konfiguracja"
 
 msgid "Setup"
 msgstr "Konfiguracja"
 
+msgid "Setup Mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Pokaż pasek info podczas zmiany kanału"
 
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Pokaż pasek info podczas zmiany kanału"
 
@@ -1854,6 +1868,9 @@ msgstr "Podobne"
 msgid "Similar broadcasts:"
 msgstr "Podobne transmisje:"
 
 msgid "Similar broadcasts:"
 msgstr "Podobne transmisje:"
 
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
 msgid "Single"
 msgstr "Jeden"
 
 msgid "Single"
 msgstr "Jeden"
 
@@ -2010,6 +2027,10 @@ msgstr "Symbolrate"
 msgid "System"
 msgstr ""
 
 msgid "System"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
+msgid "TRANSLATOR_INFO"
+msgstr ""
+
 msgid "TV System"
 msgstr "System TV"
 
 msgid "TV System"
 msgstr "System TV"
 
@@ -2022,6 +2043,9 @@ msgstr "Naziemny provider"
 msgid "Test mode"
 msgstr "Tryb testowy"
 
 msgid "Test mode"
 msgstr "Tryb testowy"
 
+msgid "Test-Messagebox?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 "Please press OK to start using you Dreambox."
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 "Please press OK to start using you Dreambox."
@@ -2336,6 +2360,9 @@ msgstr "Co chcesz skanować?"
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Gdzie chcesz zrobić kopie twoich ustawień?"
 
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Gdzie chcesz zrobić kopie twoich ustawień?"
 
+msgid "Wireless"
+msgstr ""
+
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Błąd zapisu podczas nagrywania. Dysk jest pełny?\n"
 
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Błąd zapisu podczas nagrywania. Dysk jest pełny?\n"
 
@@ -2530,6 +2557,9 @@ msgstr "Dodaj do kontroli rodzicielskiej"
 msgid "advanced"
 msgstr "Zaawansowane"
 
 msgid "advanced"
 msgstr "Zaawansowane"
 
+msgid "alphabetic sort"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "are you sure you want to restore\n"
 "following backup:\n"
 msgid ""
 "are you sure you want to restore\n"
 "following backup:\n"
@@ -2654,6 +2684,9 @@ msgstr "Równaj do Gniazda A"
 msgid "exit mediaplayer"
 msgstr ""
 
 msgid "exit mediaplayer"
 msgstr ""
 
+msgid "exit movielist"
+msgstr ""
+
 msgid "free diskspace"
 msgstr "Wolna przestrzeń dyskowa"
 
 msgid "free diskspace"
 msgstr "Wolna przestrzeń dyskowa"
 
@@ -2672,6 +2705,9 @@ msgstr "Słuchaj radia..."
 msgid "help..."
 msgstr "Pomoc..."
 
 msgid "help..."
 msgstr "Pomoc..."
 
+msgid "hide extended description"
+msgstr ""
+
 msgid "hide player"
 msgstr "Ukryj odtwarzacz"
 
 msgid "hide player"
 msgstr "Ukryj odtwarzacz"
 
@@ -2716,6 +2752,18 @@ msgstr "Opuść odtwarzacz filmów..."
 msgid "left"
 msgstr "Lewo"
 
 msgid "left"
 msgstr "Lewo"
 
+msgid "list style compact"
+msgstr ""
+
+msgid "list style compact with description"
+msgstr ""
+
+msgid "list style default"
+msgstr ""
+
+msgid "list style single line"
+msgstr ""
+
 msgid "load playlist"
 msgstr ""
 
 msgid "load playlist"
 msgstr ""
 
@@ -2743,6 +2791,9 @@ msgstr "Minutach"
 msgid "minutes and"
 msgstr "Koniec minut"
 
 msgid "minutes and"
 msgstr "Koniec minut"
 
+msgid "move PiP to main picture"
+msgstr ""
+
 msgid "movie list"
 msgstr ""
 
 msgid "movie list"
 msgstr ""
 
@@ -2873,34 +2924,18 @@ msgid "save playlist"
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"%d services found!"
+msgid "scan done! %d services found!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Skanowanie skończone!\n"
-"%d znalezionych serwisów!"
 
 
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"No service found!"
+msgid "scan done! No service found!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Skanowanie zakończone!\n"
-"Nie znaleziono serwisów!"
 
 
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"One service found!"
+msgid "scan done! One service found!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Skanowanie zakończone!\n"
-"Jeden serwis znaleziony!"
 
 #, python-format
 
 #, python-format
-msgid ""
-"scan in progress - %d %% done!\n"
-"%d services found!"
+msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Skanowanie w toku - %d %% Zakończone!\n"
-"%d znalezionych serwisów!"
 
 msgid "scan state"
 msgstr "Status skanowania"
 
 msgid "scan state"
 msgstr "Status skanowania"
@@ -2917,6 +2952,9 @@ msgstr "Sekundy"
 msgid "seconds."
 msgstr "Sekundy."
 
 msgid "seconds."
 msgstr "Sekundy."
 
+msgid "select movie"
+msgstr ""
+
 msgid "service pin"
 msgstr "Pin serwisu"
 
 msgid "service pin"
 msgstr "Pin serwisu"
 
@@ -2926,15 +2964,30 @@ msgstr "Pin ustawień"
 msgid "show EPG..."
 msgstr "Pokaż EPG..."
 
 msgid "show EPG..."
 msgstr "Pokaż EPG..."
 
+msgid "show all"
+msgstr ""
+
 msgid "show alternatives"
 msgstr "Pokaż wybrane"
 
 msgid "show event details"
 msgstr "Pokaż szczegóły wydarzenia"
 
 msgid "show alternatives"
 msgstr "Pokaż wybrane"
 
 msgid "show event details"
 msgstr "Pokaż szczegóły wydarzenia"
 
+msgid "show extended description"
+msgstr ""
+
+msgid "show first tag"
+msgstr ""
+
+msgid "show second tag"
+msgstr ""
+
 msgid "show single service EPG..."
 msgstr ""
 
 msgid "show single service EPG..."
 msgstr ""
 
+msgid "show tag menu"
+msgstr ""
+
 msgid "show transponder info"
 msgstr "Pokaż info transpondera"
 
 msgid "show transponder info"
 msgstr "Pokaż info transpondera"
 
@@ -2965,6 +3018,12 @@ msgstr ""
 msgid "skip forward (self defined)"
 msgstr ""
 
 msgid "skip forward (self defined)"
 msgstr ""
 
+msgid "sort by date"
+msgstr ""
+
+msgid "standard"
+msgstr ""
+
 msgid "standby"
 msgstr "Czuwanie"
 
 msgid "standby"
 msgstr "Czuwanie"
 
@@ -2977,6 +3036,9 @@ msgstr "Rozpocznij timeshift"
 msgid "stereo"
 msgstr "Stereo"
 
 msgid "stereo"
 msgstr "Stereo"
 
+msgid "stop PiP"
+msgstr ""
+
 msgid "stop entry"
 msgstr ""
 
 msgid "stop entry"
 msgstr ""
 
@@ -2986,6 +3048,9 @@ msgstr "Zatrzymaj nagrywanie"
 msgid "stop timeshift"
 msgstr "Zatrzymaj timeshifting"
 
 msgid "stop timeshift"
 msgstr "Zatrzymaj timeshifting"
 
+msgid "swap PiP and main picture"
+msgstr ""
+
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "Przeącz na liste plików"
 
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "Przeącz na liste plików"
 
@@ -3052,3 +3117,47 @@ msgstr "Przełącz"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "Przełączony"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "Przełączony"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 will restart after the restore"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 zostanie zrestartowana po przywróceniu"
+
+#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+#~ msgstr "czy chcesz zobaczyć podręcznik wyciętej listy?"
+
+#~ msgid "Games / Plugins"
+#~ msgstr "Gry / Pluginy"
+
+#~ msgid "Movie Menu"
+#~ msgstr "Menu filmu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "%d services found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Skanowanie skończone!\n"
+#~ "%d znalezionych serwisów!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "No service found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Skanowanie zakończone!\n"
+#~ "Nie znaleziono serwisów!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "One service found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Skanowanie zakończone!\n"
+#~ "Jeden serwis znaleziony!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan in progress - %d %% done!\n"
+#~ "%d services found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Skanowanie w toku - %d %% Zakończone!\n"
+#~ "%d znalezionych serwisów!"