show reasons for bsodFatal
[enigma2.git] / po / pl.po
index 27925a6..5052aaf 100755 (executable)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-01 03:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-08 13:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-07-31 16:03+0100\n"
 "Last-Translator: Sebastian\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -16,35 +16,22 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Enigma2 will restart after the restore"
-msgstr ""
-"\n"
-"Enigma2 zostanie zrestartowana po przywróceniu"
-
-msgid "\"?"
-msgstr ""
-
 msgid "#000000"
 msgstr ""
 
-msgid "#003258"
-msgstr ""
-
 msgid "#0064c7"
 msgstr ""
 
-msgid "#33294a6b"
+msgid "#25062748"
 msgstr ""
 
 msgid "#389416"
 msgstr ""
 
-msgid "#77ffffff"
+msgid "#80000000"
 msgstr ""
 
-msgid "#80000000"
+msgid "#80ffffff"
 msgstr ""
 
 msgid "#bab329"
@@ -180,6 +167,12 @@ msgstr ""
 msgid "A"
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid ""
+"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
+"Do you want to keep your version?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
@@ -194,6 +187,9 @@ msgstr ""
 "Zakończone nagrywanie chce wyłączyć\n"
 "twojego Dreamboxa. Wyłączyć teraz?"
 
+msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "A record has been started:\n"
@@ -254,6 +250,9 @@ msgstr ""
 msgid "AC3 default"
 msgstr "AC3 domyślnie"
 
+msgid "AGC"
+msgstr ""
+
 msgid "AGC:"
 msgstr ""
 
@@ -275,15 +274,9 @@ msgstr "Dodaj"
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Dodaj zaznaczone"
 
-msgid "Add a new title"
-msgstr ""
-
 msgid "Add timer"
 msgstr "Dodaj timer"
 
-msgid "Add title..."
-msgstr ""
-
 msgid "Add to bouquet"
 msgstr "Dodaj do bukietu"
 
@@ -351,6 +344,9 @@ msgstr ""
 msgid "BB"
 msgstr ""
 
+msgid "BER"
+msgstr ""
+
 msgid "BER:"
 msgstr ""
 
@@ -375,17 +371,11 @@ msgstr "Szerokie pasmo"
 msgid "Begin time"
 msgstr ""
 
-msgid "Brightness"
-msgstr "Jasność"
-
-msgid "Burn"
-msgstr ""
-
-msgid "Burn DVD"
+msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
 msgstr ""
 
-msgid "Burn DVD..."
-msgstr ""
+msgid "Brightness"
+msgstr "Jasność"
 
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus:"
@@ -461,6 +451,9 @@ msgstr "Wybierz bukiet"
 msgid "Choose source"
 msgstr "Wybierz źródło"
 
+msgid "Choose your Skin"
+msgstr ""
+
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Czyść"
 
@@ -543,10 +536,13 @@ msgstr "Tworzenie partycji nieudane"
 msgid "Croatian"
 msgstr "Chorwacki"
 
+msgid "Current Transponder"
+msgstr ""
+
 msgid "Current version:"
 msgstr "Aktualna wersja:"
 
-msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
+msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
 msgstr ""
 
 msgid "Customize"
@@ -703,9 +699,6 @@ msgstr ""
 "Czy chcesz zaktualizować swojego Dreamboxa?\n"
 "Po naciśnięciu OK, proszę czekać!"
 
-msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-msgstr "czy chcesz zobaczyć podręcznik wyciętej listy?"
-
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Czy chcesz zobaczyć podręcznik?"
 
@@ -751,13 +744,10 @@ msgstr "BŁĄD - skanowanie nieudane (%s)!"
 msgid "East"
 msgstr "Wschód"
 
-msgid "Edit current title"
-msgstr ""
-
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Edytuj liste serwisów"
 
-msgid "Edit title..."
+msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable"
@@ -832,6 +822,9 @@ msgstr "Wyjdź z kreatora"
 msgid "Exit wizard"
 msgstr "Zamknij kreatora"
 
+msgid "Expert"
+msgstr ""
+
 msgid "Extended Setup..."
 msgstr "Zaawansowana konfiguracja..."
 
@@ -897,9 +890,6 @@ msgstr ""
 "GUI musi zostać zrestartowane aby zastosować nowego skina\n"
 "Czy chcesz zrobić restart GUI teraz?"
 
-msgid "Games / Plugins"
-msgstr "Gry / Pluginy"
-
 msgid "Gateway"
 msgstr "Brama"
 
@@ -918,6 +908,9 @@ msgstr "Idź do 0"
 msgid "Goto position"
 msgstr "Idź na pozycje"
 
+msgid "Graphical Multi EPG"
+msgstr ""
+
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
@@ -936,6 +929,9 @@ msgstr "Ustawienia dysku twardego"
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Tryb czuwania dysku twardego po"
 
+msgid "Hello!"
+msgstr ""
+
 msgid "Hierarchy Information"
 msgstr "Informacja hierarchii"
 
@@ -1007,6 +1003,12 @@ msgstr "Instalowanie oprogramowania..."
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Natychmiastowe nagranie..."
 
+msgid "Integrated Ethernet"
+msgstr ""
+
+msgid "Intermediate"
+msgstr ""
+
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Wewnętrzny Flash"
 
@@ -1070,6 +1072,9 @@ msgstr "Lista zapamiętanych urządzeń"
 msgid "Lithuanian"
 msgstr ""
 
+msgid "Lock:"
+msgstr ""
+
 msgid "Long Keypress"
 msgstr ""
 
@@ -1154,8 +1159,8 @@ msgstr "Przesuń na wschód"
 msgid "Move west"
 msgstr "Przesuń na zachód"
 
-msgid "Movie Menu"
-msgstr "Menu filmu"
+msgid "Movielist menu"
+msgstr ""
 
 msgid "Multi EPG"
 msgstr ""
@@ -1218,9 +1223,6 @@ msgstr "Sieć..."
 msgid "New"
 msgstr "Nowy"
 
-msgid "New DVD"
-msgstr ""
-
 msgid "New pin"
 msgstr "Nowy pin"
 
@@ -1292,6 +1294,9 @@ msgstr ""
 "Czy chcesz zmienić PIN ustawień?\n"
 "Gdy wciśniesz NIE ochrona ustawień zostanie wyłączona!"
 
+msgid "No, but restart from begin"
+msgstr ""
+
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "Nie, nie rób nic."
 
@@ -1449,12 +1454,18 @@ msgstr "Proszę czekać... Ładowanie listy..."
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Przeglądarka pluginów"
 
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
 msgid "Polarity"
 msgstr "Polaryzacja"
 
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polaryzacja"
 
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
 msgid "Port A"
 msgstr ""
 
@@ -1536,6 +1547,9 @@ msgstr ""
 msgid "RSS Feed URI"
 msgstr "Adres serwisu RSS"
 
+msgid "Radio"
+msgstr ""
+
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Dysk ramu"
 
@@ -1596,15 +1610,9 @@ msgstr "Usuń pluginy"
 msgid "Remove a mark"
 msgstr "Usuń zaznaczenie"
 
-msgid "Remove currently selected title"
-msgstr ""
-
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Usuń pluginy"
 
-msgid "Remove title"
-msgstr ""
-
 msgid "Repeat"
 msgstr "Powtórz"
 
@@ -1620,6 +1628,9 @@ msgstr "Resetuj"
 msgid "Restart"
 msgstr "Restartuj"
 
+msgid "Restart GUI"
+msgstr ""
+
 msgid "Restart GUI now?"
 msgstr "Zrestartować GUI teraz?"
 
@@ -1651,6 +1662,12 @@ msgstr ""
 msgid "S-Video"
 msgstr ""
 
+msgid "SNR"
+msgstr ""
+
+msgid "SNR:"
+msgstr ""
+
 msgid "Sat"
 msgstr ""
 
@@ -1675,12 +1692,6 @@ msgstr "Sobota"
 msgid "Save Playlist"
 msgstr ""
 
-msgid "Save current project to disk"
-msgstr ""
-
-msgid "Save..."
-msgstr ""
-
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Tryb skalowania"
 
@@ -1824,6 +1835,9 @@ msgstr "Ustawienia"
 msgid "Setup"
 msgstr "Konfiguracja"
 
+msgid "Setup Mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Pokaż pasek info podczas zmiany kanału"
 
@@ -1854,6 +1868,9 @@ msgstr "Podobne"
 msgid "Similar broadcasts:"
 msgstr "Podobne transmisje:"
 
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
 msgid "Single"
 msgstr "Jeden"
 
@@ -2010,6 +2027,10 @@ msgstr "Symbolrate"
 msgid "System"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
+msgid "TRANSLATOR_INFO"
+msgstr ""
+
 msgid "TV System"
 msgstr "System TV"
 
@@ -2022,6 +2043,9 @@ msgstr "Naziemny provider"
 msgid "Test mode"
 msgstr "Tryb testowy"
 
+msgid "Test-Messagebox?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 "Please press OK to start using you Dreambox."
@@ -2336,6 +2360,9 @@ msgstr "Co chcesz skanować?"
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Gdzie chcesz zrobić kopie twoich ustawień?"
 
+msgid "Wireless"
+msgstr ""
+
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Błąd zapisu podczas nagrywania. Dysk jest pełny?\n"
 
@@ -2530,6 +2557,9 @@ msgstr "Dodaj do kontroli rodzicielskiej"
 msgid "advanced"
 msgstr "Zaawansowane"
 
+msgid "alphabetic sort"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "are you sure you want to restore\n"
 "following backup:\n"
@@ -2654,6 +2684,9 @@ msgstr "Równaj do Gniazda A"
 msgid "exit mediaplayer"
 msgstr ""
 
+msgid "exit movielist"
+msgstr ""
+
 msgid "free diskspace"
 msgstr "Wolna przestrzeń dyskowa"
 
@@ -2672,6 +2705,9 @@ msgstr "Słuchaj radia..."
 msgid "help..."
 msgstr "Pomoc..."
 
+msgid "hide extended description"
+msgstr ""
+
 msgid "hide player"
 msgstr "Ukryj odtwarzacz"
 
@@ -2716,6 +2752,18 @@ msgstr "Opuść odtwarzacz filmów..."
 msgid "left"
 msgstr "Lewo"
 
+msgid "list style compact"
+msgstr ""
+
+msgid "list style compact with description"
+msgstr ""
+
+msgid "list style default"
+msgstr ""
+
+msgid "list style single line"
+msgstr ""
+
 msgid "load playlist"
 msgstr ""
 
@@ -2743,6 +2791,9 @@ msgstr "Minutach"
 msgid "minutes and"
 msgstr "Koniec minut"
 
+msgid "move PiP to main picture"
+msgstr ""
+
 msgid "movie list"
 msgstr ""
 
@@ -2873,34 +2924,18 @@ msgid "save playlist"
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"%d services found!"
+msgid "scan done! %d services found!"
 msgstr ""
-"Skanowanie skończone!\n"
-"%d znalezionych serwisów!"
 
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"No service found!"
+msgid "scan done! No service found!"
 msgstr ""
-"Skanowanie zakończone!\n"
-"Nie znaleziono serwisów!"
 
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"One service found!"
+msgid "scan done! One service found!"
 msgstr ""
-"Skanowanie zakończone!\n"
-"Jeden serwis znaleziony!"
 
 #, python-format
-msgid ""
-"scan in progress - %d %% done!\n"
-"%d services found!"
+msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"
 msgstr ""
-"Skanowanie w toku - %d %% Zakończone!\n"
-"%d znalezionych serwisów!"
 
 msgid "scan state"
 msgstr "Status skanowania"
@@ -2917,6 +2952,9 @@ msgstr "Sekundy"
 msgid "seconds."
 msgstr "Sekundy."
 
+msgid "select movie"
+msgstr ""
+
 msgid "service pin"
 msgstr "Pin serwisu"
 
@@ -2926,15 +2964,30 @@ msgstr "Pin ustawień"
 msgid "show EPG..."
 msgstr "Pokaż EPG..."
 
+msgid "show all"
+msgstr ""
+
 msgid "show alternatives"
 msgstr "Pokaż wybrane"
 
 msgid "show event details"
 msgstr "Pokaż szczegóły wydarzenia"
 
+msgid "show extended description"
+msgstr ""
+
+msgid "show first tag"
+msgstr ""
+
+msgid "show second tag"
+msgstr ""
+
 msgid "show single service EPG..."
 msgstr ""
 
+msgid "show tag menu"
+msgstr ""
+
 msgid "show transponder info"
 msgstr "Pokaż info transpondera"
 
@@ -2965,6 +3018,12 @@ msgstr ""
 msgid "skip forward (self defined)"
 msgstr ""
 
+msgid "sort by date"
+msgstr ""
+
+msgid "standard"
+msgstr ""
+
 msgid "standby"
 msgstr "Czuwanie"
 
@@ -2977,6 +3036,9 @@ msgstr "Rozpocznij timeshift"
 msgid "stereo"
 msgstr "Stereo"
 
+msgid "stop PiP"
+msgstr ""
+
 msgid "stop entry"
 msgstr ""
 
@@ -2986,6 +3048,9 @@ msgstr "Zatrzymaj nagrywanie"
 msgid "stop timeshift"
 msgstr "Zatrzymaj timeshifting"
 
+msgid "swap PiP and main picture"
+msgstr ""
+
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "Przeącz na liste plików"
 
@@ -3052,3 +3117,47 @@ msgstr "Przełącz"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "Przełączony"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 will restart after the restore"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 zostanie zrestartowana po przywróceniu"
+
+#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+#~ msgstr "czy chcesz zobaczyć podręcznik wyciętej listy?"
+
+#~ msgid "Games / Plugins"
+#~ msgstr "Gry / Pluginy"
+
+#~ msgid "Movie Menu"
+#~ msgstr "Menu filmu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "%d services found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Skanowanie skończone!\n"
+#~ "%d znalezionych serwisów!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "No service found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Skanowanie zakończone!\n"
+#~ "Nie znaleziono serwisów!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "One service found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Skanowanie zakończone!\n"
+#~ "Jeden serwis znaleziony!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan in progress - %d %% done!\n"
+#~ "%d services found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Skanowanie w toku - %d %% Zakończone!\n"
+#~ "%d znalezionych serwisów!"