msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-28 19:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-01 13:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-02 18:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-02 11:18+0100\n"
"Last-Translator: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "12 V"
msgstr "12 V"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:149
msgid "12V Output"
msgstr "12V Ut"
"En inspelning pågår redan.\n"
"Vad vill du göra?"
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:491
+msgid ""
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
+"configure the positioner."
+msgstr ""
+
#: ../RecordTimer.py:151
msgid ""
"A timer failed to record!\n"
"Disable TV and try again?\n"
msgstr ""
-"En timerinspelning misslyckades.\n"
+"En timerinspelning misslyckades!\n"
"Inaktivera TV och försök igen?\n"
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:998
msgid "Activate Picture in Picture"
-msgstr "Aktivera Picture in Picture"
+msgstr "Aktivera Bild i Bild"
#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:28
msgid "Add"
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:577 ../data/
msgid "Automatic Scan"
-msgstr "Automatisk sökning"
+msgstr "Automatisk Sökning"
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:748
msgid "B"
#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
msgid "Bus: "
-msgstr "Bus:"
+msgstr "Bus: "
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
msgid "C-Band"
msgid "Code rate low"
msgstr "Code rate låg"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:127
#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:129
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:131
msgid "Command order"
msgstr "Kommando ordning"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:123
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125
msgid "Committed DiSEqC command"
msgstr "Committed DiSEqC kommando"
msgstr "Komplett"
#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:49
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:152 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:154 ../data/
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Inställningar"
msgid "Delete entry"
msgstr "Ta bort post"
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:62
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:64
msgid "Delete failed!"
msgstr "Borttagning misslyckades!"
#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:53
msgid "DiSEqC Mode"
-msgstr "DiSEqC läge"
+msgstr "DiSEqC Läge"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:119
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:121
msgid "DiSEqC mode"
msgstr "DiSEqC läge"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:131
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133
msgid "DiSEqC repeats"
msgstr "DiSEqC repetetioner"
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1000
msgid "Disable Picture in Picture"
-msgstr "Avaktivera Picture in Picture"
+msgstr "Avaktivera Bild i Bild"
#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
msgid ""
"Vill du verkligen TA BORT\n"
"pluginen \""
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:45
-msgid "Do you really want to delete this recording?"
-msgstr "Vill du verkligen ta bort den här inspelningen?"
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
+#, python-format
+msgid "Do you really want to delete %s?"
+msgstr ""
#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
msgid ""
msgid "FEC"
msgstr "FEC"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126
msgid "Fast DiSEqC"
msgstr "Fast DiSEqC"
msgid "Favourites"
msgstr "Favoriter"
+#: ../lib/python/Components/Language.py:18
+msgid "French"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:224
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235
msgstr "Genre:"
#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
-#: ../lib/python/Components/Language.py:18
+#: ../lib/python/Components/Language.py:19
msgid "German"
msgstr "Tyska"
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244
msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "Hiearktiskt läge"
+msgstr "Hierarkiskt läge"
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1123
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1131
msgid "IP Address"
msgstr "IP Adress"
-#: ../lib/python/Components/Language.py:19
+#: ../lib/python/Components/Language.py:20
msgid "Icelandic"
msgstr "Isländska"
msgid "Image-Upgrade"
msgstr "Image Uppgradering"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:148
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:150
msgid "Increased voltage"
msgstr "Ökad spänning"
msgid "Inversion"
msgstr "Inversion"
-#: ../lib/python/Components/Language.py:20
+#: ../lib/python/Components/Language.py:21
msgid "Italian"
msgstr "Italienska"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:118
msgid "LNB"
msgstr "LNB"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:141
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143
msgid "LOF"
msgstr "LOF"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147
msgid "LOF/H"
msgstr "LOF/H"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:144
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:146
msgid "LOF/L"
msgstr "LOF/L"
msgstr "Välj språk"
#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:137 ../data/
msgid "Latitude"
msgstr "Latitud"
msgstr "Gränser av"
#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135 ../data/
msgid "Longitude"
msgstr "Longitud"
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406
msgid "Manual transponder"
-msgstr ""
+msgstr "Manuell transponder"
#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
msgid "Model: "
-msgstr "Modell:"
+msgstr "Modell: "
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
msgid "Move east"
-msgstr "Flytta Ã\96st"
+msgstr "Flytta öst"
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:171
msgid "Move west"
-msgstr "Flytta Väst"
+msgstr "Flytta väst"
#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
msgid "Movie Menu"
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1143
msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
-msgstr "Ingen Hårddisk funnen eller initialiserad!"
+msgstr "Ingen hårddisk funnen eller initialiserad!"
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1076
msgid "No event info found, recording indefinitely."
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:488
msgid "No positioner capable frontend found."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen positioner kapabel frontend funnet"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:500
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:503
msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
msgstr "Ingen tuner är konfigurerad för diseqc positioner!"
msgid "North"
msgstr "Nord"
-#: ../lib/python/Components/Language.py:21
+#: ../lib/python/Components/Language.py:22
msgid "Norwegian"
msgstr "Norska"
msgid "Please enter a name for the new bouquet"
msgstr "Ange namn för den nya bouquet"
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:77
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79
msgid "Please wait... Loading list..."
-msgstr "Vänta tack... Laddar lista..."
+msgstr "Vänligen vänta... Laddar lista..."
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:389
#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35
msgid "Press OK to activate the settings."
-msgstr "Tryck OK för aktivera inställningarna"
+msgstr "Tryck OK för aktivera inställningarna."
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:578
msgid "Press OK to scan"
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:195
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:204
#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:63
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:154
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:156
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:383
msgid "Satellite"
msgstr "Satellit"
msgid "Select channel to record from"
msgstr "Välj kanal att spela in från"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:127
msgid "Sequence repeat"
-msgstr "Repetera seqvens"
+msgstr "Repetera sekvens"
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:699
msgid "Services"
msgid "South"
msgstr "Syd"
-#: ../lib/python/Components/Language.py:22
+#: ../lib/python/Components/Language.py:23
msgid "Spanish"
msgstr "Spanska"
msgid "StartTime"
msgstr "StartTid"
-#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:221
+#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:218
msgid "Step "
msgstr "Steg "
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:187
msgid "Store position"
-msgstr "Spara position"
+msgstr "Lagra position"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:115
msgid "Stored position"
-msgstr "Positionen sparad"
+msgstr "Lagrad position"
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1201 ../data/
msgid "Subservices"
msgid "Sunday"
msgstr "Söndag"
-#: ../lib/python/Components/Language.py:23
+#: ../lib/python/Components/Language.py:24
msgid "Swedish"
msgstr "Svenska"
msgid "Three"
msgstr "Tre"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:146
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:148
msgid "Threshold"
msgstr "Gränsvärde"
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1205
msgid "Timeshifting"
-msgstr ""
+msgstr "Timeshifting"
#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:39
msgid "Title:"
msgid "Today"
msgstr "Idag"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:108
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
msgid "Tone mode"
msgstr "Tone läge"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124
msgid "Toneburst"
msgstr "Toneburst"
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:160
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:381
msgid "Tune"
-msgstr ""
+msgstr "Tune"
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:177
#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
msgid "Tuner"
-msgstr ""
+msgstr "Tuner"
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:756
msgid "Two"
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
msgid "USB Stick"
-msgstr "USB Stick"
+msgstr "USB Pinne"
#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
msgid ""
"Var vänlig läs i manualen.\n"
"Fel: "
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:130
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132
msgid "Uncommitted DiSEqC command"
msgstr "Uncommitted DiSEqC kommando"
msgid "Use DHCP"
msgstr "Använd DHCP"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:112
msgid "Use usals for this sat"
msgstr "Använd USALS för denna sat"
msgid "User defined"
msgstr "Användardefinierat"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:107
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:109
msgid "Voltage mode"
msgstr "Spännings läge"
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:711
msgid "W"
-msgstr "W"
+msgstr "V"
#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49
msgid "You cannot delete this!"
msgstr "Du kan inte ta bort detta!"
"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
"Press OK to start upgrade."
msgstr ""
-"Din frontprocessor måste uppgraderas.\n"
+"Din frontprocessor firmware måste uppgraderas.\n"
"Tryck OK för att starta."
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:331
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:416
msgid "[move mode]"
-msgstr "[ändra läge]"
+msgstr "[flytt läge]"
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:103
msgid "abort bouquet edit"
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
msgid "change recording (duration)"
-msgstr "ändra inspelning (tid)"
+msgstr "ändra inspelning (längd)"
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305
msgid "circular left"
#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
msgid "list"
-msgstr ""
+msgstr "list"
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:695
msgid "manual"
#: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
#: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
msgid "mins"
-msgstr ""
+msgstr "mins"
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
msgid "next channel"
#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:63
msgid "no HDD found"
-msgstr "Ingen hårddisk hittades"
+msgstr "Ingen hårddisk hittad"
#: ../lib/python/Screens/Ci.py:218
msgid "no module found"
-msgstr "ingen modul hittades"
+msgstr "ingen modul hittad"
#: ../lib/python/Screens/About.py:40
msgid "none"
msgid "switch to playlist"
msgstr "byt till playlist"
-#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:225 ../lib/python/Screens/Wizard.py:226
+#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:222 ../lib/python/Screens/Wizard.py:223
msgid "text"
msgstr "text"
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39
+msgid "this recording"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
msgid "unknown service"
msgstr "okänd kanal"
#: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
msgid "zapped"
-msgstr ""
+msgstr "zapped"
#: ../data/
msgid "Channel Selection"
#: ../data/
msgid "Satconfig"
-msgstr "Satkonfiguration"
+msgstr "Satkonfig"
#: ../data/
msgid ""
"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
"your settings."
msgstr ""
-"Du behöver ha en PC kopplad till din Dreambox. Behöver du ytterliggare "
+"Du behöver ha en PC kopplad till din Dreambox. Behöver du ytterligare "
"instruktioner vänlig gå till websidan http://www.dm7025.de.\n"
"Din dreambox kommer nu att stoppas. När du har genomfört uppdateringen "
"instruktioner från websidan, din nya mjukvara kommer att fråga dig om du "
#: ../data/
msgid "Use wizard to set up basic features"
-msgstr "Använd guiden för inställning av vanliga funktionerna"
+msgstr "Använd guiden för inställning av grundfunktionerna"
#: ../data/
msgid "Sat / Dish Setup"
-msgstr "Sat / Parabolinstallation"
+msgstr "Sat / Parabol Installation"
#: ../data/
msgid "Visualize positioner movement"
-msgstr "Motor inställningar"
+msgstr "Visualisera motorkörning"
#: ../data/
msgid ""
msgstr ""
"Välkommen till uppgraderings guiden. Guiden hjälper dig med uppgraderingen "
"av mjukvaran i din Dreambox genom att tillgodose en backupmöjlighet till "
-"dinaaktuella inställningar och en kort förklaring hur du uppgraderar "
+"dina aktuella inställningar och en kort förklaring hur du uppgraderar "
"mjukvaran."
#: ../data/
#: ../data/
msgid "Auto show inforbar"
-msgstr "Automatisk visning av inforuta"
+msgstr "Automatisk visning av infobalk"
#: ../data/
msgid "Margin after record"
#: ../data/
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "System"
#: ../data/
msgid "use power delta"
-msgstr ""
+msgstr "använd ström delta"
#: ../data/
msgid "Test mode"
msgstr ""
"Välkommen.\n"
"\n"
-"Den här guiden hjälper dig att ställa in din Dreambox.\n"
+"Den här guiden hjälper dig med grundinställningarna av din Dreambox.\n"
"Tryck OK på din fjärrkontroll för att komma till nästa steg."
#: ../data/
#: ../data/
msgid "SNR:"
-msgstr "SNR: "
+msgstr "SNR:"
#: ../data/
msgid "select Slot"
#: ../data/
msgid "BER:"
-msgstr "BER: "
+msgstr "BER:"
#: ../data/
msgid "Standby / Restart"
#: ../data/
msgid "OSD Settings"
-msgstr "OSD-Inställning"
+msgstr "OSD Inställning"
#: ../data/
msgid "Brightness"
#: ../data/
msgid "Plugin browser"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin browser"
#: ../data/
msgid "#80000000"
#: ../data/
msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-msgstr ""
+msgstr "Vill du visa cutlist guiden?"
#: ../data/
msgid "LCD"
-msgstr ""
+msgstr "LCD"
#: ../data/
msgid "Timezone"
#: ../data/
msgid "Common Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Common Interface"
#: ../data/
msgid "Ask before zapping"
msgid ""
"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
"displayed."
-msgstr "Inforutan visas om du trycker på OK på din fjärrkontroll."
+msgstr "Infobalken visas om du trycker OK på din fjärrkontroll."
#: ../data/
msgid "Service scan"
#: ../data/
msgid "Yes, do another manual scan now"
-msgstr "Ja, kör en manuell sökning igen"
+msgstr "Ja, utför manuell sökning igen"
#: ../data/
msgid "LCD Setup"
#: ../data/
msgid "No, scan later manually"
-msgstr "Nej, sök senare."
+msgstr "Nej, sök senare"
#: ../data/
msgid "Input"
"Please press OK to start the backup now."
msgstr ""
"Du har valt att ta backup till ett flash-kort. Kortet måste sitta i sloten. "
-"Vi kan inte verifiera att den används förnärvarande, så det är bättre att ta "
+"Vi kan inte verifiera att den används förnärvarande. Så det är bättre att ta "
"backup till hårddisk!\n"
"Tryck OK för att starta backupen."
#: ../data/
msgid "Modulator"
-msgstr ""
+msgstr "Modulator"
#: ../data/
msgid "Eventview"
#: ../data/
msgid "InfoBar"
-msgstr ""
+msgstr "InfoBalk"
#: ../data/
msgid ""
#: ../data/
msgid "Media player"
-msgstr ""
+msgstr "Media spelare"
#: ../data/
msgid "Timer sanity error"
-msgstr ""
+msgstr "Timer fel"
#: ../data/
msgid "Serviceinfo"
#: ../data/
msgid "Yes, do an automatic scan now"
-msgstr "Ja, gör en automatisk sökning nu"
+msgstr "Ja, utför automatisk sökning nu"
#: ../data/
msgid "Information"
#: ../data/
msgid "Yes, do a manual scan now"
-msgstr "Ja, gör en manuell sökning nu"
+msgstr "Ja, utför manuell sökning nu"
#: ../data/
msgid "USB"
#: ../data/
msgid "Timer log"
-msgstr "Timer logg"
+msgstr "Timer log"
#: ../data/
msgid "Do you want to restore your settings?"
#: ../data/
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alpha"
#: ../data/
msgid "Timer Edit"
-msgstr "Timer Editor"
+msgstr "Ändra Timer"
#: ../data/
msgid "No, do nothing."
-msgstr "Nej, gör ingenting"
+msgstr "Nej, gör inget."
#: ../data/
msgid "This is unsupported at the moment."
#: ../data/
msgid "config menu"
-msgstr "Konfigurationsmeny"
+msgstr "konfigurationsmeny"
#: ../data/
msgid "Finetune"
-msgstr "Fininställning."
+msgstr "Fininställning"
#: ../data/
msgid "Timer Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Timer Editor"
#: ../data/
msgid "Time/Date Input"
-msgstr ""
+msgstr "Tid/Datum Inmatning"
#: ../data/
msgid "AGC:"
#: ../data/
msgid "MediaPlayer"
-msgstr ""
+msgstr "MediaSpelare"
#: ../data/
msgid "Do you want to do another manual service scan?"
msgstr "Vill du göra en ny manuell sökning?"
+
+#~ msgid "Do you really want to delete this recording?"
+#~ msgstr "Vill du verkligen ta bort den här inspelningen?"