use Source/Render/Converter stuff for:
[enigma2.git] / po / de.po
index 91afb5e5d977656328b2e63757cf762787e9819c..887d98ea4fcb75a2e53c94a30af571c7808cdbbe 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-19 12:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-19 00:21+0100\n"
-"Last-Translator: Stefan Pluecken <stefanpl@baer.rwth-aachen.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-28 11:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-28 11:25+0100\n"
+"Last-Translator: Stefan Pluecken <stefan.pluecken@multimedia-labs.de>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -543,8 +543,8 @@ msgstr "Aktueller Transponder"
 msgid "Current version:"
 msgstr "Aktuelle Version:"
 
 msgid "Current version:"
 msgstr "Aktuelle Version:"
 
-msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
-msgstr "Benutzerspezifische Sprungzeit für 1/3 Tasten"
+msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
+msgstr ""
 
 msgid "Customize"
 msgstr "Anpassen"
 
 msgid "Customize"
 msgstr "Anpassen"
@@ -573,6 +573,9 @@ msgstr "Datum"
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Ausschalten"
 
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Ausschalten"
 
+msgid "Default-Wizard"
+msgstr ""
+
 msgid "Delay"
 msgstr "Verzögerung"
 
 msgid "Delay"
 msgstr "Verzögerung"
 
@@ -892,9 +895,6 @@ msgstr ""
 "um das neue Aussehen übernehmen zu können.\n"
 "Wollen Sie jetzt neu starten?"
 
 "um das neue Aussehen übernehmen zu können.\n"
 "Wollen Sie jetzt neu starten?"
 
-msgid "Games / Plugins"
-msgstr "Spiele / Erweiterungen"
-
 msgid "Gateway"
 msgstr "Gateway"
 
 msgid "Gateway"
 msgstr "Gateway"
 
@@ -1008,6 +1008,9 @@ msgstr "Softwareinstallation ..."
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Sofortaufnahme ..."
 
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Sofortaufnahme ..."
 
+msgid "Integrated Ethernet"
+msgstr ""
+
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Fortgeschritten"
 
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Fortgeschritten"
 
@@ -1162,7 +1165,7 @@ msgid "Move west"
 msgstr "Drehen nach Westen"
 
 msgid "Movielist menu"
 msgstr "Drehen nach Westen"
 
 msgid "Movielist menu"
-msgstr "Filmauswahl-Menü"
+msgstr "Aufnahmen-Menü"
 
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi-EPG"
 
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi-EPG"
@@ -1456,6 +1459,9 @@ msgstr "Bitte warten ... Liste wird geladen ..."
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Plugin Browser"
 
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Plugin Browser"
 
+msgid "Plugins"
+msgstr "Erweiterungen"
+
 msgid "Polarity"
 msgstr "Polarität"
 
 msgid "Polarity"
 msgstr "Polarität"
 
@@ -1630,7 +1636,7 @@ msgid "Restart"
 msgstr "Neustart"
 
 msgid "Restart GUI now?"
 msgstr "Neustart"
 
 msgid "Restart GUI now?"
-msgstr "Graphische Oberfläche jetzt neu starten?"
+msgstr "Bedienoberfläche jetzt neu starten?"
 
 msgid "Restore"
 msgstr "Zurückspielen"
 
 msgid "Restore"
 msgstr "Zurückspielen"
@@ -2359,6 +2365,9 @@ msgstr "Was wollen Sie scannen?"
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Wohin möchten Sie die Einstellungen sichern?"
 
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Wohin möchten Sie die Einstellungen sichern?"
 
+msgid "Wireless"
+msgstr ""
+
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Schreibfehler bei der Aufnahme. Festplatte voll?\n"
 
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Schreibfehler bei der Aufnahme. Festplatte voll?\n"
 
@@ -2430,7 +2439,7 @@ msgstr ""
 "OK, um die Sicherung zu starten."
 
 msgid "You have to wait for"
 "OK, um die Sicherung zu starten."
 
 msgid "You have to wait for"
-msgstr "Sie müssen noch für"
+msgstr "Sie müssen warten"
 
 msgid ""
 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
 
 msgid ""
 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
@@ -2490,12 +2499,12 @@ msgstr ""
 
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr ""
 
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr ""
-"Zurück schalten zum Sender der vor dem\n"
+"Zurückschalten zum Sender der vor dem\n"
 "öffnen der Motor Einstellungen lief?"
 
 msgid "Zap back to service before satfinder?"
 msgstr ""
 "öffnen der Motor Einstellungen lief?"
 
 msgid "Zap back to service before satfinder?"
 msgstr ""
-"Zurück schalten zum Sender der vor dem\n"
+"Zurückschalten zum Sender der vor dem\n"
 "öffnen des Satfinders lief?"
 
 msgid "[alternative edit]"
 "öffnen des Satfinders lief?"
 
 msgid "[alternative edit]"
@@ -2565,7 +2574,7 @@ msgid "advanced"
 msgstr "erweitert"
 
 msgid "alphabetic sort"
 msgstr "erweitert"
 
 msgid "alphabetic sort"
-msgstr "alphabetisch sortieren"
+msgstr "Aufnahmen alphabetisch sortieren"
 
 msgid ""
 "are you sure you want to restore\n"
 
 msgid ""
 "are you sure you want to restore\n"
@@ -2713,7 +2722,7 @@ msgid "help..."
 msgstr "Hilfe ..."
 
 msgid "hide extended description"
 msgstr "Hilfe ..."
 
 msgid "hide extended description"
-msgstr "Erweiterte Beschreibung ausblenden"
+msgstr "erweiterte Beschreibung ausblenden"
 
 msgid "hide player"
 msgstr "Player ausblenden"
 
 msgid "hide player"
 msgstr "Player ausblenden"
@@ -2760,16 +2769,16 @@ msgid "left"
 msgstr "links"
 
 msgid "list style compact"
 msgstr "links"
 
 msgid "list style compact"
-msgstr "kompakte Listen-Ansicht"
+msgstr "kompakte Listenansicht"
 
 msgid "list style compact with description"
 
 msgid "list style compact with description"
-msgstr "kompakte Listen-Ansicht mit Beschreibung"
+msgstr "kompakte Listenansicht mit Beschreibung"
 
 msgid "list style default"
 
 msgid "list style default"
-msgstr "standard Listen-Ansicht"
+msgstr "standard Listenansicht"
 
 msgid "list style single line"
 
 msgid "list style single line"
-msgstr "einzeilige Listen-Ansicht"
+msgstr "einzeilige Listenansicht"
 
 msgid "load playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste laden"
 
 msgid "load playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste laden"
@@ -2942,7 +2951,7 @@ msgstr "Suche beendet! Ein Kanal gefunden!"
 
 #, python-format
 msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"
 
 #, python-format
 msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"
-msgstr "Suche läuft - %d %% beendet! %d Kanäle gefunden!"
+msgstr "Suche läuft - %d %% erledigt! %d Kanäle gefunden!"
 
 msgid "scan state"
 msgstr "Status"
 
 msgid "scan state"
 msgstr "Status"
@@ -3026,7 +3035,7 @@ msgid "skip forward (self defined)"
 msgstr "Vorwärts springen (benutzerdefiniert)"
 
 msgid "sort by date"
 msgstr "Vorwärts springen (benutzerdefiniert)"
 
 msgid "sort by date"
-msgstr "Sortiere nach Datum"
+msgstr "Aufnahmen nach Datum sortieren"
 
 msgid "standard"
 msgstr "Standard"
 
 msgid "standard"
 msgstr "Standard"
@@ -3077,7 +3086,7 @@ msgid "toggle a cut mark at the current position"
 msgstr "Toggle Marker an der aktuellen Position"
 
 msgid "unknown service"
 msgstr "Toggle Marker an der aktuellen Position"
 
 msgid "unknown service"
-msgstr "unbekannter Service"
+msgstr "unbekannter Kanal"
 
 msgid "until restart"
 msgstr "Bis zum Neustart"
 
 msgid "until restart"
 msgstr "Bis zum Neustart"
@@ -3147,12 +3156,18 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #~ msgid "Burn DVD..."
 #~ msgstr "brenne DVD..."
 
 #~ msgid "Burn DVD..."
 #~ msgstr "brenne DVD..."
 
+#~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
+#~ msgstr "Benutzerspezifische Sprungzeit für 1/3 Tasten"
+
 #~ msgid "Edit current title"
 #~ msgstr "aktuellen Titel editieren"
 
 #~ msgid "Edit title..."
 #~ msgstr "Titel editieren..."
 
 #~ msgid "Edit current title"
 #~ msgstr "aktuellen Titel editieren"
 
 #~ msgid "Edit title..."
 #~ msgstr "Titel editieren..."
 
+#~ msgid "Games / Plugins"
+#~ msgstr "Spiele / Erweiterungen"
+
 #~ msgid "Movie Menu"
 #~ msgstr "Filmauswahl"
 
 #~ msgid "Movie Menu"
 #~ msgstr "Filmauswahl"