Automatic message catalog update
[enigma2.git] / po / it.po
index 1411f4646fe486aef0080b1573827edeba23cb3f..78a41fb151ab484689cc1b2afd1628f5ccc5aa5f 100755 (executable)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2 v2.6 Italian Locale\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2 v2.6 Italian Locale\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-11 10:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-21 23:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-16 22:07+0200\n"
 "Last-Translator: spaeleus <spaeleus@croci.org>\n"
 "Language-Team: WWW.LINSAT.NET <spaeleus@croci.org>\n"
 "Language: it\n"
 "Last-Translator: spaeleus <spaeleus@croci.org>\n"
 "Language-Team: WWW.LINSAT.NET <spaeleus@croci.org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -106,7 +106,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ricercare estensioni locali e installarle."
 
 "\n"
 "Ricercare estensioni locali e installarle."
 
-#
 msgid ""
 "\n"
 "Select your backup device.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Select your backup device.\n"
@@ -114,7 +113,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "Selezionare il supporto per il backup.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Selezionare il supporto per il backup.\n"
-"Supporto corrente:"
+"Supporto corrente: "
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -136,13 +135,11 @@ msgstr ""
 msgid " "
 msgstr " "
 
 msgid " "
 msgstr " "
 
-#
 msgid " Results"
 msgid " Results"
-msgstr "Risultati"
+msgstr " Risultati"
 
 
-#
 msgid " extensions."
 msgid " extensions."
-msgstr "Estensioni"
+msgstr " estensioni"
 
 #
 msgid " packages selected."
 
 #
 msgid " packages selected."
@@ -564,12 +561,11 @@ msgstr "Informazioni..."
 msgid "Accesspoint:"
 msgstr "Accesspoint:"
 
 msgid "Accesspoint:"
 msgstr "Accesspoint:"
 
-#
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgid "Action on long powerbutton press"
-msgstr "Su press. prolungata tasto Power"
+msgstr "Su press. prolungata tasto power"
 
 msgid "Action on short powerbutton press"
 
 msgid "Action on short powerbutton press"
-msgstr "Su press. breve tasto Power"
+msgstr "Su press. breve tasto power"
 
 #
 msgid "Action:"
 
 #
 msgid "Action:"
@@ -655,21 +651,19 @@ msgstr "Aggiungere al bouquet"
 msgid "Add to favourites"
 msgstr "Aggiungere a preferiti"
 
 msgid "Add to favourites"
 msgstr "Aggiungere a preferiti"
 
-#
 msgid "Add zap timer instead of record timer?"
 msgid "Add zap timer instead of record timer?"
-msgstr "Aggiungere un timer \"zap\" invece di un timer registrazione?"
+msgstr "Aggiungere un timer zap invece di un timer registrazione?"
 
 #
 msgid "Added: "
 msgstr "Aggiunti: "
 
 
 #
 msgid "Added: "
 msgstr "Aggiunti: "
 
-#
 msgid ""
 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
 "enabled."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
 "enabled."
 msgstr ""
-"Se abilitate, informazioni come Modello, Numero di Serie, rev., ecc. "
-"verranno incluse."
+"Se abilitate, informazioni come SN, rev., conf. di enigma2 ecc. verranno "
+"incluse."
 
 #
 msgid "Adds network configuration if enabled."
 
 #
 msgid "Adds network configuration if enabled."
@@ -887,25 +881,21 @@ msgstr "Configurazione sincronismo audio"
 msgid "Australia"
 msgstr "Australia"
 
 msgid "Australia"
 msgstr "Australia"
 
-#
 msgid "Author: "
 msgid "Author: "
-msgstr "Autore"
+msgstr "Autore"
 
 
-#
 msgid "Authoring mode"
 msgid "Authoring mode"
-msgstr "Modalità Authoring"
+msgstr "Modalità authoring"
 
 #
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
 
 #
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#
 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
-msgstr "Divisione automatica capitoli ogni \"x\" minuti (0=mai)"
+msgstr "Divisione automatica capitoli ogni x minuti (0=mai)"
 
 
-#
 msgid "Auto flesh"
 msgid "Auto flesh"
-msgstr "Correzione colore automatica (Auto flesh)"
+msgstr "Correzione colore automatica (auto flesh)"
 
 #
 msgid "Auto scart switching"
 
 #
 msgid "Auto scart switching"
@@ -939,9 +929,8 @@ msgstr "Automatico"
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Ricerca automatica"
 
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Ricerca automatica"
 
-#
 msgid "Autos & Vehicles"
 msgid "Autos & Vehicles"
-msgstr "Auto & veicoli"
+msgstr "Auto & Veicoli"
 
 #
 msgid "Autowrite timer"
 
 #
 msgid "Autowrite timer"
@@ -1003,9 +992,8 @@ msgstr "Banda"
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Banda passante"
 
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Banda passante"
 
-#
 msgid "Begin of \"after event\" timespan"
 msgid "Begin of \"after event\" timespan"
-msgstr "Inizio Intervallo \"dopo l'evento\""
+msgstr "Inizio intervallo dopo l'evento"
 
 #
 msgid "Begin of timespan"
 
 #
 msgid "Begin of timespan"
@@ -1015,13 +1003,11 @@ msgstr "Inizio intervallo"
 msgid "Begin time"
 msgstr "Ora inizio"
 
 msgid "Begin time"
 msgstr "Ora inizio"
 
-#
 msgid "Behavior of 'pause' when paused"
 msgid "Behavior of 'pause' when paused"
-msgstr "Effetto tasto \"Pausa\", quando in pausa"
+msgstr "Effetto tasto pausa, quando in pausa"
 
 
-#
 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
-msgstr "Effetto tasto \"0\" in modalità PiP"
+msgstr "Effetto tasto 0 in modalità PiP"
 
 #
 msgid "Behavior when a movie is started"
 
 #
 msgid "Behavior when a movie is started"
@@ -1063,9 +1049,8 @@ msgstr "Brasile"
 msgid "Brightness"
 msgstr "Luminosità"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Luminosità"
 
-#
 msgid "Browse network neighbourhood"
 msgid "Browse network neighbourhood"
-msgstr "Sfogliare Risorse di rete"
+msgstr "Sfogliare risorse di rete"
 
 #
 msgid "Burn DVD"
 
 #
 msgid "Burn DVD"
@@ -1147,9 +1132,8 @@ msgstr "Card"
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalano"
 
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalano"
 
-#
 msgid "Center screen at the lower border"
 msgid "Center screen at the lower border"
-msgstr "Centrare "
+msgstr "Centrare lo schermo al bordo inferiore"
 
 #
 msgid "Center screen at the upper border"
 
 #
 msgid "Center screen at the upper border"
@@ -1171,9 +1155,8 @@ msgstr "Cambiare i margini registrazione predefiniti?"
 msgid "Change dir."
 msgstr "Camb. dir."
 
 msgid "Change dir."
 msgstr "Camb. dir."
 
-#
 msgid "Change hostname"
 msgid "Change hostname"
-msgstr "Cambiare nome Host"
+msgstr "Cambiare nome host"
 
 #
 msgid "Change pin code"
 
 #
 msgid "Change pin code"
@@ -1207,7 +1190,6 @@ msgstr "Canale"
 msgid "Channel Selection"
 msgstr "Selezione canale"
 
 msgid "Channel Selection"
 msgstr "Selezione canale"
 
-#
 msgid "Channel audio:"
 msgstr "Canale audio: "
 
 msgid "Channel audio:"
 msgstr "Canale audio: "
 
@@ -1407,6 +1389,9 @@ msgstr "Completo"
 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
 msgstr "Complessa (permette mix tracce audio e aspetti)"
 
 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
 msgstr "Complessa (permette mix tracce audio e aspetti)"
 
+msgid "Composition of the recording filenames"
+msgstr "Struttura nomi dei file registrazione"
+
 #
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Modalità config."
 #
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Modalità config."
@@ -1532,13 +1517,11 @@ msgstr "Creare DVD-ISO"
 msgid "Create a new AutoTimer."
 msgstr "Creare un nuovo AutoTimer."
 
 msgid "Create a new AutoTimer."
 msgstr "Creare un nuovo AutoTimer."
 
-#
 msgid "Create a new timer using the classic editor"
 msgid "Create a new timer using the classic editor"
-msgstr "Impostare un nuovo timer con Editor classico"
+msgstr "Impostare un nuovo timer con editor classico"
 
 
-#
 msgid "Create a new timer using the wizard"
 msgid "Create a new timer using the wizard"
-msgstr "Impostare un nuovo timer usando Conf. Guidata"
+msgstr "Impostare un nuovo timer usando la conf. guidata"
 
 #
 msgid "Create movie folder failed"
 
 #
 msgid "Create movie folder failed"
@@ -1586,17 +1569,14 @@ msgstr "Destinazione personalizzata"
 msgid "Custom offset"
 msgstr "Margine personalizzato"
 
 msgid "Custom offset"
 msgstr "Margine personalizzato"
 
-#
 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
-msgstr "Salto di tempo per i tasti \"1\"-\"3\""
+msgstr "Salto di tempo per i tasti 1-3"
 
 
-#
 msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
 msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
-msgstr "Salto di tempo per i tasti \"4\"-\"6\""
+msgstr "Salto di tempo per i tasti 4-6"
 
 
-#
 msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
 msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
-msgstr "Salto di tempo per i tasti \"7\"-\"9\""
+msgstr "Salto di tempo per i tasti 7-9"
 
 #
 msgid "Customize"
 
 #
 msgid "Customize"
@@ -1798,7 +1778,6 @@ msgstr "Composizione:"
 msgid "Digital contour removal"
 msgstr "Rimozione contorni"
 
 msgid "Digital contour removal"
 msgstr "Rimozione contorni"
 
-#
 msgid "Dir:"
 msgstr "Dir: "
 
 msgid "Dir:"
 msgstr "Dir: "
 
@@ -1879,14 +1858,13 @@ msgstr "Display e Interfaccia utente"
 msgid "Display search results by:"
 msgstr "Mostrare i risultati della ricerca per:"
 
 msgid "Display search results by:"
 msgstr "Mostrare i risultati della ricerca per:"
 
-#
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
 "the plugin \"%s\"?"
 msgstr ""
 "Si conferma la rimozione\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
 "the plugin \"%s\"?"
 msgstr ""
 "Si conferma la rimozione\n"
-"del plugin \"%s\"?"
+"del plugin %s?"
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -1943,13 +1921,11 @@ msgstr "Effettuare una ricerca canali?"
 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
 msgstr "Effettuare un'altra ricerca canali manuale?"
 
 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
 msgstr "Effettuare un'altra ricerca canali manuale?"
 
-#
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
-msgstr "Attivare la funzione di Controllo parentale?"
+msgstr "Attivare la funzione di controllo parentale?"
 
 
-#
 msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
 msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
-msgstr "Utilizzare nome User e Password per questo Host?\n"
+msgstr "Utilizzare nome user e password per questo host?\n"
 
 #
 msgid "Do you want to install default sat lists?"
 
 #
 msgid "Do you want to install default sat lists?"
@@ -1967,9 +1943,8 @@ msgstr "Riprodurre il DVD inserito?"
 msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
 msgstr "Mostrare l'anteprima del DVD prima di masterizzare?"
 
 msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
 msgstr "Mostrare l'anteprima del DVD prima di masterizzare?"
 
-#
 msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr "Riavviare il DreamBox?"
+msgstr "Riavviare il Dreambox?"
 
 #
 msgid "Do you want to remove the package:\n"
 
 #
 msgid "Do you want to remove the package:\n"
@@ -1995,9 +1970,8 @@ msgstr ""
 "Includere i propri dati (nome e indirizzo email) in modo da poter essere "
 "contattati, se necessario?"
 
 "Includere i propri dati (nome e indirizzo email) in modo da poter essere "
 "contattati, se necessario?"
 
-#
 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
-msgstr "Aggiornare il DreamBox?"
+msgstr "Aggiornare il Dreambox?"
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -2249,9 +2223,8 @@ msgstr "Abilitare autenticazione streaming"
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Abilitare bouquet multipli"
 
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Abilitare bouquet multipli"
 
-#
 msgid "Enable parental control"
 msgid "Enable parental control"
-msgstr "Attivare il Controllo parentale"
+msgstr "Attivare il controllo parentale"
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -2301,9 +2274,8 @@ msgstr "Tipo codifica"
 msgid "Encryption:"
 msgstr "Codifica:"
 
 msgid "Encryption:"
 msgstr "Codifica:"
 
-#
 msgid "End of \"after event\" timespan"
 msgid "End of \"after event\" timespan"
-msgstr "Fine Intervallo \"dopo l'evento\""
+msgstr "Fine intervallo dopo l'evento"
 
 #
 msgid "End of timespan"
 
 #
 msgid "End of timespan"
@@ -2357,22 +2329,18 @@ msgstr "Menu principale..."
 msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
 msgstr "Inserire il nuovo nome Host per il Dreambox"
 
 msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
 msgstr "Inserire il nuovo nome Host per il Dreambox"
 
-#
 msgid "Enter options:"
 msgstr "Inserire opzioni: "
 
 msgid "Enter options:"
 msgstr "Inserire opzioni: "
 
-#
 msgid "Enter password:"
 msgid "Enter password:"
-msgstr "Inserire Password: "
+msgstr "Inserire password: "
 
 msgid "Enter pin code"
 msgstr "Inserire il codice PIN"
 
 
 msgid "Enter pin code"
 msgstr "Inserire il codice PIN"
 
-#
 msgid "Enter share directory:"
 msgstr "Inserire cartella condivisa: "
 
 msgid "Enter share directory:"
 msgstr "Inserire cartella condivisa: "
 
-#
 msgid "Enter share name:"
 msgstr "Inserire nome condivisione: "
 
 msgid "Enter share name:"
 msgstr "Inserire nome condivisione: "
 
@@ -2380,13 +2348,11 @@ msgstr "Inserire nome condivisione: "
 msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Inserire il codice PIN canale"
 
 msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Inserire il codice PIN canale"
 
-#
 msgid "Enter user and password for host: "
 msgid "Enter user and password for host: "
-msgstr "Inserire User e Password per l'Host: "
+msgstr "Inserire user e password per l'host: "
 
 
-#
 msgid "Enter username:"
 msgid "Enter username:"
-msgstr "Inserire nome User: "
+msgstr "Inserire nome user: "
 
 #
 msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
 
 #
 msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
@@ -2427,9 +2393,8 @@ msgstr "Estone"
 msgid "Eventview"
 msgstr "Vista eventi"
 
 msgid "Eventview"
 msgstr "Vista eventi"
 
-#
 msgid "Everything is fine"
 msgid "Everything is fine"
-msgstr "Tutto OK!"
+msgstr "Tutto Ok!"
 
 #
 msgid "Exact match"
 
 #
 msgid "Exact match"
@@ -2585,10 +2550,10 @@ msgid ""
 "it's Description.\n"
 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
 msgstr ""
 "it's Description.\n"
 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
 msgstr ""
-"I Filtri rappresentano un altro potente strumento per la ricerca di eventi. "
-"Un Autotimer può essere circoscritto a determinati giorni della settimana o "
-"alla corrispondenza ad esempio al testo contenuto nella sua Descrizione.\n"
-"Premere BLU per aggiungere una nuova regola, GIALLO per cancellarla."
+"I filtri rappresentano un altro potente strumento per la ricerca di eventi. "
+"Ad esempio, un Autotimer può essere circoscritto a determinati giorni della "
+"settimana o alla corrispondenza al testo contenuto nella sua descrizione.\n"
+"Premere BLU per aggiungere una nuova regola, GIALLO per cancellarla. "
 
 #
 msgid "Finetune"
 
 #
 msgid "Finetune"
@@ -2625,7 +2590,7 @@ msgid "Flashing failed"
 msgstr "Flash fallito!"
 
 msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
 msgstr "Flash fallito!"
 
 msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
-msgstr "I processi seguenti saranno eseguiti premendo \"Ok\"!"
+msgstr "I processi seguenti saranno eseguiti premendo Ok!"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Formattare"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Formattare"
@@ -2753,9 +2718,8 @@ msgstr "Ritardo globale"
 msgid "Goto 0"
 msgstr "Goto 0"
 
 msgid "Goto 0"
 msgstr "Goto 0"
 
-#
 msgid "Goto position"
 msgid "Goto position"
-msgstr "Posizione Goto"
+msgstr "Posizione goto"
 
 #
 msgid "Graphical Multi EPG"
 
 #
 msgid "Graphical Multi EPG"
@@ -2899,15 +2863,13 @@ msgstr ""
 "registrazione effettuata da quest'ultimo avrà già raggiunto almeno l'80% del "
 "totale."
 
 "registrazione effettuata da quest'ultimo avrà già raggiunto almeno l'80% del "
 "totale."
 
-#
 msgid ""
 "If you see this, something is wrong with\n"
 "your scart connection. Press OK to return."
 msgstr ""
 "La connessione SCART non funziona\n"
 msgid ""
 "If you see this, something is wrong with\n"
 "your scart connection. Press OK to return."
 msgstr ""
 "La connessione SCART non funziona\n"
-"correttamente! Premere OK per uscire."
+"correttamente! Premere Ok per uscire."
 
 
-#
 msgid ""
 "If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
 "something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
 msgid ""
 "If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
 "something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
@@ -2920,7 +2882,7 @@ msgid ""
 "If you are happy with the result, press OK."
 msgstr ""
 "Se la TV dispone di un controllo per il miglioramento del contrasto, "
 "If you are happy with the result, press OK."
 msgstr ""
 "Se la TV dispone di un controllo per il miglioramento del contrasto, "
-"disattivarlo. Se dispone di un controllo definito \"Dinamico\", impostarlo a "
+"disattivarlo. Se dispone di un controllo definito [Dinamico], impostarlo a "
 "standard. Regolare la retro-illuminazione ad un livello di gradimento. "
 "Abbassare il più possibile il contrasto.\n"
 "Abbassare al minimo la luminosità, assicurandosi tuttavia che le due "
 "standard. Regolare la retro-illuminazione ad un livello di gradimento. "
 "Abbassare il più possibile il contrasto.\n"
 "Abbassare al minimo la luminosità, assicurandosi tuttavia che le due "
@@ -3160,10 +3122,10 @@ msgid ""
 "Service (inside a Bouquet).\n"
 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
 msgstr ""
 "Service (inside a Bouquet).\n"
 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
 msgstr ""
-"E' possibile restringere o escludere la ricerca per un AutoTimer a "
-"determinati Canali o Bouquet.\n"
-"Un evento concorderà un AutoTimer se riferito a un Canale specifico e non "
-"escluso (all'interno di un Bouquet).\n"
+"E' possibile restringere o escludere la ricerca per un AutoTimer su "
+"determinati canali o bouquet.\n"
+"Un evento potrà essere compatibile con un AutoTimer se riferito a un canale "
+"specifico e non escluso (all'interno di un bouquet).\n"
 "Premere il tasto BLU per aggiungere una nuova restrizione, il tasto GIALLO "
 "per cancellarla."
 
 "Premere il tasto BLU per aggiungere una nuova restrizione, il tasto GIALLO "
 "per cancellarla."
 
@@ -3286,13 +3248,11 @@ msgstr "Limite ovest"
 msgid "Limited character set for recording filenames"
 msgstr "Set di caratteri limitato per i nomi dei file registrazioni"
 
 msgid "Limited character set for recording filenames"
 msgstr "Set di caratteri limitato per i nomi dei file registrazioni"
 
-#
 msgid "Limits off"
 msgid "Limits off"
-msgstr "Limiti Off"
+msgstr "Limiti off"
 
 
-#
 msgid "Limits on"
 msgid "Limits on"
-msgstr "Limiti On"
+msgstr "Limiti on"
 
 #
 msgid "Link Quality:"
 
 #
 msgid "Link Quality:"
@@ -3358,6 +3318,9 @@ msgstr "Salvare log su harddisk"
 msgid "Long Keypress"
 msgstr "Press. prolungata tasto"
 
 msgid "Long Keypress"
 msgstr "Press. prolungata tasto"
 
+msgid "Long filenames"
+msgstr "Nomi estesi"
+
 #
 msgid "Longitude"
 msgstr "Longitudine"
 #
 msgid "Longitude"
 msgstr "Longitudine"
@@ -3390,13 +3353,11 @@ msgstr "Menu principale"
 msgid "Mainmenu"
 msgstr "Menu principale"
 
 msgid "Mainmenu"
 msgstr "Menu principale"
 
-#
 msgid "Make this mark an 'in' point"
 msgid "Make this mark an 'in' point"
-msgstr "Contrassegnare come punto \"IN\""
+msgstr "Contrassegnare come punto IN"
 
 
-#
 msgid "Make this mark an 'out' point"
 msgid "Make this mark an 'out' point"
-msgstr "Contrassegnare come punto \"OUT\""
+msgstr "Contrassegnare come punto OUT"
 
 #
 msgid "Make this mark just a mark"
 
 #
 msgid "Make this mark just a mark"
@@ -3552,9 +3513,8 @@ msgstr "Riduzione sfarfallio"
 msgid "Most discussed"
 msgstr "Più discussi"
 
 msgid "Most discussed"
 msgstr "Più discussi"
 
-#
 msgid "Most linked"
 msgid "Most linked"
-msgstr "Più \"linkati\""
+msgstr "Più linkati"
 
 #
 msgid "Most popular"
 
 #
 msgid "Most popular"
@@ -3748,10 +3708,10 @@ msgstr "PROSSIMI"
 msgid "NFI Image Flashing"
 msgstr "Flash immagine NFI in corso"
 
 msgid "NFI Image Flashing"
 msgstr "Flash immagine NFI in corso"
 
-#
 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
 msgstr ""
 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
 msgstr ""
-"Inst. imm. completata. E' necessario riavviare, premere il tasto \"Giallo\"!"
+"Installazione immagine NFI completata. Per riavviare, premere il tasto "
+"Giallo!"
 
 #
 msgid "NFS share"
 
 #
 msgid "NFS share"
@@ -3831,7 +3791,7 @@ msgid "Network test..."
 msgstr "Test rete..."
 
 msgid "Network test: "
 msgstr "Test rete..."
 
 msgid "Network test: "
-msgstr "Test della rete:"
+msgstr "Test della rete: "
 
 #
 msgid "Network:"
 
 #
 msgid "Network:"
@@ -3865,9 +3825,8 @@ msgstr "Nuovo codice PIN"
 msgid "New version:"
 msgstr "Nuova versione:"
 
 msgid "New version:"
 msgstr "Nuova versione:"
 
-#
 msgid "News & Politics"
 msgid "News & Politics"
-msgstr "Notizie & politica"
+msgstr "Notizie & Politica"
 
 #
 msgid "Next"
 
 #
 msgid "Next"
@@ -3991,7 +3950,6 @@ msgstr ""
 msgid "No useable USB stick found"
 msgstr "Nessuna penna USB utilizzabile rilevata!"
 
 msgid "No useable USB stick found"
 msgstr "Nessuna penna USB utilizzabile rilevata!"
 
-#
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 "Do you like to change the service PIN now?\n"
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 "Do you like to change the service PIN now?\n"
@@ -3999,9 +3957,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Nessun codice PIN canale valido trovato!\n"
 "Cambiare il codice PIN canale ora?\n"
 msgstr ""
 "Nessun codice PIN canale valido trovato!\n"
 "Cambiare il codice PIN canale ora?\n"
-"Scegliendo \"NO\" la protezione del canale sarà disabilitata!"
+"Scegliendo NO la protezione del canale sarà disabilitata!"
 
 
-#
 msgid ""
 "No valid setup PIN found!\n"
 "Do you like to change the setup PIN now?\n"
 msgid ""
 "No valid setup PIN found!\n"
 "Do you like to change the setup PIN now?\n"
@@ -4009,7 +3966,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Nessun codice PIN configurazione valido trovato!\n"
 "Cambiare il codice PIN configurazione ora?\n"
 msgstr ""
 "Nessun codice PIN configurazione valido trovato!\n"
 "Cambiare il codice PIN configurazione ora?\n"
-"Scegliendo \"NO\" la protezione configurazione sarà disabilitata!"
+"Scegliendo NO la protezione configurazione sarà disabilitata!"
 
 #
 msgid "No videos to display"
 
 #
 msgid "No videos to display"
@@ -4069,9 +4026,8 @@ msgstr "No, ma passare alla ricerca filmati"
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "No, non fare nulla."
 
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "No, non fare nulla."
 
-#
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "No, riavviare il DreamBox"
+msgstr "No, riavviare il Dreambox"
 
 #
 msgid "No, not now"
 
 #
 msgid "No, not now"
@@ -4098,9 +4054,8 @@ msgstr "Nessuno"
 msgid "Nonlinear"
 msgstr "Non lineare"
 
 msgid "Nonlinear"
 msgstr "Non lineare"
 
-#
 msgid "Nonprofits & Activism"
 msgid "Nonprofits & Activism"
-msgstr "Nonprofit & attivismo"
+msgstr "Nonprofit & Volontariato"
 
 #
 msgid "North"
 
 #
 msgid "North"
@@ -4135,7 +4090,6 @@ msgstr ""
 msgid "Now Playing"
 msgstr "In riproduzione"
 
 msgid "Now Playing"
 msgstr "In riproduzione"
 
-#
 msgid ""
 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
 msgid ""
 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
@@ -4295,13 +4249,11 @@ msgstr "Controllo parentale"
 msgid "Parental control services Editor"
 msgstr "Editor Controllo parentale canali"
 
 msgid "Parental control services Editor"
 msgstr "Editor Controllo parentale canali"
 
-#
 msgid "Parental control setup"
 msgid "Parental control setup"
-msgstr "Configurazione Controllo parentale"
+msgstr "Configurazione controllo parentale"
 
 
-#
 msgid "Parental control type"
 msgid "Parental control type"
-msgstr "Tipo Controllo parentale"
+msgstr "Tipo controllo parentale"
 
 #
 msgid "Password"
 
 #
 msgid "Password"
@@ -4311,13 +4263,11 @@ msgstr "Password"
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "A termine riproduzione, mettere in pausa"
 
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "A termine riproduzione, mettere in pausa"
 
-#
 msgid "People & Blogs"
 msgid "People & Blogs"
-msgstr "Gente & blog"
+msgstr "Gente & Blog"
 
 
-#
 msgid "Pets & Animals"
 msgid "Pets & Animals"
-msgstr "Cuccioli & animali"
+msgstr "Cuccioli & Animali"
 
 #
 msgid "Phone number"
 
 #
 msgid "Phone number"
@@ -4479,13 +4429,11 @@ msgstr "Inserire il proprio indirizzo email:"
 msgid "Please enter your name here (optional):"
 msgstr "Indicare il proprio nome (facoltativo):"
 
 msgid "Please enter your name here (optional):"
 msgstr "Indicare il proprio nome (facoltativo):"
 
-#
 msgid "Please enter your search term."
 msgid "Please enter your search term."
-msgstr "Inserire le voci di ricerca"
+msgstr "Inserire i criterii di ricerca"
 
 
-#
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
-msgstr "Seguire le istruzioni mostrate sullo schermo."
+msgstr "Seguire le istruzioni mostrate sullo schermo"
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -4783,9 +4731,8 @@ msgstr "OK -> attivare configurazione."
 msgid "Press OK to collapse this host"
 msgstr "Ok -> Collassare l'host."
 
 msgid "Press OK to collapse this host"
 msgstr "Ok -> Collassare l'host."
 
-#
 msgid "Press OK to edit selected settings."
 msgid "Press OK to edit selected settings."
-msgstr "Ok -> Modificare configurazione selezionata."
+msgstr "Ok -> Modificare la configurazione selezionata."
 
 #
 msgid "Press OK to edit the settings."
 
 #
 msgid "Press OK to edit the settings."
@@ -4900,9 +4847,8 @@ msgstr "Provider"
 msgid "Published"
 msgstr "Pubblicato"
 
 msgid "Published"
 msgstr "Pubblicato"
 
-#
 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
-msgstr "Frontend Python per /tmp/mmi.socket"
+msgstr "Frontend python per /tmp/mmi.socket"
 
 #
 msgid "Quick"
 
 #
 msgid "Quick"
@@ -4939,13 +4885,11 @@ msgstr "Disco Ram"
 msgid "Random"
 msgstr "Casuale"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Casuale"
 
-#
 msgid "Rating"
 msgid "Rating"
-msgstr "Valutazioni"
+msgstr "Valutazione"
 
 
-#
 msgid "Ratings: "
 msgid "Ratings: "
-msgstr "Valutazioni: "
+msgstr "Votii: "
 
 #
 msgid "Really close without saving settings?"
 
 #
 msgid "Really close without saving settings?"
@@ -4991,9 +4935,8 @@ msgstr "Configurazione ricezione"
 msgid "Record"
 msgstr "Registrare"
 
 msgid "Record"
 msgstr "Registrare"
 
-#
 msgid "Record a maximum of x times"
 msgid "Record a maximum of x times"
-msgstr "Registrare per un massimo di \"x\" volte"
+msgstr "Registrare per un massimo di x volte"
 
 #
 msgid "Record on"
 
 #
 msgid "Record on"
@@ -5156,9 +5099,8 @@ msgstr "Richiesta descrizione univoca"
 msgid "Required medium type:"
 msgstr "Tipo di supporto richiesto:"
 
 msgid "Required medium type:"
 msgstr "Tipo di supporto richiesto:"
 
-#
 msgid "Rescan"
 msgid "Rescan"
-msgstr "Ripetere Ricerca"
+msgstr "Ripetere ricerca"
 
 #
 msgid "Reset"
 
 #
 msgid "Reset"
@@ -5392,9 +5334,8 @@ msgstr "Nitidezza scaler"
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Modalità scaling"
 
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Modalità scaling"
 
-#
 msgid "Scan "
 msgid "Scan "
-msgstr "Ricerca"
+msgstr "Ricerca "
 
 #
 msgid "Scan Files..."
 
 #
 msgid "Scan Files..."
@@ -5514,13 +5455,11 @@ msgstr ""
 "Ricerca lamedb predefiniti, ordinati per satellite, tramite parabola "
 "motorizzata"
 
 "Ricerca lamedb predefiniti, ordinati per satellite, tramite parabola "
 "motorizzata"
 
-#
 msgid "Science & Technology"
 msgid "Science & Technology"
-msgstr "Scienza e tecnologia"
+msgstr "Scienza e Tecnologia"
 
 
-#
 msgid "Search Term(s)"
 msgid "Search Term(s)"
-msgstr "Voci di ricerca"
+msgstr "Criteri di ricerca"
 
 #
 msgid "Search category:"
 
 #
 msgid "Search category:"
@@ -5575,7 +5514,7 @@ msgid "Secondary DNS"
 msgstr "DNS Secondario"
 
 msgid "Security service not running."
 msgstr "DNS Secondario"
 
 msgid "Security service not running."
-msgstr "Il Servizio di sicurezza non è attivo."
+msgstr "Il servizio di sicurezza non è attivo."
 
 #
 msgid "Seek"
 
 #
 msgid "Seek"
@@ -5585,13 +5524,12 @@ msgstr "Ricerca"
 msgid "Select"
 msgstr "Selezionare"
 
 msgid "Select"
 msgstr "Selezionare"
 
-#
 msgid ""
 "Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or "
 "\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or "
 "\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title."
 msgstr ""
-"Selezionare \"Corrispondenza esatta\" per un confronto letterale, "
-"\"Corrispondenza parziale\" per un confronto anche solo parziale del titolo."
+"Selezionare [Corrispondenza esatta] per un confronto letterale, "
+"[Corrispondenza parziale] per un confronto anche solo parziale del titolo."
 
 #
 msgid "Select HDD"
 
 #
 msgid "Select HDD"
@@ -5719,9 +5657,8 @@ msgstr "Inviare DiSEqC"
 msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
 msgstr "Inviare DiSEqC solo su cambio satellite"
 
 msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
 msgstr "Inviare DiSEqC solo su cambio satellite"
 
-#
 msgid "Seperate titles with a main menu"
 msgid "Seperate titles with a main menu"
-msgstr "Separare i titoli con un Menu principale"
+msgstr "Separare i titoli con un menu principale"
 
 #
 msgid "Sequence repeat"
 
 #
 msgid "Sequence repeat"
@@ -5735,9 +5672,8 @@ msgstr "Serbo"
 msgid "Server IP"
 msgstr "IP Server"
 
 msgid "Server IP"
 msgstr "IP Server"
 
-#
 msgid "Server share"
 msgid "Server share"
-msgstr "Condivisione Server"
+msgstr "Condivisione server"
 
 #
 msgid "Service"
 
 #
 msgid "Service"
@@ -5791,9 +5727,8 @@ msgstr ""
 "Canale non disponibile!\n"
 "Controllare la configurazione tuner!"
 
 "Canale non disponibile!\n"
 "Controllare la configurazione tuner!"
 
-#
 msgid "Serviceinfo"
 msgid "Serviceinfo"
-msgstr "Info Canale"
+msgstr "Info canale"
 
 #
 msgid "Services"
 
 #
 msgid "Services"
@@ -5816,9 +5751,8 @@ msgstr ""
 msgid "Set delay to %i ms (can be set)"
 msgstr "Regolare il ritardo a %i ms (configurabili)"
 
 msgid "Set delay to %i ms (can be set)"
 msgstr "Regolare il ritardo a %i ms (configurabili)"
 
-#
 msgid "Set interface as default Interface"
 msgid "Set interface as default Interface"
-msgstr "-> interfaccia come predefinita"
+msgstr "-> interfaccia predefinita"
 
 #
 msgid "Set limits"
 
 #
 msgid "Set limits"
@@ -5828,9 +5762,8 @@ msgstr "Impostare limiti"
 msgid "Set maximum duration"
 msgstr "Configurazione durata massima"
 
 msgid "Set maximum duration"
 msgstr "Configurazione durata massima"
 
-#
 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
-msgstr "Selezionare No per disabilitare AutoTimer."
+msgstr "No -> disabilitare AutoTimer."
 
 #
 msgid "Setting key canceled"
 
 #
 msgid "Setting key canceled"
@@ -5864,9 +5797,11 @@ msgstr ""
 msgid "Sharpness"
 msgstr "Nitidezza"
 
 msgid "Sharpness"
 msgstr "Nitidezza"
 
-#
 msgid "Short Movies"
 msgid "Short Movies"
-msgstr "Corti"
+msgstr "Cortometraggi"
+
+msgid "Short filenames"
+msgstr "Nomi brevi"
 
 #
 msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
 
 #
 msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
@@ -5938,7 +5873,6 @@ msgstr "Radio..."
 msgid "Show the tv player..."
 msgstr "TV..."
 
 msgid "Show the tv player..."
 msgstr "TV..."
 
-#
 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
 msgstr "Mostrare lo stato della connessione di rete wireless.\n"
 
 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
 msgstr "Mostrare lo stato della connessione di rete wireless.\n"
 
@@ -5954,9 +5888,8 @@ msgstr "Spegnere il DreamBox dopo"
 msgid "Signal Strength:"
 msgstr "Potenza Segnale:"
 
 msgid "Signal Strength:"
 msgstr "Potenza Segnale:"
 
-#
 msgid "Signal: "
 msgid "Signal: "
-msgstr "Segnale:"
+msgstr "Segnale: "
 
 #
 msgid "Similar"
 
 #
 msgid "Similar"
@@ -6006,7 +5939,6 @@ msgstr "Skin..."
 msgid "Sleep Timer"
 msgstr "Timer di spegnimento"
 
 msgid "Sleep Timer"
 msgstr "Timer di spegnimento"
 
-#
 msgid "Sleep timer action:"
 msgstr "Azione: "
 
 msgid "Sleep timer action:"
 msgstr "Azione: "
 
@@ -6182,9 +6114,8 @@ msgstr "Avvio il"
 msgid "Std. Feeds"
 msgstr "Feed std."
 
 msgid "Std. Feeds"
 msgstr "Feed std."
 
-#
 msgid "Step east"
 msgid "Step east"
-msgstr "Passo a Est"
+msgstr "Passo a est"
 
 #
 msgid "Step in ms for arrow keys"
 
 #
 msgid "Step in ms for arrow keys"
@@ -6195,14 +6126,12 @@ msgstr "Passo tasti cursore (ms):"
 msgid "Step in ms for key %i"
 msgstr "Passo tasto %i (ms):"
 
 msgid "Step in ms for key %i"
 msgstr "Passo tasto %i (ms):"
 
-#
 #, python-format
 msgid "Step in ms for keys '%s'"
 #, python-format
 msgid "Step in ms for keys '%s'"
-msgstr "Passo in ms per il tasto \"%s\""
+msgstr "Passo in ms per il tasto %s"
 
 
-#
 msgid "Step west"
 msgid "Step west"
-msgstr "Passo a Ovest"
+msgstr "Passo a ovest"
 
 #
 msgid "Stereo"
 
 #
 msgid "Stereo"
@@ -6232,13 +6161,11 @@ msgstr "Arrestare la riproduzione?"
 msgid "Stop test"
 msgstr "Arrestare il test"
 
 msgid "Stop test"
 msgstr "Arrestare il test"
 
-#
 msgid "Stop testing plane after # failed transponders"
 msgid "Stop testing plane after # failed transponders"
-msgstr "Arrestare il test dopo \"#\" transponder falliti"
+msgstr "Arrestare il test dopo # transponder falliti"
 
 
-#
 msgid "Stop testing plane after # successful transponders"
 msgid "Stop testing plane after # successful transponders"
-msgstr "Arrestare il test dopo \"#\" transponder controllati correttamente"
+msgstr "Arrestare il test dopo # transponder controllati correttamente"
 
 #
 msgid "Store position"
 
 #
 msgid "Store position"
@@ -6272,9 +6199,8 @@ msgstr "Dom"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Domenica"
 
 msgid "Sunday"
 msgstr "Domenica"
 
-#
 msgid "Swap Services"
 msgid "Swap Services"
-msgstr "Scambio canali"
+msgstr "Scambiare canali"
 
 #
 msgid "Sweden"
 
 #
 msgid "Sweden"
@@ -6310,12 +6236,12 @@ msgstr "Sistema"
 #. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
 msgid "TRANSLATOR_INFO"
 msgstr ""
 #. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
 msgid "TRANSLATOR_INFO"
 msgstr ""
-"#           Traduzione italiana             #\n"
-"#          enigma2 - Dreambox         #\n"
-"#           a cura di Dario Croci          #\n"
-"#                www.linsat.net               #\n"
-"#   Supporto:  spaeleus@croci.org   #\n"
-"#  aggiornamento: 14 maggio 2010   #"
+"Traduzione italiana\n"
+"enigma2 - Dreambox\n"
+"a cura di Dario Croci\n"
+"www.linsat.net\n"
+"Supporto: spaeleus@croci.org\n"
+"aggiornamento: 16 giugno 2010"
 
 #
 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
 
 #
 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
@@ -6405,13 +6331,12 @@ msgstr ""
 "Grazie per aver usato questo wizard. Il DreamBox ora è pronto.\n"
 "Premere OK per iniziare ad usarlo."
 
 "Grazie per aver usato questo wizard. Il DreamBox ora è pronto.\n"
 "Premere OK per iniziare ad usarlo."
 
-#
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your new AutoTimer has been added to the "
 "List.\n"
 "Please press OK to continue."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your new AutoTimer has been added to the "
 "List.\n"
 "Please press OK to continue."
 msgstr ""
-"Grazie per aver usato la Configurazione Guidata. Un nuovo Autotimer è stato\n"
+"Grazie per aver usato la configurazione guidata. Un nuovo Autotimer è stato\n"
 "aggiunto alla lista. Premere OK per continuare."
 
 #
 "aggiunto alla lista. Premere OK per continuare."
 
 #
@@ -6447,13 +6372,12 @@ msgstr ""
 "Il timer non sarà aggiunto alla lista.\n"
 "Premere OK per chiudere la configurazione."
 
 "Il timer non sarà aggiunto alla lista.\n"
 "Premere OK per chiudere la configurazione."
 
-#
 msgid ""
 "The Timespan of an AutoTimer is the first 'advanced' attribute. If a "
 "timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies "
 "inside of this timespan."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The Timespan of an AutoTimer is the first 'advanced' attribute. If a "
 "timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies "
 "inside of this timespan."
 msgstr ""
-"L'Intervallo di un AutoTimer è il primo attributo \"avanzato\". Se viene "
+"L'Intervallo di un AutoTimer è il primo attributo avanzato. Se viene "
 "specificato un intervallo verranno considerati validi solo gli eventi "
 "previsti all'interno di tale intervallo temporale."
 
 "specificato un intervallo verranno considerati validi solo gli eventi "
 "previsti all'interno di tale intervallo temporale."
 
@@ -6475,14 +6399,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Il contatore può essere automaticamente resettato a intervalli prefissati."
 
 msgstr ""
 "Il contatore può essere automaticamente resettato a intervalli prefissati."
 
-#
 #, python-format
 msgid ""
 "The directory %s is not writable.\n"
 "Make sure you select a writable directory instead."
 msgstr ""
 "La directory %s è in sola lettura.\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "The directory %s is not writable.\n"
 "Make sure you select a writable directory instead."
 msgstr ""
 "La directory %s è in sola lettura.\n"
-"Controllare di aver scelto una directory  in cui si possa scrivere."
+"Controllare di aver scelto una directory in cui sia possibile scrivere."
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -6597,12 +6520,11 @@ msgstr "Timer di spegnimento disattivato!"
 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
 msgstr "File Timer (timers.xml) corrotto: NON caricabile!"
 
 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
 msgstr "File Timer (timers.xml) corrotto: NON caricabile!"
 
-#
 msgid ""
 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
 "Please install it and choose what you want to do next."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
 "Please install it and choose what you want to do next."
 msgstr ""
-"Il plugin \"WirelessLan\" non è installato!\n"
+"Il plugin WirelessLan non è installato!\n"
 "Installarlo per poterlo configurare."
 
 #
 "Installarlo per poterlo configurare."
 
 #
@@ -6643,9 +6565,8 @@ msgstr "L'immagine non dispone di alcuna configurazione predefinita!"
 msgid "There are no updates available."
 msgstr "Nessun aggiornamento disponibile."
 
 msgid "There are no updates available."
 msgstr "Nessun aggiornamento disponibile."
 
-#
 msgid "There are now "
 msgid "There are now "
-msgstr "Ora"
+msgstr "Ora ci sono "
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -6689,13 +6610,12 @@ msgstr ""
 "funzionamento. Procedere comunque con l'installazione dell'immagine sulla "
 "memoria flash?"
 
 "funzionamento. Procedere comunque con l'installazione dell'immagine sulla "
 "memoria flash?"
 
-#
 msgid ""
 "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
 "flash memory?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
 "flash memory?"
 msgstr ""
-"Il file .nfi possiede una firma md5 valida. Procedere comunque con "
-"l'installazione dell'immagine sulla memoria flash?"
+"Il file .nfi possiede una firma md5 valida. Procedere con l'installazione "
+"dell'immagine sulla memoria flash?"
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -6773,7 +6693,6 @@ msgstr ""
 "Indicare il comportamento da adottare nel caso in cui un timer corrisponda a "
 "un evento trovato."
 
 "Indicare il comportamento da adottare nel caso in cui un timer corrisponda a "
 "un evento trovato."
 
-#
 msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
 msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
@@ -6781,13 +6700,12 @@ msgid ""
 "- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in "
 "the \"Nameserver\" Configuration"
 msgstr ""
 "- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in "
 "the \"Nameserver\" Configuration"
 msgstr ""
-"Questo test verifica la configurazione dei \"Nameserver\".\n"
-"Se si ottiene il messaggio \"non confermato\":\n"
+"Questo test verifica la configurazione dei Nameserver.\n"
+"Se si ottiene il messaggio [non confermato]:\n"
 "- Verificare la configurazione della scheda, del DHCP e dei cavi;\n"
 "- Verificare la configurazione della scheda, del DHCP e dei cavi;\n"
-"- Se i \"Nameserver\" sono stati configurati manualmente verificare le voci "
-"della configurazione \"Nameserver\"."
+"- Se i Nameserver sono stati configurati manualmente verificare le voci "
+"della configurazione Nameserver."
 
 
-#
 msgid ""
 "This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"
 "If you get a \"disconnected\" message:\n"
 msgid ""
 "This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"
 "If you get a \"disconnected\" message:\n"
@@ -6795,11 +6713,10 @@ msgid ""
 "- verify that the cable is not broken"
 msgstr ""
 "Questo test verifica la funzionalità della connessione di rete cablata.\n"
 "- verify that the cable is not broken"
 msgstr ""
 "Questo test verifica la funzionalità della connessione di rete cablata.\n"
-"Se si ottiene il messaggio \"non connesso\":\n"
+"Se si ottiene il messaggio [non connesso]:\n"
 "- Verificare che il cavo sia collegato correttamente;\n"
 "- Verificare che il cavo sia integro e del tipo adatto."
 
 "- Verificare che il cavo sia collegato correttamente;\n"
 "- Verificare che il cavo sia integro e del tipo adatto."
 
-#
 msgid ""
 "This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n"
 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
 msgid ""
 "This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n"
 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
@@ -6808,11 +6725,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Questo test verifica che alla scheda venga assegnato un indirizzo IP "
 "valido.\n"
 msgstr ""
 "Questo test verifica che alla scheda venga assegnato un indirizzo IP "
 "valido.\n"
-"Se si ottiene il messaggio \"non confermato\":\n"
+"Se si ottiene il messaggio [non confermato]:\n"
 "- Non è stato trovato un indirizzo valido;\n"
 "- Controllare il servizio DHCP, i cavi e la configurazione della scheda."
 
 "- Non è stato trovato un indirizzo valido;\n"
 "- Controllare il servizio DHCP, i cavi e la configurazione della scheda."
 
-#
 msgid ""
 "This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
 "configuration with DHCP.\n"
 msgid ""
 "This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
 "configuration with DHCP.\n"
@@ -6825,12 +6741,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Questo test verifica se la connessione di rete locale è configurata per "
 "l'assegnazione automatica IP tramite DHCP.\n"
 msgstr ""
 "Questo test verifica se la connessione di rete locale è configurata per "
 "l'assegnazione automatica IP tramite DHCP.\n"
-"Se si ottiene il messaggio \"Disabilitato\":\n"
+"Se si ottiene il messaggio [Disabilitato]:\n"
 "- La rete locale è configuata per utilizzare l'assegnazione manuale "
 "dell'indirizzo IP;\n"
 "- Verificare di aver inserito le informazioni corrette nel menu di "
 "configurazione della rete.\n"
 "- La rete locale è configuata per utilizzare l'assegnazione manuale "
 "dell'indirizzo IP;\n"
 "- Verificare di aver inserito le informazioni corrette nel menu di "
 "configurazione della rete.\n"
-"Se si ottiene il messaggio \"Abilitato\":\n"
+"Se si ottiene il messaggio [Abilitato]:\n"
 "- Verificare che il servizio DHCP sulla rete sia configurato correttamente e "
 "operativo."
 
 "- Verificare che il servizio DHCP sulla rete sia configurato correttamente e "
 "operativo."
 
@@ -6838,7 +6754,6 @@ msgstr ""
 msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
 msgstr "Questo test individua la scheda di rete locale installata."
 
 msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
 msgstr "Questo test individua la scheda di rete locale installata."
 
-#
 msgid ""
 "This toggles the behavior on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
 "event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
 msgid ""
 "This toggles the behavior on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
 "event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
@@ -6846,7 +6761,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Indicare il comportamento da tenere in caso di conflitto timer. Se una "
 "corrispondenza con un evento genera un conflitto di timer, l'evento non "
 msgstr ""
 "Indicare il comportamento da tenere in caso di conflitto timer. Se una "
 "corrispondenza con un evento genera un conflitto di timer, l'evento non "
-"viene ignorato ma aggiunto disabilitato. "
+"viene ignorato ma aggiunto disabilitato."
 
 #
 msgid "Three"
 
 #
 msgid "Three"
@@ -7036,9 +6951,8 @@ msgstr "Transponder"
 msgid "Transponder Type"
 msgstr "Tipo transponder"
 
 msgid "Transponder Type"
 msgstr "Tipo transponder"
 
-#
 msgid "Travel & Events"
 msgid "Travel & Events"
-msgstr "Viaggi & eventi"
+msgstr "Viaggi & Eventi"
 
 #
 msgid "Tries left:"
 
 #
 msgid "Tries left:"
@@ -7135,7 +7049,7 @@ msgid ""
 "USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
 "image!"
 msgstr ""
 "USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
 "image!"
 msgstr ""
-"La configurazione guidata è terminata. Il dreambox ora verrà riavviato con "
+"La configurazione guidata è terminata. Ora il dreambox verrà riavviato con "
 "la nuova immagine!"
 
 #
 "la nuova immagine!"
 
 #
@@ -7200,14 +7114,13 @@ msgstr "LNB Universale"
 msgid "Unknown network adapter."
 msgstr "Interfaccia di rete sconosciuta."
 
 msgid "Unknown network adapter."
 msgstr "Interfaccia di rete sconosciuta."
 
-#
 msgid ""
 "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
 "matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green "
 "button."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
 "matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green "
 "button."
 msgstr ""
-"Se non abilitata, AutoTimer NON verificherà automaticamente una "
-"corrispondenza eventi. Tale verifica sarà eseguita solo dopo la pressione "
+"AutoTimer NON verificherà automaticamente una corrispondenza eventi se tale "
+"funzione non è abilitata. Tale verifica sarà eseguita solo dopo la pressione "
 "del tasto verde."
 
 #
 "del tasto verde."
 
 #
@@ -7234,7 +7147,7 @@ msgstr ""
 "non dovrebbe richiedere di aggiornare nuovamente."
 
 msgid "Updatefeed not available."
 "non dovrebbe richiedere di aggiornare nuovamente."
 
 msgid "Updatefeed not available."
-msgstr " Feed aggiornamenti non disponibile."
+msgstr "Feed aggiornamenti non disponibile."
 
 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150
 msgid ""
 
 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150
 msgid ""
@@ -7243,7 +7156,6 @@ msgstr ""
 "Aggiornamento fallito. Nulla di grave, ma l'aggiornamento non può essere "
 "applicato."
 
 "Aggiornamento fallito. Nulla di grave, ma l'aggiornamento non può essere "
 "applicato."
 
-#
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 msgstr "Aggiornamento terminato. Esito: "
 
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 msgstr "Aggiornamento terminato. Esito: "
 
@@ -7363,17 +7275,14 @@ msgstr "Tipo ricerca canali in uso"
 msgid "User defined"
 msgstr "Definito dall'utente"
 
 msgid "User defined"
 msgstr "Definito dall'utente"
 
-#
 msgid "User management"
 msgid "User management"
-msgstr "Gestione User"
+msgstr "Gestione user"
 
 
-#
 msgid "Usermanager"
 msgid "Usermanager"
-msgstr "Gestione User"
+msgstr "Gestione user"
 
 
-#
 msgid "Username"
 msgid "Username"
-msgstr "Nome User"
+msgstr "Nome user"
 
 #
 msgid "VCR scart"
 
 #
 msgid "VCR scart"
@@ -7444,7 +7353,6 @@ msgstr ""
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Selezione modalità video."
 
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Selezione modalità video."
 
-#
 msgid "Videobrowser exit behavior:"
 msgstr "Comportamento browser video su uscita: "
 
 msgid "Videobrowser exit behavior:"
 msgstr "Comportamento browser video su uscita: "
 
@@ -7452,7 +7360,6 @@ msgstr "Comportamento browser video su uscita: "
 msgid "Videoenhancement Setup"
 msgstr "Miglioramento immagine"
 
 msgid "Videoenhancement Setup"
 msgstr "Miglioramento immagine"
 
-#
 msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
 msgstr "Comportamento player video su stop/uscita: "
 
 msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
 msgstr "Comportamento player video su stop/uscita: "
 
@@ -7484,9 +7391,8 @@ msgstr "Visualizzare i download attivi"
 msgid "View details"
 msgstr "Dettagli..."
 
 msgid "View details"
 msgstr "Dettagli..."
 
-#
 msgid "View list of available "
 msgid "View list of available "
-msgstr "Visualizzare elenco disponibilità."
+msgstr "Visualizzare elenco disponibilità "
 
 #
 msgid "View list of available CommonInterface extensions"
 
 #
 msgid "View list of available CommonInterface extensions"
@@ -7551,9 +7457,8 @@ msgstr "Televideo..."
 msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
 msgstr "Vedere, modificare o cancellare mount point sul Dreambox."
 
 msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
 msgstr "Vedere, modificare o cancellare mount point sul Dreambox."
 
-#
 msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
 msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
-msgstr "Vedere, modificare o cancellare nome User e Password per la rete."
+msgstr "Vedere, modificare o cancellare nome user e password per la rete."
 
 #
 msgid "Views: "
 
 #
 msgid "Views: "
@@ -7645,7 +7550,6 @@ msgstr "Settimanale (Lunedì)"
 msgid "Weekly (Sunday)"
 msgstr "Settimanale (Domenica)"
 
 msgid "Weekly (Sunday)"
 msgstr "Settimanale (Domenica)"
 
-#
 msgid ""
 "Welcome to the Cutlist editor.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Welcome to the Cutlist editor.\n"
 "\n"
@@ -7654,26 +7558,24 @@ msgid ""
 "\n"
 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
 msgstr ""
 "\n"
 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
 msgstr ""
-"Benvenuti nell'Editor elenco tagli.\n"
+"Benvenuti in Cutlist editor.\n"
 "\n"
 "Cercare l'inizio di ciò che si vuole eliminare. Premere OK, selezionare "
 "\n"
 "Cercare l'inizio di ciò che si vuole eliminare. Premere OK, selezionare "
-"\"Inizio taglio.\"\n"
+"[Inizio taglio].\n"
 "\n"
 "\n"
-"Successivamente spostarsi alla fine, premere OK, selezionare \"Fine taglio"
-"\". E' tutto."
+"Successivamente spostarsi alla fine, premere OK, selezionare [Fine taglio]. "
+"E' tutto."
 
 
-#
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
 msgstr ""
-"Benvenuto nella guida per l 'aggiornamento dell'Immagine. Questo wizard "
+"Benvenuto nella guida per l'aggiornamento dell'Immagine. Questo wizard "
 "prevede una guida sull'aggiornamento del firmware del DreamBox attraverso un "
 "backup assistito della configurazione e fornendo informazioni sintetiche "
 "sulla procedura."
 
 "prevede una guida sull'aggiornamento del firmware del DreamBox attraverso un "
 "backup assistito della configurazione e fornendo informazioni sintetiche "
 "sulla procedura."
 
-#
 msgid ""
 "Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
 "\n"
@@ -7690,7 +7592,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Benvenuti in MyTube Youtube Player.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Benvenuti in MyTube Youtube Player.\n"
 "\n"
-"BOUQUET+ -> Portare il fuoco sul campo ricerca | BOUQUET- -> Portare il "
+"Bouquet+ -> Portare il fuoco sul campo ricerca | Bouquet- -> Portare il "
 "fuoco sui filmati.\n"
 "\n"
 "Ok -> riprodurre un filmato.\n"
 "fuoco sui filmati.\n"
 "\n"
 "Ok -> riprodurre un filmato.\n"
@@ -7723,7 +7625,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Premere EXIT per tornare alla schermata di inserimento."
 
 "\n"
 "Premere EXIT per tornare alla schermata di inserimento."
 
-#
 msgid ""
 "Welcome to the cleanup wizard.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Welcome to the cleanup wizard.\n"
 "\n"
@@ -7805,7 +7706,6 @@ msgstr ""
 "Abilitando questa funzione AutoTimer non confronterà eventi per cui esiste "
 "già un timer con la medesima descrizione."
 
 "Abilitando questa funzione AutoTimer non confronterà eventi per cui esiste "
 "già un timer con la medesima descrizione."
 
-#
 msgid ""
 "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
 "(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
 msgid ""
 "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
 "(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
@@ -7861,9 +7761,8 @@ msgstr ""
 "Tramite questa opzione è possibile restringere AutoTimer ad un certo numero "
 "di registrazioni programmate. 0 -> disabilitare la funzione."
 
 "Tramite questa opzione è possibile restringere AutoTimer ad un certo numero "
 "di registrazioni programmate. 0 -> disabilitare la funzione."
 
-#
 msgid "Wizard"
 msgid "Wizard"
-msgstr "Configurazione Guidata"
+msgstr "Configurazione guidata"
 
 #
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 
 #
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
@@ -7977,16 +7876,14 @@ msgstr "E' possibile masterizzare solo registrazioni Dreambox!"
 msgid "You can remove this plugin."
 msgstr "E' possibile rimuovere questo plugin."
 
 msgid "You can remove this plugin."
 msgstr "E' possibile rimuovere questo plugin."
 
-#
 msgid ""
 "You can set the basic properties of an AutoTimer here.\n"
 "While 'Name' is just a human-readable name displayed in the Overview, 'Match "
 "in title' is what is looked for in the EPG."
 msgstr ""
 "Verranno configurate le proprietà fondamentali per un Autotimer.\n"
 msgid ""
 "You can set the basic properties of an AutoTimer here.\n"
 "While 'Name' is just a human-readable name displayed in the Overview, 'Match "
 "in title' is what is looked for in the EPG."
 msgstr ""
 "Verranno configurate le proprietà fondamentali per un Autotimer.\n"
-"\"Descrizione\" rappresenta solo la voce mostrata nell'Anteprima, mentre "
-"\"Stringa di confronto\" rappresenta la voce utilizzata per la ricerca "
-"nell'EPG"
+"[Descrizione] rappresenta solo la voce mostrata nell'Anteprima, mentre "
+"[Stringa di confronto] rappresenta la voce utilizzata per la ricerca nell'EPG"
 
 #
 msgid "You cannot delete this!"
 
 #
 msgid "You cannot delete this!"
@@ -8009,24 +7906,22 @@ msgid ""
 "You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
 msgstr "Si è scelto di non installare nulla. Premere OK per uscire."
 
 "You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
 msgstr "Si è scelto di non installare nulla. Premere OK per uscire."
 
-#
 msgid ""
 "You did not provide a valid 'Match in title' Attribute for your new "
 "AutoTimer.\n"
 "As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
 msgstr ""
 msgid ""
 "You did not provide a valid 'Match in title' Attribute for your new "
 "AutoTimer.\n"
 "As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
 msgstr ""
-"Non è stata fornita una \"Stringa di confronto\" valida per il nuovo "
+"Non è stata fornita una [Stringa di confronto] valida per il nuovo "
 "AutoTimer!\n"
 "Questo attributo è obbligatorio: non sarà possibile proseguire senza "
 "fornirla!"
 
 "AutoTimer!\n"
 "Questo attributo è obbligatorio: non sarà possibile proseguire senza "
 "fornirla!"
 
-#
 #, python-format
 msgid ""
 "You entered \"%s\" as Text to match.\n"
 "Do you want to remove trailing whitespaces?"
 msgstr ""
 #, python-format
 msgid ""
 "You entered \"%s\" as Text to match.\n"
 "Do you want to remove trailing whitespaces?"
 msgstr ""
-"Il testo inserito per il confronto è \"%s\".\n"
+"Il testo inserito per il confronto è %s.\n"
 "Rimuovere gli spazi bianchi finali?"
 
 #
 "Rimuovere gli spazi bianchi finali?"
 
 #
@@ -8046,12 +7941,12 @@ msgstr ""
 "riscrittura delle partizioni. Tutti i dati presenti sulla penna saranno "
 "cancellati!"
 
 "riscrittura delle partizioni. Tutti i dati presenti sulla penna saranno "
 "cancellati!"
 
-#
 msgid ""
 "You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
 "restore. Please press OK to start the restore now."
 msgstr ""
 msgid ""
 "You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
 "restore. Please press OK to start the restore now."
 msgstr ""
-"Si è scelto di ripristinare la configurazione. Premere OK per iniziare ora"
+"Si è scelto di ripristinare la configurazione. Enigma2 verrà riavviato dopo "
+"il ripristino. Premere OK per iniziare ora"
 
 #
 #, python-format
 
 #
 #, python-format
@@ -8081,7 +7976,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Configurare un codice PIN ora?"
 
 "\n"
 "Configurare un codice PIN ora?"
 
-#
 msgid ""
 "You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the "
 "list?\n"
 msgid ""
 "You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the "
 "list?\n"
@@ -8091,16 +7985,15 @@ msgstr ""
 "Un nuovo AutoTimer è stato configurato con successo. Aggiungerlo alla "
 "lista?\n"
 "\n"
 "Un nuovo AutoTimer è stato configurato con successo. Aggiungerlo alla "
 "lista?\n"
 "\n"
-"Per tornare al passo precedente, premere \"EXIT\" sul telecomando."
+"Per tornare al passo precedente, premere EXIT sul telecomando."
 
 
-#
 msgid ""
 "Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n"
 "Please confirm if this was intentional, if not they will be removed."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n"
 "Please confirm if this was intentional, if not they will be removed."
 msgstr ""
-"La \"Stringa di confronto\" fornita termina con uno spazio.\n"
-"Confermare se si tratta di scelta intenzionale, altrimenti lo spazio verrà "
-"rimosso."
+"La stringa di confronto fornita termina con uno spazio.\n"
+"Se si tratta di una scelta intenzionale, confermarla: diversamente lo spazio "
+"verrà rimosso."
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -8260,14 +8153,12 @@ msgstr "[edit preferiti]"
 msgid "[move mode]"
 msgstr "[modalità muovere]"
 
 msgid "[move mode]"
 msgstr "[modalità muovere]"
 
-#
 msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
 msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
-msgstr "Assegnazione Canali/Provider a moduli Common Interface tramite GUI"
+msgstr "Assegnazione canali/provider a moduli common interface tramite GUI"
 
 
-#
 msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
 msgstr ""
 msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
 msgstr ""
-"Assegnazione Canali/Provider/CAIDs a moduli Common Interface tramite GUI"
+"Assegnazione canali/provider/CAIDs a moduli common interface tramite GUI"
 
 #
 msgid "abort alternatives edit"
 
 #
 msgid "abort alternatives edit"
@@ -8333,9 +8224,8 @@ msgstr "Aggiungere file alla playlist"
 msgid "add files to playlist"
 msgstr "Aggiungere file alla playlist"
 
 msgid "add files to playlist"
 msgstr "Aggiungere file alla playlist"
 
-#
 msgid "add filters"
 msgid "add filters"
-msgstr "Agg. Filtri"
+msgstr "Agg. filtri"
 
 #
 msgid "add marker"
 
 #
 msgid "add marker"
@@ -8365,13 +8255,11 @@ msgstr "Aggiungere canale al bouquet"
 msgid "add service to favourites"
 msgstr "Aggiungere canale a preferiti"
 
 msgid "add service to favourites"
 msgstr "Aggiungere canale a preferiti"
 
-#
 msgid "add services"
 msgid "add services"
-msgstr "Agg. Canali"
+msgstr "Agg. canali"
 
 
-#
 msgid "add to parental protection"
 msgid "add to parental protection"
-msgstr "Aggiungere al Controllo parentale"
+msgstr "Aggiungere al controllo parentale"
 
 #
 msgid "advanced"
 
 #
 msgid "advanced"
@@ -8444,11 +8332,9 @@ msgstr "Blu"
 msgid "burn audio track (%s)"
 msgstr "Masterizzare traccia audio (%s)"
 
 msgid "burn audio track (%s)"
 msgstr "Masterizzare traccia audio (%s)"
 
-#
 msgid "case-insensitive search"
 msgstr "Non distinguere Maiusc. - minusc."
 
 msgid "case-insensitive search"
 msgstr "Non distinguere Maiusc. - minusc."
 
-#
 msgid "case-sensitive search"
 msgstr "Distinguere Maiusc. - minusc."
 
 msgid "case-sensitive search"
 msgstr "Distinguere Maiusc. - minusc."
 
@@ -8580,13 +8466,11 @@ msgstr "Fatto!"
 msgid "edit alternatives"
 msgstr "Edit alternative"
 
 msgid "edit alternatives"
 msgstr "Edit alternative"
 
-#
 msgid "edit filters"
 msgid "edit filters"
-msgstr "Mod. Filtri"
+msgstr "Mod. filtri"
 
 
-#
 msgid "edit services"
 msgid "edit services"
-msgstr "Mod. Canali"
+msgstr "Mod. canali"
 
 #
 msgid "empty"
 
 #
 msgid "empty"
@@ -8696,17 +8580,15 @@ msgstr "Libero"
 msgid "free diskspace"
 msgstr "di spazio libero su disco"
 
 msgid "free diskspace"
 msgstr "di spazio libero su disco"
 
-#
 msgid "go to deep standby"
 msgid "go to deep standby"
-msgstr "Spegnimento (Deep standby)"
+msgstr "Spegnimento (deep standby)"
 
 #
 msgid "go to standby"
 msgstr "Standby"
 
 
 #
 msgid "go to standby"
 msgstr "Standby"
 
-#
 msgid "grab this frame as bitmap"
 msgid "grab this frame as bitmap"
-msgstr "\"Grab\" dell'mmagine come bitmap"
+msgstr "Grab dell'mmagine come bitmap"
 
 #
 msgid "green"
 
 #
 msgid "green"
@@ -8744,17 +8626,14 @@ msgstr "Ore"
 msgid "immediate shutdown"
 msgstr "Spegnimento immediato"
 
 msgid "immediate shutdown"
 msgstr "Spegnimento immediato"
 
-#
 msgid "in Description"
 msgid "in Description"
-msgstr "Nella Descrizione"
+msgstr "Nella descrizione"
 
 
-#
 msgid "in Shortdescription"
 msgid "in Shortdescription"
-msgstr "Nella Descrizione breve"
+msgstr "Nella descrizione breve"
 
 
-#
 msgid "in Title"
 msgid "in Title"
-msgstr "Nel Titolo"
+msgstr "Nel titolo"
 
 #
 msgid "init module"
 
 #
 msgid "init module"
@@ -9014,13 +8893,11 @@ msgstr "Pausa"
 msgid "play entry"
 msgstr "Riprodurre voce"
 
 msgid "play entry"
 msgstr "Riprodurre voce"
 
-#
 msgid "play from next mark or playlist entry"
 msgid "play from next mark or playlist entry"
-msgstr "Riprodurre da contrassegno successivo o da voce in playlist"
+msgstr "Riprodurre da contrassegno/voce in playlist successiva"
 
 
-#
 msgid "play from previous mark or playlist entry"
 msgid "play from previous mark or playlist entry"
-msgstr "Riprodurre da contrassegno precedente o da voce in playlist"
+msgstr "Riprodurre da contrassegno/voce in playlist precedente"
 
 #
 msgid "please press OK when ready"
 
 #
 msgid "please press OK when ready"
@@ -9082,9 +8959,8 @@ msgstr "Rimuovere cartella"
 msgid "remove entry"
 msgstr "Rimuovere voce"
 
 msgid "remove entry"
 msgstr "Rimuovere voce"
 
-#
 msgid "remove from parental protection"
 msgid "remove from parental protection"
-msgstr "Rimuovere dal Controllo parentale"
+msgstr "Rimuovere dal controllo parentale"
 
 #
 msgid "remove new found flag"
 
 #
 msgid "remove new found flag"
@@ -9098,9 +8974,8 @@ msgstr "Rimuovere il satellite selezionato"
 msgid "remove this mark"
 msgstr "Rimuovere contrassegno"
 
 msgid "remove this mark"
 msgstr "Rimuovere contrassegno"
 
-#
 msgid "repeat playlist"
 msgid "repeat playlist"
-msgstr "Ripetere Playlist"
+msgstr "Ripetere playlist"
 
 #
 msgid "repeated"
 
 #
 msgid "repeated"
@@ -9207,9 +9082,8 @@ msgstr "Mostrare il Menu principale DVD"
 msgid "show EPG..."
 msgstr "EPG..."
 
 msgid "show EPG..."
 msgstr "EPG..."
 
-#
 msgid "show Infoline"
 msgid "show Infoline"
-msgstr "Mostrare Info"
+msgstr "Mostrare info"
 
 #
 msgid "show all"
 
 #
 msgid "show all"
@@ -9374,17 +9248,15 @@ msgstr "Colore testo"
 msgid "this recording"
 msgstr "Questa registrazione"
 
 msgid "this recording"
 msgstr "Questa registrazione"
 
-#
 msgid "this service is protected by a parental control pin"
 msgid "this service is protected by a parental control pin"
-msgstr "Canale protetto da codice PIN (Controllo parentale)."
+msgstr "Canale protetto da codice PIN (controllo parentale)."
 
 #
 msgid "toggle a cut mark at the current position"
 msgstr "Commutare contrassegno di taglio qui"
 
 
 #
 msgid "toggle a cut mark at the current position"
 msgstr "Commutare contrassegno di taglio qui"
 
-#
 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
-msgstr "Info tempo, capitolo, audio, sottotitoli -> On/Off"
+msgstr "Info tempo, capitolo, audio, sottotitoli -> on/off"
 
 #
 msgid "unavailable"
 
 #
 msgid "unavailable"