-# Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
-# Automatically generated, 2005.
+# Portuguese translations for Enigma2.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: tuxbox-enigma Portuguese\n"
+"Project-Id-Version: enigma2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-27 12:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-30 18:45-0000\n"
"Last-Translator: Muaitai <muaitai@gmail.com>\n"
"Language-Team: Muaitai <muaitai@gmail.com>\n"
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
+#, python-format
+msgid ""
+"%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "%d jobs are running in the background!"
msgid "%s (%s)\n"
msgstr "%s (%s)\n"
+#, python-format
+msgid "%s: %s at %s"
+msgstr ""
+
#
msgid "(ZAP)"
msgstr "(ZAP)"
msgid "A"
msgstr "A"
-msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
+msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed."
msgstr ""
-msgid "A BackToTheRoots-Skin ... or good old times."
+msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
msgstr ""
msgid "A basic ftp client"
msgid "A demo plugin for TPM usage."
msgstr ""
+msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"A finished record timer wants to set your\n"
msgid "A graphical EPG interface"
msgstr ""
+msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager"
+msgstr ""
+
msgid "A graphical EPG interface."
msgstr ""
msgid "A nice looking skin from Kerni"
msgstr ""
+msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
msgid "About..."
msgstr "Sobre..."
+msgid "Access the EPG from within the Movie Player"
+msgstr ""
+
msgid "Access to the ARD-Mediathek"
msgstr ""
msgid "Activate Picture in Picture"
msgstr "Activar Imagem na Imagem"
+msgid "Activate VPS"
+msgstr ""
+
#
msgid "Activate network settings"
msgstr "Activar definições de rede"
msgid "Add new network mount point"
msgstr ""
+msgid "Add similar timer on conflict"
+msgstr ""
+
+msgid "Add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
#
msgid "Add timer"
msgstr "Adicionar Temporizador"
msgid "Added: "
msgstr ""
+msgid ""
+"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
msgid "All non-repeating timers"
msgstr ""
+msgid "Allow to search recordings"
+msgstr ""
+
#
msgid "Allow zapping via Webinterface"
msgstr ""
msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
msgstr ""
+msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows to zap using the picture in picture."
+msgstr ""
+
msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
msgstr ""
+msgid ""
+"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the "
+"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie "
+"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie "
+"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a "
+"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins."
+msgstr ""
+
#
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
msgid "Always ask before sending"
msgstr ""
-#
-msgid "Ammount of recordings left"
+msgid "Amount of recordings left"
msgstr ""
#
msgid "Anonymize crashlog?"
msgstr ""
+msgid "Any service/recording"
+msgstr ""
+
#
msgid "Arabic"
msgstr "Arabe"
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Aspect Ratio"
-msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+msgid "Aspect ratio"
msgstr ""
-msgid "Atheros"
+msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
msgstr ""
#
msgid "Audio Options..."
msgstr "Opções de Audio"
+msgid "Audio PID"
+msgstr ""
+
#
msgid "Audio Sync"
msgstr ""
"criteria."
msgstr ""
+msgid "AutoTimer was added successfully"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoTimer was changed successfully"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoTimer was removed"
+msgstr ""
+
#
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
msgstr ""
+msgid "Autoresolution"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
+"Is %s OK?"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution Switch"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution videomode setup"
+msgstr ""
+
#
msgid "Autos & Vehicles"
msgstr ""
msgid "Back"
msgstr ""
+msgid "Back, lower USB Slot"
+msgstr ""
+
+msgid "Back, upper USB Slot"
+msgstr ""
+
#
msgid "Background"
msgstr ""
msgid "Brightness"
msgstr "Brilho"
+msgid ""
+"Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net "
+"conection."
+msgstr ""
+
msgid "Browse for and connect to network shares"
msgstr ""
msgid "Bus: "
msgstr "Bus: "
+msgid ""
+"By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain "
+"dates."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"By enabling this you will be notified about similar timers added during "
+"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
+"about the same conflict over and over."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
+"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
+"about the same conflict over and over."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
msgid "Cleanup timerlist automatically."
msgstr ""
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically "
+"according to specfied rules."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically."
+msgstr ""
+
#
msgid "CleanupWizard"
msgstr ""
msgid "Close title selection"
msgstr ""
-#
-msgid "Code rate high"
-msgstr "Codigo alto"
-
-#
-msgid "Code rate low"
-msgstr "Codigo baixo"
-
-#
-msgid "Coderate HP"
-msgstr "Coderate HP"
+msgid "Code rate HP"
+msgstr ""
-#
-msgid "Coderate LP"
-msgstr "Coderate LP"
+msgid "Code rate LP"
+msgstr ""
#
msgid "Collection name"
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
+msgid "Control recording completely by service"
+msgstr ""
+
msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
msgstr ""
msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Couldn't record due to invalid service %s"
+msgstr ""
+
#
msgid "Crashlog settings"
msgstr ""
msgid "DVB-S2"
msgstr "DVB-S2"
+msgid "DVD Drive"
+msgstr ""
+
#
msgid "DVD File Browser"
msgstr ""
msgid "Define a startup service for your Dreambox."
msgstr ""
+msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
+msgstr ""
+
+msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
+msgstr ""
+
#
msgid "Delay"
msgstr "Atraso"
+msgid "Delay x seconds after service started"
+msgstr ""
+
#
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgid "Display your photos on the TV"
msgstr ""
-msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)"
msgstr ""
#
"Deseja mesmo verificar o sistema de ficheiros?\n"
"Pode levar algum tempo!!!"
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you really want to delete %s\n"
+"%s?"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Do you really want to delete %s?"
msgid "Dreambox software because updates are available."
msgstr ""
+msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
+msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
#
msgid "Duration: "
msgstr ""
msgid ""
"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
-"is idleing\n"
-"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
-"epg information on these channels."
+"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates "
+"of the EPG information on these channels.\n"
+"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, "
+"to not disturb the current TV program."
msgstr ""
#
msgstr ""
#
+#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser
msgid "Edit Timers and scan for new Events"
msgstr ""
msgid "Editing"
msgstr ""
+msgid "Editor for fstab"
+msgstr ""
+
#
msgid "Editor for new AutoTimers"
msgstr ""
msgid "Enable /media"
msgstr ""
+msgid "Enable 1080p24 Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 1080p25 Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 1080p30 Mode"
+msgstr ""
+
#
msgid "Enable 5V for active antenna"
msgstr "Activar saída de 5V para a antena"
+msgid "Enable 720p24 Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Autoresolution"
+msgstr ""
+
#
msgid "Enable Cleanup Wizard?"
msgstr ""
msgid "Encryption Keytype"
msgstr ""
-#
-msgid "Encryption Type"
-msgstr ""
-
#
msgid "Encryption:"
msgstr ""
"© 2006 - Stephan Reichholf"
msgstr ""
-#
-msgid "Enter Fast Forward at speed"
-msgstr "Velocidade do avance rapido"
-
#
msgid "Enter IP to scan..."
msgstr ""
-#
-msgid "Enter Rewind at speed"
-msgstr "Velocidade do retrocesso rapido"
-
#
msgid "Enter main menu..."
msgstr "Menu Principal"
msgid "Estonian"
msgstr ""
+msgid "Ethernet network interface"
+msgstr ""
+
#
msgid "Eventview"
msgstr "Ver Evento"
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandês"
+msgid ""
+"First day to match events. No event that begins before this date will be "
+"matched."
+msgstr ""
+
msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
msgstr ""
msgid "Format"
msgstr ""
-#
#, python-format
msgid ""
"Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified."
+"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars "
+"added."
msgstr ""
-#
-msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
-msgstr "Numero de frames repetidas, a usar com a função Vento Forte."
-
#
msgid "Frame size in full view"
msgstr ""
msgid "Frequency steps"
msgstr "Etapas da frequência "
+msgid "Frequently asked questions"
+msgstr ""
+
#
msgid "Fri"
msgstr "Sex"
msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
msgstr ""
+msgid "Front USB Slot"
+msgstr ""
+
msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
msgstr ""
msgid "General PCM delay (ms)"
msgstr ""
+msgid "Generates and Shows TV Charts of all users having this plugin installed"
+msgstr ""
+
#
msgid "Genre"
msgstr "Genero"
msgstr ""
msgid ""
-"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
-"protocol\n"
-"like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+"Growlee allows your Dreambox to forward notifications like 'Record started' "
+"to a PC running a growl, snarl or syslog compatible client or directly to an "
+"iPhone using prowl."
msgstr ""
-#
-msgid "Guard Interval"
-msgstr "Intervalo"
-
-#
-msgid "Guard interval mode"
-msgstr "Manter modo intervalo"
+msgid "Guard interval"
+msgstr ""
#
msgid "Guess existing timer based on begin/end"
msgstr ""
+msgid "HD Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "HD Progressive Mode"
+msgstr ""
+
#
msgid "HD videos"
msgstr ""
msgid "Help"
msgstr ""
-#
-msgid "Hidden network SSID"
+msgid "Hidden network"
msgstr ""
-#
-msgid "Hidden networkname"
+msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu."
msgstr ""
-#
-msgid "Hierarchy Information"
-msgstr "Informação hierarquica"
-
-#
-msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "Modo Hierárquico"
+msgid "Hierarchy info"
+msgstr ""
#
msgid "High bitrate support"
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandês"
-#
+msgid ""
+"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a "
+"similar event and add it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the "
+"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, "
+"launchable from the regular plugin overview."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
-"event if it records at least 80% of the it."
+"event if it records at least 80%% of the it."
msgstr ""
#
msgid "Init"
msgstr "Inicio"
+msgid "Initial Fast Forward speed"
+msgstr ""
+
+msgid "Initial Rewind speed"
+msgstr ""
+
#
msgid "Initial location in new timers"
msgstr ""
msgid "Internal Flash"
msgstr "Flash Interna"
-msgid "Internal LAN adapter."
+msgid "Internal USB Slot"
msgstr ""
msgid "Internal firmware updater"
msgid "Last config"
msgstr ""
+msgid ""
+"Last day to match events. Events have to begin before this date to be "
+"matched."
+msgstr ""
+
#
msgid "Last speed"
msgstr "Ultima velocidade"
msgid "Linked titles with a DVD menu"
msgstr ""
+msgid "List available networks"
+msgstr ""
+
#
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Lista de dispositivos de armazenamento"
-msgid "Listen and record internet radio"
-msgstr ""
-
-msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox."
msgstr ""
#
msgid "Manual Scan"
msgstr "Busca Manual"
+msgid "Manual configuration"
+msgstr ""
+
#
msgid "Manual transponder"
msgstr "Transponder Manual"
msgid "Maximum duration (in m)"
msgstr ""
-#
msgid ""
-"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
+"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of "
"time (without offset) it won't be matched."
msgstr ""
msgid "Move west"
msgstr "Mover Oeste"
-msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
-msgstr ""
-
-msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
-msgstr ""
-
#
msgid "Movie location"
msgstr ""
msgid "Multi EPG"
msgstr "EPG Multi"
+msgid "Multi-EPG bouquet selection"
+msgstr ""
+
#
msgid "Multimedia"
msgstr ""
msgid "Multiple service support"
msgstr "Suporte para Serviços Multiplos"
+msgid "Multiplex"
+msgstr ""
+
#
msgid "Multisat"
msgstr "Satelites Multiplos"
msgid "NFS share"
msgstr ""
+msgid "NIM"
+msgstr ""
+
#
msgid "NOW"
msgstr "Agora"
msgid "Nameserver settings"
msgstr ""
+msgid "Namespace"
+msgstr ""
+
msgid "Nemesis BlackBox Skin"
msgstr ""
msgid "Network Mount"
msgstr "Mount da Rede"
-#
-msgid "Network SSID"
-msgstr ""
-
#
msgid "Network Setup"
msgstr "Config.de rede"
msgid "NetworkWizard"
msgstr ""
+msgid "Networkname (SSID)"
+msgstr ""
+
#
msgid "Never"
msgstr ""
msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
msgstr "HDD não encontrado ou Falha ao Iniciar"
-#
-msgid "No Networks found"
-msgstr ""
-
#
msgid "No backup needed"
msgstr "Não necessita de BackUp"
msgid "No videos to display"
msgstr ""
-#
-msgid "No wireless networks found! Please refresh."
+msgid "No wireless networks found! Searching..."
msgstr ""
#
msgid "Norwegian"
msgstr "Norueguês"
+msgid "Not after"
+msgstr ""
+
+msgid "Not before"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
msgid "Not fetching feed entries"
msgstr ""
+msgid "Not-Associated"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Nothing to scan!\n"
msgid "OK, remove some extensions"
msgstr ""
+msgid "ONID"
+msgstr ""
+
#
msgid "OSD Settings"
msgstr "Definições OSD"
msgid "Only Free scan"
msgstr ""
+msgid "Only add timer for next x days"
+msgstr ""
+
#
msgid "Only extensions."
msgstr ""
msgid "Optionally enter your name if you want to."
msgstr ""
-#
-msgid "Orbital Position"
-msgstr "Posição Orbital"
+msgid "Orbital position"
+msgstr ""
#
msgid "Outer Bound (+/-)"
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
+msgid "PCR PID"
+msgstr ""
+
#
msgid "PIDs"
msgstr "PIDs"
+msgid "PMT PID"
+msgstr ""
+
#
msgid "Package list update"
msgstr "Lista de pacotes actualizada"
msgid "Play DVD"
msgstr ""
-#
-msgid "Play Music..."
+msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM"
msgstr ""
-#
-msgid "Play YouTube movies"
+msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast"
msgstr ""
-msgid "Play music from Last.fm"
+#
+msgid "Play Music..."
msgstr ""
-msgid "Play music from Last.fm."
+#
+msgid "Play YouTube movies"
msgstr ""
#
msgid "Poland"
msgstr ""
-#
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polaridade"
-
#
msgid "Polarization"
msgstr "Polarização"
msgid "Portuguese"
msgstr "Português"
+msgid "Position of finished Timers in Timerlist"
+msgstr ""
+
#
msgid "Positioner"
msgstr "Posicionador"
msgid "Published"
msgstr ""
+msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will "
+"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" "
+"again.\n"
+"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, "
+"select \"Move clock\" and relocate."
+msgstr ""
+
#
msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
msgstr ""
msgid "RSS viewer"
msgstr ""
+msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
+msgstr ""
+
#
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-msgid "Ralink"
-msgstr ""
-
#
msgid "Ram Disk"
msgstr "Disco Ram"
msgid "Recordings always have priority"
msgstr "Gravações têm sempre prioridade"
+msgid "Redirect notifications to Growl, Snarl, Prowl or Syslog"
+msgstr ""
+
msgid "Reenter new PIN"
msgstr ""
msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
msgstr ""
+msgid "Restrict to events on certain dates"
+msgstr ""
+
#
msgid "Resume from last position"
msgstr "Iniciar a partir da ultima posição"
msgid "Return to previous service"
msgstr "Voltar ao canal anterior"
+msgid "Reusable Help-component for other plugins."
+msgstr ""
+
#
msgid "Rewind speeds"
msgstr "Velocidade de retrocesso"
msgid "Right"
msgstr "Direita"
-#
-msgid "Rolloff"
-msgstr "Rolloff"
+msgid "Roll-off"
+msgstr ""
#
msgid "Rotor turning speed"
msgid "Running"
msgstr "A instalar"
+msgid "Running in testmode"
+msgstr ""
+
#
msgid "Russia"
msgstr ""
msgid "S-Video"
msgstr "S-Video"
+msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SID"
+msgstr ""
+
#
msgid "SINGLE LAYER DVD"
msgstr ""
msgid "SSID:"
msgstr ""
+msgid ""
+"SVDRP is a protocol developed for the VDR software to control a set-top box "
+"remotely.\n"
+"This plugin only supports a subset of SVDRP and starts automatically using "
+"default settings.\n"
+"\n"
+"You probably don't need this plugin and should use the regular Web Interface "
+"for Enigma2 instead."
+msgstr ""
+
+msgid "SVDRP server for Enigma2"
+msgstr ""
+
#
msgid "Sat"
msgstr "Sat"
msgid "Select your choice."
msgstr ""
+msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)."
+msgstr ""
+
#
msgid "Send DiSEqC"
msgstr ""
"Canal não encontrado!\n"
"(SID not found in PAT)"
+msgid "Service reference"
+msgstr ""
+
#
msgid "Service scan"
msgstr "Busca de Canais"
msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
msgstr ""
-msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
-msgstr ""
-
#
msgid "Setting key canceled"
msgstr ""
msgid "Show in extension menu"
msgstr ""
+msgid "Show info screen"
+msgstr ""
+
#
msgid "Show infobar on channel change"
msgstr "Mostrar Info ao mudar de canal normal"
msgid "Show infobar on skip forward/backward"
msgstr "Mostrar Info ao mudar de canal rapido < >"
+msgid "Show notification on conflicts"
+msgstr ""
+
+msgid "Show notification on similars"
+msgstr ""
+
#
msgid "Show positioner movement"
msgstr "Mostrar movimento do posicionador"
msgid "Shows the clock permanently on the screen"
msgstr ""
+msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping."
+msgstr ""
+
#
msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
msgstr ""
msgid "Shutdown Dreambox after"
msgstr "Desligar a Dreambox depois"
+msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)"
+msgstr ""
+
#
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
msgid "Sort AutoTimer"
msgstr ""
+msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser."
+msgstr ""
+
#
#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
msgid "Sort Time"
msgid "Start Webinterface"
msgstr ""
+msgid "Start easy your multimedia plugins with the PVR-button."
+msgstr ""
+
#
msgid "Start from the beginning"
msgstr "Começar no inicio"
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
+msgid "Support \"Fast Scan\"?"
+msgstr ""
+
#
msgid "Swap Services"
msgstr "Troca entrecanais"
msgid "Switchable tuner types:"
msgstr ""
-#
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Symbol Rate"
-
-#
-msgid "Symbolrate"
-msgstr "Symbolrate"
+msgid "Symbol rate"
+msgstr ""
#
msgid "System"
msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
msgstr ""
+msgid "TSID"
+msgstr ""
+
+msgid "TV Charts of all users"
+msgstr ""
+
#
msgid "TV System"
msgstr "Sistema de TV"
+msgid "TXT PID"
+msgstr ""
+
#
msgid "Table of content for collection"
msgstr ""
msgid "Temperature and Fan control"
msgstr ""
+msgid "Temperature-dependent fan control."
+msgstr ""
+
#
msgid "Terrestrial"
msgstr "Terrestre"
msgstr ""
msgid ""
-"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
-"Standby) at certain times.\n"
+"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at specified times.\n"
"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
-"sheduled in the next 20 minutes.\n"
-"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
-"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+"scheduled during the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified "
+"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up."
msgstr ""
msgid ""
"Now you can download an NFI image file!"
msgstr ""
+msgid ""
+"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts "
+"longer."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
msgstr ""
msgid "This Month"
msgstr ""
+msgid ""
+"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins "
+"around."
+msgstr ""
+
#
msgid "This Week"
msgstr ""
msgid "Timer type"
msgstr ""
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch "
+"bereinigen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach "
+"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen."
+msgstr ""
+
#
msgid "Timeshift"
msgstr "Timeshift"
msgid "Track"
msgstr ""
-msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+msgid "TrafficInfo shows German traffic jams."
msgstr ""
#
msgid "Translation:"
msgstr "Tradução:"
-#
-msgid "Transmission Mode"
-msgstr "Modo de Transmissão"
-
#
msgid "Transmission mode"
msgstr "Modo de Transmissão"
msgid "Transponder"
msgstr "Transponder"
-#
-msgid "Transponder Type"
-msgstr "Tipo deTransponder"
-
#
msgid "Travel & Events"
msgstr ""
msgid "Undo uninstall"
msgstr ""
+msgid "Unencrypted"
+msgstr ""
+
#
msgid "UnhandledKey"
msgstr ""
msgid "Universal LNB"
msgstr "LNB Universal "
-msgid "Unknown network adapter."
+msgid "Unknown"
msgstr ""
#
msgid "Unsupported"
msgstr ""
-msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+msgid "UnwetterInfo shows German storm information."
msgstr ""
#
msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
msgstr ""
-#
-msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
-msgstr "Usar a função Vento Forte nas velocidades acima"
-
#
msgid "Use power measurement"
msgstr "Usar controlo da alimentação"
msgid "VMGM (intro trailer)"
msgstr ""
+msgid "VPS-Plugin"
+msgstr ""
+
msgid "Vali-XD skin"
msgstr ""
+msgid "Vali.HD.atlantis skin"
+msgstr ""
+
msgid "Vali.HD.nano skin"
msgstr ""
+msgid "Vali.HD.warp skin"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
msgstr ""
+msgid "Verifying your internet connection..."
+msgstr ""
+
#
msgid "Vertical"
msgstr ""
msgid "Video Output"
msgstr "Saída de Video"
+msgid "Video PID"
+msgstr ""
+
#
msgid "Video Setup"
msgstr "Definições de Video"
msgid "WEP"
msgstr ""
-msgid "WLAN adapter."
-msgstr ""
-
msgid "WLAN connection"
msgstr ""
msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
msgstr ""
+msgid "Web-Bouquet-Editor for PC"
+msgstr ""
+
#
msgid "Webinterface"
msgstr ""
msgid "What to do with submitted crashlogs?"
msgstr ""
+msgid ""
+"When supporting \"Fast Scan\" the service type is ignored. You don't need to "
+"enable this unless your Image supports \"Fast Scan\" and you are using it."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
msgid "Wireless Network"
msgstr ""
-#
-msgid "Wireless Network State"
+msgid "Wireless network connection setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network connection setup."
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network state"
msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
"cast, synopsis etc.) about the selected event."
msgstr ""
"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
msgstr ""
+msgid ""
+"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
msgstr ""
"alternative service it is restricted to."
msgstr ""
-#
msgid ""
-"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
+"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of "
"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
msgstr ""
msgid "You can choose, what you want to install..."
msgstr ""
+msgid ""
+"You can control for how many days in the future timers are added. Set this "
+"to 0 to disable this feature."
+msgstr ""
+
#
msgid "You can install this plugin."
msgstr ""
"in title' is what is looked for in the EPG."
msgstr ""
+msgid ""
+"You can use the EasyInfo for manage your EPG plugins from info button. You "
+"have also a new now-next event viewer. Easy-PG, the own graphical EPG bowser "
+"is also included."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the "
+"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the "
+"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins"
+"\" under Setup / System."
+msgstr ""
+
#
msgid "You cannot delete this!"
msgstr "Não é possivel apagar"
msgid "Your network configuration has been activated."
msgstr ""
+msgid "Your network is not working. Please try again."
+msgstr ""
+
#
msgid "Your network mount has been activated."
msgstr ""
msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
msgstr ""
-msgid "Zydas"
-msgstr ""
-
#
msgid "[alternative edit]"
msgstr "[alternative edit]"
msgid "activate network adapter configuration"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction)
+msgid "add AutoTimer"
+msgstr ""
+
#
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on)
msgid "add AutoTimer..."
msgstr ""
msgid "add services"
msgstr ""
-msgid "add tags to recorded movies"
-msgstr ""
-
#
msgid "add to parental protection"
msgstr "Adicionar ao controle paternal"
msgid "assigned Services/Provider:"
msgstr ""
+msgid "at beginning"
+msgstr ""
+
+msgid "at end"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "audio track (%s) format"
msgid "auto"
msgstr ""
+msgid "autotimers need a match attribute"
+msgstr ""
+
#
msgid "available"
msgstr ""
msgid "blue"
msgstr ""
+msgid "bob"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "burn audio track (%s)"
msgid "complex"
msgstr "complexo"
+msgid "config changed."
+msgstr ""
+
#
msgid "config menu"
msgstr "Menu de configuração"
msgid "create directory"
msgstr ""
+msgid "creates virtual series folders from episodes"
+msgstr ""
+
+msgid "creates virtual series folders from sets of recorded episodes"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "currently installed image: %s"
msgstr ""
msgid "day"
msgstr ""
+msgid "default"
+msgstr ""
+
#
msgid "delete"
msgstr "eliminar"
msgid "done!"
msgstr "concluido!"
+msgid "driver for Realtek USB wireless devices"
+msgstr ""
+
#
msgid "edit alternatives"
msgstr "editar alternativas"
msgid "end favourites edit"
msgstr "Terminar edição de favoritos"
-#
-msgid "enter hidden network SSID"
-msgstr ""
-
#
msgid "equal to"
msgstr ""
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
+msgid "missing parameter \"id\""
+msgstr ""
+
#
msgid "month"
msgstr ""
msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
msgstr ""
-msgid "redirect notifications to Growl"
-msgstr ""
-
#
msgid "remove a nameserver entry"
msgstr ""
msgid "tuner is not supported"
msgstr ""
-#
-msgid "unavailable"
+#, python-format
+msgid "unable to find timer with id %i"
msgstr ""
#
msgid "was removed successfully"
msgstr ""
+msgid "watch trailer from epglist/eventview"
+msgstr ""
+
#
msgid "weekly"
msgstr "Semanal"
msgid "whitelist"
msgstr "Lista Branca"
+msgid "wireless network interface"
+msgstr ""
+
#
msgid "working"
msgstr ""
#~ msgid "Choose source"
#~ msgstr "Escolha a fonte"
+#
+#~ msgid "Code rate high"
+#~ msgstr "Codigo alto"
+
+#
+#~ msgid "Code rate low"
+#~ msgstr "Codigo baixo"
+
+#
+#~ msgid "Coderate HP"
+#~ msgstr "Coderate HP"
+
+#
+#~ msgid "Coderate LP"
+#~ msgstr "Coderate LP"
+
#
#~ msgid "Compact flash card"
#~ msgstr "Cartão Compact Flash"
#~ "\n"
#~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
+#
+#~ msgid "Enter Fast Forward at speed"
+#~ msgstr "Velocidade do avance rapido"
+
+#
+#~ msgid "Enter Rewind at speed"
+#~ msgstr "Velocidade do retrocesso rapido"
+
#
#~ msgid "Filesystem Check..."
#~ msgstr "Verificação do sistema de ficheiros"
+#
+#~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
+#~ msgstr "Numero de frames repetidas, a usar com a função Vento Forte."
+
#
#~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
#~ msgstr "Endereço de IP do Fritz-Box FON"
#~ msgid "Games / Plugins"
#~ msgstr "Jogos / Plugins"
+#
+#~ msgid "Guard Interval"
+#~ msgstr "Intervalo"
+
+#
+#~ msgid "Guard interval mode"
+#~ msgstr "Manter modo intervalo"
+
#
#~ msgid "Hello!"
#~ msgstr "Olá!!"
+#
+#~ msgid "Hierarchy Information"
+#~ msgstr "Informação hierarquica"
+
+#
+#~ msgid "Hierarchy mode"
+#~ msgstr "Modo Hierárquico"
+
#
#~ msgid "If you can see this page, please press OK."
#~ msgstr "Se consegue ler isto, carregue OK."
#~ msgid "Online-Upgrade"
#~ msgstr "Actualiização Online"
+#
+#~ msgid "Orbital Position"
+#~ msgstr "Posição Orbital"
+
#
#~ msgid "Other..."
#~ msgstr "Outros.."
#~ msgid "Please select keyword to filter..."
#~ msgstr "Escreva palavra a filtrar"
+#
+#~ msgid "Polarity"
+#~ msgstr "Polaridade"
+
#
#~ msgid "RSS Feed URI"
#~ msgstr "RSS Feed URI"
#~ "settings now."
#~ msgstr "O restauro está concluído. Por favor carregue em OK para activar."
+#
+#~ msgid "Rolloff"
+#~ msgstr "Rolloff"
+
#
#~ msgid "Save current project to disk"
#~ msgstr "Gravar para o Disco rigido"
#~ msgid "Stereo"
#~ msgstr "Estereo"
+#
+#~ msgid "Symbol Rate"
+#~ msgstr "Symbol Rate"
+
+#
+#~ msgid "Symbolrate"
+#~ msgstr "Symbolrate"
+
#
#~ msgid "The pin code has been changed successfully."
#~ msgstr "A alterção do PIN coom sucesso."
#~ msgid "This is unsupported at the moment."
#~ msgstr "Não suportado de momento."
+#
+#~ msgid "Transmission Mode"
+#~ msgstr "Modo de Transmissão"
+
+#
+#~ msgid "Transponder Type"
+#~ msgstr "Tipo deTransponder"
+
#
#~ msgid "USB"
#~ msgstr "USB"
#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
#~ msgstr "Actualização terminada.Deseja reiniciar?"
+#
+#~ msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
+#~ msgstr "Usar a função Vento Forte nas velocidades acima"
+
#
#~ msgid "VCR Switch"
#~ msgstr "Mudar para VCR"