servicemp3.cpp: more simple/flexible streaming detection
[enigma2.git] / po / fr.po
index ea368dfc51e63c98e51b4f40be4d2b141e05148d..33cbb739cf841eb6c782e74f8d0ec97d094d1b84 100755 (executable)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,16 +1,17 @@
+# French translations for Enigma2.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: enigma 2\n"
+"Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-27 12:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-09 20:34+0200\n"
 "Last-Translator: Remi <remi.jarrige0293@orange.fr>\n"
 "Language-Team: french\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-09 20:34+0200\n"
 "Last-Translator: Remi <remi.jarrige0293@orange.fr>\n"
 "Language-Team: french\n"
-"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
 "X-Poedit-Language: French\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
 "X-Poedit-Language: French\n"
@@ -181,6 +182,18 @@ msgstr "#ffffffff"
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "%d jobs are running in the background!"
 msgstr "les travaux %d fonctionnent en arrière-plan!"
 #, python-format
 msgid "%d jobs are running in the background!"
 msgstr "les travaux %d fonctionnent en arrière-plan!"
@@ -213,6 +226,10 @@ msgstr ""
 msgid "%s (%s)\n"
 msgstr "%s (%s)\n"
 
 msgid "%s (%s)\n"
 msgstr "%s (%s)\n"
 
+#, python-format
+msgid "%s: %s at %s"
+msgstr ""
+
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(ZAP)"
 
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(ZAP)"
 
@@ -336,12 +353,12 @@ msgstr "??"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
+msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed."
+msgstr ""
+
 msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
 msgstr "Un thème retour aux sources .. ou bon vieux temps."
 
 msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
 msgstr "Un thème retour aux sources .. ou bon vieux temps."
 
-msgid "A BackToTheRoots-Skin ... or good old times."
-msgstr "Un thème retour aux sources ... ou bon vieux temps."
-
 msgid "A basic ftp client"
 msgstr "Un client FTP basic"
 
 msgid "A basic ftp client"
 msgstr "Un client FTP basic"
 
@@ -360,6 +377,9 @@ msgstr ""
 msgid "A demo plugin for TPM usage."
 msgstr "Un plugin démo pour usage TPM."
 
 msgid "A demo plugin for TPM usage."
 msgstr "Un plugin démo pour usage TPM."
 
+msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
@@ -383,6 +403,9 @@ msgstr "Un EPG graphique pour tous les services d'un bouquet spécifique"
 msgid "A graphical EPG interface"
 msgstr "Un interface graphique EPG"
 
 msgid "A graphical EPG interface"
 msgstr "Un interface graphique EPG"
 
+msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager"
+msgstr ""
+
 msgid "A graphical EPG interface."
 msgstr "Un interface graphique EPG."
 
 msgid "A graphical EPG interface."
 msgstr "Un interface graphique EPG."
 
@@ -403,6 +426,9 @@ msgstr "Un thème HD d'apparence sympatique alu brossé de Kerni"
 msgid "A nice looking skin from Kerni"
 msgstr "Un thème d'apparence sympatique de Kerni"
 
 msgid "A nice looking skin from Kerni"
 msgstr "Un thème d'apparence sympatique de Kerni"
 
+msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab."
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid ""
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -521,6 +547,9 @@ msgstr "À propos"
 msgid "About..."
 msgstr "À propos..."
 
 msgid "About..."
 msgstr "À propos..."
 
+msgid "Access the EPG from within the Movie Player"
+msgstr ""
+
 msgid "Access to the ARD-Mediathek"
 msgstr "Accéder à la Médiatèque-ARD"
 
 msgid "Access to the ARD-Mediathek"
 msgstr "Accéder à la Médiatèque-ARD"
 
@@ -547,6 +576,9 @@ msgstr "Action:"
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Activer l'incrustation d'image"
 
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Activer l'incrustation d'image"
 
+msgid "Activate VPS"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Activate network settings"
 msgstr "Activer les paramètres réseau"
 #
 msgid "Activate network settings"
 msgstr "Activer les paramètres réseau"
@@ -603,6 +635,12 @@ msgstr "Ajouter nouvelle programmation"
 msgid "Add new network mount point"
 msgstr "Ajouter nouveau point montage réseau"
 
 msgid "Add new network mount point"
 msgstr "Ajouter nouveau point montage réseau"
 
+msgid "Add similar timer on conflict"
+msgstr ""
+
+msgid "Add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Add timer"
 msgstr "Programmer"
 #
 msgid "Add timer"
 msgstr "Programmer"
@@ -631,6 +669,10 @@ msgstr "Ajouter tempo zap plutôt que tempo enregistrement?"
 msgid "Added: "
 msgstr "Ajouté: "
 
 msgid "Added: "
 msgstr "Ajouté: "
 
+msgid ""
+"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
 #
 msgid ""
 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
@@ -733,6 +775,9 @@ msgstr "Tout le temps"
 msgid "All non-repeating timers"
 msgstr "toutes les tempo non-répétitives"
 
 msgid "All non-repeating timers"
 msgstr "toutes les tempo non-répétitives"
 
+msgid "Allow to search recordings"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Allow zapping via Webinterface"
 msgstr "Permettre le zapping depuis l'interface WEB"
 #
 msgid "Allow zapping via Webinterface"
 msgstr "Permettre le zapping depuis l'interface WEB"
@@ -740,11 +785,25 @@ msgstr "Permettre le zapping depuis l'interface WEB"
 msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
 msgstr "Permettre l'exécution des plugins Tuxbox."
 
 msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
 msgstr "Permettre l'exécution des plugins Tuxbox."
 
+msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows to zap using the picture in picture."
+msgstr ""
+
 msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
 msgstr ""
 "Permettre à l'utilisateur le téléchargement de fichiers depuis rapidshare en "
 "arrière plan."
 
 msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
 msgstr ""
 "Permettre à l'utilisateur le téléchargement de fichiers depuis rapidshare en "
 "arrière plan."
 
+msgid ""
+"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the "
+"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie "
+"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie "
+"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a "
+"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Alpha"
 msgstr "Transparence"
 #
 msgid "Alpha"
 msgstr "Transparence"
@@ -764,9 +823,8 @@ msgstr "Toujours demander"
 msgid "Always ask before sending"
 msgstr "Toujours demander avant d'envoyer"
 
 msgid "Always ask before sending"
 msgstr "Toujours demander avant d'envoyer"
 
-#
-msgid "Ammount of recordings left"
-msgstr "Quantité d'enregistrements restants"
+msgid "Amount of recordings left"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "An empty filename is illegal."
 
 #
 msgid "An empty filename is illegal."
@@ -784,6 +842,9 @@ msgstr "Une erreur est arrivée!"
 msgid "Anonymize crashlog?"
 msgstr "Afficher crashlog anonyme?"
 
 msgid "Anonymize crashlog?"
 msgstr "Afficher crashlog anonyme?"
 
+msgid "Any service/recording"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabe"
 #
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabe"
@@ -860,12 +921,12 @@ msgstr "Demande utilisateur"
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Format d'image"
 
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Format d'image"
 
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr ""
+
 msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
 msgstr "Assignation opérateurs/services/caids à un module CI"
 
 msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
 msgstr "Assignation opérateurs/services/caids à un module CI"
 
-msgid "Atheros"
-msgstr "Atheros"
-
 #
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 #
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
@@ -873,6 +934,9 @@ msgstr "Audio"
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Options audio..."
 
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Options audio..."
 
+msgid "Audio PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Audio Sync"
 msgstr "Synchro audio"
 #
 msgid "Audio Sync"
 msgstr "Synchro audio"
@@ -943,6 +1007,15 @@ msgstr ""
 "La ProgAuto balaye l'EPG et crée des programmations définies par les "
 "critères de recherche utilisateur."
 
 "La ProgAuto balaye l'EPG et crée des programmations définies par les "
 "critères de recherche utilisateur."
 
+msgid "AutoTimer was added successfully"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoTimer was changed successfully"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoTimer was removed"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatique"
 #
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatique"
@@ -980,6 +1053,27 @@ msgstr "Régénérer automatiquement EPG"
 msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
 msgstr "Envoyer automatiquement les crashlogs à Dream Multimedia"
 
 msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
 msgstr "Envoyer automatiquement les crashlogs à Dream Multimedia"
 
+msgid "Autoresolution"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
+"Is %s OK?"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution Switch"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution videomode setup"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Autos & Vehicles"
 msgstr "Autos ¬ Véhicules"
 #
 msgid "Autos & Vehicles"
 msgstr "Autos ¬ Véhicules"
@@ -1022,6 +1116,12 @@ msgstr "BER:"
 msgid "Back"
 msgstr "Arrière"
 
 msgid "Back"
 msgstr "Arrière"
 
+msgid "Back, lower USB Slot"
+msgstr ""
+
+msgid "Back, upper USB Slot"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Background"
 msgstr "Arrière plan"
 #
 msgid "Background"
 msgstr "Arrière plan"
@@ -1114,6 +1214,11 @@ msgstr "Brésil"
 msgid "Brightness"
 msgstr "Luminosité"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Luminosité"
 
+msgid ""
+"Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net "
+"conection."
+msgstr ""
+
 msgid "Browse for and connect to network shares"
 msgstr "Recherche pour et connection partages réseau"
 
 msgid "Browse for and connect to network shares"
 msgstr "Recherche pour et connection partages réseau"
 
@@ -1142,6 +1247,23 @@ msgstr "Graver vos enregistrements sur DVD"
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus: "
 
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus: "
 
+msgid ""
+"By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain "
+"dates."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"By enabling this you will be notified about similar timers added during "
+"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
+"about the same conflict over and over."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
+"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
+"about the same conflict over and over."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
 #
 msgid ""
 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
@@ -1378,6 +1500,15 @@ msgstr "Nettoyer automatiquement la liste programmations"
 msgid "Cleanup timerlist automatically."
 msgstr "Nettoyer automatiquement la liste programmations."
 
 msgid "Cleanup timerlist automatically."
 msgstr "Nettoyer automatiquement la liste programmations."
 
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically "
+"according to specfied rules."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "CleanupWizard"
 msgstr "AssistantNettoyage"
 #
 msgid "CleanupWizard"
 msgstr "AssistantNettoyage"
@@ -1410,21 +1541,11 @@ msgstr "Fermer et sauver les changements"
 msgid "Close title selection"
 msgstr "Fermer sélection titre"
 
 msgid "Close title selection"
 msgstr "Fermer sélection titre"
 
-#
-msgid "Code rate high"
-msgstr "Fréquence symbole haut"
-
-#
-msgid "Code rate low"
-msgstr "Fréquence symbole bas"
-
-#
-msgid "Coderate HP"
-msgstr "Fréquence code haut"
+msgid "Code rate HP"
+msgstr ""
 
 
-#
-msgid "Coderate LP"
-msgstr "Fréquence code bas"
+msgid "Code rate LP"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Collection name"
 
 #
 msgid "Collection name"
@@ -1566,6 +1687,9 @@ msgstr "Lecture continue"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contraste"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contraste"
 
+msgid "Control recording completely by service"
+msgstr ""
+
 msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
 msgstr "Contrôler votre Dreambox avec votre navigateur Web."
 
 msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
 msgstr "Contrôler votre Dreambox avec votre navigateur Web."
 
@@ -1607,6 +1731,10 @@ msgstr "N'a pu ouvrir l'image dans l'image"
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "Enregistrement impossible! Conflit programmation %s!"
 
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "Enregistrement impossible! Conflit programmation %s!"
 
+#, python-format
+msgid "Couldn't record due to invalid service %s"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Crashlog settings"
 msgstr "Configuration crashlog"
 #
 msgid "Crashlog settings"
 msgstr "Configuration crashlog"
@@ -1791,6 +1919,9 @@ msgstr "DVB-S"
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
+msgid "DVD Drive"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "DVD File Browser"
 msgstr "DVD Explorateur fichiers"
 #
 msgid "DVD File Browser"
 msgstr "DVD Explorateur fichiers"
@@ -1878,9 +2009,18 @@ msgstr "Définir un services démarrage"
 msgid "Define a startup service for your Dreambox."
 msgstr "Définir un services démarrage pour votre Dreambox"
 
 msgid "Define a startup service for your Dreambox."
 msgstr "Définir un services démarrage pour votre Dreambox"
 
+msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
+msgstr ""
+
+msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
+msgstr ""
+
 msgid "Delay"
 msgstr "Délai"
 
 msgid "Delay"
 msgstr "Délai"
 
+msgid "Delay x seconds after service started"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Delete"
 msgstr "Effacer"
 #
 msgid "Delete"
 msgstr "Effacer"
@@ -2046,8 +2186,11 @@ msgstr "Afficher résultats recherche par:"
 msgid "Display your photos on the TV"
 msgstr "Afficher vos photos sur la TV"
 
 msgid "Display your photos on the TV"
 msgstr "Afficher vos photos sur la TV"
 
-msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
-msgstr "Afficher les informations film depuis la base de donnée InternetMovie"
+msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)"
+msgstr ""
 
 #
 #, python-format
 
 #
 #, python-format
@@ -2066,6 +2209,12 @@ msgstr ""
 "Voulez-vous vraiment vérifier les fichiers système?\n"
 "Cela pourait prendre beaucoup de temps!"
 
 "Voulez-vous vraiment vérifier les fichiers système?\n"
 "Cela pourait prendre beaucoup de temps!"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you really want to delete %s\n"
+"%s?"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Do you really want to delete %s?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment effacer %s?"
 #, python-format
 msgid "Do you really want to delete %s?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment effacer %s?"
@@ -2257,6 +2406,12 @@ msgstr "Données DVD en format Dreambox (Compatible HDTV)"
 msgid "Dreambox software because updates are available."
 msgstr "logiciel de Dreambox car des mises à jour sont disponibles."
 
 msgid "Dreambox software because updates are available."
 msgstr "logiciel de Dreambox car des mises à jour sont disponibles."
 
+msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
+msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Duration: "
 msgstr "Durée: "
 #
 msgid "Duration: "
 msgstr "Durée: "
@@ -2283,14 +2438,11 @@ msgstr "encodage EPG"
 
 msgid ""
 "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
 
 msgid ""
 "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
-"is idleing\n"
-"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
-"epg information on these channels."
+"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates "
+"of the EPG information on these channels.\n"
+"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, "
+"to not disturb the current TV program."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"EPGRefresh commutera automatiquement sur les canaux définis par "
-"l'utilisateur quand la boîte est disponible\n"
-"(en mode veille sans enregistrements standards) pour exécuter des mises à "
-"jour d'information d'epg sur ces canaux."
 
 #, python-format
 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
 
 #, python-format
 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
@@ -2320,6 +2472,7 @@ msgstr "Editer services ProgAuto"
 msgid "Edit DNS"
 msgstr "Editer DNS"
 
 msgid "Edit DNS"
 msgstr "Editer DNS"
 
+#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser
 msgid "Edit Timers and scan for new Events"
 msgstr "Editer programmations et analyser nouvelles émissions"
 
 msgid "Edit Timers and scan for new Events"
 msgstr "Editer programmations et analyser nouvelles émissions"
 
@@ -2377,6 +2530,9 @@ msgstr "Editer url source mise à jour."
 msgid "Editing"
 msgstr "Edition:"
 
 msgid "Editing"
 msgstr "Edition:"
 
+msgid "Editor for fstab"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Editor for new AutoTimers"
 msgstr "Editeur pour nouveaux ProgAutos"
 #
 msgid "Editor for new AutoTimers"
 msgstr "Editeur pour nouveaux ProgAutos"
@@ -2400,10 +2556,29 @@ msgstr "Activer"
 msgid "Enable /media"
 msgstr "Activer /média"
 
 msgid "Enable /media"
 msgstr "Activer /média"
 
+#
+msgid "Enable 1080p24 Mode"
+msgstr "Activer mode 1080p24"
+
+#
+msgid "Enable 1080p25 Mode"
+msgstr "Activer mode 1080p25"
+
+#
+msgid "Enable 1080p30 Mode"
+msgstr "Activer mode 1080p30"
+
 #
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Autoriser 5V pour antenne active"
 
 #
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Autoriser 5V pour antenne active"
 
+msgid "Enable 720p24 Mode"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable Autoresolution"
+msgstr "Activer Autoresolution"
+
 #
 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
 msgstr "Autoriser assistant nettoyage?"
 #
 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
 msgstr "Autoriser assistant nettoyage?"
@@ -2485,10 +2660,6 @@ msgstr "Clés cryptage"
 msgid "Encryption Keytype"
 msgstr "Type clé cryptage"
 
 msgid "Encryption Keytype"
 msgstr "Type clé cryptage"
 
-#
-msgid "Encryption Type"
-msgstr "type cryptage"
-
 #
 msgid "Encryption:"
 msgstr "Cryptage:"
 #
 msgid "Encryption:"
 msgstr "Cryptage:"
@@ -2535,18 +2706,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
-#
-msgid "Enter Fast Forward at speed"
-msgstr "Entrer avance rapide à la vitesse"
-
 #
 msgid "Enter IP to scan..."
 msgstr "Saisir IP à analyser..."
 
 #
 msgid "Enter IP to scan..."
 msgstr "Saisir IP à analyser..."
 
-#
-msgid "Enter Rewind at speed"
-msgstr "Entrer rembobinage à la vitesse"
-
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Entrer dans le menu principal..."
 
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Entrer dans le menu principal..."
 
@@ -2619,6 +2782,9 @@ msgstr ""
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estonien"
 
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estonien"
 
+msgid "Ethernet network interface"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Eventview"
 msgstr "Programme TV"
 #
 msgid "Eventview"
 msgstr "Programme TV"
@@ -2824,6 +2990,11 @@ msgstr "Termine le redémarrage de votre réseau"
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandais"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandais"
 
+msgid ""
+"First day to match events. No event that begins before this date will be "
+"matched."
+msgstr ""
+
 msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
 msgstr "Produire d'abord votre modèle-thème avec l'Ai.HD-Contrôle."
 
 msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
 msgstr "Produire d'abord votre modèle-thème avec l'Ai.HD-Contrôle."
 
@@ -2843,18 +3014,12 @@ msgstr "Le suivi des tâches suivantes sera fait après appui sur OK!"
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
-#
 #, python-format
 msgid ""
 "Found a total of %d matching Events.\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified."
+"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars "
+"added."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A trouvé un total de %d énissions correspondantes.\n"
-"%d programmations ont été ajoutées et %d modifiées."
-
-#
-msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
-msgstr "Répétition compteur vues pendant lecture discontinue"
 
 #
 msgid "Frame size in full view"
 
 #
 msgid "Frame size in full view"
@@ -2884,6 +3049,9 @@ msgstr "Taille pas scan fréquence (khz)"
 msgid "Frequency steps"
 msgstr "Pas fréquences"
 
 msgid "Frequency steps"
 msgstr "Pas fréquences"
 
+msgid "Frequently asked questions"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Fri"
 msgstr "Ven"
 #
 msgid "Fri"
 msgstr "Ven"
@@ -2900,6 +3068,9 @@ msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
 msgstr ""
 "FritzCall montre des appels entrant vers votre Fritz!Box sur votre Dreambox."
 
 msgstr ""
 "FritzCall montre des appels entrant vers votre Fritz!Box sur votre Dreambox."
 
+msgid "Front USB Slot"
+msgstr ""
+
 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr "Tuner pour /tmp/mmi.socket"
 
 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr "Tuner pour /tmp/mmi.socket"
 
@@ -2957,6 +3128,9 @@ msgstr "Retard général PCM"
 msgid "General PCM delay (ms)"
 msgstr "Retard général PCM (ms)"
 
 msgid "General PCM delay (ms)"
 msgstr "Retard général PCM (ms)"
 
+msgid "Generates and Shows TV Charts of all users having this plugin installed"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Genre"
 msgstr "Genre"
 #
 msgid "Genre"
 msgstr "Genre"
@@ -3037,26 +3211,25 @@ msgid "Green boost"
 msgstr "Intensifier le vert"
 
 msgid ""
 msgstr "Intensifier le vert"
 
 msgid ""
-"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
-"protocol\n"
-"like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+"Growlee allows your Dreambox to forward notifications like 'Record started' "
+"to a PC running a growl, snarl or syslog compatible client or directly to an "
+"iPhone using prowl."
+msgstr ""
+
+msgid "Guard interval"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Growlee permet à votre Dreambox d'envoyer des messages courts par le "
-"protocole growl\n"
-"comme des notifications d'enregistrements démarrés vers un PC avec un client "
-"growl"
 
 #
 
 #
-msgid "Guard Interval"
-msgstr "Intervalle garde"
+msgid "Guess existing timer based on begin/end"
+msgstr "Suposer l'existance d'une programmation basée sur début/fin"
 
 #
 
 #
-msgid "Guard interval mode"
-msgstr "Mode intervalle garde"
+msgid "HD Interlace Mode"
+msgstr "HD mode entrelacement"
 
 #
 
 #
-msgid "Guess existing timer based on begin/end"
-msgstr "Suposer l'existance d'une programmation basée sur début/fin"
+msgid "HD Progressive Mode"
+msgstr "HD mode progressif"
 
 #
 msgid "HD videos"
 
 #
 msgid "HD videos"
@@ -3084,21 +3257,14 @@ msgstr "Disque dur en veille après"
 msgid "Help"
 msgstr "Aide"
 
 msgid "Help"
 msgstr "Aide"
 
-#
-msgid "Hidden network SSID"
-msgstr "SSID réseau caché"
-
-#
-msgid "Hidden networkname"
-msgstr "Nom réseau caché"
+msgid "Hidden network"
+msgstr ""
 
 
-#
-msgid "Hierarchy Information"
-msgstr "Information hiérarchie"
+msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu."
+msgstr ""
 
 
-#
-msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "Mode Hiérarchie"
+msgid "Hierarchy info"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "High bitrate support"
 
 #
 msgid "High bitrate support"
@@ -3166,14 +3332,22 @@ msgstr "Chemin ISO"
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandais"
 
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandais"
 
-#
+msgid ""
+"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a "
+"similar event and add it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the "
+"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, "
+"launchable from the regular plugin overview."
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
 #, python-format
 msgid ""
 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
-"event if it records at least 80% of the it."
+"event if it records at least 80%% of the it."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Si ceci est activé une programmation existante sera également considérée "
-"enregistrement d'une émission s'il enregistre au moins 80% de celle-ci."
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -3274,6 +3448,12 @@ msgstr "Informations"
 msgid "Init"
 msgstr "Initialiser"
 
 msgid "Init"
 msgstr "Initialiser"
 
+msgid "Initial Fast Forward speed"
+msgstr ""
+
+msgid "Initial Rewind speed"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Initial location in new timers"
 msgstr "Emplacement initial pour nouveaux enregistrements"
 #
 msgid "Initial location in new timers"
 msgstr "Emplacement initial pour nouveaux enregistrements"
@@ -3372,8 +3552,8 @@ msgstr "Intermédiaire"
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Flash interne"
 
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Flash interne"
 
-msgid "Internal LAN adapter."
-msgstr "Adaptateur interne LAN"
+msgid "Internal USB Slot"
+msgstr ""
 
 msgid "Internal firmware updater"
 msgstr "Updater interne firmware"
 
 msgid "Internal firmware updater"
 msgstr "Updater interne firmware"
@@ -3576,6 +3756,11 @@ msgstr "Sélection de la langue"
 msgid "Last config"
 msgstr "Dernière config"
 
 msgid "Last config"
 msgstr "Dernière config"
 
+msgid ""
+"Last day to match events. Events have to begin before this date to be "
+"matched."
+msgstr ""
+
 msgid "Last speed"
 msgstr "Dernière vitesse"
 
 msgid "Last speed"
 msgstr "Dernière vitesse"
 
@@ -3632,15 +3817,15 @@ msgstr "Lien:"
 msgid "Linked titles with a DVD menu"
 msgstr "Titres liés avec un menu DVD"
 
 msgid "Linked titles with a DVD menu"
 msgstr "Titres liés avec un menu DVD"
 
+msgid "List available networks"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Liste périphériques stockage"
 
 #
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Liste périphériques stockage"
 
-msgid "Listen and record internet radio"
-msgstr "Ecouter et enregistrer radio internet"
-
-msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
-msgstr "Ecouter et enregistrer radio shoutcast internet sur votre Dreambox."
+msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Lithuanian"
 
 #
 msgid "Lithuanian"
@@ -3771,6 +3956,9 @@ msgstr "Gestion de votre logiciel récepteur"
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Analyse manuelle"
 
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Analyse manuelle"
 
+msgid "Manual configuration"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Transpondeur manuel"
 #
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Transpondeur manuel"
@@ -3809,13 +3997,10 @@ msgstr "Bitrate Max.: "
 msgid "Maximum duration (in m)"
 msgstr "Durée maximum (en m)"
 
 msgid "Maximum duration (in m)"
 msgstr "Durée maximum (en m)"
 
-#
 msgid ""
 msgid ""
-"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
+"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of "
 "time (without offset) it won't be matched."
 msgstr ""
 "time (without offset) it won't be matched."
 msgstr ""
-"Durée maximum émission pour correspondance. Si un événement est plus long "
-"que ce nombre d'heure (sans décalage) il ne sera pas équivalent."
 
 #
 msgid "Media player"
 
 #
 msgid "Media player"
@@ -4041,12 +4226,6 @@ msgstr "Déplacer écran vers le haut"
 msgid "Move west"
 msgstr "Déplacer vers l'ouest"
 
 msgid "Move west"
 msgstr "Déplacer vers l'ouest"
 
-msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
-msgstr "Information film depuis la Film Datenbank en ligne (Allemagne)."
-
-msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
-msgstr "Informations film depuis la Film Datenbank en ligne"
-
 #
 msgid "Movie location"
 msgstr "Emplcement film"
 #
 msgid "Movie location"
 msgstr "Emplcement film"
@@ -4072,6 +4251,9 @@ msgstr "Menu liste film"
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG"
 
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG"
 
+msgid "Multi-EPG bouquet selection"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Multimédia"
 #
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Multimédia"
@@ -4080,6 +4262,9 @@ msgstr "Multimédia"
 msgid "Multiple service support"
 msgstr "Support service multiple"
 
 msgid "Multiple service support"
 msgstr "Support service multiple"
 
+msgid "Multiplex"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Multisat"
 msgstr "Multisat"
 #
 msgid "Multisat"
 msgstr "Multisat"
@@ -4145,6 +4330,9 @@ msgstr "Flash de l'image NFI terminé. Presser Jaune pour redémarrer!"
 msgid "NFS share"
 msgstr "Partage NFS"
 
 msgid "NFS share"
 msgstr "Partage NFS"
 
+msgid "NIM"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "NOW"
 msgstr "MAINTENANT"
 #
 msgid "NOW"
 msgstr "MAINTENANT"
@@ -4174,6 +4362,9 @@ msgstr "Paramètres nom serveur"
 msgid "Nameserver settings"
 msgstr "Paramètres nom serveur"
 
 msgid "Nameserver settings"
 msgstr "Paramètres nom serveur"
 
+msgid "Namespace"
+msgstr ""
+
 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
 msgstr "Thème Nemesis BlackBox"
 
 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
 msgstr "Thème Nemesis BlackBox"
 
@@ -4286,10 +4477,6 @@ msgstr "Configuration réseau..."
 msgid "Network Mount"
 msgstr "Monter réseau"
 
 msgid "Network Mount"
 msgstr "Monter réseau"
 
-#
-msgid "Network SSID"
-msgstr "Réseau SSID"
-
 #
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Paramètres réseau"
 #
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Paramètres réseau"
@@ -4329,6 +4516,9 @@ msgstr "Parcours réseau"
 msgid "NetworkWizard"
 msgstr "Assistant réseau"
 
 msgid "NetworkWizard"
 msgstr "Assistant réseau"
 
+msgid "Networkname (SSID)"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Never"
 msgstr "Jamais"
 #
 msgid "Never"
 msgstr "Jamais"
@@ -4371,10 +4561,6 @@ msgstr "Pas de connection"
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr "Aucun disque dur trouvé oudisque dur non initialisé!"
 
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr "Aucun disque dur trouvé oudisque dur non initialisé!"
 
-#
-msgid "No Networks found"
-msgstr "Aucun réseau trouvé!"
-
 #
 msgid "No backup needed"
 msgstr "Pas de sauvegarde nécessaire"
 #
 msgid "No backup needed"
 msgstr "Pas de sauvegarde nécessaire"
@@ -4489,9 +4675,8 @@ msgstr ""
 msgid "No videos to display"
 msgstr "Pas de vidéos à afficher"
 
 msgid "No videos to display"
 msgstr "Pas de vidéos à afficher"
 
-#
-msgid "No wireless networks found! Please refresh."
-msgstr "Aucun réseau sans fil trouvé! veuillez rafraichir."
+msgid "No wireless networks found! Searching..."
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "No working local network adapter found.\n"
 
 msgid ""
 "No working local network adapter found.\n"
@@ -4585,6 +4770,12 @@ msgstr "Nord"
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norvégien"
 
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norvégien"
 
+msgid "Not after"
+msgstr ""
+
+msgid "Not before"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid ""
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -4598,6 +4789,9 @@ msgstr ""
 msgid "Not fetching feed entries"
 msgstr "Pas chercher entrées feed"
 
 msgid "Not fetching feed entries"
 msgstr "Pas chercher entrées feed"
 
+msgid "Not-Associated"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
@@ -4640,6 +4834,9 @@ msgstr "OK, retirer autre extensions"
 msgid "OK, remove some extensions"
 msgstr "OK, retirer quelques extensions"
 
 msgid "OK, remove some extensions"
 msgstr "OK, retirer quelques extensions"
 
+msgid "ONID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "Paramètres OSD"
 #
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "Paramètres OSD"
@@ -4684,6 +4881,9 @@ msgstr "Seulement ProgAutos créées durant cette session"
 msgid "Only Free scan"
 msgstr "Scanner seulement libre"
 
 msgid "Only Free scan"
 msgstr "Scanner seulement libre"
 
+msgid "Only add timer for next x days"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Only extensions."
 msgstr "Extensions seules"
 #
 msgid "Only extensions."
 msgstr "Extensions seules"
@@ -4709,9 +4909,8 @@ msgstr "Ouvrir menu plugin"
 msgid "Optionally enter your name if you want to."
 msgstr "Optionnel, saisir votre nom si vous le souhaitez."
 
 msgid "Optionally enter your name if you want to."
 msgstr "Optionnel, saisir votre nom si vous le souhaitez."
 
-#
-msgid "Orbital Position"
-msgstr "Position orbitale"
+msgid "Orbital position"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Outer Bound (+/-)"
 
 #
 msgid "Outer Bound (+/-)"
@@ -4734,10 +4933,16 @@ msgstr "Ecraser fichiers configuration pendant mise à jour logicielle?"
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
+msgid "PCR PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDs"
 
 #
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDs"
 
+msgid "PMT PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Package list update"
 msgstr "Mise à jour liste paquets"
 #
 msgid "Package list update"
 msgstr "Mise à jour liste paquets"
@@ -4849,6 +5054,12 @@ msgstr "Jouer CD-Audio..."
 msgid "Play DVD"
 msgstr "Jouer DVD..."
 
 msgid "Play DVD"
 msgstr "Jouer DVD..."
 
+msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM"
+msgstr ""
+
+msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Play Music..."
 msgstr "Jouer Musique..."
 #
 msgid "Play Music..."
 msgstr "Jouer Musique..."
@@ -4857,12 +5068,6 @@ msgstr "Jouer Musique..."
 msgid "Play YouTube movies"
 msgstr "Jouer films YouTube"
 
 msgid "Play YouTube movies"
 msgstr "Jouer films YouTube"
 
-msgid "Play music from Last.fm"
-msgstr "Jouer musique depuis Last.fm"
-
-msgid "Play music from Last.fm."
-msgstr "Jouer musique depuis Last.fm."
-
 #
 msgid "Play next video"
 msgstr "Jouer vidéo suivante"
 #
 msgid "Play next video"
 msgstr "Jouer vidéo suivante"
@@ -5194,10 +5399,6 @@ msgstr "Podcast envoie flux Podcast vers votre Dreambox."
 msgid "Poland"
 msgstr "Pologne"
 
 msgid "Poland"
 msgstr "Pologne"
 
-#
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polarité"
-
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarisation"
 
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarisation"
 
@@ -5232,6 +5433,9 @@ msgstr "Port D"
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugais"
 
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugais"
 
+msgid "Position of finished Timers in Timerlist"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Positioner"
 msgstr "Positionneur"
 #
 msgid "Positioner"
 msgstr "Positionneur"
@@ -5416,6 +5620,17 @@ msgstr "Opérateurs"
 msgid "Published"
 msgstr "Edité"
 
 msgid "Published"
 msgstr "Edité"
 
+msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will "
+"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" "
+"again.\n"
+"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, "
+"select \"Move clock\" and relocate."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr "\"Frontend\" Python pour /tmp/mmi.socket"
 #
 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr "\"Frontend\" Python pour /tmp/mmi.socket"
@@ -5446,13 +5661,13 @@ msgstr "RGB"
 msgid "RSS viewer"
 msgstr "Visualisateur RSS"
 
 msgid "RSS viewer"
 msgstr "Visualisateur RSS"
 
+msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
 
 #
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
 
-msgid "Ralink"
-msgstr "Ralink"
-
 #
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Disque RAM"
 #
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Disque RAM"
@@ -5558,6 +5773,9 @@ msgstr "Enregistrements"
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Enregistrements toujours prioritaires"
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Enregistrements toujours prioritaires"
 
+msgid "Redirect notifications to Growl, Snarl, Prowl or Syslog"
+msgstr ""
+
 msgid "Reenter new PIN"
 msgstr "Re-saisir nouveau PIN"
 
 msgid "Reenter new PIN"
 msgstr "Re-saisir nouveau PIN"
 
@@ -5782,6 +6000,9 @@ msgstr "Restaurer votre Drembox avec clé USB"
 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
 msgstr "Restreindre \"après émission\" à une certaine période?"
 
 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
 msgstr "Restreindre \"après émission\" à une certaine période?"
 
+msgid "Restrict to events on certain dates"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Resume from last position"
 msgstr "Reprendre depuis la dernière position"
 #
 msgid "Resume from last position"
 msgstr "Reprendre depuis la dernière position"
@@ -5814,6 +6035,9 @@ msgstr "Retour vers liste des films"
 msgid "Return to previous service"
 msgstr "Retour service précédent"
 
 msgid "Return to previous service"
 msgstr "Retour service précédent"
 
+msgid "Reusable Help-component for other plugins."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Rewind speeds"
 msgstr "Vitesses rembobinage"
 #
 msgid "Rewind speeds"
 msgstr "Vitesses rembobinage"
@@ -5822,9 +6046,8 @@ msgstr "Vitesses rembobinage"
 msgid "Right"
 msgstr "Droite"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Droite"
 
-#
-msgid "Rolloff"
-msgstr "Défaire"
+msgid "Roll-off"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Rotor turning speed"
 
 #
 msgid "Rotor turning speed"
@@ -5834,6 +6057,9 @@ msgstr "Vitesse rotation rotor"
 msgid "Running"
 msgstr "tourne"
 
 msgid "Running"
 msgstr "tourne"
 
+msgid "Running in testmode"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Russia"
 msgstr "Russie"
 #
 msgid "Russia"
 msgstr "Russie"
@@ -5846,6 +6072,21 @@ msgstr "Russe"
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Vidéo"
 
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Vidéo"
 
+msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "SINGLE LAYER DVD"
 msgstr "SIMPLE COUCHE DVD"
 #
 msgid "SINGLE LAYER DVD"
 msgstr "SIMPLE COUCHE DVD"
@@ -5862,6 +6103,19 @@ msgstr "SNR:"
 msgid "SSID:"
 msgstr "SSID:"
 
 msgid "SSID:"
 msgstr "SSID:"
 
+msgid ""
+"SVDRP is a protocol developed for the VDR software to control a set-top box "
+"remotely.\n"
+"This plugin only supports a subset of SVDRP and starts automatically using "
+"default settings.\n"
+"\n"
+"You probably don't need this plugin and should use the regular Web Interface "
+"for Enigma2 instead."
+msgstr ""
+
+msgid "SVDRP server for Enigma2"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Sat"
 msgstr "Sam"
 #
 msgid "Sat"
 msgstr "Sam"
@@ -6259,6 +6513,9 @@ msgstr "séectionner l'interface sans fil"
 msgid "Select your choice."
 msgstr "Sélectionner votre choix"
 
 msgid "Select your choice."
 msgstr "Sélectionner votre choix"
 
+msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Send DiSEqC"
 msgstr "Envoyer DiSEqC"
 #
 msgid "Send DiSEqC"
 msgstr "Envoyer DiSEqC"
@@ -6327,6 +6584,9 @@ msgstr ""
 "Service non trouvé!\n"
 "(SID pas trouvé dans PAT)"
 
 "Service non trouvé!\n"
 "(SID pas trouvé dans PAT)"
 
+msgid "Service reference"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Service scan"
 msgstr "Analyse des services"
 #
 msgid "Service scan"
 msgstr "Analyse des services"
@@ -6381,9 +6641,6 @@ msgstr "Régler durée maximum"
 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
 msgstr "Régler ceci à non pour désactiver ProgAuto"
 
 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
 msgstr "Régler ceci à non pour désactiver ProgAuto"
 
-msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
-msgstr "Passer votre Dreambox en mode veille profonde"
-
 #
 msgid "Setting key canceled"
 msgstr "Paramètre touche abandonné"
 #
 msgid "Setting key canceled"
 msgstr "Paramètre touche abandonné"
@@ -6462,6 +6719,9 @@ msgstr "Montrer progression-événement dans sélecteur chaînes"
 msgid "Show in extension menu"
 msgstr "Montrer dans le menu extension"
 
 msgid "Show in extension menu"
 msgstr "Montrer dans le menu extension"
 
+msgid "Show info screen"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Montrer infobar en changeant de chaîne"
 #
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Montrer infobar en changeant de chaîne"
@@ -6473,6 +6733,12 @@ msgstr "Montrer infobar en changeant d'émission"
 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
 msgstr "Montrer infobar sur saut avant/arrière"
 
 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
 msgstr "Montrer infobar sur saut avant/arrière"
 
+msgid "Show notification on conflicts"
+msgstr ""
+
+msgid "Show notification on similars"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Show positioner movement"
 msgstr "Montrer mouvements positionneur"
 #
 msgid "Show positioner movement"
 msgstr "Montrer mouvements positionneur"
@@ -6510,6 +6776,9 @@ msgstr "Afficher les statistiques des services regardés"
 msgid "Shows the clock permanently on the screen"
 msgstr "Afficher l'horloge permanente sur l'écran"
 
 msgid "Shows the clock permanently on the screen"
 msgstr "Afficher l'horloge permanente sur l'écran"
 
+msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
 msgstr "Montrer l'état de votre connection LAN sans fil.\n"
 #
 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
 msgstr "Montrer l'état de votre connection LAN sans fil.\n"
@@ -6522,6 +6791,9 @@ msgstr "Eteindre"
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Eteindre la Dreambox après"
 
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Eteindre la Dreambox après"
 
+msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Signal Strength:"
 msgstr "Force signal:"
 #
 msgid "Signal Strength:"
 msgstr "Force signal:"
@@ -6686,6 +6958,9 @@ msgstr "Tri A-Z"
 msgid "Sort AutoTimer"
 msgstr "Trier ProgAuto"
 
 msgid "Sort AutoTimer"
 msgstr "Trier ProgAuto"
 
+msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser."
+msgstr ""
+
 #
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort Time"
 #
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort Time"
@@ -6745,6 +7020,9 @@ msgstr "Voltage Fan en veille %d"
 msgid "Start Webinterface"
 msgstr "Démarrer interface Web"
 
 msgid "Start Webinterface"
 msgstr "Démarrer interface Web"
 
+msgid "Start easy your multimedia plugins with the PVR-button."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Start from the beginning"
 msgstr "Démarrer depuis le début"
 #
 msgid "Start from the beginning"
 msgstr "Démarrer depuis le début"
@@ -6867,6 +7145,9 @@ msgstr "Dim"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Dimanche"
 
 msgid "Sunday"
 msgstr "Dimanche"
 
+msgid "Support \"Fast Scan\"?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Swap Services"
 msgstr "Inverser fenêtres services"
 #
 msgid "Swap Services"
 msgstr "Inverser fenêtres services"
@@ -6891,12 +7172,8 @@ msgstr "basculer vers sous-service précédent"
 msgid "Switchable tuner types:"
 msgstr "Types de tuner permutables:"
 
 msgid "Switchable tuner types:"
 msgstr "Types de tuner permutables:"
 
-#
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Fréquence symbole"
-
-msgid "Symbolrate"
-msgstr "Fréquence Symbole"
+msgid "Symbol rate"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "System"
 
 #
 msgid "System"
@@ -6912,10 +7189,19 @@ msgstr ""
 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
 msgstr "Fichier TS trop grand pour le niveau 1 ISO9660!"
 
 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
 msgstr "Fichier TS trop grand pour le niveau 1 ISO9660!"
 
+msgid "TSID"
+msgstr ""
+
+msgid "TV Charts of all users"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "TV System"
 msgstr "Système TV"
 
 #
 msgid "TV System"
 msgstr "Système TV"
 
+msgid "TXT PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Table of content for collection"
 msgstr "Table des matières pour la collection"
 #
 msgid "Table of content for collection"
 msgstr "Table des matières pour la collection"
@@ -6948,6 +7234,9 @@ msgstr "Taiwan"
 msgid "Temperature and Fan control"
 msgstr "Contrôle Fan et Température"
 
 msgid "Temperature and Fan control"
 msgstr "Contrôle Fan et Température"
 
+msgid "Temperature-dependent fan control."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Terrestre"
 #
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Terrestre"
@@ -7030,20 +7319,13 @@ msgstr ""
 "DVD seul) à la place?"
 
 msgid ""
 "DVD seul) à la place?"
 
 msgid ""
-"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
-"Standby) at certain times.\n"
+"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at specified times.\n"
 "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
 "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
-"sheduled in the next 20 minutes.\n"
-"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
-"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+"scheduled during the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified "
+"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Le plugin économiseur d'énergie Elektro met la boîte de veille au mode "
-"veille profonde à certains moments.\n"
-"Ceci se produit seulement si la boîte est en veille et aucun enregistrement "
-"n'est lancé ou prévu dans les 20 minutes suivantes.\n"
-"La boîte se réveille automatiquement pour des enregistrements ou à la fin du "
-"temps de veille. Vous n'aurez pas à attendre jusqu'à ce qu'elle soit "
-"rallumée."
 
 msgid ""
 "The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
 
 msgid ""
 "The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
@@ -7128,6 +7410,11 @@ msgstr ""
 "La clé USB à été préparé pour être bootable.\n"
 "Maintenant vous pouvez télécharger un fichier image NFI!"
 
 "La clé USB à été préparé pour être bootable.\n"
 "Maintenant vous pouvez télécharger un fichier image NFI!"
 
+msgid ""
+"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts "
+"longer."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
 msgstr "Le plugin VideoEnhancement plugin fourni des paramètres avancés vidéo."
 msgid ""
 "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
 msgstr "Le plugin VideoEnhancement plugin fourni des paramètres avancés vidéo."
@@ -7366,6 +7653,11 @@ msgstr "Cette Dreambox ne peut décoder les flux %s!"
 msgid "This Month"
 msgstr "Ce mois"
 
 msgid "This Month"
 msgstr "Ce mois"
 
+msgid ""
+"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins "
+"around."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "This Week"
 msgstr "Cette semaine"
 #
 msgid "This Week"
 msgstr "Cette semaine"
@@ -7607,6 +7899,16 @@ msgstr "Status programmation:"
 msgid "Timer type"
 msgstr "Type programmation"
 
 msgid "Timer type"
 msgstr "Type programmation"
 
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch "
+"bereinigen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach "
+"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Timeshift"
 msgstr "PauseDirect"
 #
 msgid "Timeshift"
 msgstr "PauseDirect"
@@ -7687,8 +7989,8 @@ msgstr "Top classement"
 msgid "Track"
 msgstr "Piste"
 
 msgid "Track"
 msgstr "Piste"
 
-msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
-msgstr "TrafficInfo montre les informations trafic allemand"
+msgid "TrafficInfo shows German traffic jams."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Translation"
 
 #
 msgid "Translation"
@@ -7698,10 +8000,6 @@ msgstr "Traduction"
 msgid "Translation:"
 msgstr "Traduction:"
 
 msgid "Translation:"
 msgstr "Traduction:"
 
-#
-msgid "Transmission Mode"
-msgstr "Mode transmission"
-
 #
 msgid "Transmission mode"
 msgstr "Mode de transmission"
 #
 msgid "Transmission mode"
 msgstr "Mode de transmission"
@@ -7710,9 +8008,6 @@ msgstr "Mode de transmission"
 msgid "Transponder"
 msgstr "Transpondeur"
 
 msgid "Transponder"
 msgstr "Transpondeur"
 
-msgid "Transponder Type"
-msgstr "Type transpondeur"
-
 #
 msgid "Travel & Events"
 msgstr "Voyages & Evénements"
 #
 msgid "Travel & Events"
 msgstr "Voyages & Evénements"
@@ -7844,6 +8139,9 @@ msgstr "Défaire installation"
 msgid "Undo uninstall"
 msgstr "Défaire désinstallation"
 
 msgid "Undo uninstall"
 msgstr "Défaire désinstallation"
 
+msgid "Unencrypted"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "UnhandledKey"
 msgstr "UnhandledKey"
 #
 msgid "UnhandledKey"
 msgstr "UnhandledKey"
@@ -7872,8 +8170,8 @@ msgstr "Etats Unis"
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "LNB universel"
 
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "LNB universel"
 
-msgid "Unknown network adapter."
-msgstr "Adaptateur réseau inconnu"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -7893,8 +8191,8 @@ msgstr "Echec démontage"
 msgid "Unsupported"
 msgstr "Non supporté"
 
 msgid "Unsupported"
 msgstr "Non supporté"
 
-msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
-msgstr "UnwetterInfo montre les informations allemande d'orage"
+msgid "UnwetterInfo shows German storm information."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Update"
 
 #
 msgid "Update"
@@ -7990,10 +8288,6 @@ msgstr "Utiliser passerelle"
 msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
 msgstr "Utiliser et contrôler multiples Dreamboxes avec différentes RCs."
 
 msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
 msgstr "Utiliser et contrôler multiples Dreamboxes avec différentes RCs."
 
-#
-msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
-msgstr "Utiliser lecture discontinue aux vitesses ci-dessus"
-
 #
 msgid "Use power measurement"
 msgstr "Utiliser mesure puissance"
 #
 msgid "Use power measurement"
 msgstr "Utiliser mesure puissance"
@@ -8074,18 +8368,30 @@ msgstr "Péritel magnétoscope"
 msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr "VMGM (intro bande-annonce)"
 
 msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr "VMGM (intro bande-annonce)"
 
+msgid "VPS-Plugin"
+msgstr ""
+
 msgid "Vali-XD skin"
 msgstr "Thème Vali-XD"
 
 msgid "Vali-XD skin"
 msgstr "Thème Vali-XD"
 
+msgid "Vali.HD.atlantis skin"
+msgstr ""
+
 msgid "Vali.HD.nano skin"
 msgstr "Thème Vali.HD.nano"
 
 msgid "Vali.HD.nano skin"
 msgstr "Thème Vali.HD.nano"
 
+msgid "Vali.HD.warp skin"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr ""
 "Vérifie l'authenticité de votre Dreambox en lançant le plugin authenticité "
 "dreambox!"
 
 msgid ""
 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr ""
 "Vérifie l'authenticité de votre Dreambox en lançant le plugin authenticité "
 "dreambox!"
 
+msgid "Verifying your internet connection..."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertical"
 #
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertical"
@@ -8101,6 +8407,9 @@ msgstr "Assistant accord-fin vidéo"
 msgid "Video Output"
 msgstr "Sortie vidéo"
 
 msgid "Video Output"
 msgstr "Sortie vidéo"
 
+msgid "Video PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Video Setup"
 msgstr "Paramètres vidéo"
 #
 msgid "Video Setup"
 msgstr "Paramètres vidéo"
@@ -8306,9 +8615,6 @@ msgstr "O"
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
-msgid "WLAN adapter."
-msgstr "Adaptateur WLAN"
-
 msgid "WLAN connection"
 msgstr "Connection WLAN"
 
 msgid "WLAN connection"
 msgstr "Connection WLAN"
 
@@ -8350,6 +8656,9 @@ msgstr ""
 msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
 msgstr "Prévisions météorologiques sur votre Dreambox"
 
 msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
 msgstr "Prévisions météorologiques sur votre Dreambox"
 
+msgid "Web-Bouquet-Editor for PC"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Webinterface"
 msgstr "Webinterface"
 #
 msgid "Webinterface"
 msgstr "Webinterface"
@@ -8522,6 +8831,11 @@ msgstr "Que voulez-vous analyser?"
 msgid "What to do with submitted crashlogs?"
 msgstr "Que faire des crashlogs soumis?"
 
 msgid "What to do with submitted crashlogs?"
 msgstr "Que faire des crashlogs soumis?"
 
+msgid ""
+"When supporting \"Fast Scan\" the service type is ignored. You don't need to "
+"enable this unless your Image supports \"Fast Scan\" and you are using it."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
 #
 msgid ""
 "When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
@@ -8562,9 +8876,14 @@ msgstr "LAN sans fil"
 msgid "Wireless Network"
 msgstr "Réseau sans fil"
 
 msgid "Wireless Network"
 msgstr "Réseau sans fil"
 
-#
-msgid "Wireless Network State"
-msgstr "Etat réseau sans fil"
+msgid "Wireless network connection setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network connection setup."
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network state"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
 
 msgid ""
 "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
@@ -8597,11 +8916,9 @@ msgstr ""
 "Avec Genuine Dreambox vous pouvez vérifer l'authenticité de votre Dreambox."
 
 msgid ""
 "Avec Genuine Dreambox vous pouvez vérifer l'authenticité de votre Dreambox."
 
 msgid ""
-"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
 "cast, synopsis etc.) about the selected event."
 msgstr ""
 "cast, synopsis etc.) about the selected event."
 msgstr ""
-"Avec IMDb vous pouvez télécharger et montrez des informations de film "
-"(estimation, affiche, fonte, synthèse etc.) sur l'émission choisie. "
 
 msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
 msgstr "Avec MovieRetitle vous pouvez renommmer vos films."
 
 msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
 msgstr "Avec MovieRetitle vous pouvez renommmer vos films."
@@ -8612,6 +8929,11 @@ msgstr ""
 "Avec MyTube vous pouvez lire des vidéos YouTube directement sur votre TV "
 "sans PC."
 
 "Avec MyTube vous pouvez lire des vidéos YouTube directement sur votre TV "
 "sans PC."
 
+msgid ""
+"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
 msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
 msgstr "Avec WebcamViewer vous pouvez observer des webcams sur votre écran TV."
 
 msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
 msgstr "Avec WebcamViewer vous pouvez observer des webcams sur votre écran TV."
 
@@ -8701,14 +9023,10 @@ msgstr ""
 "Avec cette option activée, la chaîne à enregistrer peut-être changée vers un "
 "service alternatif limité à celui-ci."
 
 "Avec cette option activée, la chaîne à enregistrer peut-être changée vers un "
 "service alternatif limité à celui-ci."
 
-#
 msgid ""
 msgid ""
-"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
+"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of "
 "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
 msgstr ""
 "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
 msgstr ""
-"Avec cette option, vous pouvez restreindre la ProgAuto à un certain nombre "
-"d'enregistrements programmés. Mettre à 0 pour désactiver cette "
-"fonctionnalité."
 
 #
 msgid "Wizard"
 
 #
 msgid "Wizard"
@@ -8812,6 +9130,11 @@ msgstr ""
 msgid "You can choose, what you want to install..."
 msgstr "Vous pouvez choisir ce que vous voulez installer..."
 
 msgid "You can choose, what you want to install..."
 msgstr "Vous pouvez choisir ce que vous voulez installer..."
 
+msgid ""
+"You can control for how many days in the future timers are added. Set this "
+"to 0 to disable this feature."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "You can install this plugin."
 msgstr "Vous pouvez installer le plugin."
 #
 msgid "You can install this plugin."
 msgstr "Vous pouvez installer le plugin."
@@ -8833,6 +9156,19 @@ msgstr ""
 "'Nom' est juste un nom lisible par l'homme affiché dans la vue d'ensemble, "
 "'correspondance dans le titre' est ce qui est recherché dans l'EPG."
 
 "'Nom' est juste un nom lisible par l'homme affiché dans la vue d'ensemble, "
 "'correspondance dans le titre' est ce qui est recherché dans l'EPG."
 
+msgid ""
+"You can use the EasyInfo for manage your EPG plugins from info button. You "
+"have also a new now-next event viewer. Easy-PG, the own graphical EPG bowser "
+"is also included."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the "
+"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the "
+"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins"
+"\" under Setup / System."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Vous ne pouvez effacer ceci!"
 #
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Vous ne pouvez effacer ceci!"
@@ -9051,6 +9387,9 @@ msgstr "Votre nom (optionnel):"
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Votre configuration réseau a été activée."
 
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Votre configuration réseau a été activée."
 
+msgid "Your network is not working. Please try again."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Your network mount has been activated."
 msgstr "Votre montage réseau a été activé."
 #
 msgid "Your network mount has been activated."
 msgstr "Votre montage réseau a été activé."
@@ -9106,9 +9445,6 @@ msgstr "Zoom dans films letterboxed/anamorphic"
 msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
 msgstr "Zoom dans films letterboxed/anamorphic."
 
 msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
 msgstr "Zoom dans films letterboxed/anamorphic."
 
-msgid "Zydas"
-msgstr "Zydas"
-
 #
 msgid "[alternative edit]"
 msgstr "[éditeur alternatif]"
 #
 msgid "[alternative edit]"
 msgstr "[éditeur alternatif]"
@@ -9159,7 +9495,12 @@ msgstr "activer configuration courante"
 msgid "activate network adapter configuration"
 msgstr "Activer la configuration de l'adaptateur réseau"
 
 msgid "activate network adapter configuration"
 msgstr "Activer la configuration de l'adaptateur réseau"
 
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction)
+msgid "add AutoTimer"
+msgstr ""
+
 #
 #
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on)
 msgid "add AutoTimer..."
 msgstr "ajouter ProgAuto..."
 
 msgid "add AutoTimer..."
 msgstr "ajouter ProgAuto..."
 
@@ -9233,9 +9574,6 @@ msgstr "ajouter ce service aux favoris"
 msgid "add services"
 msgstr "ajouter services"
 
 msgid "add services"
 msgstr "ajouter services"
 
-msgid "add tags to recorded movies"
-msgstr "ajouter pointeur au films enregistrés"
-
 #
 msgid "add to parental protection"
 msgstr "ajouter à la protection parentale"
 #
 msgid "add to parental protection"
 msgstr "ajouter à la protection parentale"
@@ -9271,6 +9609,12 @@ msgstr "CAIds assignés:"
 msgid "assigned Services/Provider:"
 msgstr "Services/Opérateurs assignés:"
 
 msgid "assigned Services/Provider:"
 msgstr "Services/Opérateurs assignés:"
 
+msgid "at beginning"
+msgstr ""
+
+msgid "at end"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
 #
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
@@ -9289,6 +9633,9 @@ msgstr "pistes audio"
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
+msgid "autotimers need a match attribute"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "available"
 msgstr "disponible"
 #
 msgid "available"
 msgstr "disponible"
@@ -9321,6 +9668,9 @@ msgstr "liste noire"
 msgid "blue"
 msgstr "bleu"
 
 msgid "blue"
 msgstr "bleu"
 
+msgid "bob"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "burn audio track (%s)"
 #
 #, python-format
 msgid "burn audio track (%s)"
@@ -9362,6 +9712,9 @@ msgstr "effacer liste de lecture"
 msgid "complex"
 msgstr "complexe"
 
 msgid "complex"
 msgstr "complexe"
 
+msgid "config changed."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "config menu"
 msgstr "menu de configuration"
 #
 msgid "config menu"
 msgstr "menu de configuration"
@@ -9393,6 +9746,12 @@ msgstr "Ne peut-être retiré"
 msgid "create directory"
 msgstr "création répertoire"
 
 msgid "create directory"
 msgstr "création répertoire"
 
+msgid "creates virtual series folders from episodes"
+msgstr ""
+
+msgid "creates virtual series folders from sets of recorded episodes"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "currently installed image: %s"
 msgstr "image installée actuellement: %s"
 #, python-format
 msgid "currently installed image: %s"
 msgstr "image installée actuellement: %s"
@@ -9405,6 +9764,10 @@ msgstr "quotidien"
 msgid "day"
 msgstr "Jour"
 
 msgid "day"
 msgstr "Jour"
 
+#
+msgid "default"
+msgstr "défaut"
+
 #
 msgid "delete"
 msgstr "Effacer"
 #
 msgid "delete"
 msgstr "Effacer"
@@ -9464,6 +9827,9 @@ msgstr "ne pas enregistrer"
 msgid "done!"
 msgstr "terminé!"
 
 msgid "done!"
 msgstr "terminé!"
 
+msgid "driver for Realtek USB wireless devices"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "edit alternatives"
 msgstr "éditer les alternatifs"
 #
 msgid "edit alternatives"
 msgstr "éditer les alternatifs"
@@ -9516,10 +9882,6 @@ msgstr "fin de coupe ici"
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "terminer l'édition des favoris"
 
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "terminer l'édition des favoris"
 
-#
-msgid "enter hidden network SSID"
-msgstr "entrer SSID réseau caché"
-
 #
 msgid "equal to"
 msgstr "égale au"
 #
 msgid "equal to"
 msgstr "égale au"
@@ -9743,6 +10105,9 @@ msgstr "minute"
 msgid "minutes"
 msgstr "minutes"
 
 msgid "minutes"
 msgstr "minutes"
 
+msgid "missing parameter \"id\""
+msgstr ""
+
 #
 msgid "month"
 msgstr "Mois"
 #
 msgid "month"
 msgstr "Mois"
@@ -9939,9 +10304,6 @@ msgstr "rouge"
 msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
 msgstr "thème kerni-HD1 redessiné"
 
 msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
 msgstr "thème kerni-HD1 redessiné"
 
-msgid "redirect notifications to Growl"
-msgstr "rediriger notification vers Growl"
-
 #
 msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr "retirer une entrée nom serveur"
 #
 msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr "retirer une entrée nom serveur"
@@ -10275,9 +10637,9 @@ msgstr "commuter temps, chapitre, audio, info sous-titres"
 msgid "tuner is not supported"
 msgstr "le tuner n'est pas supporté"
 
 msgid "tuner is not supported"
 msgstr "le tuner n'est pas supporté"
 
-#
-msgid "unavailable"
-msgstr "indisponible"
+#, python-format
+msgid "unable to find timer with id %i"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "unconfirmed"
 
 #
 msgid "unconfirmed"
@@ -10337,6 +10699,9 @@ msgstr "en attente"
 msgid "was removed successfully"
 msgstr "à été retiré avec succès"
 
 msgid "was removed successfully"
 msgstr "à été retiré avec succès"
 
+msgid "watch trailer from epglist/eventview"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "weekly"
 msgstr "hebdomadaire"
 #
 msgid "weekly"
 msgstr "hebdomadaire"
@@ -10345,6 +10710,9 @@ msgstr "hebdomadaire"
 msgid "whitelist"
 msgstr "liste blanche"
 
 msgid "whitelist"
 msgstr "liste blanche"
 
+msgid "wireless network interface"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "working"
 msgstr "travail en cours..."
 #
 msgid "working"
 msgstr "travail en cours..."
@@ -10412,6 +10780,9 @@ msgstr "zappé"
 #~ msgid "/var directory"
 #~ msgstr "répertoire /var"
 
 #~ msgid "/var directory"
 #~ msgstr "répertoire /var"
 
+#~ msgid "A BackToTheRoots-Skin ... or good old times."
+#~ msgstr "Un thème retour aux sources ... ou bon vieux temps."
+
 #
 #~ msgid "Adress"
 #~ msgstr "Adresse"
 #
 #~ msgid "Adress"
 #~ msgstr "Adresse"
@@ -10428,10 +10799,17 @@ msgstr "zappé"
 #~ msgid "All..."
 #~ msgstr "Tous..."
 
 #~ msgid "All..."
 #~ msgstr "Tous..."
 
+#
+#~ msgid "Ammount of recordings left"
+#~ msgstr "Quantité d'enregistrements restants"
+
 #
 #~ msgid "Artist:"
 #~ msgstr "Artiste :"
 
 #
 #~ msgid "Artist:"
 #~ msgstr "Artiste :"
 
+#~ msgid "Atheros"
+#~ msgstr "Atheros"
+
 #
 #~ msgid "Automatic SSID lookup"
 #~ msgstr "Consultation automatique SSID"
 #
 #~ msgid "Automatic SSID lookup"
 #~ msgstr "Consultation automatique SSID"
@@ -10492,6 +10870,22 @@ msgstr "zappé"
 #~ msgid "Choose source"
 #~ msgstr "Choisissez la source"
 
 #~ msgid "Choose source"
 #~ msgstr "Choisissez la source"
 
+#
+#~ msgid "Code rate high"
+#~ msgstr "Fréquence symbole haut"
+
+#
+#~ msgid "Code rate low"
+#~ msgstr "Fréquence symbole bas"
+
+#
+#~ msgid "Coderate HP"
+#~ msgstr "Fréquence code haut"
+
+#
+#~ msgid "Coderate LP"
+#~ msgstr "Fréquence code bas"
+
 #
 #~ msgid "Compact flash card"
 #~ msgstr "Carte compact flash"
 #
 #~ msgid "Compact flash card"
 #~ msgstr "Carte compact flash"
@@ -10556,6 +10950,10 @@ msgstr "zappé"
 #~ "Fritz!Box! (%s)\n"
 #~ "Nouvel essai..."
 
 #~ "Fritz!Box! (%s)\n"
 #~ "Nouvel essai..."
 
+#~ msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+#~ msgstr ""
+#~ "Afficher les informations film depuis la base de donnée InternetMovie"
+
 #
 #~ msgid "Do not Calculate movie length"
 #~ msgstr "ne pas calculer longueur film"
 #
 #~ msgid "Do not Calculate movie length"
 #~ msgstr "ne pas calculer longueur film"
@@ -10584,26 +10982,25 @@ msgstr "zappé"
 #~ msgid "Downloading image description..."
 #~ msgstr "Téléchargement description image..."
 
 #~ msgid "Downloading image description..."
 #~ msgstr "Téléchargement description image..."
 
-#
-#~ msgid "Enable 1080p24 Mode"
-#~ msgstr "Activer mode 1080p24"
-
-#
-#~ msgid "Enable 1080p25 Mode"
-#~ msgstr "Activer mode 1080p25"
-
-#
-#~ msgid "Enable 1080p30 Mode"
-#~ msgstr "Activer mode 1080p30"
-
-#
-#~ msgid "Enable Autoresolution"
-#~ msgstr "Activer Autoresolution"
+#~ msgid ""
+#~ "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the "
+#~ "box is idleing\n"
+#~ "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of "
+#~ "the epg information on these channels."
+#~ msgstr ""
+#~ "EPGRefresh commutera automatiquement sur les canaux définis par "
+#~ "l'utilisateur quand la boîte est disponible\n"
+#~ "(en mode veille sans enregistrements standards) pour exécuter des mises à "
+#~ "jour d'information d'epg sur ces canaux."
 
 #
 #~ msgid "Encrypted: %s"
 #~ msgstr "Chiffré: %s"
 
 
 #
 #~ msgid "Encrypted: %s"
 #~ msgstr "Chiffré: %s"
 
+#
+#~ msgid "Encryption Type"
+#~ msgstr "type cryptage"
+
 #
 #~ msgid "End"
 #~ msgstr "Fin"
 #
 #~ msgid "End"
 #~ msgstr "Fin"
@@ -10624,6 +11021,14 @@ msgstr "zappé"
 #~ "\n"
 #~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
 #~ "\n"
 #~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
+#
+#~ msgid "Enter Fast Forward at speed"
+#~ msgstr "Entrer avance rapide à la vitesse"
+
+#
+#~ msgid "Enter Rewind at speed"
+#~ msgstr "Entrer rembobinage à la vitesse"
+
 #
 #~ msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
 #~ msgstr "Entrer nom/SSID réseau WLAN:"
 #
 #~ msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
 #~ msgstr "Entrer nom/SSID réseau WLAN:"
@@ -10651,6 +11056,18 @@ msgstr "zappé"
 #~ msgid "Font size"
 #~ msgstr "Taille police"
 
 #~ msgid "Font size"
 #~ msgstr "Taille police"
 
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Found a total of %d matching Events.\n"
+#~ "%d Timer were added and %d modified."
+#~ msgstr ""
+#~ "A trouvé un total de %d énissions correspondantes.\n"
+#~ "%d programmations ont été ajoutées et %d modifiées."
+
+#
+#~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
+#~ msgstr "Répétition compteur vues pendant lecture discontinue"
+
 #
 #~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
 #~ msgstr "Adresse FON IP Fritz!Box"
 #
 #~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
 #~ msgstr "Adresse FON IP Fritz!Box"
@@ -10663,13 +11080,47 @@ msgstr "zappé"
 #~ msgid "Genre:"
 #~ msgstr "Genre:"
 
 #~ msgid "Genre:"
 #~ msgstr "Genre:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+#~ "protocol\n"
+#~ "like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+#~ msgstr ""
+#~ "Growlee permet à votre Dreambox d'envoyer des messages courts par le "
+#~ "protocole growl\n"
+#~ "comme des notifications d'enregistrements démarrés vers un PC avec un "
+#~ "client growl"
+
+#
+#~ msgid "Guard Interval"
+#~ msgstr "Intervalle garde"
+
+#
+#~ msgid "Guard interval mode"
+#~ msgstr "Mode intervalle garde"
+
+#
+#~ msgid "Hidden network SSID"
+#~ msgstr "SSID réseau caché"
+
 #
 #
-#~ msgid "HD Interlace Mode"
-#~ msgstr "HD mode entrelacement"
+#~ msgid "Hidden networkname"
+#~ msgstr "Nom réseau caché"
 
 #
 
 #
-#~ msgid "HD Progressive Mode"
-#~ msgstr "HD mode progressif"
+#~ msgid "Hierarchy Information"
+#~ msgstr "Information hiérarchie"
+
+#
+#~ msgid "Hierarchy mode"
+#~ msgstr "Mode Hiérarchie"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
+#~ "event if it records at least 80% of the it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si ceci est activé une programmation existante sera également considérée "
+#~ "enregistrement d'une émission s'il enregistre au moins 80% de celle-ci."
 
 #
 #~ msgid "If you can see this page, please press OK."
 
 #
 #~ msgid "If you can see this page, please press OK."
@@ -10703,6 +11154,9 @@ msgstr "zappé"
 #~ msgid "Interface: %s"
 #~ msgstr "Adaptateur: %s"
 
 #~ msgid "Interface: %s"
 #~ msgstr "Adaptateur: %s"
 
+#~ msgid "Internal LAN adapter."
+#~ msgstr "Adaptateur interne LAN"
+
 #
 #~ msgid "Invert display"
 #~ msgstr "Inverser affichage"
 #
 #~ msgid "Invert display"
 #~ msgstr "Inverser affichage"
@@ -10711,10 +11165,34 @@ msgstr "zappé"
 #~ msgid "Language..."
 #~ msgstr "Langage..."
 
 #~ msgid "Language..."
 #~ msgstr "Langage..."
 
+#~ msgid "Listen and record internet radio"
+#~ msgstr "Ecouter et enregistrer radio internet"
+
+#~ msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+#~ msgstr "Ecouter et enregistrer radio shoutcast internet sur votre Dreambox."
+
 #
 #~ msgid "Main Setup"
 #~ msgstr "Paramètres principaux"
 
 #
 #~ msgid "Main Setup"
 #~ msgstr "Paramètres principaux"
 
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount "
+#~ "of time (without offset) it won't be matched."
+#~ msgstr ""
+#~ "Durée maximum émission pour correspondance. Si un événement est plus long "
+#~ "que ce nombre d'heure (sans décalage) il ne sera pas équivalent."
+
+#~ msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+#~ msgstr "Information film depuis la Film Datenbank en ligne (Allemagne)."
+
+#~ msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+#~ msgstr "Informations film depuis la Film Datenbank en ligne"
+
+#
+#~ msgid "Network SSID"
+#~ msgstr "Réseau SSID"
+
 #
 #~ msgid "Network..."
 #~ msgstr "Réseau..."
 #
 #~ msgid "Network..."
 #~ msgstr "Réseau..."
@@ -10727,10 +11205,18 @@ msgstr "zappé"
 #~ msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 #~ msgstr "Pas de 50 Hz, désolé. :("
 
 #~ msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 #~ msgstr "Pas de 50 Hz, désolé. :("
 
+#
+#~ msgid "No Networks found"
+#~ msgstr "Aucun réseau trouvé!"
+
 #
 #~ msgid "No useable USB stick found"
 #~ msgstr "Aucune clef USB utilisable trouvée"
 
 #
 #~ msgid "No useable USB stick found"
 #~ msgstr "Aucune clef USB utilisable trouvée"
 
+#
+#~ msgid "No wireless networks found! Please refresh."
+#~ msgstr "Aucun réseau sans fil trouvé! veuillez rafraichir."
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "No working local networkadapter found.\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "No working local networkadapter found.\n"
@@ -10755,6 +11241,10 @@ msgstr "zappé"
 #~ msgid "Online-Upgrade"
 #~ msgstr "Mise à jour en ligne"
 
 #~ msgid "Online-Upgrade"
 #~ msgstr "Mise à jour en ligne"
 
+#
+#~ msgid "Orbital Position"
+#~ msgstr "Position orbitale"
+
 #
 #~ msgid "Other..."
 #~ msgstr "Autres..."
 #
 #~ msgid "Other..."
 #~ msgstr "Autres..."
@@ -10771,6 +11261,12 @@ msgstr "zappé"
 #~ msgid "Picture Viewer (BMP, PNG, JPG)"
 #~ msgstr "Visualisateur images (BMP, PNG, JPG)"
 
 #~ msgid "Picture Viewer (BMP, PNG, JPG)"
 #~ msgstr "Visualisateur images (BMP, PNG, JPG)"
 
+#~ msgid "Play music from Last.fm"
+#~ msgstr "Jouer musique depuis Last.fm"
+
+#~ msgid "Play music from Last.fm."
+#~ msgstr "Jouer musique depuis Last.fm."
+
 #
 #~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
 #~ msgstr ""
 #
 #~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
 #~ msgstr ""
@@ -10804,10 +11300,17 @@ msgstr "zappé"
 #~ msgid "Please wait for md5 signature verification..."
 #~ msgstr "Veuillez attendre la vérification signature md5..."
 
 #~ msgid "Please wait for md5 signature verification..."
 #~ msgstr "Veuillez attendre la vérification signature md5..."
 
+#
+#~ msgid "Polarity"
+#~ msgstr "Polarité"
+
 #
 #~ msgid "RSS Feed URI"
 #~ msgstr "RSS-Feed-URI"
 
 #
 #~ msgid "RSS Feed URI"
 #~ msgstr "RSS-Feed-URI"
 
+#~ msgid "Ralink"
+#~ msgstr "Ralink"
+
 #
 #~ msgid "Really delete this timer?"
 #~ msgstr "Vraiment effacer cette programmation?"
 #
 #~ msgid "Really delete this timer?"
 #~ msgstr "Vraiment effacer cette programmation?"
@@ -10844,6 +11347,10 @@ msgstr "zappé"
 #~ "La restauration des paramètres est terminée. Veuillez appuyer sur OK pour "
 #~ "activer les paramètres restaurés."
 
 #~ "La restauration des paramètres est terminée. Veuillez appuyer sur OK pour "
 #~ "activer les paramètres restaurés."
 
+#
+#~ msgid "Rolloff"
+#~ msgstr "Défaire"
+
 #
 #~ msgid "Running in Testmode"
 #~ msgstr "Tourne en mode test"
 #
 #~ msgid "Running in Testmode"
 #~ msgstr "Tourne en mode test"
@@ -10896,6 +11403,9 @@ msgstr "zappé"
 #~ msgid "Set as default Interface"
 #~ msgstr "Utiliser comme interface défaut"
 
 #~ msgid "Set as default Interface"
 #~ msgstr "Utiliser comme interface défaut"
 
+#~ msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+#~ msgstr "Passer votre Dreambox en mode veille profonde"
+
 #
 #~ msgid "Show Info Screen"
 #~ msgstr "Montrer fenêtre infos"
 #
 #~ msgid "Show Info Screen"
 #~ msgstr "Montrer fenêtre infos"
@@ -10938,6 +11448,13 @@ msgstr "zappé"
 #~ msgid "Stereo"
 #~ msgstr "Stéréo"
 
 #~ msgid "Stereo"
 #~ msgstr "Stéréo"
 
+#
+#~ msgid "Symbol Rate"
+#~ msgstr "Fréquence symbole"
+
+#~ msgid "Symbolrate"
+#~ msgstr "Fréquence Symbole"
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ."
 #
 #~ msgid ""
 #~ "The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ."
@@ -10950,6 +11467,22 @@ msgstr "zappé"
 #~ "la clef. Puis rebootez et maintenez la touche 'bas' sur la façade pour "
 #~ "booter le flasheur .NFI depuis la clef!"
 
 #~ "la clef. Puis rebootez et maintenez la touche 'bas' sur la façade pour "
 #~ "booter le flasheur .NFI depuis la clef!"
 
+#~ msgid ""
+#~ "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode "
+#~ "(Deep Standby) at certain times.\n"
+#~ "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+#~ "sheduled in the next 20 minutes.\n"
+#~ "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+#~ "time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le plugin économiseur d'énergie Elektro met la boîte de veille au mode "
+#~ "veille profonde à certains moments.\n"
+#~ "Ceci se produit seulement si la boîte est en veille et aucun "
+#~ "enregistrement n'est lancé ou prévu dans les 20 minutes suivantes.\n"
+#~ "La boîte se réveille automatiquement pour des enregistrements ou à la fin "
+#~ "du temps de veille. Vous n'aurez pas à attendre jusqu'à ce qu'elle soit "
+#~ "rallumée."
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image "
 #
 #~ msgid ""
 #~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image "
@@ -11048,10 +11581,26 @@ msgstr "zappé"
 #~ "panneau avant pendant 10 secondes.\n"
 #~ "3) Attendre que ça boot et suivre les instructions de l'assistant."
 
 #~ "panneau avant pendant 10 secondes.\n"
 #~ "3) Attendre que ça boot et suivre les instructions de l'assistant."
 
+#~ msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+#~ msgstr "TrafficInfo montre les informations trafic allemand"
+
+#
+#~ msgid "Transmission Mode"
+#~ msgstr "Mode transmission"
+
+#~ msgid "Transponder Type"
+#~ msgstr "Type transpondeur"
+
 #
 #~ msgid "USB"
 #~ msgstr "USB"
 
 #
 #~ msgid "USB"
 #~ msgstr "USB"
 
+#~ msgid "Unknown network adapter."
+#~ msgstr "Adaptateur réseau inconnu"
+
+#~ msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+#~ msgstr "UnwetterInfo montre les informations allemande d'orage"
+
 #
 #~ msgid "Updates your receiver's software"
 #~ msgstr "Mise à jour du logiciel du récepteur"
 #
 #~ msgid "Updates your receiver's software"
 #~ msgstr "Mise à jour du logiciel du récepteur"
@@ -11060,6 +11609,13 @@ msgstr "zappé"
 #~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 #~ msgstr "Mise à jour terminée. Voulez-vous redémarrer votre Dreambox?"
 
 #~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 #~ msgstr "Mise à jour terminée. Voulez-vous redémarrer votre Dreambox?"
 
+#
+#~ msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
+#~ msgstr "Utiliser lecture discontinue aux vitesses ci-dessus"
+
+#~ msgid "WLAN adapter."
+#~ msgstr "Adaptateur WLAN"
+
 #
 #~ msgid "Waiting for USB stick to settle..."
 #~ msgstr "Attente de la clef USB à arranger..."
 #
 #~ msgid "Waiting for USB stick to settle..."
 #~ msgstr "Attente de la clef USB à arranger..."
@@ -11079,6 +11635,26 @@ msgstr "zappé"
 #~ msgid "Wireless"
 #~ msgstr "Sans fil"
 
 #~ msgid "Wireless"
 #~ msgstr "Sans fil"
 
+#
+#~ msgid "Wireless Network State"
+#~ msgstr "Etat réseau sans fil"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With IMDb you can download and displays movie information (rating, "
+#~ "poster, cast, synopsis etc.) about the selected event."
+#~ msgstr ""
+#~ "Avec IMDb vous pouvez télécharger et montrez des informations de film "
+#~ "(estimation, affiche, fonte, synthèse etc.) sur l'émission choisie. "
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
+#~ "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
+#~ msgstr ""
+#~ "Avec cette option, vous pouvez restreindre la ProgAuto à un certain "
+#~ "nombre d'enregistrements programmés. Mettre à 0 pour désactiver cette "
+#~ "fonctionnalité."
+
 #
 #~ msgid "Writing NFI image file to flash completed"
 #~ msgstr "Ecriture du fichier image NFI vers flash terminée"
 #
 #~ msgid "Writing NFI image file to flash completed"
 #~ msgstr "Ecriture du fichier image NFI vers flash terminée"
@@ -11165,10 +11741,16 @@ msgstr "zappé"
 #~ "\n"
 #~ "Voulez-vous désactiver la seconde interface réseau?"
 
 #~ "\n"
 #~ "Voulez-vous désactiver la seconde interface réseau?"
 
+#~ msgid "Zydas"
+#~ msgstr "Zydas"
+
 #
 #~ msgid "add"
 #~ msgstr "Ajouter"
 
 #
 #~ msgid "add"
 #~ msgstr "Ajouter"
 
+#~ msgid "add tags to recorded movies"
+#~ msgstr "ajouter pointeur au films enregistrés"
+
 #
 #~ msgid "allow zapping via webif"
 #~ msgstr "Permettre le zap depuis webif"
 #
 #~ msgid "allow zapping via webif"
 #~ msgstr "Permettre le zap depuis webif"
@@ -11205,10 +11787,6 @@ msgstr "zappé"
 #~ msgid "color"
 #~ msgstr "couleur"
 
 #~ msgid "color"
 #~ msgstr "couleur"
 
-#
-#~ msgid "default"
-#~ msgstr "défaut"
-
 #
 #~ msgid "edit Interface"
 #~ msgstr "Edition interface"
 #
 #~ msgid "edit Interface"
 #~ msgstr "Edition interface"
@@ -11221,6 +11799,10 @@ msgstr "zappé"
 #~ msgid "enigma2 and network"
 #~ msgstr "enigma2 et réseau"
 
 #~ msgid "enigma2 and network"
 #~ msgstr "enigma2 et réseau"
 
+#
+#~ msgid "enter hidden network SSID"
+#~ msgstr "entrer SSID réseau caché"
+
 #
 #~ msgid "exceeds dual layer medium!"
 #~ msgstr "Dépasse la capacité du support double couche!"
 #
 #~ msgid "exceeds dual layer medium!"
 #~ msgstr "Dépasse la capacité du support double couche!"
@@ -11281,6 +11863,9 @@ msgstr "zappé"
 #~ msgid "rebooting..."
 #~ msgstr "reboot..."
 
 #~ msgid "rebooting..."
 #~ msgstr "reboot..."
 
+#~ msgid "redirect notifications to Growl"
+#~ msgstr "rediriger notification vers Growl"
+
 #
 #~ msgid "seconds."
 #~ msgstr "secondes."
 #
 #~ msgid "seconds."
 #~ msgstr "secondes."
@@ -11321,6 +11906,10 @@ msgstr "zappé"
 #~ msgid "text"
 #~ msgstr "Texte"
 
 #~ msgid "text"
 #~ msgstr "Texte"
 
+#
+#~ msgid "unavailable"
+#~ msgstr "indisponible"
+
 #
 #~ msgid "until restart"
 #~ msgstr "jusqu'au redémarrage"
 #
 #~ msgid "until restart"
 #~ msgstr "jusqu'au redémarrage"