msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-13 16:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-13 12:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-24 01:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-16 11:46+0100\n"
"Last-Translator: Oriol Pellicer i Sabrià <oriol@elsud.org>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"En aquests moments s'està realitzant una gravació. Sisplau, atura-la abans "
"de posar en marxa el satfinder."
-msgid "A sleep timer want's to set your"
-msgstr "Una programació ha de posar la"
+msgid ""
+"A sleep timer want's to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr ""
+"Una programació d'apagada\n"
+"vol adormir la Dreambox. Fer-ho ara?"
-msgid "A sleep timer want's to shut down"
-msgstr "Una programació ha d'apagar"
+msgid ""
+"A sleep timer want's to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr ""
+"Una programació d'apagada\n"
+"vol aturar la Dreambox. Fer-ho ara?"
msgid ""
"A timer failed to record!\n"
msgid "Add timer"
msgstr "Gravar"
+msgid "Add to bouquet"
+msgstr ""
+
+msgid "Add to favourites"
+msgstr ""
+
msgid "Advanced"
msgstr "Avançat"
msgid "Cable"
msgstr "Cable"
+msgid "Cache Thumbnails"
+msgstr ""
+
msgid "Call monitoring"
msgstr "Monitorització de trucades"
msgid "Capacity: "
msgstr "Capacitat: "
+msgid "Card"
+msgstr ""
+
msgid "Catalan"
msgstr "Català"
msgid "Common Interface"
msgstr "Interfície comuna"
+msgid "Compact Flash"
+msgstr ""
+
msgid "Compact flash card"
msgstr "Tarja Compact Flash"
msgid "Creating partition failed"
msgstr "No s'ha pogut crear la partició"
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croat"
+
msgid "Current version:"
msgstr "Versió actual:"
"Després de prémer OK, espera!"
msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-msgstr ""
+msgstr "Vols veure un tutorial d'edició?"
msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr "Vols veure un tutorial?"
msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
msgstr "Descarregant informació del plugin. Espera..."
-msgid "Dreambox to standby. Do that now?"
-msgstr "Dreambox en repòs. Fer-ho ara?"
-
msgid "Dutch"
msgstr "Holandès"
msgid "Instant Record..."
msgstr "Gravació instantània..."
+msgid "Internal Flash"
+msgstr ""
+
msgid "Inversion"
msgstr "Inversió"
msgid "Limits on"
msgstr "Posar límits"
+msgid "List of Storage Devices"
+msgstr ""
+
msgid "Longitude"
msgstr "Longitud"
+msgid "MMC Card"
+msgstr ""
+
msgid "MORE"
msgstr "MÉS"
msgid "Netmask"
msgstr "Màscara"
+msgid "Network Mount"
+msgstr ""
+
msgid "Network Setup"
msgstr "Config xarxa"
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Sisplau selecciona un subservei..."
+msgid "Please select keyword to filter..."
+msgstr ""
+
msgid "Please set up tuner B"
msgstr "Configura el sintonitzador B"
msgstr "RGB"
msgid "RSS Feed URI"
+msgstr "URI del Feed RSS"
+
+msgid "Ram Disk"
msgstr ""
msgid "Really close without saving settings?"
msgid "Record"
msgstr "Gravar"
+msgid "Recorded files..."
+msgstr ""
+
msgid "Recording"
msgstr "Gravant"
msgid "Saturday"
msgstr "Dissabte"
+msgid "Scaling Mode"
+msgstr ""
+
msgid "Scan NIM"
msgstr "Escanejar NIM"
msgid "Service Searching"
msgstr "Buscar canals"
+msgid "Service has been added to the favourites."
+msgstr ""
+
+msgid "Service has been added to the selected bouquet."
+msgstr ""
+
msgid "Service scan"
msgstr "Buscar canals"
msgstr "Configuració"
msgid "Show infobar on channel change"
-msgstr "Mostrar la barra d'informació canviant de canal"
+msgstr "Mostrar la barra d'info canviant de canal"
msgid "Show infobar on skip forward/backward"
-msgstr "Mostrar la barra d'informació anant pels canals endavant/endarrera?"
+msgstr "Mostrar la barra anant endavant/enrere?"
msgid "Show positioner movement"
msgstr "Mostrar el moviment del motor"
msgid "Sleep timer action:"
msgstr "Acció de la programació d'apagada"
+msgid "Slideshow Interval (sec.)"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Slot "
msgstr "Slot "
msgstr "Els pins entrats són diferents"
msgid "The sleep timer has been activated."
-msgstr ""
+msgstr "S'ha activat la programació d'aturada."
msgid ""
"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
"instruccions de la web, el nou firmware et demanarà actualitzar la "
"configuració."
+msgid ""
+"You need to define some keywords first!\n"
+"Press the menu-key to define keywords.\n"
+"Do you want to define keywords now?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
"\n"
msgid "back"
msgstr "enrere"
+msgid "better"
+msgstr ""
+
msgid "blacklist"
msgstr "llista negra"
+msgid "by Exif"
+msgstr ""
+
msgid "change recording (duration)"
msgstr "canviar la gravació (durada)"
msgid "continue"
msgstr "continuar"
-msgid "copy to favourites"
-msgstr "copiar als preferits"
+msgid "copy to bouquets"
+msgstr ""
msgid "daily"
msgstr "diàriament"
msgid "no HDD found"
msgstr "no hi ha disc dur"
+msgid "no Picture found"
+msgstr ""
+
msgid "no module found"
msgstr "no hi ha el mòdul"
msgid "please press OK when ready"
msgstr "prem OK quan estiguis a punt"
+msgid "please wait, loading picture..."
+msgstr ""
+
msgid "previous channel"
msgstr "canal anterior"
msgid "yes (keep feeds)"
msgstr "si (mantenir feeds)"
-msgid "your Dreambox. Shutdown now?"
-msgstr "la Dreambox. Vols apagar-la ara?"
-
msgid "zap"
msgstr "zappejar"
msgid "zapped"
msgstr "zappejat"
-#~ msgid "The sleep timer has been acitvated."
-#~ msgstr "S'ha activat la programació d'apagada."
+#~ msgid "copy to favourites"
+#~ msgstr "copiar als preferits"