fix close return values for non execing dialogs
[enigma2.git] / po / de.po
index 9bcbcfcbda1d30e0ee8e146d250f0e2f0f9ff75d..9413b7551d6a4bc53138ff467e2e49472bcda085 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-30 23:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-19 00:21+0100\n"
-"Last-Translator: Stefan Pluecken <stefanpl@baer.rwth-aachen.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-08 13:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-28 11:25+0100\n"
+"Last-Translator: Stefan Pluecken <stefan.pluecken@multimedia-labs.de>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,35 +19,22 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
 
 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Enigma2 will restart after the restore"
-msgstr ""
-"\n"
-"Enigma2 wird nach dem Restore neustarten"
-
-msgid "\"?"
-msgstr ""
-
 msgid "#000000"
 msgstr ""
 
 msgid "#000000"
 msgstr ""
 
-msgid "#003258"
-msgstr ""
-
 msgid "#0064c7"
 msgstr ""
 
 msgid "#0064c7"
 msgstr ""
 
-msgid "#33294a6b"
+msgid "#25062748"
 msgstr ""
 
 msgid "#389416"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
 msgid "#389416"
 msgstr ""
 
-msgid "#77ffffff"
+msgid "#80000000"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "#80000000"
+msgid "#80ffffff"
 msgstr ""
 
 msgid "#bab329"
 msgstr ""
 
 msgid "#bab329"
@@ -183,6 +170,12 @@ msgstr "Aktualisierung beendet. Möchten Sie Ihre Dreambox nun neu starten?"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
+"Do you want to keep your version?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
@@ -197,6 +190,9 @@ msgstr ""
 "Ein Aufnahmetimer will Ihre Dreambox ausschalten.\n"
 "Jetzt ausschalten?"
 
 "Ein Aufnahmetimer will Ihre Dreambox ausschalten.\n"
 "Jetzt ausschalten?"
 
+msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
+msgstr "Grafischer EPG für alle Kanäle eines bestimmten Bouquets"
+
 #, python-format
 msgid ""
 "A record has been started:\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "A record has been started:\n"
@@ -259,6 +255,9 @@ msgstr "AB"
 msgid "AC3 default"
 msgstr "AC3 standardmäßig"
 
 msgid "AC3 default"
 msgstr "AC3 standardmäßig"
 
+msgid "AGC"
+msgstr ""
+
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
@@ -280,15 +279,9 @@ msgstr "Hinzufügen"
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Marker hinzufügen"
 
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Marker hinzufügen"
 
-msgid "Add a new title"
-msgstr "Füge neuen Titel hinzu"
-
 msgid "Add timer"
 msgstr "Timer setzen"
 
 msgid "Add timer"
 msgstr "Timer setzen"
 
-msgid "Add title..."
-msgstr "Füge Titel hinzu"
-
 msgid "Add to bouquet"
 msgstr "Zum Bouquet hinzufügen"
 
 msgid "Add to bouquet"
 msgstr "Zum Bouquet hinzufügen"
 
@@ -357,6 +350,9 @@ msgstr "BA"
 msgid "BB"
 msgstr "BB"
 
 msgid "BB"
 msgstr "BB"
 
+msgid "BER"
+msgstr ""
+
 msgid "BER:"
 msgstr "BER:"
 
 msgid "BER:"
 msgstr "BER:"
 
@@ -382,18 +378,12 @@ msgstr "Bandbreite"
 msgid "Begin time"
 msgstr "Startzeit"
 
 msgid "Begin time"
 msgstr "Startzeit"
 
+msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
+msgstr "0-Taste im PiP-Modus"
+
 msgid "Brightness"
 msgstr "Helligkeit"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Helligkeit"
 
-msgid "Burn"
-msgstr "brenne"
-
-msgid "Burn DVD"
-msgstr "brenne DVD"
-
-msgid "Burn DVD..."
-msgstr "brenne DVD..."
-
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus:"
 
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus:"
 
@@ -468,6 +458,9 @@ msgstr "Bouquet wählen"
 msgid "Choose source"
 msgstr "Quelle wählen"
 
 msgid "Choose source"
 msgstr "Quelle wählen"
 
+msgid "Choose your Skin"
+msgstr "Wähle das Aussehen der Bedienoberfläche"
+
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Aufräumen"
 
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Aufräumen"
 
@@ -550,11 +543,14 @@ msgstr "Partitionserzeugung fehlgeschlagen"
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatisch"
 
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatisch"
 
+msgid "Current Transponder"
+msgstr "Aktueller Transponder"
+
 msgid "Current version:"
 msgstr "Aktuelle Version:"
 
 msgid "Current version:"
 msgstr "Aktuelle Version:"
 
-msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
-msgstr "Benutzerspezifische Sprungzeit für 1/3 Tasten"
+msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
+msgstr ""
 
 msgid "Customize"
 msgstr "Anpassen"
 
 msgid "Customize"
 msgstr "Anpassen"
@@ -710,9 +706,6 @@ msgstr ""
 "Möchten Sie Ihre Dreambox updaten?\n"
 "Nach dem Druck auf OK bitte warten!"
 
 "Möchten Sie Ihre Dreambox updaten?\n"
 "Nach dem Druck auf OK bitte warten!"
 
-msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-msgstr ""
-
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Wollen Sie ein Tutorial sehen?"
 
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Wollen Sie ein Tutorial sehen?"
 
@@ -758,14 +751,11 @@ msgstr "FEHLER - Suche fehlgeschlagen (%s)!"
 msgid "East"
 msgstr "Ost"
 
 msgid "East"
 msgstr "Ost"
 
-msgid "Edit current title"
-msgstr "aktuellen Titel editieren"
-
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Kanalliste bearbeiten"
 
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Kanalliste bearbeiten"
 
-msgid "Edit title..."
-msgstr "Titel editieren..."
+msgid "Electronic Program Guide"
+msgstr "Elektronischer Programmführer"
 
 msgid "Enable"
 msgstr "Ein"
 
 msgid "Enable"
 msgstr "Ein"
@@ -839,6 +829,9 @@ msgstr "Assistent beenden"
 msgid "Exit wizard"
 msgstr "Assistenten beenden"
 
 msgid "Exit wizard"
 msgstr "Assistenten beenden"
 
+msgid "Expert"
+msgstr "Experte"
+
 msgid "Extended Setup..."
 msgstr "Erweiterte Einstellungen ..."
 
 msgid "Extended Setup..."
 msgstr "Erweiterte Einstellungen ..."
 
@@ -905,9 +898,6 @@ msgstr ""
 "um das neue Aussehen übernehmen zu können.\n"
 "Wollen Sie jetzt neu starten?"
 
 "um das neue Aussehen übernehmen zu können.\n"
 "Wollen Sie jetzt neu starten?"
 
-msgid "Games / Plugins"
-msgstr "Spiele / Erweiterungen"
-
 msgid "Gateway"
 msgstr "Gateway"
 
 msgid "Gateway"
 msgstr "Gateway"
 
@@ -926,6 +916,9 @@ msgstr "Gehe zu 0"
 msgid "Goto position"
 msgstr "Auf Position drehen"
 
 msgid "Goto position"
 msgstr "Auf Position drehen"
 
+msgid "Graphical Multi EPG"
+msgstr "Grafischer Multi-EPG"
+
 msgid "Greek"
 msgstr "Griechisch"
 
 msgid "Greek"
 msgstr "Griechisch"
 
@@ -944,6 +937,9 @@ msgstr "Festplatten-Einstellungen"
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Festplatten-Standby nach"
 
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Festplatten-Standby nach"
 
+msgid "Hello!"
+msgstr ""
+
 msgid "Hierarchy Information"
 msgstr "Hierarchieinformationen"
 
 msgid "Hierarchy Information"
 msgstr "Hierarchieinformationen"
 
@@ -1018,6 +1014,12 @@ msgstr "Softwareinstallation ..."
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Sofortaufnahme ..."
 
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Sofortaufnahme ..."
 
+msgid "Integrated Ethernet"
+msgstr ""
+
+msgid "Intermediate"
+msgstr "Fortgeschritten"
+
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Interner Flash"
 
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Interner Flash"
 
@@ -1081,6 +1083,9 @@ msgstr "Speichergeräteliste"
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "litauisch"
 
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "litauisch"
 
+msgid "Lock:"
+msgstr "Signal:"
+
 msgid "Long Keypress"
 msgstr "langer Tastendruck"
 
 msgid "Long Keypress"
 msgstr "langer Tastendruck"
 
@@ -1165,8 +1170,8 @@ msgstr "Drehen nach Osten"
 msgid "Move west"
 msgstr "Drehen nach Westen"
 
 msgid "Move west"
 msgstr "Drehen nach Westen"
 
-msgid "Movie Menu"
-msgstr "Filmauswahl"
+msgid "Movielist menu"
+msgstr "Aufnahmen-Menü"
 
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi-EPG"
 
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi-EPG"
@@ -1229,9 +1234,6 @@ msgstr "Netzwerk ..."
 msgid "New"
 msgstr "Neu"
 
 msgid "New"
 msgstr "Neu"
 
-msgid "New DVD"
-msgstr "neue DVD"
-
 msgid "New pin"
 msgstr "Neuer Pincode"
 
 msgid "New pin"
 msgstr "Neuer Pincode"
 
@@ -1278,7 +1280,8 @@ msgid "No satellite frontend found!!"
 msgstr "Kein Satellit-Tuner gefunden"
 
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr "Kein Satellit-Tuner gefunden"
 
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
-msgstr "Es wurde kein Tuner für die Benutzung eines DiSEqC-Rotors eingestellt."
+msgstr ""
+"Es wurde kein Tuner für die Benutzung eines DiSEqC-Rotors konfiguriert."
 
 msgid ""
 "No tuner is enabled!\n"
 
 msgid ""
 "No tuner is enabled!\n"
@@ -1305,6 +1308,9 @@ msgstr ""
 "Wollen Sie den Service-PIN jetzt ändern?\n"
 "Wenn Sie 'NEIN' wählen, bleibt der Einstellungen-Schutz deaktiviert!"
 
 "Wollen Sie den Service-PIN jetzt ändern?\n"
 "Wenn Sie 'NEIN' wählen, bleibt der Einstellungen-Schutz deaktiviert!"
 
+msgid "No, but restart from begin"
+msgstr ""
+
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "Nein, nichts tun"
 
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "Nein, nichts tun"
 
@@ -1462,12 +1468,18 @@ msgstr "Bitte warten ... Liste wird geladen ..."
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Plugin Browser"
 
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Plugin Browser"
 
+msgid "Plugins"
+msgstr "Erweiterungen"
+
 msgid "Polarity"
 msgstr "Polarität"
 
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarisation"
 
 msgid "Polarity"
 msgstr "Polarität"
 
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarisation"
 
+msgid "Polish"
+msgstr "Polnisch"
+
 msgid "Port A"
 msgstr "Port A"
 
 msgid "Port A"
 msgstr "Port A"
 
@@ -1529,7 +1541,7 @@ msgid "Provider"
 msgstr "Provider"
 
 msgid "Provider to scan"
 msgstr "Provider"
 
 msgid "Provider to scan"
-msgstr "Anbieter zu durchsuchen"
+msgstr "Zu durchsuchende Anbieter"
 
 msgid "Providers"
 msgstr "Anbieter"
 
 msgid "Providers"
 msgstr "Anbieter"
@@ -1549,6 +1561,9 @@ msgstr "RGB"
 msgid "RSS Feed URI"
 msgstr "RSS-Feed-URI"
 
 msgid "RSS Feed URI"
 msgstr "RSS-Feed-URI"
 
+msgid "Radio"
+msgstr ""
+
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Ramdisk"
 
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Ramdisk"
 
@@ -1609,15 +1624,9 @@ msgstr "Plugins entfernen"
 msgid "Remove a mark"
 msgstr "Markierung entfernen"
 
 msgid "Remove a mark"
 msgstr "Markierung entfernen"
 
-msgid "Remove currently selected title"
-msgstr "entferne aktuell ausgewählten Titel"
-
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Plugins entfernen"
 
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Plugins entfernen"
 
-msgid "Remove title"
-msgstr "Titel entfernen"
-
 msgid "Repeat"
 msgstr "Wiederholung"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Wiederholung"
 
@@ -1635,8 +1644,11 @@ msgstr "Zurücksetzen"
 msgid "Restart"
 msgstr "Neustart"
 
 msgid "Restart"
 msgstr "Neustart"
 
+msgid "Restart GUI"
+msgstr ""
+
 msgid "Restart GUI now?"
 msgid "Restart GUI now?"
-msgstr "Graphische Oberfläche jetzt neu starten?"
+msgstr "Bedienoberfläche jetzt neu starten?"
 
 msgid "Restore"
 msgstr "Zurückspielen"
 
 msgid "Restore"
 msgstr "Zurückspielen"
@@ -1666,6 +1678,12 @@ msgstr "Russisch"
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
+msgid "SNR"
+msgstr ""
+
+msgid "SNR:"
+msgstr ""
+
 msgid "Sat"
 msgstr "Sa"
 
 msgid "Sat"
 msgstr "Sa"
 
@@ -1690,12 +1708,6 @@ msgstr "Samstag"
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste speichern"
 
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste speichern"
 
-msgid "Save current project to disk"
-msgstr "Speichere aktuelles Projekt auf Festplatte"
-
-msgid "Save..."
-msgstr "speichern"
-
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Skalierungsmodus"
 
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Skalierungsmodus"
 
@@ -1839,6 +1851,9 @@ msgstr "Einstellungen"
 msgid "Setup"
 msgstr "Einstellungen"
 
 msgid "Setup"
 msgstr "Einstellungen"
 
+msgid "Setup Mode"
+msgstr "Benutzermodus"
+
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Zeige Infobar beim Kanalwechsel"
 
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Zeige Infobar beim Kanalwechsel"
 
@@ -1869,6 +1884,9 @@ msgstr "Ähnlich"
 msgid "Similar broadcasts:"
 msgstr "Ähnliche Sendungen:"
 
 msgid "Similar broadcasts:"
 msgstr "Ähnliche Sendungen:"
 
+msgid "Simple"
+msgstr "Einfach"
+
 msgid "Single"
 msgstr "Einzeln"
 
 msgid "Single"
 msgstr "Einzeln"
 
@@ -1972,10 +1990,10 @@ msgid "Stop Timeshift?"
 msgstr "Timeshift beenden?"
 
 msgid "Stop current event and disable coming events"
 msgstr "Timeshift beenden?"
 
 msgid "Stop current event and disable coming events"
-msgstr "Laufendes Ereigniss abbrechen und kommende ignorieren"
+msgstr "Laufendes Ereignis abbrechen und kommende ignorieren"
 
 msgid "Stop current event but not coming events"
 
 msgid "Stop current event but not coming events"
-msgstr "Laufendes Ereigniss abbrechen aber kommende ausführen"
+msgstr "Laufendes Ereignis abbrechen aber kommende ausführen"
 
 msgid "Stop playing this movie?"
 msgstr "Das Abspielen dieses Films beenden?"
 
 msgid "Stop playing this movie?"
 msgstr "Das Abspielen dieses Films beenden?"
@@ -2025,6 +2043,10 @@ msgstr "Symbolrate"
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
+#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
+msgid "TRANSLATOR_INFO"
+msgstr ""
+
 msgid "TV System"
 msgstr "Fernsehnorm"
 
 msgid "TV System"
 msgstr "Fernsehnorm"
 
@@ -2037,6 +2059,9 @@ msgstr "Region"
 msgid "Test mode"
 msgstr "Testmodus"
 
 msgid "Test mode"
 msgstr "Testmodus"
 
+msgid "Test-Messagebox?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 "Please press OK to start using you Dreambox."
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 "Please press OK to start using you Dreambox."
@@ -2256,7 +2281,7 @@ msgid "Use DHCP"
 msgstr "Adresse automatisch beziehen (DHCP)"
 
 msgid "Use Power Measurement"
 msgstr "Adresse automatisch beziehen (DHCP)"
 
 msgid "Use Power Measurement"
-msgstr "Verwende Stromaufnahmen Messung"
+msgstr "Verwende Stromaufnahmen-Messung"
 
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Einen Gateway verwenden?"
 
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Einen Gateway verwenden?"
@@ -2356,6 +2381,9 @@ msgstr "Was wollen Sie scannen?"
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Wohin möchten Sie die Einstellungen sichern?"
 
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Wohin möchten Sie die Einstellungen sichern?"
 
+msgid "Wireless"
+msgstr ""
+
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Schreibfehler bei der Aufnahme. Festplatte voll?\n"
 
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Schreibfehler bei der Aufnahme. Festplatte voll?\n"
 
@@ -2427,7 +2455,7 @@ msgstr ""
 "OK, um die Sicherung zu starten."
 
 msgid "You have to wait for"
 "OK, um die Sicherung zu starten."
 
 msgid "You have to wait for"
-msgstr "Sie müssen noch für"
+msgstr "Sie müssen warten"
 
 msgid ""
 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
 
 msgid ""
 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
@@ -2487,12 +2515,12 @@ msgstr ""
 
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr ""
 
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr ""
-"Zurück schalten zum Sender der vor dem\n"
+"Zurückschalten zum Sender der vor dem\n"
 "öffnen der Motor Einstellungen lief?"
 
 msgid "Zap back to service before satfinder?"
 msgstr ""
 "öffnen der Motor Einstellungen lief?"
 
 msgid "Zap back to service before satfinder?"
 msgstr ""
-"Zurück schalten zum Sender der vor dem\n"
+"Zurückschalten zum Sender der vor dem\n"
 "öffnen des Satfinders lief?"
 
 msgid "[alternative edit]"
 "öffnen des Satfinders lief?"
 
 msgid "[alternative edit]"
@@ -2561,6 +2589,9 @@ msgstr "Jugendschutz anschalten"
 msgid "advanced"
 msgstr "erweitert"
 
 msgid "advanced"
 msgstr "erweitert"
 
+msgid "alphabetic sort"
+msgstr "Aufnahmen alphabetisch sortieren"
+
 msgid ""
 "are you sure you want to restore\n"
 "following backup:\n"
 msgid ""
 "are you sure you want to restore\n"
 "following backup:\n"
@@ -2617,7 +2648,7 @@ msgid "delete cut"
 msgstr "Schnitt löschen"
 
 msgid "delete playlist entry"
 msgstr "Schnitt löschen"
 
 msgid "delete playlist entry"
-msgstr "Wiedergabelisteeintrag löschen"
+msgstr "Wiedergabelisteneintrag löschen"
 
 msgid "delete saved playlist"
 msgstr "gespeicherte Wiedergabeliste löschen"
 
 msgid "delete saved playlist"
 msgstr "gespeicherte Wiedergabeliste löschen"
@@ -2685,6 +2716,9 @@ msgstr "Wie Tuner A"
 msgid "exit mediaplayer"
 msgstr "Mediaplayer beenden"
 
 msgid "exit mediaplayer"
 msgstr "Mediaplayer beenden"
 
+msgid "exit movielist"
+msgstr "Verlasse Filmliste"
+
 msgid "free diskspace"
 msgstr "freier Festplattenspeicher"
 
 msgid "free diskspace"
 msgstr "freier Festplattenspeicher"
 
@@ -2703,6 +2737,9 @@ msgstr "Radio hören ..."
 msgid "help..."
 msgstr "Hilfe ..."
 
 msgid "help..."
 msgstr "Hilfe ..."
 
+msgid "hide extended description"
+msgstr "erweiterte Beschreibung ausblenden"
+
 msgid "hide player"
 msgstr "Player ausblenden"
 
 msgid "hide player"
 msgstr "Player ausblenden"
 
@@ -2747,6 +2784,18 @@ msgstr "Abspielmodus verlassen ..."
 msgid "left"
 msgstr "links"
 
 msgid "left"
 msgstr "links"
 
+msgid "list style compact"
+msgstr "kompakte Listenansicht"
+
+msgid "list style compact with description"
+msgstr "kompakte Listenansicht mit Beschreibung"
+
+msgid "list style default"
+msgstr "standard Listenansicht"
+
+msgid "list style single line"
+msgstr "einzeilige Listenansicht"
+
 msgid "load playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste laden"
 
 msgid "load playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste laden"
 
@@ -2774,6 +2823,9 @@ msgstr "Minuten"
 msgid "minutes and"
 msgstr "Minuten und"
 
 msgid "minutes and"
 msgstr "Minuten und"
 
+msgid "move PiP to main picture"
+msgstr "PiP tauschen und beenden"
+
 msgid "movie list"
 msgstr "Filmliste"
 
 msgid "movie list"
 msgstr "Filmliste"
 
@@ -2904,34 +2956,18 @@ msgid "save playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste speichern"
 
 #, python-format
 msgstr "Wiedergabeliste speichern"
 
 #, python-format
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"%d services found!"
-msgstr ""
-"Suche beendet.\n"
-"%d Kanäle gefunden."
+msgid "scan done! %d services found!"
+msgstr "Suche beendet! %d Kanäle gefunden!"
 
 
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"No service found!"
-msgstr ""
-"Suche beendet.\n"
-"Kein Kanal gefunden."
+msgid "scan done! No service found!"
+msgstr "Suche beendet! Kein Kanal gefunden!"
 
 
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"One service found!"
-msgstr ""
-"Suche beendet.\n"
-"Ein Kanal gefunden."
+msgid "scan done! One service found!"
+msgstr "Suche beendet! Ein Kanal gefunden!"
 
 #, python-format
 
 #, python-format
-msgid ""
-"scan in progress - %d %% done!\n"
-"%d services found!"
-msgstr ""
-"Suche läuft - %d %% erledigt!\n"
-"%d Kanäle gefunden!"
+msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"
+msgstr "Suche läuft - %d %% erledigt! %d Kanäle gefunden!"
 
 msgid "scan state"
 msgstr "Status"
 
 msgid "scan state"
 msgstr "Status"
@@ -2948,6 +2984,9 @@ msgstr "Sekunden"
 msgid "seconds."
 msgstr "Sekunden warten."
 
 msgid "seconds."
 msgstr "Sekunden warten."
 
+msgid "select movie"
+msgstr "Wähle Film"
+
 msgid "service pin"
 msgstr "Kanal-Pincode"
 
 msgid "service pin"
 msgstr "Kanal-Pincode"
 
@@ -2957,15 +2996,30 @@ msgstr "Einstellungs-Pincode"
 msgid "show EPG..."
 msgstr "Zeige EPG ..."
 
 msgid "show EPG..."
 msgstr "Zeige EPG ..."
 
+msgid "show all"
+msgstr "Zeige alle"
+
 msgid "show alternatives"
 msgstr "Zeige Alternativen"
 
 msgid "show event details"
 msgstr "Sendungs-Details anzeigen"
 
 msgid "show alternatives"
 msgstr "Zeige Alternativen"
 
 msgid "show event details"
 msgstr "Sendungs-Details anzeigen"
 
+msgid "show extended description"
+msgstr "zeige erweiterte Beschreibung"
+
+msgid "show first tag"
+msgstr "Zeige erstes tag"
+
+msgid "show second tag"
+msgstr "Zeige zweites tag"
+
 msgid "show single service EPG..."
 msgstr "Zeige einfaches Sender-EPG"
 
 msgid "show single service EPG..."
 msgstr "Zeige einfaches Sender-EPG"
 
+msgid "show tag menu"
+msgstr "Zeig tag-Menü"
+
 msgid "show transponder info"
 msgstr "Zeige Transponder-Info"
 
 msgid "show transponder info"
 msgstr "Zeige Transponder-Info"
 
@@ -2996,6 +3050,12 @@ msgstr "Vorwärts springen (Zeit eingeben)"
 msgid "skip forward (self defined)"
 msgstr "Vorwärts springen (benutzerdefiniert)"
 
 msgid "skip forward (self defined)"
 msgstr "Vorwärts springen (benutzerdefiniert)"
 
+msgid "sort by date"
+msgstr "Aufnahmen nach Datum sortieren"
+
+msgid "standard"
+msgstr "Standard"
+
 msgid "standby"
 msgstr "Standby"
 
 msgid "standby"
 msgstr "Standby"
 
@@ -3008,6 +3068,9 @@ msgstr "Timeshift starten"
 msgid "stereo"
 msgstr "stereo"
 
 msgid "stereo"
 msgstr "stereo"
 
+msgid "stop PiP"
+msgstr "beende PiP"
+
 msgid "stop entry"
 msgstr "Wiedergabe anhalten"
 
 msgid "stop entry"
 msgstr "Wiedergabe anhalten"
 
@@ -3017,6 +3080,9 @@ msgstr "Aufnahme anhalten"
 msgid "stop timeshift"
 msgstr "Timeshift beenden"
 
 msgid "stop timeshift"
 msgstr "Timeshift beenden"
 
+msgid "swap PiP and main picture"
+msgstr "Tausche PiP mit Hauptbild"
+
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "In Dateiliste wechseln"
 
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "In Dateiliste wechseln"
 
@@ -3036,7 +3102,7 @@ msgid "toggle a cut mark at the current position"
 msgstr "Toggle Marker an der aktuellen Position"
 
 msgid "unknown service"
 msgstr "Toggle Marker an der aktuellen Position"
 
 msgid "unknown service"
-msgstr "unbekannter Service"
+msgstr "unbekannter Kanal"
 
 msgid "until restart"
 msgstr "Bis zum Neustart"
 
 msgid "until restart"
 msgstr "Bis zum Neustart"
@@ -3083,3 +3149,83 @@ msgstr "Umschalten"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "umgeschaltet"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "umgeschaltet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 will restart after the restore"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 wird nach der Wiederherstellung neustarten"
+
+#~ msgid "Add a new title"
+#~ msgstr "Füge neuen Titel hinzu"
+
+#~ msgid "Add title..."
+#~ msgstr "Füge Titel hinzu"
+
+#~ msgid "Burn"
+#~ msgstr "brenne"
+
+#~ msgid "Burn DVD"
+#~ msgstr "brenne DVD"
+
+#~ msgid "Burn DVD..."
+#~ msgstr "brenne DVD..."
+
+#~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
+#~ msgstr "Benutzerspezifische Sprungzeit für 1/3 Tasten"
+
+#~ msgid "Edit current title"
+#~ msgstr "aktuellen Titel editieren"
+
+#~ msgid "Edit title..."
+#~ msgstr "Titel editieren..."
+
+#~ msgid "Games / Plugins"
+#~ msgstr "Spiele / Erweiterungen"
+
+#~ msgid "Movie Menu"
+#~ msgstr "Filmauswahl"
+
+#~ msgid "New DVD"
+#~ msgstr "neue DVD"
+
+#~ msgid "Remove currently selected title"
+#~ msgstr "entferne aktuell ausgewählten Titel"
+
+#~ msgid "Remove title"
+#~ msgstr "Titel entfernen"
+
+#~ msgid "Save current project to disk"
+#~ msgstr "Speichere aktuelles Projekt auf Festplatte"
+
+#~ msgid "Save..."
+#~ msgstr "speichern"
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "%d services found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Suche beendet.\n"
+#~ "%d Kanäle gefunden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "No service found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Suche beendet.\n"
+#~ "Kein Kanal gefunden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "One service found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Suche beendet.\n"
+#~ "Ein Kanal gefunden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan in progress - %d %% done!\n"
+#~ "%d services found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Suche läuft - %d %% erledigt!\n"
+#~ "%d Kanäle gefunden!"