some da language updates
[enigma2.git] / po / de.po
index ab0b1bd818ded46dc22a21b12162bb92ccfc329d..c374ce84b87d1c22cff1e9df1ea60d6259729cc0 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,15 +1,15 @@
-# German translations for tuxbox-enigma package.
-# Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
-# Automatically generated, 2005.
-#
+# German translations for tuxbox-enigma package.\r
+# Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER\r
+# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.\r
+# Automatically generated, 2005.\r
+# \r
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-13 00:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-13 00:53+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-05 03:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-19 08:29+0100\n"
+"Last-Translator: Stefan Pluecken <stefanpl@baer.rwth-aachen.de>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,6 +34,9 @@ msgstr ""
 msgid "#000000"
 msgstr ""
 
+msgid "#003258"
+msgstr ""
+
 msgid "#0064c7"
 msgstr ""
 
@@ -43,6 +46,9 @@ msgstr ""
 msgid "#389416"
 msgstr ""
 
+msgid "#77ffffff"
+msgstr ""
+
 msgid "#80000000"
 msgstr ""
 
@@ -73,6 +79,10 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "(%s, %d MB frei)"
 
+#, python-format
+msgid "%s (%s)\n"
+msgstr ""
+
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(ZAP)"
 
@@ -82,8 +92,11 @@ msgstr "/usr/share/enigma2 Verzeichnis"
 msgid "/var directory"
 msgstr "/var Verzeichnis"
 
-msgid "0 V"
-msgstr "0 V"
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+msgid "1"
+msgstr ""
 
 msgid "1.0"
 msgstr "1.0"
@@ -94,11 +107,8 @@ msgstr "1.1"
 msgid "1.2"
 msgstr "1.2"
 
-msgid "12 V"
-msgstr "12 V"
-
-msgid "12V Output"
-msgstr "12V Ausgang"
+msgid "12V output"
+msgstr ""
 
 msgid "13 V"
 msgstr "13 V"
@@ -118,21 +128,45 @@ msgstr "immer 16:9"
 msgid "18 V"
 msgstr "18 V"
 
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+msgid "3"
+msgstr ""
+
 msgid "30 minutes"
 msgstr "30 Minuten"
 
+msgid "4"
+msgstr ""
+
 msgid "4:3 Letterbox"
 msgstr ""
 
 msgid "4:3 PanScan"
 msgstr ""
 
+msgid "5"
+msgstr ""
+
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 Minuten"
 
+msgid "6"
+msgstr ""
+
 msgid "60 minutes"
 msgstr "60 Minuten"
 
+msgid "7"
+msgstr ""
+
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+msgid "9"
+msgstr ""
+
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<unbekannt>"
 
@@ -142,6 +176,20 @@ msgstr "Aktualisierung beendet. Möchten Sie Ihre Dreambox nun neu starten?"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
+msgid ""
+"A finished record timer wants to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr ""
+"Ein Aufnahmetimer will Ihre Dreambox in den Standby-Modus schalten.\n"
+"Jetzt ausführen?"
+
+msgid ""
+"A finished record timer wants to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr ""
+"Ein Aufnahmetimer will Ihre Dreambox ausschalten.\n"
+"Jetzt ausschalten?"
+
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
 "What do you want to do?"
@@ -149,25 +197,29 @@ msgstr ""
 "Zur Zeit läuft eine Aufnahme.\n"
 "Was möchten Sie tun?"
 
-msgid "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to configure the positioner."
-msgstr "Es läuft eine Aufnahme. Bitte beenden Sie die Aufnahme bevor Sie das Rotor Setup ausführen."
+msgid ""
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
+"configure the positioner."
+msgstr ""
+"Zur Zeit läuft eine Aufnahme. Bitte beenden Sie die Aufnahme bevor Sie das "
+"Rotor Setup ausführen."
 
-msgid "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to start the satfinder."
-msgstr "Zur Zeit läuft eine Aufnahme. Bitte beenden Sie diese Aufnahme, bevor Sie den Sat-Finder starten."
+msgid ""
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
+"start the satfinder."
+msgstr ""
+"Zur Zeit läuft eine Aufnahme. Bitte beenden Sie diese Aufnahme, bevor Sie "
+"den Sat-Finder starten."
 
 msgid ""
-"A sleep timer want's to set your\n"
+"A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
-"Ein Ausschalt-Timer will Ihre Dreambox in den\n"
-"Standby-Modus versetzen. Wirklich durchführen?"
 
 msgid ""
-"A sleep timer want's to shut down\n"
+"A sleep timer wants to shut down\n"
 "your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
-"Ein Ausschalt-Timer will Ihre Dreambox\n"
-"ausschalten. Wirklich durchführen?"
 
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
@@ -207,28 +259,33 @@ msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
 msgid "Add a mark"
-msgstr ""
-
-msgid "Add alternative"
-msgstr ""
+msgstr "Marker hinzufügen"
 
 msgid "Add files to playlist"
 msgstr "Dateien zur Wiedergabeliste hinzufügen"
 
-msgid "Add service"
-msgstr ""
-
 msgid "Add timer"
 msgstr "Timer setzen"
 
+msgid "Add to bouquet"
+msgstr ""
+
+msgid "Add to favourites"
+msgstr ""
+
 msgid "Advanced"
 msgstr "Erweitert"
 
 msgid "After event"
 msgstr "Nach dem Ereignis"
 
-msgid "After the start wizard is completed, you need to protect single services. Refer to your dreambox's manual on how to do that."
-msgstr "Nachdem der Startassistent beendet wurde, müssen Sie noch die einzelnen Sender schützen. Wie Sie dies tun können, entnehmen Sie bitte dem Handbuch Ihrer Dreambox."
+msgid ""
+"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
+"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
+msgstr ""
+"Nachdem der Startassistent beendet wurde, müssen Sie noch die einzelnen "
+"Sender schützen. Wie Sie dies tun können, entnehmen Sie bitte dem Handbuch "
+"Ihrer Dreambox."
 
 msgid "Album:"
 msgstr "Album:"
@@ -252,7 +309,7 @@ msgid "Artist:"
 msgstr "Künstler:"
 
 msgid "Ask before shutdown:"
-msgstr "Vor runterfahren fragen:"
+msgstr "Vor dem Ausschalten fragen:"
 
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Seitenverhältnis"
@@ -291,7 +348,8 @@ msgid "Backup Mode"
 msgstr "Sicherungs-Modus"
 
 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
-msgstr "Sicherung wurde durchgeführt. Bitte drücken Sie OK um das Ergebnis zu sehen."
+msgstr ""
+"Sicherung wurde durchgeführt. Bitte drücken Sie OK um das Ergebnis zu sehen."
 
 msgid "Band"
 msgstr "Band"
@@ -305,8 +363,10 @@ msgstr "Helligkeit"
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus:"
 
-msgid "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being displayed."
-msgstr "Um die Infobar anzuzeigen, drücken sie OK."
+msgid ""
+"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
+"displayed."
+msgstr "Um die Infobar anzuzeigen, drücken Sie OK."
 
 msgid "C-Band"
 msgstr "C-Band"
@@ -320,6 +380,9 @@ msgstr ""
 msgid "Cable"
 msgstr "Kabel"
 
+msgid "Cache Thumbnails"
+msgstr ""
+
 msgid "Call monitoring"
 msgstr "Anrufmonitor"
 
@@ -329,6 +392,9 @@ msgstr "Abbruch"
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Kapazität: "
 
+msgid "Card"
+msgstr ""
+
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalanisch"
 
@@ -345,7 +411,7 @@ msgid "Change service pins"
 msgstr "Kanal-Pincodes ändern"
 
 msgid "Change setup pin"
-msgstr "Einstellungs-Pincode ändern"
+msgstr "Einstellungen-Pincode ändern"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
@@ -380,6 +446,12 @@ msgstr "Empfangsrate hoch"
 msgid "Code rate low"
 msgstr "Empfangsrate niedrig"
 
+msgid "Coderate HP"
+msgstr ""
+
+msgid "Coderate LP"
+msgstr ""
+
 msgid "Color Format"
 msgstr "Farbformat"
 
@@ -392,6 +464,9 @@ msgstr "Comitted DiSEqC Befehl"
 msgid "Common Interface"
 msgstr "Common Interface"
 
+msgid "Compact Flash"
+msgstr ""
+
 msgid "Compact flash card"
 msgstr "Compact-Flash Karte"
 
@@ -401,6 +476,9 @@ msgstr "Komplett"
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Konfiguration"
 
+msgid "Configuring"
+msgstr "Konfiguriere"
+
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "In Konflikt stehender Timer"
 
@@ -420,6 +498,9 @@ msgstr ""
 "fehlgeschlagen! (%s)\n"
 "Erneuter Versuch..."
 
+msgid "Constellation"
+msgstr ""
+
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
@@ -429,6 +510,9 @@ msgstr "Erzeugen des Film-Verzeichnisses fehlgeschlagen"
 msgid "Creating partition failed"
 msgstr "Partitionserzeugung fehlgeschlagen"
 
+msgid "Croatian"
+msgstr ""
+
 msgid "Current version:"
 msgstr "Aktuelle Version:"
 
@@ -480,6 +564,9 @@ msgstr "Erkannte Festplatte:"
 msgid "Detected NIMs:"
 msgstr "Erkannte Tuner:"
 
+msgid "Device Setup..."
+msgstr ""
+
 msgid "DiSEqC"
 msgstr "DiSEqC"
 
@@ -574,9 +661,23 @@ msgstr ""
 "Möchten Sie Ihre Dreambox updaten?\n"
 "Nach dem Druck auf OK bitte warten!"
 
+msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Wollen Sie ein Tutorial sehen?"
 
+msgid "Don't stop current event but disable coming events"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
+msgstr "Beendet - %d Installierte oder upgedatete Pakete"
+
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
+msgstr "Beendet - %d Installierte oder upgedatete Pakete mit %d Fehlern"
+
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Plugins herunterladen"
 
@@ -586,6 +687,9 @@ msgstr "Herunterladbare neue Plugins"
 msgid "Downloadable plugins"
 msgstr "Herunterladbare Erweiterungen"
 
+msgid "Downloading"
+msgstr "Herunterladen"
+
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Lade Plugin-Informationen herunter. Bitte warten..."
 
@@ -647,6 +751,9 @@ msgstr "Öffne Hauptmenü"
 msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Geben Sie den Kanal-Pincode ein"
 
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
+
 msgid "Eventview"
 msgstr "Programmübersicht"
 
@@ -668,6 +775,9 @@ msgstr "Assistent beenden"
 msgid "Exit wizard"
 msgstr "Assistenten beenden"
 
+msgid "Extended Setup..."
+msgstr ""
+
 msgid "Extensions"
 msgstr "Erweiterungen"
 
@@ -712,6 +822,9 @@ msgid ""
 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
 "Do you want to Restart the GUI now?"
 msgstr ""
+"Das System muss neu gestartet werden\n"
+"um das neue Aussehen übernehmen zu können.\n"
+"Wollen Sie jetzt neu starten?"
 
 msgid "Games / Plugins"
 msgstr "Spiele / Erweiterungen"
@@ -734,6 +847,9 @@ msgstr "Gehe zu 0"
 msgid "Goto position"
 msgstr "Auf Position drehen"
 
+msgid "Guard Interval"
+msgstr ""
+
 msgid "Guard interval mode"
 msgstr "Guard Interval Modus"
 
@@ -746,12 +862,18 @@ msgstr "Festplatten-Einstellungen"
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Festplatten-Standby nach"
 
+msgid "Hierarchy Information"
+msgstr ""
+
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Hierarchy"
 
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Wie viele Minuten möchten Sie aufnehmen?"
 
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP-Adresse"
 
@@ -769,12 +891,18 @@ msgstr ""
 msgid "Image-Upgrade"
 msgstr "Image-Aktualisierung"
 
-msgid "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
-msgstr "Um die Timeraufnahme durchführen zu können, wurde auf den aufzunehmenden Sender umgeschaltet!\n"
+msgid ""
+"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
+msgstr ""
+"Um die Timeraufnahme durchführen zu können, wurde auf den aufzunehmenden "
+"Sender umgeschaltet!\n"
 
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Erhöhte Spannung"
 
+msgid "Index"
+msgstr ""
+
 msgid "InfoBar"
 msgstr "Infoleiste"
 
@@ -799,9 +927,18 @@ msgstr "Initialisiere Festplatte..."
 msgid "Input"
 msgstr "Eingabe"
 
+msgid "Installing"
+msgstr "Installiere"
+
+msgid "Installing Software..."
+msgstr "Softwareinstallation..."
+
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Sofortaufnahme"
 
+msgid "Internal Flash"
+msgstr ""
+
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inversion"
 
@@ -859,9 +996,15 @@ msgstr "Limits ausschalten"
 msgid "Limits on"
 msgstr "Limits aktiviert"
 
+msgid "List of Storage Devices"
+msgstr ""
+
 msgid "Longitude"
 msgstr "Längengrad"
 
+msgid "MMC Card"
+msgstr ""
+
 msgid "MORE"
 msgstr "MEHR"
 
@@ -973,9 +1116,22 @@ msgstr "Name"
 msgid "Nameserver"
 msgstr "Nameserver"
 
+#, python-format
+msgid "Nameserver %d"
+msgstr ""
+
+msgid "Nameserver Setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nameserver Setup..."
+msgstr ""
+
 msgid "Netmask"
 msgstr "Netzmaske"
 
+msgid "Network Mount"
+msgstr ""
+
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Netzwerkeinstellungen"
 
@@ -1011,17 +1167,49 @@ msgstr ""
 msgid "No backup needed"
 msgstr "Keine Sicherung benötigt"
 
+msgid ""
+"No data on transponder!\n"
+"(Timeout reading PAT)"
+msgstr ""
+
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Keine EPG-Daten gefunden. Starte unbegrenzte Aufnahme."
 
+msgid "No free tuner!"
+msgstr "Kein freier Tuner"
+
+msgid ""
+"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
+msgstr ""
+"Es wurden noch keine Pakete geupdatet. Bitte überprüfen Sie das Netzwerk und "
+"versuchen Sie es erneut."
+
 msgid "No positioner capable frontend found."
 msgstr "Keinen rotortauglichen Tuner gefunden."
 
 msgid "No satellite frontend found!!"
-msgstr ""
+msgstr "Kein Satellit-Tuner gefunden"
 
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
-msgstr "Es wurde kein Tuner für die Benutzung eines Diseqc-Rotors eingestellt."
+msgstr "Es wurde kein Tuner für die Benutzung eines DiSEqC-Rotors eingestellt."
+
+msgid ""
+"No valid service PIN found!\n"
+"Do you like to change the service PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
+msgstr ""
+"Kein gültiger Service-PIN gefunden!\n"
+"Wollen Sie den Service-PIN jetzt ändern?\n"
+"Wenn Sie 'NEIN' wählen, bleibt der Senderschutz deaktiviert!"
+
+msgid ""
+"No valid setup PIN found!\n"
+"Do you like to change the setup PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
+msgstr ""
+"Kein gültiger Service-PIN gefunden!\n"
+"Wollen Sie den Service-PIN jetzt ändern?\n"
+"Wenn Sie 'NEIN' wählen, bleibt der Einstellungen-Schutz deaktiviert!"
 
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "Nein, nichts tun"
@@ -1072,6 +1260,9 @@ msgstr "Eins"
 msgid "Online-Upgrade"
 msgstr "Online-Aktualisierung"
 
+msgid "Orbital Position"
+msgstr ""
+
 msgid "Other..."
 msgstr ""
 
@@ -1081,6 +1272,9 @@ msgstr ""
 msgid "PIDs"
 msgstr ""
 
+msgid "Package list update"
+msgstr "Paket-Listen-Update"
+
 msgid "Packet management"
 msgstr "Paketverwaltung"
 
@@ -1111,6 +1305,9 @@ msgstr "Aufgenommene Filme abspielen..."
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Bitte eine Erweiterung auswählen..."
 
+msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
+msgstr ""
+
 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
 msgstr "Bitte einen Namen für das neue Bouquet eingeben"
 
@@ -1124,7 +1321,7 @@ msgid "Please enter the old pin code"
 msgstr "Bitte den alten Pincode eingeben"
 
 msgid "Please press OK!"
-msgstr ""
+msgstr "Bitte OK drücken"
 
 msgid "Please select a subservice to record..."
 msgstr "Bitte einen Unterkanal zur Aufnahme auswählen..."
@@ -1132,6 +1329,9 @@ msgstr "Bitte einen Unterkanal zur Aufnahme auswählen..."
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Bitte einen Unterkanal auswählen..."
 
+msgid "Please select keyword to filter..."
+msgstr "Bitte wählen Sie ein Schlüsselwort zum Filtern"
+
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Einstellungen für Tuner B."
 
@@ -1186,6 +1386,9 @@ msgstr "Positionsspeicher"
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Vordefinierte Transponder"
 
+msgid "Preparing... Please wait"
+msgstr "Vorbereitung läuft... Bitte warten!"
+
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "OK drücken zum Aktivieren"
 
@@ -1225,6 +1428,12 @@ msgstr "RF Ausgang"
 msgid "RGB"
 msgstr ""
 
+msgid "RSS Feed URI"
+msgstr ""
+
+msgid "Ram Disk"
+msgstr ""
+
 msgid "Really close without saving settings?"
 msgstr "Änderungen gehen verloren. Wirklich schließen?"
 
@@ -1235,7 +1444,7 @@ msgid "Really delete this timer?"
 msgstr "Diesen Timer wirklich löschen?"
 
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
-msgstr "Wirklich den Subservices-Schnellumschalter beenden?"
+msgstr "Den Subservices-Schnellumschalter wirklich beenden?"
 
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Empfangs-Einstellungen"
@@ -1243,9 +1452,33 @@ msgstr "Empfangs-Einstellungen"
 msgid "Record"
 msgstr "Aufnahme"
 
+msgid "Recorded files..."
+msgstr "Aufnahmen"
+
 msgid "Recording"
 msgstr "Aufnahmen"
 
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really reboot "
+"now?"
+msgstr ""
+"Zur Zeit sind Aufnahmen aktiv oder starten gleich... \n"
+"Wollen Sie die Dreambox trotzdem neu starten?"
+
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really restart "
+"now?"
+msgstr ""
+"Zur Zeit sind Aufnahmen aktiv oder starten gleich... \n"
+"Wollen Sie die Dreambox trotzdem neu starten?"
+
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really shutdown "
+"now?"
+msgstr ""
+"Zur Zeit sind Aufnahmen aktiv oder starten gleich... \n"
+"Wollen Sie die Dreambox trotzdem ausschalten?"
+
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Aufnahmen haben immer Vorrang"
 
@@ -1261,15 +1494,17 @@ msgstr ""
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Plugins entfernen"
 
-msgid "Remove service"
-msgstr ""
-
 msgid "Repeat"
 msgstr "Wiederholung"
 
 msgid "Repeat Type"
 msgstr "Wiederholungstyp"
 
+msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
+msgstr ""
+"Wiederholender-Aufnahmetimer ist zur Zeit aktiv...\n"
+"Was wollen Sie machen?"
+
 msgid "Replace current playlist"
 msgstr "Aktuelle Wiedergabeliste ersetzen"
 
@@ -1285,12 +1520,19 @@ msgstr ""
 msgid "Restore"
 msgstr "Zurückspielen"
 
-msgid "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored settings now."
-msgstr "Die Einstellungen wurden wiederhergestellt. Drücken Sie OK um die wiederhergestellten Einstellungen nun zu aktivieren."
+msgid ""
+"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
+"settings now."
+msgstr ""
+"Die Einstellungen wurden wiederhergestellt. Drücken Sie OK um die "
+"wiederhergestellten Einstellungen nun zu aktivieren."
 
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
+msgid "Rolloff"
+msgstr ""
+
 msgid "Running"
 msgstr ""
 
@@ -1309,6 +1551,9 @@ msgstr "Sat-/Schüsseleinstellungen"
 msgid "Satellite"
 msgstr "Satellit"
 
+msgid "Satellite Equipment Setup"
+msgstr ""
+
 msgid "Satellites"
 msgstr "Satelliten"
 
@@ -1318,6 +1563,9 @@ msgstr ""
 msgid "Saturday"
 msgstr "Samstag"
 
+msgid "Scaling Mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Scan NIM"
 msgstr "Scanne Tuner"
 
@@ -1333,12 +1581,12 @@ msgstr "Springen"
 msgid "Select HDD"
 msgstr "Festplattenwahl"
 
+msgid "Select Network Adapter"
+msgstr ""
+
 msgid "Select a movie"
 msgstr "Filmauswahl"
 
-msgid "Select alternative service"
-msgstr ""
-
 msgid "Select audio mode"
 msgstr "Wähle Ton Modus"
 
@@ -1348,9 +1596,6 @@ msgstr "Tonspur auswählen"
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Kanal auswählen, von dem aufgenommen werden soll"
 
-msgid "Select reference service"
-msgstr ""
-
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Sequenz-Wiederholung"
 
@@ -1363,6 +1608,22 @@ msgstr "Kanalsuche"
 msgid "Service Searching"
 msgstr "Kanalsuche"
 
+msgid "Service has been added to the favourites."
+msgstr "Kanal wurde zu Favoriten hinzugefügt."
+
+msgid "Service has been added to the selected bouquet."
+msgstr "Kanal wurde zum gewählten Bouquet hinzugefügt."
+
+msgid ""
+"Service invalid!\n"
+"(Timeout reading PMT)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Service not found!\n"
+"(SID not found in PAT)"
+msgstr "Kanal nicht gefunden"
+
 msgid "Service scan"
 msgstr "Kanalsuche"
 
@@ -1387,6 +1648,9 @@ msgstr "Einstellungen"
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Zeige Infobar beim Kanalwechsel"
 
+msgid "Show infobar on event change"
+msgstr "Zeige Infobar beim Sendungswechsel"
+
 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
 msgstr "Zeige Infobar beim Spulen"
 
@@ -1429,12 +1693,18 @@ msgstr "Ausschalt-Timer"
 msgid "Sleep timer action:"
 msgstr "Ausschalt-Timer-Aktion:"
 
+msgid "Slideshow Interval (sec.)"
+msgstr "Diaschau Intervall (sek.)"
+
 msgid "Slot "
 msgstr "Slot "
 
 msgid "Socket "
 msgstr "Sockel "
 
+msgid "Some plugins are not available:\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Somewhere else"
 msgstr "Andere Stelle"
 
@@ -1495,6 +1765,12 @@ msgstr "Stop"
 msgid "Stop Timeshift?"
 msgstr "Timeshift beenden?"
 
+msgid "Stop current event and disable coming events"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop current event but not coming events"
+msgstr ""
+
 msgid "Stop playing this movie?"
 msgstr "Das Abspielen dieses Films beenden?"
 
@@ -1537,6 +1813,9 @@ msgstr "Zum vorhergehenden Unterkanal schalten"
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Symbolrate"
 
+msgid "Symbolrate"
+msgstr ""
+
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
@@ -1563,7 +1842,9 @@ msgstr ""
 "Bitte drücken Sie OK, um den Assistenten zu verlassen."
 
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
-msgstr "Die Sicherung ist fehlgeschlagen. Bitte einen anderen Sicherungs-Ort auswählen."
+msgstr ""
+"Die Sicherung ist fehlgeschlagen. Bitte einen anderen Sicherungs-Ort "
+"auswählen."
 
 msgid "The pin code has been changed successfully."
 msgstr "Der Pincode wurde erfolgreich geändert."
@@ -1574,11 +1855,17 @@ msgstr "Der eingegebene Pincode ist falsch"
 msgid "The pin codes you entered are different."
 msgstr "Die Pincodes unterscheiden sich."
 
-msgid "The sleep timer has been acitvated."
-msgstr "Der Ausschalt-Timer wurde aktiviert."
+msgid "The sleep timer has been activated."
+msgstr "Der Ausschalt-Timer wurde aktiviert"
 
-msgid "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
-msgstr "Der Assistent kann jetzt Ihre Einstellungen sichern. Wollen Sie dies nun durchführen?"
+msgid "The sleep timer has been disabled."
+msgstr "Der Ausschalt-Timer wurde deaktiviert"
+
+msgid ""
+"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
+msgstr ""
+"Der Assistent kann jetzt Ihre Einstellungen sichern. Wollen Sie dies nun "
+"durchführen?"
 
 msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "Der Assistent ist nun beendet."
@@ -1658,12 +1945,21 @@ msgstr "Toneburst"
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
+msgid "Transmission Mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Transmission mode"
 msgstr "Übertragungstyp"
 
 msgid "Transponder"
 msgstr "Transponder"
 
+msgid "Transponder Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Transpondertype"
+msgstr "Transponder type"
+
 msgid "Tries left:"
 msgstr "Übrige Versuche:"
 
@@ -1676,6 +1972,9 @@ msgstr "Dienstag"
 msgid "Tune"
 msgstr "Tunen"
 
+msgid "Tune failed!"
+msgstr ""
+
 msgid "Tuner"
 msgstr "Tuner"
 
@@ -1712,7 +2011,6 @@ msgid ""
 "Error: "
 msgstr ""
 "Konnte Festplatte nicht initialisieren.\n"
-"Bitte lesen Sie im Handbuch nach.\n"
 "Fehler: "
 
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
@@ -1724,18 +2022,32 @@ msgstr "Universal-LNB"
 msgid "Unmount failed"
 msgstr "Unmounten fehlgeschlagen"
 
+msgid "Updates your receiver's software"
+msgstr "Updatet die Software Ihres Receivers"
+
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 msgstr "Aktualisierung beendet. Hier das Ergebnis:"
 
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
-msgstr "Update wird durchgeführt. Bitte warten. Der Vorgang kann einige Minuten dauern."
+msgstr ""
+"Update wird durchgeführt. Bitte warten. Der Vorgang kann einige Minuten "
+"dauern."
 
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "Aktualisierung beendet. Möchten Sie Ihre Dreambox nun neu starten?"
 
+msgid "Upgrading"
+msgstr "Upgrade"
+
+msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgstr "Dreambox wird geupdatet... Bitte warten"
+
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Adresse automatisch beziehen (DHCP)"
 
+msgid "Use a gateway"
+msgstr ""
+
 msgid "Use power measurement"
 msgstr "Stromaufnahme messen"
 
@@ -1748,8 +2060,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Einstellungen für Tuner A"
 
-msgid "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, press OK."
-msgstr "Mit den hoch/runter Tasten können Sie eine Option auswählen. Danach bitte OK drücken."
+msgid ""
+"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
+"press OK."
+msgstr ""
+"Mit den hoch/runter Tasten können Sie eine Option auswählen. Danach bitte OK "
+"drücken."
 
 msgid "Use usals for this sat"
 msgstr "USALS für diesen Sat benutzen"
@@ -1766,6 +2082,9 @@ msgstr "Videorekorderumschaltung"
 msgid "VCR scart"
 msgstr "Scart-Videorekorder"
 
+msgid "View Rass interactive..."
+msgstr ""
+
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Videotext"
 
@@ -1790,8 +2109,15 @@ msgstr "Mittwoch"
 msgid "Weekday"
 msgstr "Wochentag"
 
-msgid "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
-msgstr "Willkommen im Image-Upgrade-Assistenten. Der Assistent wird Ihnen bei der Aktualisierung der Firmware helfen. Sie können mit diesem Assistenten die aktuellen Einstellungen sichern und bekommen eine kleine Einweisung, wie Sie die Firmware aktualisieren können."
+msgid ""
+"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
+"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
+msgstr ""
+"Willkommen im Image-Upgrade-Assistenten. Der Assistent wird Ihnen bei der "
+"Aktualisierung der Firmware helfen. Sie können mit diesem Assistenten die "
+"aktuellen Einstellungen sichern und bekommen eine kleine Einweisung, wie Sie "
+"die Firmware aktualisieren können."
 
 msgid ""
 "Welcome.\n"
@@ -1801,7 +2127,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Willkommen.\n"
 "\n"
-"Der Startassistent wird Sie durch die Grundeinstellungen Ihrer Dreambox führen.\n"
+"Der Startassistent wird Sie durch die Grundeinstellungen Ihrer Dreambox "
+"führen.\n"
 "Drücken Sie OK auf Ihrer Fernbedienung, um zum nächsten Schritt zu gelangen."
 
 msgid "West"
@@ -1846,35 +2173,65 @@ msgstr "Ja, Tutorial anzeigen"
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Sie können dies nicht löschen."
 
-msgid "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a harddisk is not an option for you."
-msgstr "Sie scheinen keine Festplatte in der Dreambox zu haben. Daher ist das Sichern auf Festplatte nicht möglich."
+msgid ""
+"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+"harddisk is not an option for you."
+msgstr ""
+"Sie scheinen keine Festplatte in der Dreambox zu haben. Daher ist das "
+"Sichern auf Festplatte nicht möglich."
 
 msgid ""
-"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup to the harddisk!\n"
+"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
+"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
+"to the harddisk!\n"
 "Please press OK to start the backup now."
 msgstr ""
-"Sie wollen auf eine Compact Flash-Karte sichern. Die Karte muss sich bereits im Schacht befinden. Die bevorzugte Methode ist die Sicherung auf Festplatte!\n"
+"Sie wollen auf eine Compact Flash-Karte sichern. Die Karte muss sich bereits "
+"im Schacht befinden. Die bevorzugte Methode ist die Sicherung auf "
+"Festplatte!\n"
 "Bitte OK drücken, um die Sicherung trotzdem zu starten."
 
 msgid ""
 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
 "Please press OK to start the backup now."
 msgstr ""
-"Sie wollen eine Sicherung auf ein USB-Laufwerk durchführen. Die empfohlene Methode\n"
-"ist die Sicherung auf Festplatte! Bitte drücken Sie OK, um die Sicherung zu starten."
+"Sie wollen eine Sicherung auf ein USB-Laufwerk durchführen. Die empfohlene "
+"Methode\n"
+"ist die Sicherung auf Festplatte! Bitte drücken Sie OK, um die Sicherung zu "
+"starten."
 
-msgid "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the backup now."
-msgstr "Sie wollen Ihre Einstellungen auf die Festplatte sichern. Bitte drücken Sie OK, um die Sicherung zu starten."
+msgid ""
+"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
+"backup now."
+msgstr ""
+"Sie wollen Ihre Einstellungen auf die Festplatte sichern. Bitte drücken Sie "
+"OK, um die Sicherung zu starten."
 
 msgid "You have to wait for"
 msgstr "Sie müssen noch für"
 
 msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update instructions from the website, your new firmware will ask you to restore your settings."
+"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
+"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
+"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
+"your settings."
+msgstr ""
+"Sie müssen einen PC mit Ihrer Dreambox verbunden haben. Wenn Sie "
+"weiterführende Informationen benötigen, besuchen Sie die Webseite http://www."
+"dm7025.de.\n"
+"Die Dreambox wird nun ausgeschaltet. Nachdem Sie das Update wie auf der "
+"Webseite beschrieben durchgeführt haben, wird Sie die neue Firmware fragen, "
+"ob Sie die Einstellungen wiederherstellen wollen."
+
+msgid ""
+"You need to define some keywords first!\n"
+"Press the menu-key to define keywords.\n"
+"Do you want to define keywords now?"
 msgstr ""
-"Sie müssen einen PC mit Ihrer Dreambox verbunden haben. Wenn Sie weiterführende Informationen benötigen, besuchen Sie die Webseite http://www.dm7025.de.\n"
-"Die Dreambox wird nun ausgeschaltet. Nachdem Sie das Update wie auf der Webseite beschrieben durchgeführt haben, wird Sie die neue Firmware fragen, ob Sie die Einstellungen wiederherstellen wollen."
+"Sie müssen zunächst Schlüsselwörter anlegen!\n"
+"Drücken Sie zum Anlegen die OK-Taste.\n"
+"Wollen Sie dies jetzt machen?"
 
 msgid ""
 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
@@ -1888,17 +2245,28 @@ msgstr ""
 msgid "You selected a playlist"
 msgstr "Sie haben eine Wiedergabeliste ausgewählt"
 
-msgid "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade process."
-msgstr "Ihre Sicherung ist geglückt. Die Dreambox wird nun den weiteren Aktualisierungs-Prozess erklären."
+msgid ""
+"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
+"process."
+msgstr ""
+"Ihre Sicherung ist geglückt. Die Dreambox wird nun den weiteren "
+"Aktualisierungs-Prozess erklären."
 
 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
-msgstr "Ihre Dreambox fährt nun herunter. Bitte warten Sie einen Moment..."
+msgstr "Ihre Dreambox schaltet sich nun aus. Bitte warten Sie einen Moment..."
+
+msgid ""
+"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"try again."
+msgstr ""
+"Ihre Dreambox ist nicht korrekt mit dem Internet verbunden. Bitte beheben "
+"Sie dies und versuchen Sie es dann erneut."
 
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
 "Press OK to start upgrade."
 msgstr ""
-"Ihre Frontprozessor-Firmware muss geupdatet werden.\n"
+"Ihre Frontprozessor-Firmware muss aktualisiert werden.\n"
 "Drücken Sie OK, um das Upgrade zu starten."
 
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
@@ -1907,6 +2275,9 @@ msgstr ""
 msgid "Zap back to service before satfinder?"
 msgstr ""
 
+msgid "[alternative edit]"
+msgstr "Alternativen-Bearbeitung"
+
 msgid "[bouquet edit]"
 msgstr "[Bouquet Editor]"
 
@@ -1916,6 +2287,9 @@ msgstr "[Favoriten Editor]"
 msgid "[move mode]"
 msgstr "[Verschiebemodus]"
 
+msgid "abort alternatives edit"
+msgstr "Alternativen-Bearbeitung abbrechen"
+
 msgid "abort bouquet edit"
 msgstr "Bouqueteditieren abbrechen"
 
@@ -1925,6 +2299,9 @@ msgstr "Favoriteneditor abbrechen"
 msgid "about to start"
 msgstr "startet gleich"
 
+msgid "add alternatives"
+msgstr "Alternativen hinzufügen"
+
 msgid "add bouquet"
 msgstr "Bouquet einfügen"
 
@@ -1968,9 +2345,15 @@ msgstr ""
 msgid "back"
 msgstr "zurück"
 
+msgid "better"
+msgstr ""
+
 msgid "blacklist"
 msgstr "Negativliste"
 
+msgid "by Exif"
+msgstr ""
+
 msgid "change recording (duration)"
 msgstr "Aufnahme ändern (Aufnahmelänge)"
 
@@ -1992,8 +2375,8 @@ msgstr "Konfigurationsmenü"
 msgid "continue"
 msgstr "Weiter"
 
-msgid "copy to favourites"
-msgstr "In Favoriten kopieren"
+msgid "copy to bouquets"
+msgstr "in Bouquets kopieren"
 
 msgid "daily"
 msgstr "täglich"
@@ -2013,6 +2396,9 @@ msgstr "aus"
 msgid "disable move mode"
 msgstr "Verschiebemodus ausschalten"
 
+msgid "do not change"
+msgstr "Nicht ändern"
+
 msgid "do nothing"
 msgstr "Nichts tun"
 
@@ -2022,6 +2408,9 @@ msgstr "Nicht aufnehmen"
 msgid "done!"
 msgstr "erledigt!"
 
+msgid "edit alternatives"
+msgstr "Alternativen bearbeiten"
+
 msgid "empty/unknown"
 msgstr "leer/unbekannt"
 
@@ -2037,6 +2426,9 @@ msgstr "Favoriteneditor anschalten"
 msgid "enable move mode"
 msgstr "Verschiebemodus aktivieren"
 
+msgid "end alternatives edit"
+msgstr "Alternativen-Bearbeitung beenden"
+
 msgid "end bouquet edit"
 msgstr "Bouqueteditieren beenden"
 
@@ -2047,7 +2439,7 @@ msgid "end favourites edit"
 msgstr "Favoriteneditor beenden"
 
 msgid "equal to Socket A"
-msgstr "gleich wie Sockel A"
+msgstr "Wie Tuner A"
 
 msgid "free diskspace"
 msgstr "freier Festplattenspeicher"
@@ -2058,6 +2450,9 @@ msgstr "komplettes /etc Verzeichnis"
 msgid "go to deep standby"
 msgstr "Box abschalten"
 
+msgid "go to standby"
+msgstr "schalte in standby"
+
 msgid "hear radio..."
 msgstr "Radio hören"
 
@@ -2081,6 +2476,8 @@ msgid ""
 "incoming call!\n"
 "%s calls on %s!"
 msgstr ""
+"Eingehender Anruf!\n"
+"%s ruft Nummer %s!"
 
 msgid "init module"
 msgstr "Modul initialisieren"
@@ -2101,7 +2498,7 @@ msgid "locked"
 msgstr "Signal"
 
 msgid "loopthrough to socket A"
-msgstr "verbunden mit Sockel A"
+msgstr "Verbunden mit Tuner A"
 
 msgid "manual"
 msgstr "manuell"
@@ -2118,6 +2515,9 @@ msgstr "Minuten"
 msgid "minutes and"
 msgstr "Minuten und"
 
+msgid "multinorm"
+msgstr ""
+
 msgid "never"
 msgstr "niemals"
 
@@ -2133,6 +2533,9 @@ msgstr "nein"
 msgid "no HDD found"
 msgstr "keine Festplatte gefunden"
 
+msgid "no Picture found"
+msgstr "kein Bild gefunden"
+
 msgid "no module found"
 msgstr "Kein Modul gefunden"
 
@@ -2179,7 +2582,10 @@ msgid "pause"
 msgstr "Pause"
 
 msgid "please press OK when ready"
-msgstr "bitte OK drücken wenn bereit"
+msgstr "Bitte OK drücken wenn bereit"
+
+msgid "please wait, loading picture..."
+msgstr "Bitte warten, Bild wird geladen..."
 
 msgid "previous channel"
 msgstr "Vorheriger Kanal"
@@ -2196,6 +2602,9 @@ msgstr "nimmt auf..."
 msgid "remove after this position"
 msgstr ""
 
+msgid "remove all alternatives"
+msgstr "entferne alle Alternativen"
+
 msgid "remove all new found flags"
 msgstr "Entfernen aller Neu gefunden Kennzeichnungen"
 
@@ -2257,7 +2666,7 @@ msgid "second"
 msgstr "Sekunde"
 
 msgid "second cable of motorized LNB"
-msgstr ""
+msgstr "Zweites Kabel vom Rotor"
 
 msgid "seconds"
 msgstr "Sekunden"
@@ -2277,9 +2686,15 @@ msgstr "Einstellungs-Pincode"
 msgid "show EPG..."
 msgstr "Zeige EPG..."
 
+msgid "show alternatives"
+msgstr "Zeige Alternativen"
+
 msgid "show event details"
 msgstr "Sendungs-Details anzeigen"
 
+msgid "show transponder info"
+msgstr "Zeige Transponder Info"
+
 msgid "shutdown"
 msgstr "Ausschalten"
 
@@ -2361,116 +2776,15 @@ msgstr "ja"
 msgid "yes (keep feeds)"
 msgstr "ja (Feeds behalten)"
 
+msgid ""
+"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your dreambox."
+msgstr ""
+"Ihre Dreambox könnte jetzt unbenutzbar sein. Bitte konsultieren Sie das "
+"Handbuch bevor Sie Ihre Dreambox rebooten."
+
 msgid "zap"
 msgstr "Umschalten"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "umgeschaltet"
-
-#~ msgid "A sleep timer want's to set your"
-#~ msgstr "Ein Ausschalttimer will Ihre Dreambox"
-#~ msgid "A sleep timer want's to shut down"
-#~ msgstr "Ein Ausschalt-Timer will Ihre Dreambox"
-#~ msgid "Ask before zapping"
-#~ msgstr "Vor Umschalten nachfragen"
-#~ msgid "Audio / Video"
-#~ msgstr "Audio / Video"
-#~ msgid "Auto show inforbar"
-#~ msgstr "Automatisch die Infobar anzeigen"
-#~ msgid "Cable provider"
-#~ msgstr "Kabelanbieter"
-#~ msgid "Classic"
-#~ msgstr "klassisch"
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Standard"
-#~ msgid "Disable subtitles"
-#~ msgstr "Untertitel abschalten"
-#~ msgid "Dreambox to standby. Do that now?"
-#~ msgstr "in den Standby-Modus setzen. Wirklich ausführen?"
-#~ msgid "Enigma1 like radiomode"
-#~ msgstr "Enigma1 ähnlicher Radio Modus"
-#~ msgid "Equal to Socket A"
-#~ msgstr "Wie Tuner A"
-#~ msgid "Expert Setup"
-#~ msgstr "Experteneinstellungen"
-#~ msgid "Fast zapping"
-#~ msgstr "Schnelles Umschalten"
-#~ msgid "Harddisk..."
-#~ msgstr "Festplatte..."
-#~ msgid "Hide error windows"
-#~ msgstr "Fehlerfenster verstecken"
-#~ msgid "Initialization"
-#~ msgstr "Initialisierung"
-#~ msgid "Invert"
-#~ msgstr "Invertieren"
-#~ msgid "LCD"
-#~ msgstr "LCD"
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "Sprache"
-#~ msgid "Loopthrough to Socket A"
-#~ msgstr "Verbunden mit Tuner A"
-#~ msgid "Multi bouquets"
-#~ msgstr "Mehrere Bouquets"
-#~ msgid "Network"
-#~ msgstr "Netzwerk"
-#~ msgid "Nothing connected"
-#~ msgstr "Nichts angeschlossen"
-#~ msgid "Parental Control"
-#~ msgstr "Jugendschutz"
-#~ msgid "Parental Lock"
-#~ msgstr "Jugendschutz"
-#~ msgid "Predefined satellite"
-#~ msgstr "Vordefinierte Satelliten"
-#~ msgid "Record Splitsize"
-#~ msgstr "Splitgrösse der Aufnamen"
-#~ msgid "Remember service pin"
-#~ msgstr "Kanal-Pincode merken"
-#~ msgid "Satconfig"
-#~ msgstr "Sateinstellung"
-#~ msgid "Satelliteconfig"
-#~ msgstr "Satelliteneinstellungen"
-#~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
-#~ msgstr "Zweites Kabel vom Rotor"
-#~ msgid "Setup Lock"
-#~ msgstr "Setup-Sperre"
-#~ msgid "Show Satposition"
-#~ msgstr "Zeige Satposition"
-#~ msgid "Simple"
-#~ msgstr "Einfach"
-#~ msgid "Skip confirmations"
-#~ msgstr "Bestätigungen überspringen"
-#~ msgid "Subservices quickzap"
-#~ msgstr "Unterkanäle-Schnellumschalter"
-#~ msgid "Swap services"
-#~ msgstr "Tausche Bilder"
-#~ msgid "Timeshifting"
-#~ msgstr "Timeshift"
-#~ msgid "Transpondertype"
-#~ msgstr "Transponder type"
-#~ msgid "Tuner Setup"
-#~ msgstr "Tuner-Einstellungen"
-#~ msgid "Tuner config"
-#~ msgstr "Tuner-Einstellungen"
-#~ msgid "UHF Modulator"
-#~ msgstr "UHF-Modulator"
-#~ msgid "Usage Settings"
-#~ msgstr "Bedieneinstellungen"
-#~ msgid "Usage settings"
-#~ msgstr "Bedieneinstellungen"
-#~ msgid "Visualize positioner movement"
-#~ msgstr "Rotorbewegungen anzeigen"
-#~ msgid "You have to wait for about "
-#~ msgstr "Sie müssen noch für ungefähr"
-#~ msgid "add bouquet..."
-#~ msgstr "Bouquet hinzufügen..."
-#~ msgid "open service list"
-#~ msgstr "Kanalliste öffnen"
-#~ msgid "remove bouquet"
-#~ msgstr "Bouquet entfernen"
-#~ msgid "remove service"
-#~ msgstr "Kanal löschen"
-#~ msgid "use power delta"
-#~ msgstr "Stromdelta verwenden"
-#~ msgid "your Dreambox. Shutdown now?"
-#~ msgstr "ausschalten. Wirklich ausschalten?"
-