msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-24 13:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-12 15:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-05 19:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-24 17:28+0100\n"
"Last-Translator: Gaj1 <gaj1@satandream.com>\n"
"Language-Team: The Polar Team <Gaj1@satandream.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "\" ?"
#: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
+#, python-format
msgid "%d min"
msgstr "%d min"
msgstr "%d.%B %Å"
#: ../lib/python/Screens/About.py:38
+#, python-format
msgid ""
"%s\n"
"(%s, %d MB free)"
#: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
msgid "<unknown>"
-msgstr "<ukendt>"
+msgstr "<Ukendt>"
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:128
+#: ../lib/python/Screens/Setup.py:131
msgid "??"
-msgstr ""
+msgstr "??"
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
msgid "A"
msgstr "A"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214
msgid ""
"A recording is currently running.\n"
"What do you want to do?"
msgid "AB"
msgstr "AB"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1042
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1043
msgid "Activate Picture in Picture"
msgstr "Aktiver Billed i Billed"
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:344
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:346
msgid "Add files to playlist"
msgstr "Tilføj filer til spilleliste"
msgid "After event"
msgstr "Efter film"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51
msgid "Album:"
msgstr "Album:"
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisk"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:45
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47
msgid "Artist:"
msgstr "Artist:"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1221
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1224
msgid "Audio Options..."
msgstr "Lyd Valg..."
msgid "Cable provider"
msgstr "Kabeludbyder"
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:84 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25
+#: ../lib/python/Screens/Setup.py:87 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25
#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165
msgid "Disable"
msgstr "Afbryd"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1044
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1045
msgid "Disable Picture in Picture"
msgstr "Afbryd Billed i Billed"
"Vil du lave backup nu?\n"
"Efter tryk på OK, vent venligst!"
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1493
+msgid "Do you want to resume this playback?"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202
msgid ""
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:55
msgid "Genre:"
msgstr "Genre:"
msgid "Hierarchy mode"
msgstr "Hiraki type"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1187
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1195
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1190
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1198
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Hvor mange minutter vil du optage?"
msgid "Initializing Harddisk..."
msgstr "Initialiserer Harddisk..."
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1097
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1100
msgid "Instant Record..."
-msgstr "Hurtig Optag..."
+msgstr "Hurtig Optagelse..."
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:201
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234
msgid "Latitude"
msgstr "Breddegrad"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1261
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1264
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:684
msgid "Loopthrough to Socket A"
-msgstr "Forbundet med Tuner A"
+msgstr "Forbundet til Tuner A"
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
msgid "Manual transponder"
msgid "Monday"
msgstr "Mandag"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1045
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1046
msgid "Move Picture in Picture"
msgstr "Flytte Billed i Billed"
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:175
msgid "Move east"
-msgstr "Drej mod øst"
+msgstr "Drej mod Ã\98st"
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172
msgid "Move west"
-msgstr "Drej mod vest"
+msgstr "Drej mod Vest"
#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
msgid "Movie Menu"
#: ../lib/python/Screens/Ci.py:324
msgid "Multiple service support"
-msgstr ""
+msgstr "Multi kanal support"
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:343
msgid "Multisat"
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:486
msgid "NIM "
-msgstr "NIM"
+msgstr "Tunere"
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
msgid "Name"
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1207
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1210
msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
msgstr ""
"Ingen HDD fundet eller\n"
"HDD ikke formateret."
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1140
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1143
msgid "No event info found, recording indefinitely."
msgstr "Ingen EPG-Data fundet. Start ubegrænset optagelse."
"Intet at søge!\n"
"Sæt venligst Tuner indstilling op før du starter søgning."
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:83 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
+#: ../lib/python/Screens/Setup.py:86 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
msgid "OK"
msgid "Packet management"
msgstr "Pakkeredigering"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:45
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:47
msgid "Play recorded movies..."
-msgstr "Afspil optaget film..."
+msgstr "Afspil optagede film..."
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1054
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1055
msgid "Please choose an extension..."
msgstr "Vælg venligst en udvidelse..."
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:160
msgid "Please enter a name for the new marker"
-msgstr ""
+msgstr "Indtast venligst navn for ny marker"
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:320
msgid "Please select a subservice to record..."
-msgstr "Vælg en underkanal til at optage..."
+msgstr "Vælg en underkanal til at optagelse..."
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1353
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1361
+#: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:90
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Vælg venligst en underkanal..."
#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35
msgid "Press OK to activate the settings."
-msgstr "Tryk OK for at aktivere indstilling"
+msgstr "Tryk OK for at aktivere indstilling."
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:703
msgid "Press OK to scan"
msgid "Providers"
msgstr "Udbydere"
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1357
+msgid "Quickzap"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:107
msgid "Really delete done timers?"
msgstr "Slette udførte timere?"
+#: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:101
+msgid "Really exit the subservices quickzap?"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
msgid "Recording"
msgstr "Optager"
msgid "Repeat Type"
msgstr "Gentage type"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:345
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:347
msgid "Replace current playlist"
msgstr "Skifte nuværende spilleliste"
msgid "Restore"
msgstr "Gendanne"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1261
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1264
msgid "Right"
msgstr "Højre"
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:695
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:699
msgid "Scan NIM"
-msgstr "Søg efter tunere"
+msgstr "Søg tunere"
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
msgid "Search east"
-msgstr "Søg øst"
+msgstr "Søg Ã\98st"
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
msgid "Search west"
-msgstr "Søg vest"
+msgstr "Søg Vest"
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:686
msgid "Secondary cable from motorized LNB"
-msgstr "Sekundær kabel fra motor"
+msgstr "Sekundært kabel fra motor"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1273
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1276
msgid "Select audio mode"
-msgstr "Vælg audio mode"
+msgstr "Vælg lyd type"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1262
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1265
msgid "Select audio track"
msgstr "Vælg lyd spor"
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:46
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:48
msgid "Show the radio player..."
msgstr "Vis radio afspilleren..."
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:47
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:49
msgid "Show the tv player..."
msgstr "Vis TV afspiller..."
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1213
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1216
msgid "Start recording?"
msgstr "Start optagelse?"
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:179
msgid "Step east"
-msgstr "Drej mod øst"
+msgstr "Drej mod Ã\98st"
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178
msgid "Step west"
-msgstr "Drej mod vest"
+msgstr "Drej mod Vest"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1261
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1264
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:955
msgid "Stop Timeshift?"
-msgstr "Stop Timeshift?"
+msgstr "Stoppe Timeshift?"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:105
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:111
msgid "Stop playing this movie?"
-msgstr "Stop afspilning af denne film?"
+msgstr "Stoppe afspilning af denne film?"
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188
msgid "Store position"
-msgstr "Gem Position"
+msgstr "Gemme Position"
#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116
msgid "Stored position"
msgstr "Gemt Position"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1291
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1295
msgid "Subservice list..."
msgstr "Underkanal liste..."
msgid "Sunday"
msgstr "Søndag"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1046
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1047
msgid "Swap services"
msgstr "Bytte kanaler"
msgid "Swedish"
msgstr "Svensk"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1296
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1300
msgid "Switch to next subservice"
msgstr "Skift til næste underkanal"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1297
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1301
msgid "Switch to previous subservice"
msgstr "Skift til forrige underkanal"
#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:73
msgid "Terrestrial provider"
-msgstr "Terristiel udbyder"
+msgstr "Jordbaseret udbyder"
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:768
msgid "Three"
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
msgid "Timer Type"
-msgstr "Timer-Type"
+msgstr "Timer Type"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:246
#: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
msgid "Today"
-msgstr "I dag"
+msgstr "Idag"
#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:111
msgid "Tone mode"
msgid "User defined"
msgstr "Brugerdefineret"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1595
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1631
msgid "View teletext..."
msgstr "Se teletekst..."
msgid "West"
msgstr "Vest"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53
msgid "Year:"
msgstr "År:"
msgid "You cannot delete this!"
msgstr "Dette kan ikke slettes!"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:346
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:348
msgid "You selected a playlist"
msgstr "Du valgte en spilleliste"
#: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
msgid "about to start"
-msgstr "ved at starte"
+msgstr "Ved at starte"
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
msgid "add bouquet"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj pakke..."
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:295
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:297
msgid "add directory to playlist"
msgstr "Tilføj direktorie til spilleliste"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:297
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:299
msgid "add file to playlist"
msgstr "Tilføj fil til spilleliste"
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
msgid "add marker"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj marker"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1213
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1216
msgid "add recording (enter recording duration)"
msgstr "Tilføj optagelse ( skriv optagelses længde) "
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1213
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1216
msgid "add recording (indefinitely)"
-msgstr "Tilføj optagelse (endeligt)"
+msgstr "Tilføj optagelse (nu)"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1213
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1216
msgid "add recording (stop after current event)"
msgstr "Tilføj optagelse (stop efter nuværende)"
msgid "back"
msgstr "Tilbage"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214
msgid "change recording (duration)"
msgstr "Skifte optagelse (længde)"
msgid "circular right"
msgstr "højre-cirkulær"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:301
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:303
msgid "clear playlist"
msgstr "Slet spilleliste"
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
msgid "daily"
-msgstr "daglig"
+msgstr "Daglig"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:300
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:302
msgid "delete"
msgstr "Slet"
msgstr "Slå flytte type fra"
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214
msgid "do nothing"
msgstr "Gør intet"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1213
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1216
msgid "don't record"
msgstr "Optag ikke"
msgid "go to deep standby"
msgstr "Gå til dyb standby"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:60
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:62
msgid "hear radio..."
msgstr "Høre radio..."
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:302
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:304
msgid "hide player"
msgstr "Skjul afspiller"
msgid "init module"
msgstr "Initaliser modul"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:91
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:96
msgid "leave movie player..."
msgstr "Forlad film afspiller..."
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1272
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1275
msgid "left"
-msgstr "venstre"
+msgstr "Venstre"
#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:698
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
#: ../lib/python/Components/Network.py:145
-#: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
+#: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:8
msgid "no"
msgstr "nej"
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382
msgid "off"
-msgstr "off"
+msgstr "fra"
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:365
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382
msgid "on"
-msgstr "on"
+msgstr "til"
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
msgid "once"
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:94
msgid "remove entry"
-msgstr ""
+msgstr "Fjerne indgang"
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91
msgid "remove new found flag"
msgid "repeated"
msgstr "Gentaget"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1272
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1275
msgid "right"
-msgstr "højre"
+msgstr "Højre"
#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
#, python-format
msgid "start timeshift"
msgstr "Start timeshift"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1272
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1275
msgid "stereo"
msgstr "Stereo"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214
msgid "stop recording"
msgstr "Stop optagelse"
msgid "stop timeshift"
msgstr "Stop timeshift"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:299
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:301
msgid "switch to filelist"
msgstr "Skift til filliste"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:293
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:295
msgid "switch to playlist"
msgstr "Skift til spilleliste"
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:367
msgid "vertical"
-msgstr "vertikal"
+msgstr "Vertikal"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1030
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1031
msgid "view extensions..."
msgstr "Se udvidelser..."
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:59
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:61
msgid "view recordings..."
msgstr "Se optagelser..."
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
msgid "weekly"
-msgstr "ugentlig"
+msgstr "Ugentlig"
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:346
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:378
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:698
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
#: ../lib/python/Components/Network.py:145
-#: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
+#: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:8
msgid "yes"
msgstr "ja"
#: ../data/
msgid "Channel Selection"
-msgstr "Kanal Liste"
+msgstr "Kanal Vælger"
#: ../data/
msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
#: ../data/
msgid "Network setup"
-msgstr "Netværksindstillinger"
+msgstr "Netværks opsæt"
#: ../data/
msgid "Games / Plugins"
#: ../data/
msgid "Alternative radio mode"
-msgstr ""
+msgstr "Alternativ radio type"
#: ../data/
msgid "NEXT"
#: ../data/
msgid "Show positioner movement"
-msgstr ""
+msgstr "Vis motor bevægelse"
#: ../data/
msgid "Tuner Slot"
#: ../data/
msgid "Change bouquets in quickzap"
-msgstr "Skift pakke i hurtigzap"
+msgstr "Skifte pakke i hurtigzap"
#: ../data/
msgid "Sound"
#: ../data/
msgid "Sat / Dish Setup"
-msgstr "Sat / Parabol Opsætning"
+msgstr "Sat / Parabol Indstilling"
#: ../data/
msgid "#ffffff"
"at lave backup på HDD! Tryk på OK for at begynde backup."
#: ../data/
-msgid "Yes, do another manual scan now"
-msgstr "Ja, tag en ny manuel søgning nu"
+msgid "Mute"
+msgstr "Mute"
#: ../data/
msgid "Service Searching"
msgstr "Kanal Søgning"
-#: ../data/
-msgid "Mute"
-msgstr "Mute"
-
#: ../data/
msgid ""
"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
msgstr ""
-"Welkommen til Image upgrade guiden. Denne guide vil hjælpe dig gennem "
+"Velkommen til Image upgrade guiden. Denne guide vil hjælpe dig gennem "
"opdatering. Firmwaren i din Dreambox giver dig mulighed for at lave backup "
"af dine settings her en kort gennemgang."
#: ../data/
msgid "Enable multiple bouquets"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj multi pakker"
#: ../data/
msgid "Keyboard Setup"
#: ../data/
msgid "Use power measurement"
-msgstr ""
+msgstr "Brug power måling"
#: ../data/
msgid ""
msgstr "Manuel Søgning"
#: ../data/
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
-msgstr ""
-"Din dreambox siger velkommen.\n"
-"\n"
-"Denne guide vil hjælpe dig igennem opsætningen af din Dreambox.\n"
-"Tryk venligst OK på fjernbetjeningen, for at gå til næste trin."
+msgid "Timer Edit"
+msgstr "Timer Redigering"
#: ../data/
msgid "RC Menu"
#: ../data/
msgid "Network..."
-msgstr ""
+msgstr "Netværk..."
#: ../data/
msgid "Tuner configuration"
#: ../data/
msgid "RF output"
-msgstr ""
+msgstr "RF Udgang"
#: ../data/
msgid "Brightness"
msgid "Standby"
msgstr "Standby"
+#: ../data/
+msgid "Yes, do another manual scan now"
+msgstr "Ja, tag en ny manuel søgning nu"
+
#: ../data/
msgid "Activate network settings"
msgstr "Aktiver netværks indstilling"
#: ../data/
msgid "Language..."
-msgstr ""
+msgstr "Sprog..."
#: ../data/
msgid ""
#: ../data/
msgid "Serviceinfo"
-msgstr "Serviceinformationer"
+msgstr "Kanalinformationer"
#: ../data/
msgid "VCR Switch"
#: ../data/
msgid "Invert display"
-msgstr ""
+msgstr "Inverter display"
#: ../data/
msgid "Do you want to restore your settings?"
#: ../data/
msgid "Please set up tuner B"
-msgstr "Indstillinger for Tuner B."
+msgstr "Venligst opsæt Tuner B."
#: ../data/
msgid "Delay"
#: ../data/
msgid "Recordings always have priority"
-msgstr ""
+msgstr "Optagelser har altid prioritet"
#: ../data/
msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "Brugerindstille"
#: ../data/
msgid "#389416"
#: ../data/
msgid "VCR scart"
-msgstr "Scart-Video"
+msgstr "Scart Video"
#: ../data/
msgid "Mainmenu"
-msgstr "Hovedmenu"
+msgstr "HovedMenu"
#: ../data/
msgid "Select a movie"
msgstr "Alpha"
#: ../data/
-msgid "Timer Edit"
-msgstr "Timer Redigering"
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+msgstr ""
+"Din dreambox siger velkommen.\n"
+"\n"
+"Denne guide vil hjælpe dig igennem opsætningen af din Dreambox.\n"
+"Tryk venligst OK på fjernbetjeningen, for at gå til næste trin."
#: ../data/
msgid "Setup"
#: ../data/
msgid "Finetune"
-msgstr "Fintuning"
+msgstr "Fin tuning"
#: ../data/
msgid "Timer Editor"
#: ../data/
msgid "Time/Date Input"
-msgstr "Tids/Dato Input"
+msgstr "Tid/Dato Input"
#: ../data/
msgid "AGC:"
#: ../data/
msgid "Harddisk..."
-msgstr ""
+msgstr "Harddisk..."
#: ../data/
msgid "NOW"
#: ../data/
msgid "Yes, perform a shutdown now."
-msgstr "Ja, sluk nu."
+msgstr "Ja, afbryd nu."
#: ../data/
msgid "#0064c7"
#: ../data/
msgid "Do you want to do another manual service scan?"
msgstr "Vil du lave en anden manuel søgning?"
-
-#~ msgid "add bouquet..."
-#~ msgstr "Tilføj pakke..."
-
-#~ msgid "remove bouquet"
-#~ msgstr "Fjern pakke"
-
-#~ msgid "remove service"
-#~ msgstr "Fjern kanal"
-
-#~ msgid "Hide error windows"
-#~ msgstr "Skjul fejlmeddelelser"
-
-#~ msgid "Show Satposition"
-#~ msgstr "Vis Satposition"
-
-#~ msgid "Visualize positioner movement"
-#~ msgstr "Vis motor bevægelsen"
-
-#~ msgid "Audio / Video"
-#~ msgstr "Audio / Video"
-
-#~ msgid "Record Splitsize"
-#~ msgstr "Optage Splitstørrelse"
-
-#~ msgid "Auto show inforbar"
-#~ msgstr "Vis automatisk infobjælke"
-
-#~ msgid "Network"
-#~ msgstr "Netværk"
-
-#~ msgid "Invert"
-#~ msgstr "Inverter"
-
-#~ msgid "use power delta"
-#~ msgstr "Brug power delta"
-
-#~ msgid "Fast zapping"
-#~ msgstr "Hurtig zap"
-
-#~ msgid "UHF Modulator"
-#~ msgstr "UHF Modulator"
-
-#~ msgid "Enigma1 like radiomode"
-#~ msgstr "Enigma1 radiotype"
-
-#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-#~ msgstr "Ønsker du at se en cutlist oversigt?"
-
-#~ msgid "LCD"
-#~ msgstr "LCD"
-
-#~ msgid "Ask before zapping"
-#~ msgstr "Spørg inden zap"
-
-#~ msgid "Usage Settings"
-#~ msgstr "Bruger Indstillinger"
-
-#~ msgid "Parental Lock"
-#~ msgstr "Forældrelås"
-
-#~ msgid "Skip confirmations"
-#~ msgstr "Ingen bekræftelse"
-
-#~ msgid "Setup Lock"
-#~ msgstr "Setup Lås"
-
-#~ msgid "Expert Setup"
-#~ msgstr "Expert Indstillinger"
-
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "Sprog"
-
-#~ msgid "Parental Control"
-#~ msgstr "Forældrekontrol"
-
-#~ msgid "Multi bouquets"
-#~ msgstr "Multi pakker"
-
-#~ msgid "Usage settings"
-#~ msgstr "Bruger indstillinger"
-
-#~ msgid "Timeshift not possible!"
-#~ msgstr "Timeshift ikke mulig!"
-
-#~ msgid "open service list"
-#~ msgstr "åben service list"
-
-#~ msgid "Satelliteconfig"
-#~ msgstr "Satellit indstilling"
-
-#~ msgid "Timeshifting"
-#~ msgstr "Timeshifting"