servicemp3.cpp: more simple/flexible streaming detection
[enigma2.git] / po / uk.po
index b45c28ac188f6f74d4fc9567188e279717ce6d87..5bdc6ab909731783b85324d8e9a7ebcf0995e7bc 100755 (executable)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,13 +1,10 @@
-# Ukrainian translations for tuxbox-enigma package.
-# Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
-# Automatically generated, 2005.
+# Ukrainian translations for Enigma2.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
+"Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-01 13:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-28 14:03+0200\n"
 "Last-Translator: stepan_kv <stepan_kv@mail.ru>\n"
 "Language-Team: http://sat-ukraine.info/\n"
@@ -198,6 +195,18 @@ msgstr ""
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%Г:%ХВ"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "%d jobs are running in the background!"
@@ -236,6 +245,10 @@ msgstr ""
 msgid "%s (%s)\n"
 msgstr "%s (%s)\n"
 
+#, python-format
+msgid "%s: %s at %s"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(Переключити)"
@@ -392,10 +405,10 @@ msgstr "??"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
+msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed."
 msgstr ""
 
-msgid "A BackToTheRoots-Skin ... or good old times."
+msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
 msgstr ""
 
 msgid "A basic ftp client"
@@ -416,6 +429,9 @@ msgstr ""
 msgid "A demo plugin for TPM usage."
 msgstr ""
 
+msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
@@ -439,6 +455,9 @@ msgstr "Графічний EPG для всіх каналів цього спи
 msgid "A graphical EPG interface"
 msgstr ""
 
+msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager"
+msgstr ""
+
 msgid "A graphical EPG interface."
 msgstr ""
 
@@ -457,6 +476,9 @@ msgstr ""
 msgid "A nice looking skin from Kerni"
 msgstr ""
 
+msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab."
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -569,6 +591,9 @@ msgstr "Інформація"
 msgid "About..."
 msgstr "Інформація ресівера..."
 
+msgid "Access the EPG from within the Movie Player"
+msgstr ""
+
 msgid "Access to the ARD-Mediathek"
 msgstr ""
 
@@ -595,6 +620,9 @@ msgstr "Дія: "
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Ввімкнути PiP"
 
+msgid "Activate VPS"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Activate network settings"
 msgstr "Активувати налаштування мережі"
@@ -649,6 +677,12 @@ msgstr ""
 msgid "Add new network mount point"
 msgstr ""
 
+msgid "Add similar timer on conflict"
+msgstr ""
+
+msgid "Add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Add timer"
 msgstr "Таймер"
@@ -677,6 +711,10 @@ msgstr ""
 msgid "Added: "
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
@@ -775,6 +813,9 @@ msgstr ""
 msgid "All non-repeating timers"
 msgstr ""
 
+msgid "Allow to search recordings"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Allow zapping via Webinterface"
 msgstr ""
@@ -782,9 +823,23 @@ msgstr ""
 msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
 msgstr ""
 
+msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows to zap using the picture in picture."
+msgstr ""
+
 msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the "
+"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie "
+"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie "
+"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a "
+"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Alpha"
 msgstr "Прозорість"
@@ -804,8 +859,7 @@ msgstr ""
 msgid "Always ask before sending"
 msgstr "Завжди запитувати перед відправкою"
 
-#
-msgid "Ammount of recordings left"
+msgid "Amount of recordings left"
 msgstr ""
 
 #
@@ -824,6 +878,9 @@ msgstr "Виникла невідома помилка!"
 msgid "Anonymize crashlog?"
 msgstr "Анонімний крешлог?"
 
+msgid "Any service/recording"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Arabic"
 msgstr "Арабський"
@@ -898,10 +955,10 @@ msgstr "запитувати користувача"
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Співвідношення сторін:"
 
-msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+msgid "Aspect ratio"
 msgstr ""
 
-msgid "Atheros"
+msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
 msgstr ""
 
 #
@@ -912,6 +969,9 @@ msgstr "Аудіо"
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "вибір аудіо-доріжки..."
 
+msgid "Audio PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Audio Sync"
 msgstr ""
@@ -978,6 +1038,15 @@ msgid ""
 "criteria."
 msgstr ""
 
+msgid "AutoTimer was added successfully"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoTimer was changed successfully"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoTimer was removed"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Automatic"
 msgstr "Автоматично"
@@ -1012,6 +1081,27 @@ msgstr ""
 msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
 msgstr ""
 
+msgid "Autoresolution"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
+"Is %s OK?"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution Switch"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution videomode setup"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Autos & Vehicles"
 msgstr ""
@@ -1054,6 +1144,12 @@ msgstr "BER:"
 msgid "Back"
 msgstr "Назад"
 
+msgid "Back, lower USB Slot"
+msgstr ""
+
+msgid "Back, upper USB Slot"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Background"
 msgstr "Фон"
@@ -1148,6 +1244,11 @@ msgstr ""
 msgid "Brightness"
 msgstr "Яскравість"
 
+msgid ""
+"Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net "
+"conection."
+msgstr ""
+
 msgid "Browse for and connect to network shares"
 msgstr ""
 
@@ -1178,6 +1279,23 @@ msgstr ""
 msgid "Bus: "
 msgstr "Шина:"
 
+msgid ""
+"By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain "
+"dates."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"By enabling this you will be notified about similar timers added during "
+"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
+"about the same conflict over and over."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
+"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
+"about the same conflict over and over."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
@@ -1412,6 +1530,15 @@ msgstr ""
 msgid "Cleanup timerlist automatically."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically "
+"according to specfied rules."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "CleanupWizard"
 msgstr ""
@@ -1444,21 +1571,11 @@ msgstr ""
 msgid "Close title selection"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Code rate high"
-msgstr "Швидкість кодування висока"
-
-#
-msgid "Code rate low"
-msgstr "Швидкість кодування низька"
-
-#
-msgid "Coderate HP"
-msgstr "Швидкість кодування HP"
+msgid "Code rate HP"
+msgstr ""
 
-#
-msgid "Coderate LP"
-msgstr "Швидкість кодування LP"
+msgid "Code rate LP"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Collection name"
@@ -1602,6 +1719,9 @@ msgstr "Продовжити перегляд"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Контрастність"
 
+msgid "Control recording completely by service"
+msgstr ""
+
 msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
 msgstr ""
 
@@ -1643,6 +1763,10 @@ msgstr ""
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "Неможливо записати через конфлікт таймера %s"
 
+#, python-format
+msgid "Couldn't record due to invalid service %s"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Crashlog settings"
 msgstr "Налаштування крешлогів"
@@ -1822,6 +1946,9 @@ msgstr "DVB-S"
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
+msgid "DVD Drive"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "DVD File Browser"
 msgstr ""
@@ -1907,10 +2034,19 @@ msgstr ""
 msgid "Define a startup service for your Dreambox."
 msgstr ""
 
+msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
+msgstr ""
+
+msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Delay"
 msgstr "Затримка"
 
+msgid "Delay x seconds after service started"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Delete"
 msgstr "Видалити"
@@ -2078,7 +2214,10 @@ msgstr ""
 msgid "Display your photos on the TV"
 msgstr ""
 
-msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)"
 msgstr ""
 
 #
@@ -2098,6 +2237,12 @@ msgstr ""
 "Ви дійсно хочете перевірити файлову систему?\n"
 "Це може зайняти багато часу!"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you really want to delete %s\n"
+"%s?"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "Do you really want to delete %s?"
@@ -2295,6 +2440,12 @@ msgstr "DVD дані в Dreambox-формат (HDTV-сумісний)"
 msgid "Dreambox software because updates are available."
 msgstr "ПЗ Dreambox, тому що оновлення доступні."
 
+msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
+msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Duration: "
 msgstr ""
@@ -2321,9 +2472,10 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
-"is idleing\n"
-"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
-"epg information on these channels."
+"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates "
+"of the EPG information on these channels.\n"
+"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, "
+"to not disturb the current TV program."
 msgstr ""
 
 #
@@ -2356,6 +2508,7 @@ msgid "Edit DNS"
 msgstr "Змінити DNS"
 
 #
+#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser
 msgid "Edit Timers and scan for new Events"
 msgstr ""
 
@@ -2413,6 +2566,9 @@ msgstr ""
 msgid "Editing"
 msgstr ""
 
+msgid "Editor for fstab"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Editor for new AutoTimers"
 msgstr ""
@@ -2436,10 +2592,25 @@ msgstr "Ввімкнути"
 msgid "Enable /media"
 msgstr ""
 
+msgid "Enable 1080p24 Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 1080p25 Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 1080p30 Mode"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Подати 5V для активної антени"
 
+msgid "Enable 720p24 Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Autoresolution"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
 msgstr ""
@@ -2516,10 +2687,6 @@ msgstr "WLAN ключ шифрування"
 msgid "Encryption Keytype"
 msgstr "Тип шифрування ключа "
 
-#
-msgid "Encryption Type"
-msgstr "Тип шифрування"
-
 #
 msgid "Encryption:"
 msgstr ""
@@ -2559,18 +2726,10 @@ msgid ""
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Enter Fast Forward at speed"
-msgstr "Початкова швидкість перемотування вперед"
-
 #
 msgid "Enter IP to scan..."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Enter Rewind at speed"
-msgstr "Початкова швидкість перемотування назад"
-
 #
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "вхід до Головного Меню..."
@@ -2646,6 +2805,9 @@ msgstr ""
 msgid "Estonian"
 msgstr ""
 
+msgid "Ethernet network interface"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Eventview"
 msgstr "Перегдяд завдань"
@@ -2845,6 +3007,11 @@ msgstr "Перезавантаження вашої мережі заверше
 msgid "Finnish"
 msgstr "Фінська"
 
+msgid ""
+"First day to match events. No event that begins before this date will be "
+"matched."
+msgstr ""
+
 msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
 msgstr ""
 
@@ -2864,17 +3031,13 @@ msgstr ""
 msgid "Format"
 msgstr "Форматування"
 
-#
 #, python-format
 msgid ""
 "Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified."
+"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars "
+"added."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
-msgstr "Кількість повторів кадру під час неплавного переходу"
-
 #
 msgid "Frame size in full view"
 msgstr "Повний розмір кадра"
@@ -2903,6 +3066,9 @@ msgstr "Розмір кроку пошуку (khz)"
 msgid "Frequency steps"
 msgstr "Кроки частоти"
 
+msgid "Frequently asked questions"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Fri"
 msgstr "П'ятн"
@@ -2918,6 +3084,9 @@ msgstr "Фрізійська"
 msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
 msgstr ""
 
+msgid "Front USB Slot"
+msgstr ""
+
 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr ""
 
@@ -2973,6 +3142,9 @@ msgstr "Загальна PCM затримка"
 msgid "General PCM delay (ms)"
 msgstr ""
 
+msgid "Generates and Shows TV Charts of all users having this plugin installed"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Genre"
 msgstr "Жанр"
@@ -3051,23 +3223,24 @@ msgid "Green boost"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
-"protocol\n"
-"like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+"Growlee allows your Dreambox to forward notifications like 'Record started' "
+"to a PC running a growl, snarl or syslog compatible client or directly to an "
+"iPhone using prowl."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Guard Interval"
-msgstr "Захисний Інтервал"
-
-#
-msgid "Guard interval mode"
-msgstr "Режим Захисного Інтервалу"
+msgid "Guard interval"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
 msgstr ""
 
+msgid "HD Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "HD Progressive Mode"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "HD videos"
 msgstr ""
@@ -3096,21 +3269,14 @@ msgstr "Режим очікування HDD після"
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Hidden network SSID"
-msgstr "Прихована мережа SSID"
-
-#
-msgid "Hidden networkname"
+msgid "Hidden network"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Hierarchy Information"
-msgstr "Ієрархічна Інформація"
+msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu."
+msgstr ""
 
-#
-msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "Ієрархічний режим"
+msgid "Hierarchy info"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "High bitrate support"
@@ -3181,11 +3347,21 @@ msgstr "ISO шлях"
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Ісландська"
 
-#
+msgid ""
+"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a "
+"similar event and add it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the "
+"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, "
+"launchable from the regular plugin overview."
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
-"event if it records at least 80% of the it."
+"event if it records at least 80%% of the it."
 msgstr ""
 
 #
@@ -3290,6 +3466,12 @@ msgstr "Інформація"
 msgid "Init"
 msgstr "Ініціалізувати"
 
+msgid "Initial Fast Forward speed"
+msgstr ""
+
+msgid "Initial Rewind speed"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Initial location in new timers"
 msgstr ""
@@ -3388,7 +3570,7 @@ msgstr "Посередній"
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Внутрішня Флеш"
 
-msgid "Internal LAN adapter."
+msgid "Internal USB Slot"
 msgstr ""
 
 msgid "Internal firmware updater"
@@ -3588,6 +3770,11 @@ msgstr "Вибір мови"
 msgid "Last config"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Last day to match events. Events have to begin before this date to be "
+"matched."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Last speed"
 msgstr "остання швидкість"
@@ -3645,14 +3832,14 @@ msgstr "З'єднання:"
 msgid "Linked titles with a DVD menu"
 msgstr "Зв'язані заголовки DVD-Меню"
 
+msgid "List available networks"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Список пристроїв"
 
-msgid "Listen and record internet radio"
-msgstr ""
-
-msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox."
 msgstr ""
 
 #
@@ -3781,6 +3968,9 @@ msgstr "Управління ПЗ ресівера"
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Ручний пошук"
 
+msgid "Manual configuration"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Вибірковий транспондер"
@@ -3819,9 +4009,8 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum duration (in m)"
 msgstr ""
 
-#
 msgid ""
-"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
+"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of "
 "time (without offset) it won't be matched."
 msgstr ""
 
@@ -4041,12 +4230,6 @@ msgstr ""
 msgid "Move west"
 msgstr "Перемістити на захід"
 
-msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
-msgstr ""
-
-msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Movie location"
 msgstr ""
@@ -4068,6 +4251,9 @@ msgstr "Меню списку фільмів"
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi-EPG"
 
+msgid "Multi-EPG bouquet selection"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Мультимедія"
@@ -4076,6 +4262,9 @@ msgstr "Мультимедія"
 msgid "Multiple service support"
 msgstr "Підтримка мультисервісів"
 
+msgid "Multiplex"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Multisat"
 msgstr "Декілька супутників"
@@ -4145,6 +4334,9 @@ msgstr "Запис NFI іміджу завершено. Натисніть Жо
 msgid "NFS share"
 msgstr ""
 
+msgid "NIM"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "NOW"
 msgstr "ЗАРАЗ"
@@ -4174,6 +4366,9 @@ msgstr "Налаштування DNS"
 msgid "Nameserver settings"
 msgstr "Параметри  DNS"
 
+msgid "Namespace"
+msgstr ""
+
 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
 msgstr ""
 
@@ -4286,10 +4481,6 @@ msgstr "Конфігурація мережі..."
 msgid "Network Mount"
 msgstr "Network Mount"
 
-#
-msgid "Network SSID"
-msgstr "Мережевий SSID"
-
 #
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Налаштування мережі"
@@ -4329,6 +4520,9 @@ msgstr ""
 msgid "NetworkWizard"
 msgstr "Майстер налаштувань мережі"
 
+msgid "Networkname (SSID)"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Never"
 msgstr ""
@@ -4374,10 +4568,6 @@ msgstr ""
 "HDD не знайдено або\n"
 "HDD не ініціалізований!"
 
-#
-msgid "No Networks found"
-msgstr "Мереж не знайдено"
-
 #
 msgid "No backup needed"
 msgstr "Резервна копія не потрібна"
@@ -4497,8 +4687,7 @@ msgstr ""
 msgid "No videos to display"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "No wireless networks found! Please refresh."
+msgid "No wireless networks found! Searching..."
 msgstr ""
 
 #
@@ -4595,6 +4784,12 @@ msgstr "Північ"
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Норвежська"
 
+msgid "Not after"
+msgstr ""
+
+msgid "Not before"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -4608,6 +4803,9 @@ msgstr ""
 msgid "Not fetching feed entries"
 msgstr ""
 
+msgid "Not-Associated"
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
@@ -4651,6 +4849,9 @@ msgstr "ОК, видалити інші компоненти"
 msgid "OK, remove some extensions"
 msgstr "ОК, видалити деякі компоненти"
 
+msgid "ONID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "Налаштування OSD"
@@ -4695,6 +4896,9 @@ msgstr ""
 msgid "Only Free scan"
 msgstr "Тільки відкриті"
 
+msgid "Only add timer for next x days"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Only extensions."
 msgstr ""
@@ -4720,9 +4924,8 @@ msgstr ""
 msgid "Optionally enter your name if you want to."
 msgstr "При необхідності введіть Ваше ім'я, якщо хочете."
 
-#
-msgid "Orbital Position"
-msgstr "Орбітальна позиція"
+msgid "Orbital position"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Outer Bound (+/-)"
@@ -4745,10 +4948,16 @@ msgstr ""
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
+msgid "PCR PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "PIDs"
 msgstr "Піди"
 
+msgid "PMT PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Package list update"
 msgstr "Оновлення списку пакетів"
@@ -4814,6 +5023,9 @@ msgstr ""
 msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
 msgstr ""
 
+msgid "Persian"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Pets & Animals"
 msgstr ""
@@ -4855,6 +5067,12 @@ msgstr "Відтворити Audio-CD..."
 msgid "Play DVD"
 msgstr "Відтворити DVD"
 
+msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM"
+msgstr ""
+
+msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Play Music..."
 msgstr "Відтворити аудіо"
@@ -4863,12 +5081,6 @@ msgstr "Відтворити аудіо"
 msgid "Play YouTube movies"
 msgstr ""
 
-msgid "Play music from Last.fm"
-msgstr ""
-
-msgid "Play music from Last.fm."
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Play next video"
 msgstr ""
@@ -5187,10 +5399,6 @@ msgstr ""
 msgid "Poland"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Polarity"
-msgstr "Полярність"
-
 #
 msgid "Polarization"
 msgstr "Поляризація"
@@ -5227,6 +5435,9 @@ msgstr "Порт D"
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Португальська"
 
+msgid "Position of finished Timers in Timerlist"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Positioner"
 msgstr "Позиціонер"
@@ -5412,6 +5623,17 @@ msgstr "Провайдери"
 msgid "Published"
 msgstr ""
 
+msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will "
+"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" "
+"again.\n"
+"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, "
+"select \"Move clock\" and relocate."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr "Python інтерфейс для /tmp/mmi.socket"
@@ -5442,13 +5664,13 @@ msgstr "RGB"
 msgid "RSS viewer"
 msgstr ""
 
+msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Radio"
 msgstr "Радіо"
 
-msgid "Ralink"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Ram диск"
@@ -5552,6 +5774,9 @@ msgstr "Записи"
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Запис завжди має перевагу"
 
+msgid "Redirect notifications to Growl, Snarl, Prowl or Syslog"
+msgstr ""
+
 msgid "Reenter new PIN"
 msgstr ""
 
@@ -5775,6 +6000,9 @@ msgstr ""
 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
 msgstr ""
 
+msgid "Restrict to events on certain dates"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Resume from last position"
 msgstr "Продовжити з останньої позиції"
@@ -5807,6 +6035,9 @@ msgstr "Повернутись до списку фільмів"
 msgid "Return to previous service"
 msgstr "Повернутись до попереднього каналу"
 
+msgid "Reusable Help-component for other plugins."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Rewind speeds"
 msgstr "Швидкість перемотування назад"
@@ -5815,9 +6046,8 @@ msgstr "Швидкість перемотування назад"
 msgid "Right"
 msgstr "Вправо"
 
-#
-msgid "Rolloff"
-msgstr "Rolloff"
+msgid "Roll-off"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Rotor turning speed"
@@ -5827,6 +6057,9 @@ msgstr "Швидкість обертання ротора"
 msgid "Running"
 msgstr "В дії"
 
+msgid "Running in testmode"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Russia"
 msgstr ""
@@ -5839,6 +6072,21 @@ msgstr "Російська"
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Відео"
 
+msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "SINGLE LAYER DVD"
 msgstr ""
@@ -5855,6 +6103,19 @@ msgstr ""
 msgid "SSID:"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"SVDRP is a protocol developed for the VDR software to control a set-top box "
+"remotely.\n"
+"This plugin only supports a subset of SVDRP and starts automatically using "
+"default settings.\n"
+"\n"
+"You probably don't need this plugin and should use the regular Web Interface "
+"for Enigma2 instead."
+msgstr ""
+
+msgid "SVDRP server for Enigma2"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Sat"
 msgstr "Суб"
@@ -6247,6 +6508,9 @@ msgstr ""
 msgid "Select your choice."
 msgstr ""
 
+msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Send DiSEqC"
 msgstr "Надіслати DiSEqC"
@@ -6315,6 +6579,9 @@ msgstr ""
 "Канал не знайдено!\n"
 "(SID не знайдено в PAT)"
 
+msgid "Service reference"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Service scan"
 msgstr "Пошук каналів"
@@ -6371,9 +6638,6 @@ msgstr ""
 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
 msgstr ""
 
-msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Setting key canceled"
 msgstr ""
@@ -6449,6 +6713,9 @@ msgstr ""
 msgid "Show in extension menu"
 msgstr ""
 
+msgid "Show info screen"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Показувати інфопанель при зміні каналу"
@@ -6461,6 +6728,12 @@ msgstr "Показувати інфопанель під час зміни пе
 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
 msgstr "Показувати інфопанель під час перемотки"
 
+msgid "Show notification on conflicts"
+msgstr ""
+
+msgid "Show notification on similars"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Show positioner movement"
 msgstr "Показувати рух позиціонера"
@@ -6497,6 +6770,9 @@ msgstr ""
 msgid "Shows the clock permanently on the screen"
 msgstr ""
 
+msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
 msgstr "Показати стан безпровідного LAN з'єднання.\n"
@@ -6509,6 +6785,9 @@ msgstr ""
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Вимкнути Dreambox після"
 
+msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Signal Strength:"
 msgstr ""
@@ -6675,6 +6954,9 @@ msgstr "Сорт. A-Z"
 msgid "Sort AutoTimer"
 msgstr ""
 
+msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser."
+msgstr ""
+
 #
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort Time"
@@ -6734,6 +7016,9 @@ msgstr ""
 msgid "Start Webinterface"
 msgstr ""
 
+msgid "Start easy your multimedia plugins with the PVR-button."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Start from the beginning"
 msgstr "Почати з початку"
@@ -6857,6 +7142,9 @@ msgstr "Нед"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Неділя"
 
+msgid "Support \"Fast Scan\"?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Swap Services"
 msgstr "Заміна каналів"
@@ -6881,13 +7169,8 @@ msgstr "перемкнути на попередній підсервіс"
 msgid "Switchable tuner types:"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Символьна швидкість"
-
-#
-msgid "Symbolrate"
-msgstr "Символ. швидкість"
+msgid "Symbol rate"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "System"
@@ -6902,10 +7185,19 @@ msgstr ""
 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
 msgstr "TS файл занадто великий для ISO9660 level 1!"
 
+msgid "TSID"
+msgstr ""
+
+msgid "TV Charts of all users"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "TV System"
 msgstr "TV Система"
 
+msgid "TXT PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Table of content for collection"
 msgstr "Вміст колекції"
@@ -6938,6 +7230,9 @@ msgstr ""
 msgid "Temperature and Fan control"
 msgstr ""
 
+msgid "Temperature-dependent fan control."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Наземний"
@@ -7012,12 +7307,12 @@ msgstr ""
 "програвачах)?"
 
 msgid ""
-"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
-"Standby) at certain times.\n"
+"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at specified times.\n"
 "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
-"sheduled in the next 20 minutes.\n"
-"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
-"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+"scheduled during the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified "
+"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -7081,6 +7376,11 @@ msgid ""
 "Now you can download an NFI image file!"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts "
+"longer."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
 msgstr ""
@@ -7301,6 +7601,11 @@ msgstr "Dreambox не в змозі декодувати %s потік!"
 msgid "This Month"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins "
+"around."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "This Week"
 msgstr ""
@@ -7526,6 +7831,16 @@ msgstr "Статус таймера:"
 msgid "Timer type"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch "
+"bereinigen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach "
+"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Timeshift"
@@ -7598,7 +7913,7 @@ msgstr ""
 msgid "Track"
 msgstr "Трек"
 
-msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+msgid "TrafficInfo shows German traffic jams."
 msgstr ""
 
 #
@@ -7609,10 +7924,6 @@ msgstr "Переклад"
 msgid "Translation:"
 msgstr "Переклад:"
 
-#
-msgid "Transmission Mode"
-msgstr "Режим передавання"
-
 #
 msgid "Transmission mode"
 msgstr "Режим передавання"
@@ -7621,10 +7932,6 @@ msgstr "Режим передавання"
 msgid "Transponder"
 msgstr "Транспондер"
 
-#
-msgid "Transponder Type"
-msgstr "Тип Транспондера"
-
 #
 msgid "Travel & Events"
 msgstr ""
@@ -7757,6 +8064,9 @@ msgstr ""
 msgid "Undo uninstall"
 msgstr ""
 
+msgid "Unencrypted"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "UnhandledKey"
 msgstr ""
@@ -7785,7 +8095,7 @@ msgstr ""
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Універсальна LNB"
 
-msgid "Unknown network adapter."
+msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
 #
@@ -7803,7 +8113,7 @@ msgstr "Розмонтування невдале"
 msgid "Unsupported"
 msgstr ""
 
-msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+msgid "UnwetterInfo shows German storm information."
 msgstr ""
 
 #
@@ -7898,10 +8208,6 @@ msgstr "Використовувати шлюз"
 msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
-msgstr "Неплавне перемотування на швидкостях вище"
-
 #
 msgid "Use power measurement"
 msgstr "Використовувати вимірювання потужності"
@@ -7982,16 +8288,28 @@ msgstr "VCR скарт"
 msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr "VMGM (вступний трейлер)"
 
+msgid "VPS-Plugin"
+msgstr ""
+
 msgid "Vali-XD skin"
 msgstr ""
 
+msgid "Vali.HD.atlantis skin"
+msgstr ""
+
 msgid "Vali.HD.nano skin"
 msgstr ""
 
+msgid "Vali.HD.warp skin"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr ""
 
+msgid "Verifying your internet connection..."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Vertical"
 msgstr "Вертикально"
@@ -8008,6 +8326,9 @@ msgstr "Майстер налаштування зображення"
 msgid "Video Output"
 msgstr "Відео вихід"
 
+msgid "Video PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Video Setup"
 msgstr "Налаштування відео"
@@ -8210,9 +8531,6 @@ msgstr "W"
 msgid "WEP"
 msgstr ""
 
-msgid "WLAN adapter."
-msgstr ""
-
 msgid "WLAN connection"
 msgstr ""
 
@@ -8253,6 +8571,9 @@ msgstr ""
 msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
 msgstr ""
 
+msgid "Web-Bouquet-Editor for PC"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Webinterface"
 msgstr ""
@@ -8403,6 +8724,11 @@ msgstr "Що хочете сканувати?"
 msgid "What to do with submitted crashlogs?"
 msgstr "Що робити з надісланими крешлогами?"
 
+msgid ""
+"When supporting \"Fast Scan\" the service type is ignored. You don't need to "
+"enable this unless your Image supports \"Fast Scan\" and you are using it."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
@@ -8440,8 +8766,13 @@ msgstr ""
 msgid "Wireless Network"
 msgstr "Безпровідна мережа"
 
-#
-msgid "Wireless Network State"
+msgid "Wireless network connection setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network connection setup."
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network state"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -8464,7 +8795,7 @@ msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
 "cast, synopsis etc.) about the selected event."
 msgstr ""
 
@@ -8475,6 +8806,11 @@ msgid ""
 "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
 msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
 msgstr ""
 
@@ -8537,9 +8873,8 @@ msgid ""
 "alternative service it is restricted to."
 msgstr ""
 
-#
 msgid ""
-"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
+"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of "
 "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
 msgstr ""
 
@@ -8646,6 +8981,11 @@ msgstr ""
 msgid "You can choose, what you want to install..."
 msgstr "Ви можете вибрати, що хочете встановити..."
 
+msgid ""
+"You can control for how many days in the future timers are added. Set this "
+"to 0 to disable this feature."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "You can install this plugin."
 msgstr "Ви можете встановити цей додаток"
@@ -8665,6 +9005,19 @@ msgid ""
 "in title' is what is looked for in the EPG."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"You can use the EasyInfo for manage your EPG plugins from info button. You "
+"have also a new now-next event viewer. Easy-PG, the own graphical EPG bowser "
+"is also included."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the "
+"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the "
+"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins"
+"\" under Setup / System."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Ви не можете це видалити!"
@@ -8852,6 +9205,9 @@ msgstr "Ваше ім'я (необов'язково):"
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Конфігурація вашої мережі активована."
 
+msgid "Your network is not working. Please try again."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Your network mount has been activated."
 msgstr ""
@@ -8905,9 +9261,6 @@ msgstr ""
 msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
 msgstr ""
 
-msgid "Zydas"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "[alternative edit]"
 msgstr "[редагування вибраного]"
@@ -8959,7 +9312,12 @@ msgstr "Активувати поточну конфігурацію"
 msgid "activate network adapter configuration"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction)
+msgid "add AutoTimer"
+msgstr ""
+
 #
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on)
 msgid "add AutoTimer..."
 msgstr ""
 
@@ -9035,9 +9393,6 @@ msgstr "додати канал до фаворитів"
 msgid "add services"
 msgstr ""
 
-msgid "add tags to recorded movies"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "add to parental protection"
 msgstr "додати в батьківський контроль"
@@ -9071,6 +9426,12 @@ msgstr ""
 msgid "assigned Services/Provider:"
 msgstr ""
 
+msgid "at beginning"
+msgstr ""
+
+msgid "at end"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
@@ -9089,6 +9450,9 @@ msgstr "звукова доріжка"
 msgid "auto"
 msgstr "авто"
 
+msgid "autotimers need a match attribute"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "available"
 msgstr "доступно"
@@ -9121,6 +9485,9 @@ msgstr "чорний список"
 msgid "blue"
 msgstr "синій"
 
+msgid "bob"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "burn audio track (%s)"
@@ -9162,6 +9529,9 @@ msgstr "очистити плейлист"
 msgid "complex"
 msgstr "комплексний"
 
+msgid "config changed."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "config menu"
 msgstr "меню конфігурації"
@@ -9193,6 +9563,12 @@ msgstr "не може бути видалено"
 msgid "create directory"
 msgstr "створити директорію"
 
+msgid "creates virtual series folders from episodes"
+msgstr ""
+
+msgid "creates virtual series folders from sets of recorded episodes"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "currently installed image: %s"
 msgstr ""
@@ -9205,6 +9581,9 @@ msgstr "щодня"
 msgid "day"
 msgstr "день"
 
+msgid "default"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "delete"
 msgstr "видалити"
@@ -9264,6 +9643,9 @@ msgstr "не записувати"
 msgid "done!"
 msgstr "виконано!"
 
+msgid "driver for Realtek USB wireless devices"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "edit alternatives"
 msgstr "редагувати вибрані канали"
@@ -9316,10 +9698,6 @@ msgstr "кінець вирізання тут"
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "кінець редагування фаворитів"
 
-#
-msgid "enter hidden network SSID"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "equal to"
 msgstr "так само як"
@@ -9544,6 +9922,9 @@ msgstr "хвилина"
 msgid "minutes"
 msgstr "хвилин"
 
+msgid "missing parameter \"id\""
+msgstr ""
+
 #
 msgid "month"
 msgstr "місяць"
@@ -9742,9 +10123,6 @@ msgstr "червоний"
 msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
 msgstr ""
 
-msgid "redirect notifications to Growl"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr "видалити DNS запис"
@@ -10081,8 +10459,8 @@ msgstr "основна інформація"
 msgid "tuner is not supported"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "unavailable"
+#, python-format
+msgid "unable to find timer with id %i"
 msgstr ""
 
 #
@@ -10143,6 +10521,9 @@ msgstr "очікування"
 msgid "was removed successfully"
 msgstr "було успішно видалено"
 
+msgid "watch trailer from epglist/eventview"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "weekly"
 msgstr "щотижня"
@@ -10151,6 +10532,9 @@ msgstr "щотижня"
 msgid "whitelist"
 msgstr "білий список"
 
+msgid "wireless network interface"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "working"
 msgstr "працює"
@@ -10310,6 +10694,22 @@ msgstr "Переключений"
 #~ msgid "Choose source"
 #~ msgstr "Виберіть джерело"
 
+#
+#~ msgid "Code rate high"
+#~ msgstr "Швидкість кодування висока"
+
+#
+#~ msgid "Code rate low"
+#~ msgstr "Швидкість кодування низька"
+
+#
+#~ msgid "Coderate HP"
+#~ msgstr "Швидкість кодування HP"
+
+#
+#~ msgid "Coderate LP"
+#~ msgstr "Швидкість кодування LP"
+
 #
 #~ msgid "Compact flash card"
 #~ msgstr "Compact Flash карта"
@@ -10446,6 +10846,10 @@ msgstr "Переключений"
 #~ msgid "Enable WLAN Support"
 #~ msgstr "Активувати підтримку WLAN"
 
+#
+#~ msgid "Encryption Type"
+#~ msgstr "Тип шифрування"
+
 #
 #~ msgid "End"
 #~ msgstr "Кінець"
@@ -10466,6 +10870,14 @@ msgstr "Переключений"
 #~ "\n"
 #~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
+#
+#~ msgid "Enter Fast Forward at speed"
+#~ msgstr "Початкова швидкість перемотування вперед"
+
+#
+#~ msgid "Enter Rewind at speed"
+#~ msgstr "Початкова швидкість перемотування назад"
+
 #
 #~ msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
 #~ msgstr "Введіть ім'я мережі WLAN / SSID:"
@@ -10491,6 +10903,10 @@ msgstr "Переключений"
 #~ msgid "Font size"
 #~ msgstr "Розмір шрифта"
 
+#
+#~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
+#~ msgstr "Кількість повторів кадру під час неплавного переходу"
+
 #
 #~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
 #~ msgstr "Fritz!Box FON IP адрес"
@@ -10511,10 +10927,30 @@ msgstr "Переключений"
 #~ msgid "General PCM delay"
 #~ msgstr "Загальна PCM затримка"
 
+#
+#~ msgid "Guard Interval"
+#~ msgstr "Захисний Інтервал"
+
+#
+#~ msgid "Guard interval mode"
+#~ msgstr "Режим Захисного Інтервалу"
+
 #
 #~ msgid "Here is a small overview of the available icon states."
 #~ msgstr "Невеликий огляд доступних іконок статусу."
 
+#
+#~ msgid "Hidden network SSID"
+#~ msgstr "Прихована мережа SSID"
+
+#
+#~ msgid "Hierarchy Information"
+#~ msgstr "Ієрархічна Інформація"
+
+#
+#~ msgid "Hierarchy mode"
+#~ msgstr "Ієрархічний режим"
+
 #
 #~ msgid "If you can see this page, please press OK."
 #~ msgstr "Якщо ви бачите цю сторінку, натисніть OK."
@@ -10571,6 +11007,10 @@ msgstr "Переключений"
 #~ msgid "Nameserver Setup..."
 #~ msgstr "Налаштування Nameserver'а..."
 
+#
+#~ msgid "Network SSID"
+#~ msgstr "Мережевий SSID"
+
 #
 #~ msgid "Network..."
 #~ msgstr "Мережа..."
@@ -10583,6 +11023,10 @@ msgstr "Переключений"
 #~ msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 #~ msgstr "Нема 50 Hz, вибачайте. :("
 
+#
+#~ msgid "No Networks found"
+#~ msgstr "Мереж не знайдено"
+
 #
 #~ msgid "No useable USB stick found"
 #~ msgstr "Не знайдено придатної USB-флешки"
@@ -10624,6 +11068,10 @@ msgstr "Переключений"
 #~ msgid "Online-Upgrade"
 #~ msgstr "Онлайн-Оновлення"
 
+#
+#~ msgid "Orbital Position"
+#~ msgstr "Орбітальна позиція"
+
 #
 #~ msgid "Other..."
 #~ msgstr "Інше..."
@@ -10676,6 +11124,10 @@ msgstr "Переключений"
 #~ msgid "Plugin manager process information..."
 #~ msgstr "Інформація процесів менеджера додатків..."
 
+#
+#~ msgid "Polarity"
+#~ msgstr "Полярність"
+
 #
 #~ msgid "Press OK to view full changelog"
 #~ msgstr "Натисніть OK для перегляду всіх змін"
@@ -10763,6 +11215,10 @@ msgstr "Переключений"
 #~ "Відновлення параметрів виконано. Натисніть OK щоб зберегти відновлені "
 #~ "параметри."
 
+#
+#~ msgid "Rolloff"
+#~ msgstr "Rolloff"
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using "
@@ -10853,6 +11309,14 @@ msgstr "Переключений"
 #~ msgid "Stereo"
 #~ msgstr "Стерео"
 
+#
+#~ msgid "Symbol Rate"
+#~ msgstr "Символьна швидкість"
+
+#
+#~ msgid "Symbolrate"
+#~ msgstr "Символ. швидкість"
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
@@ -10953,6 +11417,14 @@ msgstr "Переключений"
 #~ "панелі протягом 10 секунд.\n"
 #~ "3) Дочекайтесь завантаження і дотримуйтесь інструкцій помічника."
 
+#
+#~ msgid "Transmission Mode"
+#~ msgstr "Режим передавання"
+
+#
+#~ msgid "Transponder Type"
+#~ msgstr "Тип Транспондера"
+
 #
 #~ msgid "USB"
 #~ msgstr "USB"
@@ -10988,6 +11460,10 @@ msgstr "Переключений"
 #~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 #~ msgstr "Оновлення завершено. Бажаєте перезавантажити Dreambox?"
 
+#
+#~ msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
+#~ msgstr "Неплавне перемотування на швидкостях вище"
+
 #
 #~ msgid "VCR Switch"
 #~ msgstr "Переключення VCR"