patch by Pieter Grimmerink: use ext3 largefile option only for disks > 4G
[enigma2.git] / po / fi.po
index b9b03d8f62c8fbacc5cbbd2caff5bdd2cab39d32..759a862012e5a3d1ccac3cf906ea6ea79359fb29 100755 (executable)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-13 01:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-12 14:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-27 00:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-24 11:00+0200\n"
 "Last-Translator: Timo Jarvenpaa <timojarvenpaa@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -96,6 +96,9 @@ msgstr "12V ulostulo"
 msgid "13 V"
 msgstr "13 V"
 
+msgid "16:10"
+msgstr ""
+
 msgid "16:10 Letterbox"
 msgstr "16:10 Letterbox"
 
@@ -126,6 +129,9 @@ msgstr "30 minuuttia"
 msgid "4"
 msgstr ""
 
+msgid "4:3"
+msgstr ""
+
 msgid "4:3 Letterbox"
 msgstr "4:3 Letterbox"
 
@@ -167,6 +173,8 @@ msgid ""
 "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
 "Do you want to keep your version?"
 msgstr ""
+"Asetustiedostoa (%s) on muokattu asennuksen jälkeen.\n"
+"Haluatko säilyttää oman versiosi?"
 
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
@@ -287,20 +295,20 @@ msgstr "Lisää suosikkilistalle"
 
 #  PALAA TÄHÄN
 msgid "Advanced"
-msgstr "Edistyneille"
+msgstr "Laajennetut"
 
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgstr "Laajennetut video-asetukset"
 
-#  PALAA TÄHÄN
 msgid "After event"
-msgstr "Tapahtuman jälkeen"
+msgstr "Ajastuksen jälkeen"
 
-#  PALAA TÄHÄN
 msgid ""
 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
 msgstr ""
+"Kun alkuasennus on päättynyt, pitää sinun valita lapsilukolla suojattavat "
+"kanavat. Katso ohjekirjasta kuinka se tehdään."
 
 msgid "Album:"
 msgstr "Albumi:"
@@ -320,6 +328,9 @@ msgstr "TV-tyylinen radiokanavien selaus"
 msgid "Alternative services tuner priority"
 msgstr "Virittimien prioriteetti"
 
+msgid "An empty filename is illegal."
+msgstr ""
+
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabia"
 
@@ -330,7 +341,7 @@ msgid "Ask before shutdown:"
 msgstr "Kysy varmistus ennen sammutusta:"
 
 msgid "Ask user"
-msgstr ""
+msgstr "Kysy käyttäjältä"
 
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Kuvasuhde"
@@ -344,6 +355,9 @@ msgstr "Äänivalinnat"
 msgid "Auto"
 msgstr "Automaattinen"
 
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automaattihaku"
 
@@ -375,7 +389,7 @@ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
 msgstr "Varmuuskopio valmis. Paina OK nähdäksesi tulokset."
 
 msgid "Band"
-msgstr "Taajuus"
+msgstr "Taajuusalue"
 
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Kaistanleveys"
@@ -384,16 +398,16 @@ msgid "Begin time"
 msgstr "Aloitusaika"
 
 msgid "Behavior when a movie is started"
-msgstr ""
+msgstr "Toiminto toiston alussa"
 
 msgid "Behavior when a movie is stopped"
-msgstr ""
+msgstr "Toiminto kun toisto pysäytetään"
 
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
-msgstr ""
+msgstr "Toiminto kun tallenne loppuu"
 
 msgid "Behaviour of 'pause' when paused"
-msgstr ""
+msgstr "Pause-näppäimen toiminto"
 
 msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
 msgstr "0-näppäimen toiminta PiP-tilassa"
@@ -407,7 +421,7 @@ msgstr "Väylä: "
 msgid ""
 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
 "displayed."
-msgstr "Paina kaukosäätimen OK-painiketta nähdäksesi kanavatiedot ruudulla."
+msgstr "Paina kaukosäätimen OK-painiketta nähdäksesi tietopalkki ruudulla."
 
 msgid "C-Band"
 msgstr "C-taajuusalue"
@@ -446,10 +460,10 @@ msgid "Change pin code"
 msgstr "Vaihda tunnusluku"
 
 msgid "Change service pin"
-msgstr "Vaihda palvelun tunnusluku"
+msgstr "Vaihda kanavan tunnusluku"
 
 msgid "Change service pins"
-msgstr "Vaihda palvelun tunnusluvut"
+msgstr "Vaihda kanavan tunnusluvut"
 
 msgid "Change setup pin"
 msgstr "Vaihda asetusten tunnusluku"
@@ -467,9 +481,12 @@ msgid "Channellist menu"
 msgstr "Kanavalistan muokkaus"
 
 msgid "Check"
-msgstr ""
+msgstr "Tarkista"
 
 msgid "Checking Filesystem..."
+msgstr "Tarkistetaan tiedostojärjestelmää"
+
+msgid "Choose Location"
 msgstr ""
 
 msgid "Choose Tuner"
@@ -481,6 +498,9 @@ msgstr "Valitse suosikkilista"
 msgid "Choose source"
 msgstr "Valitse lähde"
 
+msgid "Choose target folder"
+msgstr ""
+
 msgid "Choose your Skin"
 msgstr "Valitse teema"
 
@@ -536,6 +556,9 @@ msgstr "Muokkaustila"
 msgid "Configuring"
 msgstr "Muokataan"
 
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Ristiriita ajastusten välillä"
 
@@ -580,10 +603,10 @@ msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
 msgstr "'1'/'3'-nappuloiden hypyn pituus"
 
 msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
-msgstr ""
+msgstr "'4'/'6'-nappuloiden hypyn pituus"
 
 msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
-msgstr ""
+msgstr "'7'/'9'-nappuloiden hypyn pituus"
 
 msgid "Customize"
 msgstr "Toimintojen mukautus"
@@ -675,10 +698,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Discontinuous playback at speeds above"
-msgstr ""
+msgstr "Hyppivä kelaus kun nopeus ylittää"
 
 msgid "Discontinuous playback frame repeat count"
-msgstr ""
+msgstr "Ruudun toistomäärä hyppivällä kelauksella"
 
 msgid "Dish"
 msgstr "Antenni"
@@ -697,6 +720,8 @@ msgid ""
 "Do you really want to check the filesystem?\n"
 "This could take lots of time!"
 msgstr ""
+"Haluatko tarkistaa tiedostojärjetelmän?\n"
+"Tarkistus saattaa kestää kauan!"
 
 #, python-format
 msgid "Do you really want to delete %s?"
@@ -719,7 +744,7 @@ msgid ""
 "All data on the disk will be lost!"
 msgstr ""
 "Haluatko varmasti alustaa kiintolevyn?\n"
-"(Kaikki levyllä oleva tieto menetetään!)"
+"Kaikki levyllä oleva tieto menetetään!"
 
 msgid ""
 "Do you want to backup now?\n"
@@ -765,7 +790,7 @@ msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Haluatko katsoa opasohjelman?"
 
 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
-msgstr "Estä tulevat, mutta ei nykyistä ajastusta"
+msgstr "Älä pysäytä tallennusta, mutta estä tulevat ajastukset"
 
 #, python-format
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
@@ -807,7 +832,7 @@ msgid "East"
 msgstr "Itä"
 
 msgid "Edit services list"
-msgstr "Muokkaa palvelulistaa"
+msgstr "Muokkaa kanavalistaa"
 
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Ohjelmaopas"
@@ -850,16 +875,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Enter Fast Forward at speed"
-msgstr ""
+msgstr "Aloita kelaus eteenpäin nopeudella"
 
 msgid "Enter Rewind at speed"
-msgstr ""
+msgstr "Aloita kelaus taaksepäin nopeudella"
 
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Mene päävalikkoon..."
 
 msgid "Enter the service pin"
-msgstr "Syötä palvelun tunnusluku"
+msgstr "Syötä kanavan tunnusluku"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Virhe"
@@ -906,7 +931,7 @@ msgid "Fast DiSEqC"
 msgstr "Nopea DiSEqC"
 
 msgid "Fast Forward speeds"
-msgstr ""
+msgstr "Kelausnopeudet eteenpäin"
 
 msgid "Fast epoch"
 msgstr ""
@@ -915,10 +940,10 @@ msgid "Favourites"
 msgstr "Suosikit"
 
 msgid "Filesystem Check..."
-msgstr ""
+msgstr "Tiedostojärjestelmän tarkistus..."
 
 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
-msgstr ""
+msgstr "Tiedostojärjestelmässä on virheitä, joita ei voida korjata"
 
 msgid "Finetune"
 msgstr "Hienosäät."
@@ -930,16 +955,16 @@ msgid "French"
 msgstr "Ranska"
 
 msgid "Frequency"
-msgstr "Toistokerrat"
+msgstr "Taajuus"
 
 msgid "Frequency bands"
 msgstr "Taajuusalueet"
 
 msgid "Frequency scan step size(khz)"
-msgstr ""
+msgstr "Taajuushaun askel (khz)"
 
 msgid "Frequency steps"
-msgstr ""
+msgstr "Taajuusaskel"
 
 msgid "Fri"
 msgstr "pe"
@@ -955,7 +980,7 @@ msgid "Frontprocessor version: %d"
 msgstr "Etupaneelin suorittimen versio: %d"
 
 msgid "Fsck failed"
-msgstr ""
+msgstr "Tarkistus epäonnistui"
 
 msgid "Function not yet implemented"
 msgstr "Toimintoa ei ole vielä toteutettu"
@@ -1049,10 +1074,10 @@ msgid "Index"
 msgstr "Indeksi"
 
 msgid "InfoBar"
-msgstr "Kanavatiedot"
+msgstr "Tietopalkki"
 
 msgid "Infobar timeout"
-msgstr "Kanavatietojen näyttöaika"
+msgstr "Tietopalkin näyttöaika"
 
 msgid "Information"
 msgstr "Tietoja"
@@ -1091,6 +1116,9 @@ msgstr "Keskitaso"
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Sisäinen flash-muisti"
 
+msgid "Invalid Location"
+msgstr ""
+
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inversio"
 
@@ -1100,6 +1128,10 @@ msgstr "Käänteinen tekstin ja taustan väritys"
 msgid "Italian"
 msgstr "Italia"
 
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
+msgid "Just Scale"
+msgstr ""
+
 msgid "Keyboard Map"
 msgstr "Näppäinasettelu"
 
@@ -1128,7 +1160,7 @@ msgid "Language..."
 msgstr "Kielivalinta..."
 
 msgid "Last speed"
-msgstr ""
+msgstr "Aikaisempi nopeus"
 
 msgid "Latitude"
 msgstr "Leveysaste"
@@ -1136,6 +1168,10 @@ msgstr "Leveysaste"
 msgid "Left"
 msgstr "Vasen"
 
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
+msgid "Letterbox"
+msgstr ""
+
 msgid "Limit east"
 msgstr "Raja itään"
 
@@ -1154,6 +1190,9 @@ msgstr "Luettelo tallennusvälineistä"
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Liettua"
 
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
 msgid "Lock:"
 msgstr "Lukitse:"
 
@@ -1251,7 +1290,7 @@ msgid "Multi EPG"
 msgstr "Kaikki kanavat"
 
 msgid "Multiple service support"
-msgstr "Usean palvelun tuki"
+msgstr "Usean kanavan tuki"
 
 msgid "Multisat"
 msgstr "Usea satelliitti"
@@ -1346,6 +1385,8 @@ msgstr "Kaikki virittimet ovat jo käytössä!"
 msgid ""
 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
 msgstr ""
+"Ohjelmistoja ei ole vielä päivitetty.\n"
+"Voit tarkistaa verkkoasetukset ja yrittää uudelleen."
 
 msgid "No positioner capable frontend found."
 msgstr ""
@@ -1364,18 +1405,26 @@ msgid ""
 "No tuner is enabled!\n"
 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
 msgstr ""
+"Viritintä ei ole määritetty!\n"
+"Määritä virittimen asetukset ennen kanavahaun aloittamista."
 
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 "Do you like to change the service PIN now?\n"
 "When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
 msgstr ""
+"Kanavan lapsilukon tunnuslukua ei löydy!\n"
+"Haluatko määrittää kanavan tunnusluvun?\n"
+"Jos vastaat 'Ei', kanavaa ei suojata tunnusluvulla."
 
 msgid ""
 "No valid setup PIN found!\n"
 "Do you like to change the setup PIN now?\n"
 "When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
 msgstr ""
+"Asetuksien tunnuslukua ei löydy!\n"
+"Haluatko määrittää asetuksien tunnusluvun?\n"
+"Jos vastaat 'Ei', asetuksia ei suojata tunnusluvulla."
 
 msgid "No, but restart from begin"
 msgstr "Ei, aloita alusta"
@@ -1451,11 +1500,15 @@ msgstr "Pakettienhallinta"
 msgid "Page"
 msgstr "Sivu"
 
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
+msgid "Pan&Scan"
+msgstr ""
+
 msgid "Parental control"
 msgstr "Lapsilukko"
 
 msgid "Parental control services Editor"
-msgstr "Lapsilukon palvelueditori"
+msgstr "Lapsilukon kanavaeditori"
 
 msgid "Parental control setup"
 msgstr "Lapsilukon asetukset"
@@ -1464,22 +1517,26 @@ msgid "Parental control type"
 msgstr "Lapsilukon tyyppi"
 
 msgid "Pause movie at end"
-msgstr ""
+msgstr "Pysähdy tallenteen loppuun"
 
 msgid "PiPSetup"
 msgstr "PiP-kuvan asetukset"
 
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
+msgid "Pillarbox"
+msgstr ""
+
 msgid "Pin code needed"
 msgstr "Tarvitaan tunnusluku"
 
 msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Jatka toistoa"
 
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Toista tallenteet..."
 
 msgid "Please Reboot"
-msgstr ""
+msgstr "Uudelleenkäynnistä"
 
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Aseta tallennuksen päättymisaika"
@@ -1488,7 +1545,7 @@ msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Valitse laajennus..."
 
 msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
-msgstr "Älä muuta arvoja ellet tiedä mitä teet!"
+msgstr "Älä muuta arvoja, ellet tiedä mitä teet!"
 
 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
 msgstr "Anna uuden suosikkilistan nimi"
@@ -1496,6 +1553,9 @@ msgstr "Anna uuden suosikkilistan nimi"
 msgid "Please enter a name for the new marker"
 msgstr "Uusi väliotsikko"
 
+msgid "Please enter a new filename"
+msgstr ""
+
 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
 msgstr "Syötä tiedoston nimi (tyhjä = nykyinen päiväys)"
 
@@ -1523,6 +1583,9 @@ msgstr "Valitse alipalvelu..."
 msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr "Valitse hakusana..."
 
+msgid "Please select the movie path..."
+msgstr ""
+
 #  Ohjatun asennuksen (Startup Wizard) nelosruudun ohjeteksti
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Määritä virittimen B asetukset:"
@@ -1710,6 +1773,9 @@ msgstr "Poista merkki"
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Poista lisäosia"
 
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
 msgid "Repeat"
 msgstr "Toista"
 
@@ -1717,7 +1783,7 @@ msgid "Repeat Type"
 msgstr "Ajastus toistetaan"
 
 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
-msgstr "Toistuva ajastus tallentumassa... Mitä haluat tehdä?"
+msgstr "Toistuvaa ajastusta tallennetaan... Mitä haluat tehdä?"
 
 msgid "Reset"
 msgstr "Käynnistä CA-moduuli uudelleen"
@@ -1742,19 +1808,19 @@ msgstr ""
 "käyttöön."
 
 msgid "Resume from last position"
-msgstr ""
+msgstr "Jatka viimeksi katsotusta kohdasta"
 
 msgid "Resuming playback"
-msgstr ""
+msgstr "Toisto jatkuu viimeksi katsotusta kohdasta"
 
 msgid "Return to movie list"
-msgstr ""
+msgstr "Avaa tallenneluettelo"
 
 msgid "Return to previous service"
-msgstr ""
+msgstr "Palaa TV-kanavalle"
 
 msgid "Rewind speeds"
-msgstr ""
+msgstr "Kelausnopeudet taaksepäin"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Oikea"
@@ -1882,6 +1948,9 @@ msgstr "Etsi"
 msgid "Select HDD"
 msgstr "Valitse kiintolevy"
 
+msgid "Select Location"
+msgstr ""
+
 msgid "Select Network Adapter"
 msgstr "Valitse verkkosovitin"
 
@@ -1963,19 +2032,19 @@ msgid "Show blinking clock in display during recording"
 msgstr "Näytä vilkkuva kello tallennusten aikana"
 
 msgid "Show infobar on channel change"
-msgstr "Näytä kanavatiedot kanavaa vaihdettaessa"
+msgstr "Näytä tietopalkki kanavaa vaihdettaessa"
 
 msgid "Show infobar on event change"
-msgstr "Näytä kanavatiedot ohjelman vaihtuessa"
+msgstr "Näytä tietopalkki ohjelman vaihtuessa"
 
 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
-msgstr "Näytä ohjelman tietopalkki kelauksien/hyppyjen aikana"
+msgstr "Näytä tietopalkki kelauksien/hyppyjen aikana"
 
 msgid "Show positioner movement"
 msgstr "Näytä kääntömoottorin toiminta tietopalkissa"
 
 msgid "Show services beginning with"
-msgstr "Näytä palvelut jotka alkavat"
+msgstr "Näytä kanavat jotka alkavat"
 
 msgid "Show the radio player..."
 msgstr "Näytä radiosoitin..."
@@ -2008,7 +2077,7 @@ msgid "Single transponder"
 msgstr "Yksi lähetin"
 
 msgid "Singlestep (GOP)"
-msgstr ""
+msgstr "Kuva-kuvalta (GOP)"
 
 msgid "Sleep Timer"
 msgstr "Uniajastin"
@@ -2021,13 +2090,13 @@ msgstr "Kuvien näyttöaika (sekuntia)"
 
 #, python-format
 msgid "Slot %d"
-msgstr ""
+msgstr "Portti %d"
 
 msgid "Slow"
-msgstr ""
+msgstr "Hidas"
 
 msgid "Slow Motion speeds"
-msgstr ""
+msgstr "Hidastusnopeudet"
 
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Seuraavat lisäosat eivät ole saatavilla:\n"
@@ -2075,7 +2144,7 @@ msgid "Start"
 msgstr "Aloitus"
 
 msgid "Start from the beginning"
-msgstr ""
+msgstr "Aloita alusta"
 
 #  Suoratallennusikkuna.
 msgid "Start recording?"
@@ -2109,10 +2178,10 @@ msgid "Stop Timeshift?"
 msgstr "Lopetetaanko ajansiirtotallennus?"
 
 msgid "Stop current event and disable coming events"
-msgstr "Pysäytä nykyinen ja estä tulevat ajastukset"
+msgstr "Pysäytä tallennus ja estä tulevat ajastukset"
 
 msgid "Stop current event but not coming events"
-msgstr "Estä nykyinen, mutta ei tulevia ajastuksia"
+msgstr "Pysäytä tallennus, mutta älä estä tulevia ajastuksia"
 
 msgid "Stop playing this movie?"
 msgstr "Lopetetaanko tallenteen toistaminen?"
@@ -2218,17 +2287,21 @@ msgid "The sleep timer has been disabled."
 msgstr "Uniajastin on kytketty pois päältä."
 
 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
-msgstr ""
+msgstr "Ajastusluettelo (timers.xml) on korruptoitunut eikä sitä voida ladata"
 
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 msgstr ""
-"Velho voi kopioida nykyiset asetuksesi. Haluatko varmuuskopioida asetukset "
-"nyt?"
+"Velho voi kopioida nykyiset asetuksesi. Haluatko varmuuskopioida asetukset?"
 
 msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "Velho on lopettanut."
 
+msgid ""
+"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+
 msgid "This is step number 2."
 msgstr "Tämä on vaihe 2."
 
@@ -2328,10 +2401,10 @@ msgid "Tries left:"
 msgstr "Yrityksiä jäljellä:"
 
 msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Haetaan kaapeliverkon lähetystaajuuksia...odota..."
 
 msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Haetaan kaapeliverkon lähetystaajuuksia...odota..."
 
 msgid "Tue"
 msgstr "ti"
@@ -2382,11 +2455,15 @@ msgid ""
 "Unable to complete filesystem check.\n"
 "Error: "
 msgstr ""
+"Tiedostojärjestelmän tarkistus epäonnistui.\n"
+"Virhe: "
 
 msgid ""
 "Unable to initialize harddisk.\n"
 "Error: "
 msgstr ""
+"Kiintolevyn alustus epäonnistui.\n"
+"Virhe: "
 
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Uncommitted DiSEqC-käsky"
@@ -2419,13 +2496,13 @@ msgid "Use DHCP"
 msgstr "Käytä DHCP:tä"
 
 msgid "Use Power Measurement"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä virran mittausta"
 
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Käytä yhdyskäytävää"
 
 msgid "Use power measurement"
-msgstr "Käytä tehonmittausta"
+msgstr "Käytä virran mittausta"
 
 #  Ohjatun asennuksen (Start Wizard) kolmas ruutu. Teksti on rivitetty
 #  tilaansa käsin. Hyödyksi käytetään Unicode-nuolisymboleja.
@@ -2480,7 +2557,7 @@ msgid "Video Output"
 msgstr "Video-ulostulo"
 
 msgid "Video Setup"
-msgstr "Video asetukset"
+msgstr "Video-asetukset"
 
 msgid "Video Wizard"
 msgstr "Video-velho"
@@ -2587,7 +2664,7 @@ msgid "Yes, restore the settings now"
 msgstr "Kyllä, palauta asetukset nyt"
 
 msgid "Yes, returning to movie list"
-msgstr ""
+msgstr "Kyllä, palataan tallenneluetteloon"
 
 msgid "Yes, view the tutorial"
 msgstr "Kyllä, katso opasohjelma"
@@ -2648,6 +2725,9 @@ msgid ""
 "Press the menu-key to define keywords.\n"
 "Do you want to define keywords now?"
 msgstr ""
+"Sinun pitää ensin määritellä hakusanat.\n"
+"Määrittele ne Menu-napin kautta.\n"
+"Haluatko määritellä hakusanat nyt?"
 
 msgid ""
 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
@@ -2687,6 +2767,8 @@ msgstr ""
 
 msgid "Zap back to service before satfinder?"
 msgstr ""
+"Vaihdetaanko takaisin kanavalle, jota katsottiin\n"
+"ennen satelliittietsimen käyttöä?"
 
 msgid "[alternative edit]"
 msgstr "[Vaihtoehtojen lisäys ja poisto]"
@@ -2815,7 +2897,7 @@ msgid "delete cut"
 msgstr "Poista leikkaus"
 
 msgid "delete playlist entry"
-msgstr ""
+msgstr "poista soittolistan valinta"
 
 msgid "delete saved playlist"
 msgstr "poista tallennettu soittolista"
@@ -2836,7 +2918,7 @@ msgid "disabled"
 msgstr "estetty"
 
 msgid "do not change"
-msgstr "ei muutosta"
+msgstr "Ei muutosta"
 
 msgid "do nothing"
 msgstr "älä tee mitään"
@@ -2923,7 +3005,7 @@ msgid "hours"
 msgstr "tuntia"
 
 msgid "immediate shutdown"
-msgstr "välitön sammutus"
+msgstr "Sammuta heti"
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -2977,7 +3059,7 @@ msgid "loopthrough to socket A"
 msgstr "Ketjutus virittimelle A"
 
 msgid "manual"
-msgstr "manuaali"
+msgstr "manuaalinen"
 
 msgid "menu"
 msgstr "valikko"
@@ -3052,13 +3134,13 @@ msgid "only /etc/enigma2 directory"
 msgstr "vain /etc/enigma2-hakemisto"
 
 msgid "open servicelist"
-msgstr "avaa palvelulista"
+msgstr "Avaa kanavalista"
 
 msgid "open servicelist(down)"
-msgstr "avaa palvelulista(alaspäin)"
+msgstr "Avaa kanavalista(alaspäin)"
 
 msgid "open servicelist(up)"
-msgstr "avaa palvelulista(ylöspäin)"
+msgstr "Avaa kanavalista(ylöspäin)"
 
 msgid "pass"
 msgstr "hyväksytty"
@@ -3070,10 +3152,10 @@ msgid "play entry"
 msgstr "toista"
 
 msgid "play from next mark or playlist entry"
-msgstr ""
+msgstr "toista seuraavasta merkistä tai valinnasta"
 
 msgid "play from previous mark or playlist entry"
-msgstr ""
+msgstr "toista edellisestä merkistä tai valinnasta"
 
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "paina OK kun olet valmis"
@@ -3082,10 +3164,10 @@ msgid "please wait, loading picture..."
 msgstr "Kuvaa ladataan. Odota..."
 
 msgid "previous channel"
-msgstr "edellinen kanava"
+msgstr "Edellinen kanava"
 
 msgid "previous channel in history"
-msgstr "edellinen kanava historiassa"
+msgstr "Edellinen kanava historiassa"
 
 msgid "record"
 msgstr "tallenna"
@@ -3158,8 +3240,11 @@ msgstr "sekuntia."
 msgid "select movie"
 msgstr "valitse tallenne"
 
+msgid "select the movie path"
+msgstr ""
+
 msgid "service pin"
-msgstr "palveluiden tunnusluku"
+msgstr "kanavien tunnusluku"
 
 msgid "setup pin"
 msgstr "asetusten tunnusluku"
@@ -3225,7 +3310,7 @@ msgid "standard"
 msgstr "Vakio"
 
 msgid "standby"
-msgstr "valmius"
+msgstr "valmiustila"
 
 msgid "start cut here"
 msgstr "Aloita leikkaus tästä"
@@ -3264,7 +3349,7 @@ msgid "this recording"
 msgstr "tämä tallennus"
 
 msgid "this service is protected by a parental control pin"
-msgstr "tämä palvelu on suojattu lapsilukolla"
+msgstr "tämä kanava on suojattu lapsilukolla"
 
 msgid "toggle a cut mark at the current position"
 msgstr "aseta leikkausmerkki nykyiseen kohtaan"
@@ -3317,28 +3402,7 @@ msgstr ""
 "Katso käyttöoppaasta lisäohjeita ennen kuin käynnistät laitteen uudelleen."
 
 msgid "zap"
-msgstr "vaihto"
+msgstr "kanavanvaihto"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "vaihdettu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to initialize harddisk.\n"
-#~ "Please refer to the user manual.\n"
-#~ "Error: "
-#~ msgstr ""
-#~ "Kiintolevyn alustus epäonnistui.\n"
-#~ "Katso ohjeita levyn ohjekirjasta.\n"
-#~ "VIRHE: "
-
-#~ msgid "play next playlist entry"
-#~ msgstr "toista soittolistan seuraava"
-
-#~ msgid "play previous playlist entry"
-#~ msgstr "toista soittolistan edellinen"
-
-#~ msgid "skip backward (self defined)"
-#~ msgstr "siirry taaksepäin (oma määritys)"
-
-#~ msgid "skip forward (self defined)"
-#~ msgstr "siirry eteenpäin (oma määritys)"