enable transparency (without alphablit) when pixmap has a different size than widget
[enigma2.git] / po / nl.po
index 3a0a75fd5e210ee21fb80c9a27450a9627438f6b..eb5c0623ebeb3534113e62eb77d378e5e235f8b7 100755 (executable)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,4 +1,3 @@
-# Dutch translations for tuxbox-enigma package.
 # Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
 # Automatically generated, 2005.
 # Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
 # Automatically generated, 2005.
@@ -7,42 +6,64 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-22 21:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-01 15:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-22 16:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-22 14:02+0100\n"
 "Last-Translator: Kees Aerts <aerts11@planet.nl>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Kees Aerts <aerts11@planet.nl>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Language: Nederlands\n"
 "X-Poedit-Country: NEDERLAND\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Language: Nederlands\n"
 "X-Poedit-Country: NEDERLAND\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
 msgid ""
 "\n"
 "Enigma2 will restart after the restore"
 msgstr ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Enigma2 will restart after the restore"
 msgstr ""
 "\n"
-"Start Enigma2 na restore"
+"Enigma2 moet herstarten na de restore."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
 msgid "\"?"
 msgstr ""
 msgid "\"?"
 msgstr ""
+"\" echt\n"
+"downloaden?"
+
+msgid "#000000"
+msgstr "#000000"
+
+msgid "#0064c7"
+msgstr "#0064c7"
+
+msgid "#33294a6b"
+msgstr "#33294a6b"
+
+msgid "#389416"
+msgstr "#389416"
+
+msgid "#80000000"
+msgstr "#80000000"
+
+msgid "#bab329"
+msgstr "#bab329"
+
+msgid "#f23d21"
+msgstr "#f23d21"
+
+msgid "#ffffff"
+msgstr "#ffffff"
+
+msgid "#ffffffff"
+msgstr "#ffffffff"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:111
 #, python-format
 msgid "%d min"
 #, python-format
 msgid "%d min"
-msgstr ""
+msgstr "%d min"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:105
 msgid "%d.%B %Y"
 msgid "%d.%B %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%d.%B %Y"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/About.py:38
 #, python-format
 msgid ""
 "%s\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -51,60 +72,73 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "(%s, %d MB vrij)"
 
 "%s\n"
 "(%s, %d MB vrij)"
 
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
+#, python-format
+msgid "%s (%s)\n"
+msgstr "%s (%s)\n"
+
 msgid "(ZAP)"
 msgid "(ZAP)"
-msgstr ""
+msgstr "(ZAP)"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
-msgstr ""
+msgstr "/usr/share/enigma2 Directory"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
 msgid "/var directory"
 msgid "/var directory"
-msgstr ""
+msgstr "/var Directory"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:711
-msgid "0 V"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:714
 msgid "1.0"
 msgid "1.0"
-msgstr ""
+msgstr "1.0"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:714
 msgid "1.1"
 msgid "1.1"
-msgstr ""
+msgstr "1.1"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:714
 msgid "1.2"
 msgid "1.2"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:711
-msgid "12 V"
-msgstr ""
+msgstr "1.2"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:142
-msgid "12V Output"
-msgstr ""
+msgid "12V output"
+msgstr "12V Uitgang"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
 msgid "13 V"
 msgid "13 V"
-msgstr ""
+msgstr "13 V"
+
+msgid "16:10 Letterbox"
+msgstr "16:10 Letterbox"
+
+msgid "16:10 PanScan"
+msgstr "16:10 PanScan"
+
+msgid "16:9"
+msgstr "16:9"
+
+msgid "16:9 always"
+msgstr "16:9 altijd"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
 msgid "18 V"
 msgid "18 V"
-msgstr ""
+msgstr "18 V"
+
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 minuten"
+
+msgid "4:3 Letterbox"
+msgstr "4:3 Letterbox"
+
+msgid "4:3 PanScan"
+msgstr "4:3 PanScan"
+
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 minuten"
+
+msgid "60 minutes"
+msgstr "60 minuten"
 
 
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
 msgid "<unknown>"
 msgid "<unknown>"
-msgstr "onbekend"
+msgstr "<onbekend>"
+
+msgid "??"
+msgstr "??"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:713
 msgid "A"
 msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1114
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
 "What do you want to do?"
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
 "What do you want to do?"
@@ -112,261 +146,410 @@ msgstr ""
 "Bezig met opnemen.\n"
 "Wat wilt u doen?"
 
 "Bezig met opnemen.\n"
 "Wat wilt u doen?"
 
-#: ../RecordTimer.py:141
+msgid ""
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
+"configure the positioner."
+msgstr ""
+"Er is een opname bezig. Stop die eerst aub voordat u probeert de rotor "
+"settings te wijzigen."
+
+msgid ""
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
+"start the satfinder."
+msgstr ""
+"U bent aan het opnemen. Stop alstublieft de opname voor u de satfinder start."
+
+msgid ""
+"A sleep timer want's to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr ""
+"Een sleep timer wil uw Dreambox\n"
+"in Standby mode zetten. Mag dat nu?\""
+
+msgid ""
+"A sleep timer want's to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr ""
+"Een sleep timer wil uw Dreambox\n"
+"Uitzetten. Nu uitzetten?"
+
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
 msgstr ""
-"Timeropname mislukt.\n"
-"Verander Tvprogramma en probeer opnieuw?\n"
+"Timer opname mislukt!\n"
+"Verander van TV programma en probeer opnieuw?\n"
+
+msgid "A/V Settings"
+msgstr "AV Instellingen"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:696
 msgid "AA"
 msgid "AA"
-msgstr ""
+msgstr "AA"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:696
 msgid "AB"
 msgid "AB"
-msgstr ""
+msgstr "AB"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:166
-msgid "AGC"
-msgstr ""
+msgid "AC3 default"
+msgstr "AC3 default"
+
+msgid "AGC:"
+msgstr "AGC:"
+
+msgid "About"
+msgstr "Over"
+
+msgid "About..."
+msgstr "Over..."
+
+msgid "Activate Picture in Picture"
+msgstr "Activeer PIP"
+
+msgid "Activate network settings"
+msgstr "Activeer netwerk instellingen"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:28
 msgid "Add"
 msgstr "Toevoegen"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Toevoegen"
 
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:26
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:48
+msgid "Add a mark"
+msgstr "Zet merktpunt"
+
+msgid "Add files to playlist"
+msgstr "Voeg bestanden toe aan afspeellijst"
+
 msgid "Add timer"
 msgid "Add timer"
-msgstr "Timerinstellen"
+msgstr "Instellen timer"
+
+msgid "Add to bouquet"
+msgstr "Boeket toevoegen"
+
+msgid "Add to favourites"
+msgstr "Favorieten toevoegen"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:633
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:641
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
 msgid "Advanced"
 msgstr "Expert"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Expert"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:430
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:576
+msgid "After event"
+msgstr "Na opname"
+
+msgid ""
+"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
+"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
+msgstr ""
+"Wanneer de start wizard klaar is, kan u een kanaal beveiligen. Kijk in de "
+"dreambox handleiding hoe dat moet."
+
+msgid "Album:"
+msgstr "Album:"
+
 msgid "All"
 msgstr "Alles"
 
 msgid "All"
 msgstr "Alles"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:104
-msgid "Apply satellite"
-msgstr "Satellieten toevoegen"
+msgid "All..."
+msgstr "Alles..."
+
+msgid "Alpha"
+msgstr "Transparantie"
+
+msgid "Alternative radio mode"
+msgstr "Alternative radio mode"
 
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:15
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisch"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisch"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:216
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:219
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:223
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:224
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:225
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:232
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:237
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:238
+msgid "Artist:"
+msgstr "Artist:"
+
+msgid "Ask before shutdown:"
+msgstr "Eerst vragen om uit te zetten:"
+
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Aspect ratio"
+
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+msgid "Audio Options..."
+msgstr "Audio Opties..."
+
 msgid "Auto"
 msgid "Auto"
-msgstr ""
+msgstr "Auto"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:447
-#: ../data/
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automatisch zoeken"
 
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automatisch zoeken"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:713
 msgid "B"
 msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:696
 msgid "BA"
 msgid "BA"
-msgstr ""
+msgstr "BA"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:696
 msgid "BB"
 msgid "BB"
-msgstr ""
+msgstr "BB"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:168
-msgid "BER"
-msgstr ""
+msgid "BER:"
+msgstr "BER:"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
 msgid "Backup"
 msgid "Backup"
-msgstr ""
+msgstr "Backup"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
 msgid "Backup Location"
 msgstr "Backup Locatie"
 
 msgid "Backup Location"
 msgstr "Backup Locatie"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
 msgid "Backup Mode"
 msgid "Backup Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Backup Mode"
+
+msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
+msgstr "Backup is gemaakt. Druk op OK om de resultaten te zien."
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:691
 msgid "Band"
 msgid "Band"
-msgstr ""
+msgstr "Band"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:151
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Bandbreedte"
 
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Bandbreedte"
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
+msgid "Brightness"
+msgstr "Helderheid"
+
 msgid "Bus: "
 msgid "Bus: "
+msgstr "Bus: "
+
+msgid ""
+"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
+"displayed."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Door op de OK Knop van de afstandsbediening te drukken, word de infobar "
+"zichtbaar."
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:707
 msgid "C-Band"
 msgid "C-Band"
-msgstr ""
+msgstr "C-Band"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
 msgid "CF Drive"
 msgid "CF Drive"
-msgstr ""
+msgstr "CF Drive"
+
+msgid "CVBS"
+msgstr "CVBS"
+
+msgid "Cable"
+msgstr "Kabel"
+
+msgid "Cache Thumbnails"
+msgstr "Cache Thumbnails"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:66
-msgid "Cable provider"
-msgstr "Kabel provider"
+msgid "Call monitoring"
+msgstr "Bel monitor"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:110
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165
 msgid "Cancel"
 msgstr "Stoppen"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Stoppen"
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
 msgid "Capacity: "
 msgid "Capacity: "
-msgstr "Groote van harddisk: "
+msgstr "Grootte schijf: "
+
+msgid "Card"
+msgstr "Kaart"
+
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalaans"
+
+msgid "Change bouquets in quickzap"
+msgstr "Verander van boeket in quickzap"
+
+msgid "Change pin code"
+msgstr "Verander pincode"
+
+msgid "Change service pin"
+msgstr "Verander service pin"
+
+msgid "Change service pins"
+msgstr "Verander service pins"
+
+msgid "Change setup pin"
+msgstr "Verander setup pin"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:190
-#: ../data/
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanaal"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanaal"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:145
+msgid "Channel Selection"
+msgstr "Kanaallijst"
+
 msgid "Channel:"
 msgstr "Kanaal:"
 
 msgid "Channel:"
 msgstr "Kanaal:"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33
+msgid "Channellist menu"
+msgstr "Kanaallijst menu"
+
+msgid "Choose bouquet"
+msgstr "Kies boeket"
+
 msgid "Choose source"
 msgstr "Bron kiezen"
 
 msgid "Choose source"
 msgstr "Bron kiezen"
 
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
-msgid "Classic"
-msgstr "klassiek"
-
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:30
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Opruimen"
 
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Opruimen"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:312
+msgid "Clear before scan"
+msgstr "Wissen, voor zoeken?"
+
 msgid "Clear log"
 msgid "Clear log"
-msgstr "Log Wissen"
+msgstr "Log wissen"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:152
 msgid "Code rate high"
 msgid "Code rate high"
-msgstr ""
+msgstr "Hoge ontvangst rate"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:153
 msgid "Code rate low"
 msgid "Code rate low"
-msgstr ""
+msgstr "Lage ontvangst rate"
+
+msgid "Color Format"
+msgstr "Kleur formaat"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124
 msgid "Command order"
 msgid "Command order"
-msgstr ""
+msgstr "Commando volgorde"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:118
 msgid "Committed DiSEqC command"
 msgid "Committed DiSEqC command"
-msgstr ""
+msgstr "Comitted DiSEqC commando"
+
+msgid "Common Interface"
+msgstr "Common Interface"
+
+msgid "Compact Flash"
+msgstr "Compact Flash"
+
+msgid "Compact flash card"
+msgstr "Compact flash kaart"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
 msgid "Complete"
 msgid "Complete"
-msgstr "Kompleet"
+msgstr "Compleet"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:47
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147
-#: ../data/
 msgid "Configuration Mode"
 msgid "Configuration Mode"
-msgstr "Konfiguratie"
+msgstr "Configuratie mode"
+
+msgid "Configuring"
+msgstr "Configuring"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:192
 msgid "Conflicting timer"
 msgid "Conflicting timer"
-msgstr "Timer Konflikt"
+msgstr "Timer conflict!"
+
+msgid "Connected to Fritz!Box!"
+msgstr "Verbonden met Fritz!Box!"
+
+msgid "Connecting to Fritz!Box..."
+msgstr "Verbinden met Fritz!Box..."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Connection to Fritz!Box\n"
+"failed! (%s)\n"
+"retrying..."
+msgstr ""
+"Verbinding met Fritz!Box\n"
+"mislukt! (%s)\n"
+"probeer opnieuw..."
+
+msgid "Contrast"
+msgstr "Contrast"
+
+msgid "Create movie folder failed"
+msgstr "Maken van film folder is mislukt"
+
+msgid "Creating partition failed"
+msgstr "Maken van partitie is mislukt"
+
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatisch"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
 msgid "Current version:"
 msgid "Current version:"
-msgstr "Aktuele versie"
+msgstr "Actuele versie:"
+
+msgid "Customize"
+msgstr "Aanpassen"
+
+msgid "Cut"
+msgstr "Knip"
+
+msgid "Cutlist editor..."
+msgstr "Cutlist editor..."
+
+msgid "Czech"
+msgstr "Tsjechisch"
+
+msgid "DVB-S"
+msgstr "DVB-S"
 
 
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
-msgid "Default"
-msgstr "Standaard"
+msgid "DVB-S2"
+msgstr "DVB-S2"
+
+msgid "Danish"
+msgstr "Deens"
+
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+msgid "Deep Standby"
+msgstr "Uitzetten"
+
+msgid "Delay"
+msgstr "Vertraging"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
 msgid "Delete"
 msgstr "Verwijderen"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Verwijderen"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:309
 msgid "Delete entry"
 msgid "Delete entry"
-msgstr "Verwijder Invoer"
+msgstr "Verwijder invoer"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:62
 msgid "Delete failed!"
 msgid "Delete failed!"
-msgstr "Verwijderen mislukt."
+msgstr "Verwijderen mislukt!"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:147
 msgid "Description"
 msgstr "Beschrijving"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Beschrijving"
 
-#: ../lib/python/Screens/About.py:35
 msgid "Detected HDD:"
 msgid "Detected HDD:"
-msgstr "Gevonden Harddisk:"
+msgstr "Gevonden harde schijf:"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/About.py:17
 msgid "Detected NIMs:"
 msgstr "Gevonden Tuners:"
 
 msgid "Detected NIMs:"
 msgstr "Gevonden Tuners:"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:655
+msgid "DiSEqC"
+msgstr "DiSEqC"
+
 msgid "DiSEqC A/B"
 msgstr "DiSEqC A/B"
 
 msgid "DiSEqC A/B"
 msgstr "DiSEqC A/B"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:655
 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
 
 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:51
 msgid "DiSEqC Mode"
 msgstr "DiSEqC-Mode"
 
 msgid "DiSEqC Mode"
 msgstr "DiSEqC-Mode"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:114
 msgid "DiSEqC mode"
 msgid "DiSEqC mode"
-msgstr ""
+msgstr "DiSEqC-Mode"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgid "DiSEqC repeats"
-msgstr ""
+msgstr "DiSEqC herhaling"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:127
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:76
-#: ../lib/python/Components/Lcd.py:31
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
 msgid "Disable"
 msgstr "Uit"
 
 msgid "Disable"
 msgstr "Uit"
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
+msgid "Disable Picture in Picture"
+msgstr "Deactiveer PIP"
+
+msgid "Disable Subtitles"
+msgstr "Ondertitels Uit"
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "Uitgeschakeld"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Disconnected from\n"
+"Fritz!Box! (%s)\n"
+"retrying..."
+msgstr ""
+"Verbinding verbroken met\n"
+"Fritz!Box! (%s)\n"
+"probeer opnieuw..."
+
+msgid "Dish"
+msgstr "Schotel"
+
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
 "the plugin \""
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
 "the plugin \""
@@ -374,11 +557,10 @@ msgstr ""
 "Wilt u werkelijk de PLUGIN\n"
 "verwijderen \""
 
 "Wilt u werkelijk de PLUGIN\n"
 "verwijderen \""
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:45
-msgid "Do you really want to delete this recording?"
-msgstr "Wilt u deze opname werkelijk wissen?"
+#, python-format
+msgid "Do you really want to delete %s?"
+msgstr "Wilt u echt %s wissen?"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
 msgid ""
 "Do you really want to download\n"
 "the plugin \""
 msgid ""
 "Do you really want to download\n"
 "the plugin \""
@@ -386,1896 +568,2206 @@ msgstr ""
 "Wilt u de Plugin met de\n"
 "Naam \""
 
 "Wilt u de Plugin met de\n"
 "Naam \""
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
+msgid ""
+"Do you really want to initialize the harddisk?\n"
+"All data on the disk will be lost!"
+msgstr ""
+"Wilt u echt de harde schijf formatteren?\n"
+"Alle data op de harde schijf gaat dan verloren!"
+
 msgid ""
 "Do you want to backup now?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Do you want to backup now?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
-"wilt u nu een backup maken?\n"
-"Druk op OK, en wacht een moment!"
+"Wilt u nu een backup maken?\n"
+"Druk op OK, en een ogenblik geduld!"
+
+msgid "Do you want to do a service scan?"
+msgstr "Wilt u nu naar kanalen zoeken?"
+
+msgid "Do you want to do another manual service scan?"
+msgstr "Wilt u opnieuw handmatig zoeken?"
+
+msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
+msgstr "Wilt u het kinderslot aanzetten op uw dreambox?"
+
+msgid "Do you want to restore your settings?"
+msgstr "Wilt u uw settings nu terugzetten?"
+
+msgid "Do you want to resume this playback?"
+msgstr "Wilt u deze opname verder afspelen?"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202
 msgid ""
 "Do you want to update your Dreambox?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Do you want to update your Dreambox?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
-"Wilt u de dreambox updaten?\n"
-"Druk op OK en wacht een moment!"
+"Wilt u de Dreambox opwaarderen?\n"
+"Druk op OK en een ogenblik geduld!"
+
+msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+msgstr "Wilt u een cutlist voorbeeld zien?"
+
+msgid "Do you want to view a tutorial?"
+msgstr "Wilt u een voorbeeld zien?"
+
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
+msgstr "Klaar - %d paket(ten) geinstalleerd of opgewaardeerd"
+
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
+msgstr "Klaar - %d paket(ten) geinstalleerd of opgewaardeerd met %d fouten"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
 msgid "Download Plugins"
 msgid "Download Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Download Plugins"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgid "Downloadable new plugins"
-msgstr "Downloadable nieuwe plugins"
+msgstr "Downloadbare nieuwe plugins"
+
+msgid "Downloadable plugins"
+msgstr "Downloadbare plugins"
+
+msgid "Downloading"
+msgstr "Downloading"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
-msgstr "Downloading plugin informatie.even geduld..."
+msgstr "Binnenhalen plugin informatie. Een ogenblik aub..."
 
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:16
 msgid "Dutch"
 msgstr "Nederlands"
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Nederlands"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:690
 msgid "E"
 msgstr "O"
 
 msgid "E"
 msgstr "O"
 
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
+msgid "EPG Selection"
+msgstr "EPG Selectie"
+
 #, python-format
 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
 msgstr "Fout - Zoeken mislukt (%s)!"
 
 #, python-format
 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
 msgstr "Fout - Zoeken mislukt (%s)!"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:662
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:723
 msgid "East"
 msgstr "Oost"
 
 msgid "East"
 msgstr "Oost"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:127
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:74
-#: ../lib/python/Components/Lcd.py:31
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
+msgid "Edit services list"
+msgstr "Wijzig kanaallijst"
+
 msgid "Enable"
 msgstr "Aan"
 
 msgid "Enable"
 msgstr "Aan"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:184
+msgid "Enable 5V for active antenna"
+msgstr "5V aan voor actieve antenne"
+
+msgid "Enable multiple bouquets"
+msgstr "Laat meerdere boeketten toe"
+
+msgid "Enable parental control"
+msgstr "Zet kinderslot aan"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ingeschakeld"
+
 msgid "End"
 msgstr "Einde"
 
 msgid "End"
 msgstr "Einde"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:188
 msgid "EndTime"
 msgstr "Eindtijd"
 
 msgid "EndTime"
 msgstr "Eindtijd"
 
-#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:45
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
-#: ../lib/python/Components/Language.py:13
 msgid "English"
 msgstr "Engels"
 
 msgid "English"
 msgstr "Engels"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:636
-msgid "Equal to Socket A"
-msgstr "Gelijk aan tuner A"
+msgid ""
+"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+"\n"
+"Als u problemen heeft kunt u kontakt opnemen met\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+
+msgid "Enter main menu..."
+msgstr "Ga naar hoofdmenu..."
+
+msgid "Enter the service pin"
+msgstr "Voer de service pin in"
+
+msgid "Error"
+msgstr "Fout"
+
+msgid "Eventview"
+msgstr "Programma overzicht"
+
+msgid "Everything is fine"
+msgstr "Alles is ok"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Console.py:41
 msgid "Execution Progress:"
 msgid "Execution Progress:"
-msgstr "Uitvoeren extern Commando"
+msgstr "Uitvoeren extern Commando:"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Console.py:51
 msgid "Execution finished!!"
 msgid "Execution finished!!"
-msgstr "Uitvoering gestopt"
+msgstr "Uitvoering gestopt!!"
+
+msgid "Exit editor"
+msgstr "Stop editor"
+
+msgid "Exit the wizard"
+msgstr "Stop de wizard"
+
+msgid "Exit wizard"
+msgstr "Wizard stoppen"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1181
 msgid "Extensions"
 msgstr "Uitbreidingen"
 
 msgid "Extensions"
 msgstr "Uitbreidingen"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:114
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:142
 msgid "FEC"
 msgid "FEC"
-msgstr ""
+msgstr "FEC"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:119
 msgid "Fast DiSEqC"
 msgid "Fast DiSEqC"
-msgstr ""
+msgstr "Snelle DiSEqC"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:433
 msgid "Favourites"
 msgstr "Favorieten"
 
 msgid "Favourites"
 msgstr "Favorieten"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:110
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:138
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:149
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:156
+msgid "Finetune"
+msgstr "Fijn afst."
+
+msgid "Finnish"
+msgstr "Fins"
+
+msgid "French"
+msgstr "Frans"
+
 msgid "Frequency"
 msgid "Frequency"
-msgstr "Frequency"
+msgstr "Frequentie"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
 msgid "Fri"
 msgstr "Vr"
 
 msgid "Fri"
 msgstr "Vr"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170
 msgid "Friday"
 msgstr "Vrijdag"
 
 msgid "Friday"
 msgstr "Vrijdag"
 
-#: ../lib/python/Screens/About.py:23
+msgid "Fritz!Box FON IP address"
+msgstr "Fritz!Box FON IP adres"
+
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
 msgstr "Frontprocessor versie: %d"
 
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
 msgstr "Frontprocessor versie: %d"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59
 msgid "Function not yet implemented"
 msgid "Function not yet implemented"
-msgstr "Nog niet ingebouwde funktie"
+msgstr "Nog niet ingebouwde functie"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45
-#: ../data/
-msgid "Gateway"
+msgid ""
+"GUI needs a restart to apply a new skin\n"
+"Do you want to Restart the GUI now?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"De GUI heeft een herstart nodig voor de nieuwe skin\n"
+"Wilt u de GUI nu herstarten?"
+
+msgid "Games / Plugins"
+msgstr "Spelletjes / Plugins"
+
+msgid "Gateway"
+msgstr "Gateway"
+
+msgid "Genre:"
+msgstr "Genre:"
 
 
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
-#: ../lib/python/Components/Language.py:14
 msgid "German"
 msgstr "Duits"
 
 msgid "German"
 msgstr "Duits"
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
-msgstr "Wacht Aub haal plugin info op"
+msgstr "Ophalen plugin info. Een ogenblikje geduld..."
+
+msgid "Goto 0"
+msgstr "Goto 0"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:106
 msgid "Goto position"
 msgstr "Naar positie draaien"
 
 msgid "Goto position"
 msgstr "Naar positie draaien"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:156
 msgid "Guard interval mode"
 msgid "Guard interval mode"
-msgstr ""
+msgstr "Guard Interval mode"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
-#: ../data/
 msgid "Harddisk"
 msgid "Harddisk"
-msgstr "Harddisk"
+msgstr "Harde schijf"
+
+msgid "Harddisk setup"
+msgstr "Harde schijf setup"
+
+msgid "Harddisk standby after"
+msgstr "Harde schijf standby na"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:157
 msgid "Hierarchy mode"
 msgid "Hierarchy mode"
-msgstr ""
+msgstr "Hiërarchie mode"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1088
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1096
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Hoeveel minuten wilt u opnemen?"
 
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Hoeveel minuten wilt u opnemen?"
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42
-#: ../data/
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Hongaars"
+
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP-Adres"
 
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP-Adres"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29
-msgid "Image-Upgrade"
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Ijslands"
+
+msgid ""
+"If you see this, something is wrong with\n"
+"your scart connection. Press OK to return."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Waneer u dit ziet, is er iets mis met uw\n"
+"scart aansluiting. Druk op OK om terug te keren."
+
+msgid "Image-Upgrade"
+msgstr "Image-Opwaarderen"
+
+msgid ""
+"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
+msgstr "Voor een timer opname , is de TV naar opname service geswitcht!\n"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143
 msgid "Increased voltage"
 msgid "Increased voltage"
-msgstr "Verhoogd Voltage"
+msgstr "Verhoogd voltage"
+
+msgid "InfoBar"
+msgstr "Infobar"
+
+msgid "Infobar timeout"
+msgstr "Infobar timeout"
+
+msgid "Information"
+msgstr "Informatie"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:214
 msgid "Init"
 msgstr "Initializeren"
 
 msgid "Init"
 msgstr "Initializeren"
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
+msgid "Initialization..."
+msgstr "Formatteren..."
+
 msgid "Initialize"
 msgstr "Format HDD"
 
 msgid "Initialize"
 msgstr "Format HDD"
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
 msgid "Initializing Harddisk..."
 msgid "Initializing Harddisk..."
-msgstr "Formatting Harddisk..."
+msgstr "Formatteren harde schijf..."
+
+msgid "Input"
+msgstr "Invoer"
+
+msgid "Installing"
+msgstr "Installing"
+
+msgid "Installing Software..."
+msgstr "Installing Software..."
+
+msgid "Instant Record..."
+msgstr "Directe Opname..."
+
+msgid "Internal Flash"
+msgstr "Interne Flash"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:111
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:139
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:150
 msgid "Inversion"
 msgid "Inversion"
-msgstr ""
+msgstr "Inversie"
+
+msgid "Invert display"
+msgstr "Inverteer LCD"
+
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiaans"
+
+msgid "Keyboard Map"
+msgstr "Toetsenbord layout"
+
+msgid "Keyboard Setup"
+msgstr "Toetsenbord instelling"
+
+msgid "Keymap"
+msgstr "Toetsenbord layout"
+
+msgid "LCD Setup"
+msgstr "LCD Instellingen"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:111
 msgid "LNB"
 msgid "LNB"
-msgstr ""
+msgstr "LNB"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136
 msgid "LOF"
 msgid "LOF"
-msgstr ""
+msgstr "LOF"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:140
 msgid "LOF/H"
 msgid "LOF/H"
-msgstr ""
+msgstr "LOF/H"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:139
 msgid "LOF/L"
 msgid "LOF/L"
-msgstr ""
+msgstr "LOF/L"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:40
-#: ../data/
 msgid "Language selection"
 msgid "Language selection"
-msgstr "Taal Keuze"
+msgstr "Taal keuze"
+
+msgid "Language..."
+msgstr "Taal..."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:130
-#: ../data/
 msgid "Latitude"
 msgstr "Breedtegraad"
 
 msgid "Latitude"
 msgstr "Breedtegraad"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:100
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
+
 msgid "Limit east"
 msgstr "Limiet oost"
 
 msgid "Limit east"
 msgstr "Limiet oost"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:101
 msgid "Limit west"
 msgstr "Limiet west"
 
 msgid "Limit west"
 msgstr "Limiet west"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:99
 msgid "Limits off"
 msgstr "Limieten uit"
 
 msgid "Limits off"
 msgstr "Limieten uit"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:128
-#: ../data/
+msgid "Limits on"
+msgstr "Limieten aan"
+
+msgid "List of Storage Devices"
+msgstr "Lijst Opslag Devices"
+
 msgid "Longitude"
 msgstr "Lengtegraad"
 
 msgid "Longitude"
 msgstr "Lengtegraad"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:637
-msgid "Loopthrough to Socket A"
-msgstr "Loopthrough met Tuner A"
+msgid "MMC Card"
+msgstr "MMC Card"
+
+msgid "MORE"
+msgstr "MEER"
+
+msgid "Main menu"
+msgstr "Hoofdmenu"
+
+msgid "Mainmenu"
+msgstr "Hoofdmenu"
+
+msgid "Make this mark an 'in' point"
+msgstr "Maak dit merkteken een 'in' punt"
+
+msgid "Make this mark an 'out' point"
+msgstr "Maak dit merkteken een 'uit' punt"
+
+msgid "Make this mark just a mark"
+msgstr "Maak dit merkteken enkel een punt"
+
+msgid "Manual Scan"
+msgstr "Handmatig zoeken"
+
+msgid "Manual transponder"
+msgstr "Handmatige transponder"
+
+msgid "Margin after record"
+msgstr "Marge na opnemen (minuten)"
+
+msgid "Margin before record (minutes)"
+msgstr "Marge voor opname (minuten)"
+
+msgid "Media player"
+msgstr "Media Player"
+
+msgid "MediaPlayer"
+msgstr "MediaPlayer"
+
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+msgid "Message"
+msgstr "Bericht"
+
+msgid "Mkfs failed"
+msgstr "Mkfs mislukt"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
 msgid "Model: "
 msgid "Model: "
-msgstr "Model:"
+msgstr "Model: "
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:141
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:154
 msgid "Modulation"
 msgstr "Modulatie"
 
 msgid "Modulation"
 msgstr "Modulatie"
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
+msgid "Modulator"
+msgstr "Modulator"
+
 msgid "Mon"
 msgstr "Ma"
 
 msgid "Mon"
 msgstr "Ma"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
 msgid "Mon-Fri"
 msgstr "Maandag tot Vrijdag"
 
 msgid "Mon-Fri"
 msgstr "Maandag tot Vrijdag"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:166
 msgid "Monday"
 msgstr "Maandag"
 
 msgid "Monday"
 msgstr "Maandag"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:94
+msgid "Mount failed"
+msgstr "Mount mislukt"
+
+msgid "Move Picture in Picture"
+msgstr "Verplaats Picture in Picture"
+
 msgid "Move east"
 msgstr "Draai naar oost"
 
 msgid "Move east"
 msgstr "Draai naar oost"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:97
 msgid "Move west"
 msgstr "Draai naar west"
 
 msgid "Move west"
 msgstr "Draai naar west"
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
 msgid "Movie Menu"
 msgid "Movie Menu"
-msgstr "Film Keuze"
+msgstr "Film Menu"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:131
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG"
 
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
+msgid "Multiple service support"
+msgstr "Kan meerdere zenders decoderen"
+
 msgid "Multisat"
 msgid "Multisat"
-msgstr ""
+msgstr "Multisat"
+
+msgid "Mute"
+msgstr "Mute"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:483
 msgid "N/A"
 msgstr "Niet Aanwezig"
 
 msgid "N/A"
 msgstr "Niet Aanwezig"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:146
+msgid "NEXT"
+msgstr "VOLGENDE"
+
+msgid "NIM "
+msgstr "Tuner "
+
+msgid "NOW"
+msgstr "NU"
+
+msgid "NTSC"
+msgstr "NTSC"
+
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46
-#: ../data/
 msgid "Nameserver"
 msgid "Nameserver"
-msgstr ""
+msgstr "Nameserver"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44
-#: ../data/
 msgid "Netmask"
 msgstr "Netmask"
 
 msgid "Netmask"
 msgstr "Netmask"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:143
+msgid "Network Mount"
+msgstr "Netwerk Mount"
+
+msgid "Network Setup"
+msgstr "Netwerk Instellingen"
+
 msgid "Network scan"
 msgid "Network scan"
-msgstr ""
+msgstr "Netwerk zoeken"
+
+msgid "Network setup"
+msgstr "Netwerk instellingen"
+
+msgid "Network..."
+msgstr "Netwerk..."
+
+msgid "New"
+msgstr "Nieuw"
+
+msgid "New pin"
+msgstr "Nieuwe pin"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
 msgid "New version:"
 msgid "New version:"
-msgstr "Nieuwe versie"
+msgstr "Nieuwe versie:"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:34
 msgid "Next"
 msgstr "Volgende"
 
 msgid "Next"
 msgstr "Volgende"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:712
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:716
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:717
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:726
 msgid "No"
 msgstr "Nee"
 
 msgid "No"
 msgstr "Nee"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1110
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr ""
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr ""
-"Geen Harddisk gevonden of\n"
-"Hardisk is niet Geformateerd."
+"Geen harde schijf gevonden of\n"
+"harde schijf niet geformateerd."
+
+msgid "No backup needed"
+msgstr "Geen backup nodig"
+
+msgid ""
+"No data on transponder!\n"
+"(Timeout reading PAT)"
+msgstr ""
+"Geen data op transponder!\n"
+"(Timeout reading PAT)"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1067
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
-msgstr "Geen EPG-DATA  gevonden, Start onbegrensde opname."
-
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:219
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:225
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:238
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:696
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:700
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:713
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:714
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
+msgstr "Geen EPG-DATA  gevonden. Opname voor onbepaalde tijd."
+
+msgid "No free tuner!"
+msgstr "Geen vrije tuner!"
+
+msgid ""
+"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
+msgstr ""
+"Op dit ogenblik zijn geen pakketten bijgewerkt. Controleer uw netwerk en "
+"probeer opnieuw."
+
+msgid "No positioner capable frontend found."
+msgstr "Geen geschikte positioner voor frontend gevonden."
+
+msgid "No satellite frontend found!!"
+msgstr "Geen satelliet frontend gevonden!"
+
+msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
+msgstr "Er is geen tuner ingesteld voor een diseqc motor!"
+
+msgid "No, do nothing."
+msgstr "Doe niks"
+
+msgid "No, just start my dreambox"
+msgstr "Nee, alleen mijn Dreambox starten"
+
+msgid "No, scan later manually"
+msgstr "Nee, Later zoeken."
+
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:664
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
 msgid "North"
 msgstr "Noord"
 
 msgid "North"
 msgstr "Noord"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:638
-msgid "Nothing connected"
-msgstr "Niks aangesloten"
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Noors"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:109
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:23
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
-msgid "OK"
+msgid ""
+"Nothing to scan!\n"
+"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Niks Gevonden!\n"
+"Stel u tuner settings in aub voor u een zoek opdracht geeft."
+
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Film weergave loopt"
+
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+msgid "OK, guide me through the upgrade process"
+msgstr "OK, loods me door het opwaardeer proces"
+
+msgid "OSD Settings"
+msgstr "OSD-instellingen"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:691
 msgid "Off"
 msgstr "Uit"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Uit"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:691
 msgid "On"
 msgstr "Aan"
 
 msgid "On"
 msgstr "Aan"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
 msgid "One"
 msgstr "Een"
 
 msgid "One"
 msgstr "Een"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
 msgid "Online-Upgrade"
 msgid "Online-Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Online-Opwaarderen"
+
+msgid "Other..."
+msgstr "Anders..."
+
+msgid "PAL"
+msgstr "PAL"
+
+msgid "PIDs"
+msgstr "PIDs"
+
+msgid "Package list update"
+msgstr "Opwaarderen pakettenlijst  "
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
 msgid "Packet management"
 msgstr "Pakket beheer"
 
 msgid "Packet management"
 msgstr "Pakket beheer"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:40
+msgid "Page"
+msgstr "Pagina"
+
+msgid "Parental control"
+msgstr "Kinderslot"
+
+msgid "Parental control services Editor"
+msgstr "Kinderslot kanaaleditor"
+
+msgid "Parental control setup"
+msgstr "Kinderslot instelling"
+
+msgid "Parental control type"
+msgstr "Kinderslot type"
+
+msgid "PiPSetup"
+msgstr "PIP Instellingen"
+
+msgid "Pin code needed"
+msgstr "Pincode is nodig"
+
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Opgenomen film afspelen..."
 
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Opgenomen film afspelen..."
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:106
+msgid "Please choose an extension..."
+msgstr "Kies een uitbreiding aub..."
+
 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
-msgstr "Please enter a name for the new boeket"
+msgstr "Voer naam in voor nieuw boeket"
+
+msgid "Please enter a name for the new marker"
+msgstr "Geef aub een naam in voor de nieuwe Marker"
+
+msgid "Please enter the correct pin code"
+msgstr "Gelieve juiste pincode in te voeren"
+
+msgid "Please enter the old pin code"
+msgstr "Oude pincode invoeren aub"
+
+msgid "Please press OK!"
+msgstr "Druk op OK aub!"
+
+msgid "Please select a subservice to record..."
+msgstr "Selecteer een subservice voor opname aub..."
+
+msgid "Please select a subservice..."
+msgstr "Selecteer een subservice..."
+
+msgid "Please select keyword to filter..."
+msgstr "Selecteer sleutelwoord voor filtering..."
+
+msgid "Please set up tuner B"
+msgstr "Instellingen voor Tuner B."
+
+msgid ""
+"Please use direction keys to move the PiP window.\n"
+"Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
+"Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
+msgstr ""
+"Gebruik de pijl toetsen voor verplaatsen  PiP window.\n"
+"Druk op Boeket +/- om PIP window te vergroten of te verkleinen.\n"
+"Druk op OK om terug te gaan naar TV mode of EXIT om verplaatsen te stoppen."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:77
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Mom... Lijst word geladen..."
 
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Mom... Lijst word geladen..."
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:113
+msgid "Plugin browser"
+msgstr "Plugin browser"
+
 msgid "Polarity"
 msgstr "Polariteit"
 
 msgid "Polarity"
 msgstr "Polariteit"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarisatie"
 
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarisatie"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:15
 msgid "Port A"
 msgid "Port A"
-msgstr ""
+msgstr "Poort A"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
 msgid "Port B"
 msgid "Port B"
-msgstr ""
+msgstr "Poort B"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20
 msgid "Port C"
 msgid "Port C"
-msgstr ""
+msgstr "Poort C"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:21
 msgid "Port D"
 msgid "Port D"
-msgstr ""
+msgstr "Poort D"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:655
 msgid "Positioner"
 msgstr "Rotor"
 
 msgid "Positioner"
 msgstr "Rotor"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:69
+msgid "Positioner fine movement"
+msgstr "Fijn afstelling Positioner"
+
 msgid "Positioner movement"
 msgstr "Rotor beweging"
 
 msgid "Positioner movement"
 msgstr "Rotor beweging"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:71
+msgid "Positioner setup"
+msgstr "Positioner setup"
+
 msgid "Positioner storage"
 msgstr "Rotor positie opslag"
 
 msgid "Positioner storage"
 msgstr "Rotor positie opslag"
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35
+msgid "Predefined transponder"
+msgstr "Vooraf ingestelde transponder"
+
+msgid "Preparing... Please wait"
+msgstr "Voorbereiden... Een ogenblik aub."
+
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Druk OK om settings te activeren"
 
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Druk OK om settings te activeren"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:448
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Druk OK om te Zoeken."
 
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Druk OK om te Zoeken."
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:73
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgid "Press OK to start the scan"
-msgstr "Druk OK om het Zoeken te starten."
+msgstr "Druk OK om te zoeken."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:33
 msgid "Prev"
 msgstr "Vorige"
 
 msgid "Prev"
 msgstr "Vorige"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:432
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:572
+msgid "Protect services"
+msgstr "Beveilig kanalen"
+
+msgid "Protect setup"
+msgstr "Beveilig setup"
+
 msgid "Provider"
 msgstr "Provider"
 
 msgid "Provider"
 msgstr "Provider"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:679
 msgid "Providers"
 msgstr "Providers"
 
 msgid "Providers"
 msgstr "Providers"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:97
+msgid "Quick"
+msgstr "Snel"
+
+msgid "Quickzap"
+msgstr "Snelzappen"
+
+msgid "RC Menu"
+msgstr "Afstandsbediening menu"
+
+msgid "RF output"
+msgstr "RF Instellingen"
+
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+msgid "RSS Feed URI"
+msgstr "RSS Feed URI"
+
+msgid "Ram Disk"
+msgstr "Ram Disk"
+
+msgid "Really close without saving settings?"
+msgstr "Wilt u echt stoppen zonder te bewaren?"
+
 msgid "Really delete done timers?"
 msgid "Really delete done timers?"
-msgstr "Wilt u gebruikte timers echt wissen"
+msgstr "Wilt u de gebruikte timers echt wissen?"
+
+msgid "Really delete this timer?"
+msgstr "Wilt u echte deze timer verwijderen?"
+
+msgid "Really exit the subservices quickzap?"
+msgstr "Subservices snelzappen verlaten?"
+
+msgid "Reception Settings"
+msgstr "Ontvangst Settings"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1165
 msgid "Record"
 msgid "Record"
-msgstr "Opnemen"
+msgstr "Opname"
+
+msgid "Recorded files..."
+msgstr "Opgenomen files..."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:67
 msgid "Recording"
 msgstr "Opnemen"
 
 msgid "Recording"
 msgstr "Opnemen"
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
+msgid "Recordings always have priority"
+msgstr "Opnamen hebben altijd voorang"
+
+msgid "Reenter new pin"
+msgstr "Voer nieuwe pin in"
+
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Verwijder Plugins"
 
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Verwijder Plugins"
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
+msgid "Remove a mark"
+msgstr "Verwijder een merkpunt"
+
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Verwijder plugins"
 
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Verwijder plugins"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
+msgid "Repeat"
+msgstr "Herhaling"
+
 msgid "Repeat Type"
 msgstr "Herhaal Type"
 
 msgid "Repeat Type"
 msgstr "Herhaal Type"
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:213
+msgid "Replace current playlist"
+msgstr "Vervang huidige afspeellijst"
+
 msgid "Reset"
 msgstr "Reset"
 
 msgid "Reset"
 msgstr "Reset"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
+msgid "Restart"
+msgstr "Herstart"
+
+msgid "Restart GUI now?"
+msgstr "Herstart GUI nu?"
+
 msgid "Restore"
 msgid "Restore"
-msgstr ""
+msgstr "Herstel"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:164
-msgid "SNR"
+msgid ""
+"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
+"settings now."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Terugzetten van de settings is klaar. Druk op OK om de terug gezette "
+"settings te activeren."
+
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
+
+msgid "Running"
+msgstr "Running"
+
+msgid "S-Video"
+msgstr "S-Video"
+
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
 msgid "Sat"
 msgstr "Za"
 
 msgid "Sat"
 msgstr "Za"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:109
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:118
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:61
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:149
+msgid "Sat / Dish Setup"
+msgstr "Sat-/Schotel instellingen"
+
 msgid "Satellite"
 msgid "Satellite"
-msgstr "Satellite"
+msgstr "Satelliet"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:431
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:574
 msgid "Satellites"
 msgid "Satellites"
-msgstr "Satelliten"
+msgstr "Satellieten"
+
+msgid "Satfinder"
+msgstr "Satfinder"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171
 msgid "Saturday"
 msgstr "Zaterdag"
 
 msgid "Saturday"
 msgstr "Zaterdag"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:441
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:444
+msgid "Scaling Mode"
+msgstr "Schaal Mode"
+
 msgid "Scan NIM"
 msgid "Scan NIM"
-msgstr ""
+msgstr "Zoek tuner"
+
+msgid "Search east"
+msgstr "Zoek oost"
+
+msgid "Search west"
+msgstr "Zoek west"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:639
-msgid "Secondary cable from motorized LNB"
-msgstr "Tweede kabel van Rotor"
+msgid "Seek"
+msgstr "Zoeken"
+
+msgid "Select HDD"
+msgstr "Kies harde schijf"
+
+msgid "Select a movie"
+msgstr "Kies een film"
+
+msgid "Select audio mode"
+msgstr "Kies audio modus"
+
+msgid "Select audio track"
+msgstr "Kies audiospoor"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:230
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Selecteer een kanaal waarvan u wilt opnemen"
 
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Selecteer een kanaal waarvan u wilt opnemen"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:120
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Herhaal Sequence"
 
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Herhaal Sequence"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:681
+msgid "Service"
+msgstr "Streaminfo"
+
+msgid "Service Scan"
+msgstr "Kanaal zoeken"
+
+msgid "Service Searching"
+msgstr "Kanaal zoeken"
+
+msgid "Service has been added to the favourites."
+msgstr "Kanaal is toegevoegd aan favorieten."
+
+msgid "Service has been added to the selected bouquet."
+msgstr "Kanaal is toegevoegd aan geselecteerd boeket."
+
+msgid ""
+"Service invalid!\n"
+"(Timeout reading PMT)"
+msgstr ""
+"Service ongeldig!\n"
+"(Timeout reading PMT)"
+
+msgid ""
+"Service not found!\n"
+"(SID not found in PAT)"
+msgstr ""
+"Service niet gevonden!\n"
+"(SID not found in PAT)"
+
+msgid "Service scan"
+msgstr "Kanaal zoeken"
+
+msgid "Service scan type needed"
+msgstr "Kanaal zoek type"
+
+msgid "Serviceinfo"
+msgstr "Service informatie"
+
 msgid "Services"
 msgstr "Kanalen"
 
 msgid "Services"
 msgstr "Kanalen"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:70
 msgid "Set limits"
 msgstr "Zet Limieten"
 
 msgid "Set limits"
 msgstr "Zet Limieten"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
 msgid "Settings"
 msgid "Settings"
+msgstr "Settings"
+
+msgid "Setup"
 msgstr "Instellingen"
 
 msgstr "Instellingen"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:41
+msgid "Show infobar on channel change"
+msgstr "Laat infobar zien bij zappen naar ander kanaal"
+
+msgid "Show infobar on skip forward/backward"
+msgstr "Laat infobar zien bij skip vooruit/achteruit"
+
+msgid "Show positioner movement"
+msgstr "Laat rotor beweging zien"
+
+msgid "Show services beginning with"
+msgstr "Laat kanalen zien die beginnen met"
+
 msgid "Show the radio player..."
 msgid "Show the radio player..."
-msgstr "Toon de radiospeler..."
+msgstr "Radio weergave mode..."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:102
-msgid "Similar broadcastings:"
-msgstr ""
+msgid "Show the tv player..."
+msgstr "TV weergave mode..."
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:633
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:640
-msgid "Simple"
-msgstr "Simpel"
+msgid "Shutdown Dreambox after"
+msgstr "Zet Dreambox uit na"
+
+msgid "Similar"
+msgstr "Gelijkaardig"
+
+msgid "Similar broadcasts:"
+msgstr "Gelijkaardige uitzendingen:"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:655
 msgid "Single"
 msgid "Single"
-msgstr "Single"
+msgstr "Enkel"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:130
 msgid "Single EPG"
 msgid "Single EPG"
-msgstr "Simple EPG"
+msgstr "Simpel EPG"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
 msgid "Single satellite"
 msgid "Single satellite"
-msgstr ""
+msgstr "Een satelliet"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
 msgid "Single transponder"
 msgid "Single transponder"
-msgstr ""
+msgstr "Een transponder"
+
+msgid "Sleep Timer"
+msgstr "Sleep Timer"
+
+msgid "Sleep timer action:"
+msgstr "Sleep timer actie:"
+
+msgid "Slideshow Interval (sec.)"
+msgstr "Slideshow Interval (sec.)"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:668
 msgid "Slot "
 msgid "Slot "
-msgstr "Slot"
+msgstr "Slot "
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:552
 msgid "Socket "
 msgstr "Socket "
 
 msgid "Socket "
 msgstr "Socket "
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
-msgid ""
+msgid "Some plugins are not available:\n"
+msgstr "Sommige plugins zijn niet aanwezig:\n"
+
+msgid "Somewhere else"
+msgstr "Ergens anders"
+
+msgid ""
 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
 "\n"
 "Please choose an other one."
 msgstr ""
 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
 "\n"
 "Please choose an other one."
 msgstr ""
-"Sorry u Backup destinatie bestaat niet\n"
+"Sorry uw Backup locatie bestaat niet\n"
 "\n"
 "\n"
-"Kies een ander Aub..."
+"Kies een ander aub..."
+
+msgid "Sound"
+msgstr "Geluid"
+
+msgid "Soundcarrier"
+msgstr "Geluidskanaal"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:664
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
 msgid "South"
 msgstr "Zuid"
 
 msgid "South"
 msgstr "Zuid"
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:17
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spaans"
 
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spaans"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:178
+msgid "Standby"
+msgstr "Standby"
+
+msgid "Standby / Restart"
+msgstr "Standby / Herstart"
+
 msgid "Start"
 msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Start"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1117
 msgid "Start recording?"
 msgid "Start recording?"
-msgstr "Start Opnemen?"
+msgstr "Start opnemen?"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:181
 msgid "StartTime"
 msgid "StartTime"
-msgstr "Startijd"
+msgstr "Starttijd"
+
+msgid "Startwizard"
+msgstr "Startwizard"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:221
 msgid "Step "
 msgstr "Stap "
 
 msgid "Step "
 msgstr "Stap "
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:95
 msgid "Step east"
 msgstr "Stap naar oost"
 
 msgid "Step east"
 msgstr "Stap naar oost"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:96
 msgid "Step west"
 msgstr "Stap naar west"
 
 msgid "Step west"
 msgstr "Stap naar west"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:950
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stereo"
+
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
 msgid "Stop Timeshift?"
 msgstr "Timeshift Stoppen?"
 
 msgid "Stop Timeshift?"
 msgstr "Timeshift Stoppen?"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:100
 msgid "Stop playing this movie?"
 msgid "Stop playing this movie?"
-msgstr "Stop afspelen deze film?"
+msgstr "Stoppen met afspelen van deze film?"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:105
 msgid "Store position"
 msgstr "Sla positie op"
 
 msgid "Store position"
 msgstr "Sla positie op"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:108
 msgid "Stored position"
 msgstr "Opgeslagen positie"
 
 msgid "Stored position"
 msgstr "Opgeslagen positie"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1170
-#: ../data/
+msgid "Subservice list..."
+msgstr "Subservice lijst..."
+
 msgid "Subservices"
 msgstr "Subservices"
 
 msgid "Subservices"
 msgstr "Subservices"
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
+msgid "Subtitle selection"
+msgstr "Ondertitel selectie"
+
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Ondertitels"
+
 msgid "Sun"
 msgstr "Zo"
 
 msgid "Sun"
 msgstr "Zo"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:172
 msgid "Sunday"
 msgstr "Zondag"
 
 msgid "Sunday"
 msgstr "Zondag"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:112
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:140
+msgid "Swap Services"
+msgstr "Swap Services"
+
+msgid "Swedish"
+msgstr "Zweeds"
+
+msgid "Switch to next subservice"
+msgstr "Ga naar volgende subservice"
+
+msgid "Switch to previous subservice"
+msgstr "Ga naar vorige subservice"
+
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Symbolrate"
 
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Symbolrate"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:68
+msgid "System"
+msgstr "Systeem"
+
+msgid "TV System"
+msgstr "TV Systeem"
+
+msgid "Terrestrial"
+msgstr "Terrestrial"
+
 msgid "Terrestrial provider"
 msgstr "Regio"
 
 msgid "Terrestrial provider"
 msgstr "Regio"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
+msgid "Test mode"
+msgstr "Test mode"
+
+msgid "Test-Messagebox?"
+msgstr "Test-Messagebox?"
+
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
+"Please press OK to start using you Dreambox."
+msgstr ""
+"De wizard is klaar. U kunt uw Dreambox nu gebruiken.\n"
+"Druk OK om de wizard te verlaten."
+
+msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
+msgstr "Backup is mislukt. Kies een andere backup locatie AUB."
+
+msgid "The pin code has been changed successfully."
+msgstr "De pincode is met succes veranderd."
+
+msgid "The pin code you entered is wrong."
+msgstr "De ingevoerde pincode is fout."
+
+msgid "The pin codes you entered are different."
+msgstr "De pincodes zijn verschillend."
+
+msgid "The sleep timer has been activated."
+msgstr "De sleep timer is geactiveerd."
+
+msgid ""
+"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
+msgstr ""
+"De wizard kan u huidige settings backuppen. Wilt u nu een backup maken?"
+
+msgid "The wizard is finished now."
+msgstr "De wizard is nu klaar."
+
+msgid "This is step number 2."
+msgstr "Dit is stap nummer 2."
+
+msgid "This is unsupported at the moment."
+msgstr "Dit wordt nog niet ondersteund op dit ogenblik."
+
 msgid "Three"
 msgstr "Drie"
 
 msgid "Three"
 msgstr "Drie"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:141
 msgid "Threshold"
 msgstr "Drempel"
 
 msgid "Threshold"
 msgstr "Drempel"
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
 msgid "Thu"
 msgstr "Do"
 
 msgid "Thu"
 msgstr "Do"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:169
 msgid "Thursday"
 msgstr "Donderdag"
 
 msgid "Thursday"
 msgstr "Donderdag"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:148
+msgid "Time"
+msgstr "Tijd"
+
+msgid "Time/Date Input"
+msgstr "Tijd/Datum Invoer"
+
+msgid "Timer"
+msgstr "Timer"
+
+msgid "Timer Edit"
+msgstr "Timer gestuurde opname"
+
+msgid "Timer Editor"
+msgstr "Timer Editor"
+
 msgid "Timer Type"
 msgid "Timer Type"
-msgstr "Timer-Type"
+msgstr "Timer type"
+
+msgid "Timer entry"
+msgstr "Timer invoer"
+
+msgid "Timer log"
+msgstr "Timer log"
+
+msgid "Timer sanity error"
+msgstr "Timer sanity error"
+
+msgid "Timer selection"
+msgstr "Timer selectie"
+
+msgid "Timer status:"
+msgstr "Timer status:"
+
+msgid "Timeshift"
+msgstr "Timeshift"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:922
 msgid "Timeshift not possible!"
 msgstr "Timeshift is niet mogelijk!"
 
 msgid "Timeshift not possible!"
 msgstr "Timeshift is niet mogelijk!"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1174
-msgid "Timeshifting"
-msgstr ""
+msgid "Timezone"
+msgstr "Tijdzone"
+
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel:"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:198
-#: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
 msgid "Today"
 msgstr "Vandaag"
 
 msgid "Today"
 msgstr "Vandaag"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:103
 msgid "Tone mode"
 msgid "Tone mode"
-msgstr ""
+msgstr "Tone Mode"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:117
 msgid "Toneburst"
 msgid "Toneburst"
-msgstr ""
+msgstr "Toneburst"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:655
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:155
 msgid "Transmission mode"
 msgstr "Overdragings type"
 
 msgid "Transmission mode"
 msgstr "Overdragings type"
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
+msgid "Transponder"
+msgstr "Transponder"
+
+msgid "Tries left:"
+msgstr "Aantal pogingen over:"
+
 msgid "Tue"
 msgstr "Di"
 
 msgid "Tue"
 msgstr "Di"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Dinsdag"
 
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Dinsdag"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:91
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
+msgid "Tune"
+msgstr "Tune"
+
+msgid "Tune failed!"
+msgstr "Afstemmen mislukt!"
+
 msgid "Tuner"
 msgstr "Tuner"
 
 msgid "Tuner"
 msgstr "Tuner"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
+msgid "Tuner Slot"
+msgstr "Tuner Slot"
+
+msgid "Tuner configuration"
+msgstr "Tuner configuratie"
+
+msgid "Tuner status"
+msgstr "Tuner status"
+
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turks"
+
 msgid "Two"
 msgstr "Twee"
 
 msgid "Two"
 msgstr "Twee"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:96
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:99
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:102
 msgid "Type of scan"
 msgstr "Type voor zoeken"
 
 msgid "Type of scan"
 msgstr "Type voor zoeken"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:660
 msgid "USALS"
 msgstr "USALS"
 
 msgid "USALS"
 msgstr "USALS"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
 msgid "USB Stick"
 msgid "USB Stick"
-msgstr ""
+msgstr "USB Stick"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
 msgid ""
 "Unable to initialize harddisk.\n"
 "Please refer to the user manual.\n"
 "Error: "
 msgstr ""
 msgid ""
 "Unable to initialize harddisk.\n"
 "Please refer to the user manual.\n"
 "Error: "
 msgstr ""
-"Kan Hardisk niet formateren.\n"
+"Kan harde schijf niet formatteren.\n"
 "Lees handboek na AUB.\n"
 "Lees handboek na AUB.\n"
-"Fout: "
+"Fout:  "
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
-msgstr ""
+msgstr "Uncommitted DiSEqC command"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:707
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Universeel LNB"
 
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Universeel LNB"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211
+msgid "Unmount failed"
+msgstr "Unmount mislukt"
+
+msgid "Updates your receiver's software"
+msgstr "Opwaardeer uw ontvanger's software"
+
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
-msgstr "Klaar met Updating. Dit is het Resultaat:"
+msgstr "Klaar met Opwaarderen. Dit is het Resultaat:"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
-msgstr "Update is bezig. Wacht AUB. Dit kan enkele minuten duren."
+msgstr "Opwaarderen is bezig. Wacht AUB. Dit kan enkele minuten duren."
+
+msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgstr "Klaar met opwaarderen. Wilt u nu uw Dreambox herstarten?"
+
+msgid "Upgrading"
+msgstr "Upgrading"
+
+msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgstr "Upgrading Dreambox... Een ogenblik aub."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40
-#: ../data/
 msgid "Use DHCP"
 msgid "Use DHCP"
-msgstr "automatisch IP verkrijgen (DHCP)"
+msgstr "Automatisch IP verkrijgen (DHCP)"
+
+msgid "Use power measurement"
+msgstr "Meet Stroomopname"
+
+msgid ""
+"Use the left and right buttons to change an option.\n"
+"\n"
+"Please set up tuner A"
+msgstr ""
+"U kunt met linker en rechter toets een optie veranderen .\n"
+"\n"
+"Setup voor tuner A"
+
+msgid ""
+"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
+"press OK."
+msgstr ""
+"U kunt met de omhoog/omlaag Toetsen op uw afstands- bediening een optie "
+"uitkiezen. En  daarna op OK drukken."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:105
 msgid "Use usals for this sat"
 msgstr "Gebruik USALS voor deze Sat"
 
 msgid "Use usals for this sat"
 msgstr "Gebruik USALS voor deze Sat"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:707
+msgid "Use wizard to set up basic features"
+msgstr "Gebruik wizard voor basic instellingen"
+
 msgid "User defined"
 msgstr "Gebruikers mode"
 
 msgid "User defined"
 msgstr "Gebruikers mode"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:102
+msgid "VCR Switch"
+msgstr "VCR Switch"
+
+msgid "VCR scart"
+msgstr "VCR scart"
+
+msgid "View teletext..."
+msgstr "Laat teletekst zien..."
+
 msgid "Voltage mode"
 msgstr "Spannings mode"
 
 msgid "Voltage mode"
 msgstr "Spannings mode"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:688
+msgid "Volume"
+msgstr "Geluidssterkte"
+
 msgid "W"
 msgid "W"
-msgstr ""
+msgstr "W"
+
+msgid "WSS on 4:3"
+msgstr "WSS bij 4:3"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
 msgid "Wed"
 msgstr "Wo"
 
 msgid "Wed"
 msgstr "Wo"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:168
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Woensdag"
 
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Woensdag"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:163
 msgid "Weekday"
 msgstr "Weekdag"
 
 msgid "Weekday"
 msgstr "Weekdag"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:662
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:723
-msgid "West"
+msgid ""
+"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
+"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Welkom bij de Image opwaardeer wizard. De wizard zal u assisteren bij het "
+"opwaarderen van de firmware in uw Dreambox, een backup mogelijkheid voor uw "
+"huidige instellingen en een korte uitleg hoe de firmware op te waarderen."
+
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+msgstr ""
+"Welkom.\n"
+"\n"
+"De start wizard leid u door de basic instellingen van uw Dreambox.\n"
+"Druk op de OK toets van de afstandsbediening om naar de volgende stap te "
+"gaan."
+
+msgid "West"
+msgstr "West"
+
+msgid "What do you want to scan?"
+msgstr "Wilt u nu zoeken?"
+
+msgid "Where do you want to backup your settings?"
+msgstr "Waar wilt u de gegevens opslaan?"
+
+msgid "YPbPr"
+msgstr "YPbPr"
+
+msgid "Year:"
+msgstr "Jaar:"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:712
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:716
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:717
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:726
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
+msgid "Yes, backup my settings!"
+msgstr "Ja, backup mijn gegevens!"
+
+msgid "Yes, do a manual scan now"
+msgstr "Ja, doe nu een handmatige scan"
+
+msgid "Yes, do an automatic scan now"
+msgstr "Ja, doe nu een automatische scan"
+
+msgid "Yes, do another manual scan now"
+msgstr "Ja, doe nog een handmatige scan"
+
+msgid "Yes, perform a shutdown now."
+msgstr "Ja, Nu afsluiten."
+
+msgid "Yes, restore the settings now"
+msgstr "Ja, zet de gegevens nu terug"
+
+msgid "Yes, view the tutorial"
+msgstr "Ja, laat de handleiding zien"
+
 msgid "You cannot delete this!"
 msgid "You cannot delete this!"
-msgstr "U kunt dit niet wissen."
+msgstr "U kunt dit niet wissen!"
+
+msgid ""
+"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+"harddisk is not an option for you."
+msgstr ""
+"U heeft schijnbaar geen harde schijf in uw Dreambox. Backup naar een harde "
+"schijf  is niet mogelijk voor u."
+
+msgid ""
+"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
+"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
+"to the harddisk!\n"
+"Please press OK to start the backup now."
+msgstr ""
+"U heeft gekozen om te backuppen naar compact flash kaart. De CF kaart moet "
+"in het slot zitten. Er word niet gecontroleerd of er wat op staat. Daarom  "
+"is het beter te backuppen naar u harde schijf!\n"
+"Druk op OK om de backup te starten."
+
+msgid ""
+"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
+"Please press OK to start the backup now."
+msgstr ""
+"U heeft gekozen te backuppen naar usb stick. U kunt beter naar een harde "
+"schijf backuppen!\n"
+"Druk op OK om de backup te starten."
+
+msgid ""
+"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
+"backup now."
+msgstr ""
+"U heeft gekozen om te backuppen naar harde schijf. Druk op OK om de backup "
+"te starten."
+
+msgid "You have to wait for"
+msgstr "Wacht op"
+
+msgid ""
+"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
+"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
+"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
+"your settings."
+msgstr ""
+"U moet een PC verbonden hebben met u Dreambox. Als u meer informatie wilt "
+"hebben, dan kunt u naar  Website http://www.dm7025.de.\n"
+"De dreambox word nu uitgezet. Nadat u het opwaarderen  hebt uitgevoerd zoals "
+"op de website beschreven is, de nieuwe firmware zal u vragen of u de "
+"settings terug wilt zetten."
+
+msgid ""
+"You need to define some keywords first!\n"
+"Press the menu-key to define keywords.\n"
+"Do you want to define keywords now?"
+msgstr ""
+"Definieer eerst wat keywoorden !\n"
+"Druk op Menu-key om keywoorden te definieeren.\n"
+"Wilt u nu keywoorden definieëren?"
+
+msgid ""
+"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+"\n"
+"Do you want to set the pin now?"
+msgstr ""
+"Voer nu een pincode in en verberg het voor uw kinderen.\n"
+"\n"
+"Wilt u nu een pin instellen?"
+
+msgid "You selected a playlist"
+msgstr "U heeft een afspeellijst gekozen"
+
+msgid ""
+"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
+"process."
+msgstr ""
+"De backup is geslaagd. We gaan nu verder met uitleggen hoe het  opwaardeer "
+"proces werkt."
+
+msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
+msgstr "Uw Dreambox is nu aan het afsluiten. Een ogenblik aub..."
+
+msgid ""
+"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"try again."
+msgstr ""
+"Uw Dreambox is niet goed met het internet verbonden. Controleer het en "
+"probeer opnieuw."
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
 "Press OK to start upgrade."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
 "Press OK to start upgrade."
 msgstr ""
-"De Frontprozessor-Firmware moet geupdate worden.\n"
-"Druk op OK, om het Upgrade te starten."
+"De Frontprozessor-Firmware moet worden geopwaardeerd.\n"
+"Druk op OK, om het opwaarderen te starten."
+
+msgid "Zap back to service before positioner setup?"
+msgstr "Zap terug naar service voor rotor setup?"
+
+msgid "Zap back to service before satfinder?"
+msgstr "Zap terug naar service voor satfinder?"
+
+msgid "[alternative edit]"
+msgstr "[alternatieve edit]"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:312
 msgid "[bouquet edit]"
 msgid "[bouquet edit]"
-msgstr "Boeket editor"
+msgstr "[Boeket editor]"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:314
 msgid "[favourite edit]"
 msgid "[favourite edit]"
-msgstr "Favoriet editor"
+msgstr "[Favoriet editor]"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:398
 msgid "[move mode]"
 msgid "[move mode]"
-msgstr "Verplaats modus"
+msgstr "[Verplaats modus]"
+
+msgid "abort alternatives edit"
+msgstr "alternatieven edit afbreken"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91
 msgid "abort bouquet edit"
 msgstr "Boeket edit stoppen"
 
 msgid "abort bouquet edit"
 msgstr "Boeket edit stoppen"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:94
 msgid "abort favourites edit"
 msgstr "Favoriet edit stoppen"
 
 msgid "abort favourites edit"
 msgstr "Favoriet edit stoppen"
 
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
 msgid "about to start"
 msgid "about to start"
-msgstr "Start direkt"
+msgstr "Start direct"
+
+msgid "add alternatives"
+msgstr "alternatieven toevoegen"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:80
-msgid "add bouquet..."
+msgid "add bouquet"
 msgstr "Boeket toevoegen..."
 
 msgstr "Boeket toevoegen..."
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:65
+msgid "add directory to playlist"
+msgstr "Voeg directory toe aan afspeellijst"
+
+msgid "add file to playlist"
+msgstr "Voeg bestand toe aan afspeellijst"
+
+msgid "add marker"
+msgstr "Marker invoegen"
+
+msgid "add recording (enter recording duration)"
+msgstr "Voeg opname toe (geef opnametijd aan)"
+
+msgid "add recording (indefinitely)"
+msgstr "Voeg opname toe (direct)"
+
+msgid "add recording (stop after current event)"
+msgstr "Voeg opname toe (stop na huidige opname)"
+
 msgid "add service to bouquet"
 msgid "add service to bouquet"
-msgstr "Toevoegen aan Boeket"
+msgstr "Toevoegen aan boeket"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:67
 msgid "add service to favourites"
 msgstr "Kanaal aan Favorieten toevoegen"
 
 msgid "add service to favourites"
 msgstr "Kanaal aan Favorieten toevoegen"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
+msgid "add to parental protection"
+msgstr "Voeg toe aan het kinderslot"
+
+msgid "advanced"
+msgstr "Geavanceerd"
+
 msgid ""
 "are you sure you want to restore\n"
 "following backup:\n"
 msgstr ""
 "weet u zeker dat u deze backup wilt\n"
 msgid ""
 "are you sure you want to restore\n"
 "following backup:\n"
 msgstr ""
 "weet u zeker dat u deze backup wilt\n"
-"terug zetten:\n"
+"terugzetten:\n"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:96
 msgid "back"
 msgstr "Terug"
 
 msgid "back"
 msgstr "Terug"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:218
+msgid "better"
+msgstr "beter"
+
+msgid "blacklist"
+msgstr "Zwarte lijst"
+
+msgid "by Exif"
+msgstr "bij Exif"
+
+msgid "change recording (duration)"
+msgstr "Verander opname (Tijdsduur)"
+
 msgid "circular left"
 msgstr "circular links"
 
 msgid "circular left"
 msgstr "circular links"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:218
 msgid "circular right"
 msgstr "circular rechts"
 
 msgid "circular right"
 msgstr "circular rechts"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:70
-msgid "copy to favourites"
-msgstr "Naar favorieten copieeren"
+msgid "clear playlist"
+msgstr "Maak afspeellijst leeg"
+
+msgid "complex"
+msgstr "complex"
+
+msgid "config menu"
+msgstr "Configuratie menu"
+
+msgid "continue"
+msgstr "Ga Verder"
+
+msgid "copy to bouquets"
+msgstr "kopieer naar boeketten"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
 msgid "daily"
 msgstr "Dagelijks"
 
 msgid "daily"
 msgstr "Dagelijks"
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
+msgid "delete"
+msgstr "Verwijder"
+
+msgid "delete cut"
+msgstr "verwijder cut"
+
 msgid "delete..."
 msgstr "Verwijderen..."
 
 msgid "delete..."
 msgstr "Verwijderen..."
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87
+msgid "disable"
+msgstr "zet uit"
+
 msgid "disable move mode"
 msgstr "Verplaats modus uitzetten"
 
 msgid "disable move mode"
 msgstr "Verplaats modus uitzetten"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1114
+msgid "do not change"
+msgstr "niet veranderen"
+
 msgid "do nothing"
 msgstr "doe niks"
 
 msgid "do nothing"
 msgstr "doe niks"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1117
 msgid "don't record"
 msgstr "niet opnemen"
 
 msgid "don't record"
 msgstr "niet opnemen"
 
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
 msgid "done!"
 msgstr "Klaar!"
 
 msgid "done!"
 msgstr "Klaar!"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:554
+msgid "edit alternatives"
+msgstr "edit alternatieven"
+
 msgid "empty/unknown"
 msgid "empty/unknown"
-msgstr "leeg/onbekent"
+msgstr "leeg/onbekend"
+
+msgid "enable"
+msgstr "zet aan"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83
 msgid "enable bouquet edit"
 msgstr "Boeket edit aanzetten"
 
 msgid "enable bouquet edit"
 msgstr "Boeket edit aanzetten"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85
 msgid "enable favourite edit"
 msgstr "Favorieten edit aanzetten"
 
 msgid "enable favourite edit"
 msgstr "Favorieten edit aanzetten"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:79
 msgid "enable move mode"
 msgstr "Verplaats modus aanzetten"
 
 msgid "enable move mode"
 msgstr "Verplaats modus aanzetten"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:90
+msgid "end alternatives edit"
+msgstr "stop alternatieven edit"
+
 msgid "end bouquet edit"
 msgstr "Boeket edit stoppen"
 
 msgid "end bouquet edit"
 msgstr "Boeket edit stoppen"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
+msgid "end cut here"
+msgstr "stop cut hier"
+
 msgid "end favourites edit"
 msgid "end favourites edit"
-msgstr "Favorieten edit stoppen"
+msgstr "stop favorieten edit "
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1114
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1117
-msgid "enter recording duration"
-msgstr "Voer opname tijd in"
+msgid "equal to Socket A"
+msgstr "Gelijk aan Socket A"
 
 
-#: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
 msgid "free diskspace"
 msgid "free diskspace"
-msgstr "Vrije ruimte op Harddisk:"
+msgstr "vrije ruimte op harde schijf"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
 msgid "full /etc directory"
 msgid "full /etc directory"
-msgstr ""
+msgstr "komplete /etc directory"
+
+msgid "go to deep standby"
+msgstr "Box Uitzetten"
+
+msgid "hear radio..."
+msgstr "Luister naar radio..."
+
+msgid "help..."
+msgstr "help..."
+
+msgid "hide player"
+msgstr "verberg speler"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:218
 msgid "horizontal"
 msgstr "horizontaal"
 
 msgid "horizontal"
 msgstr "horizontaal"
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:220
+msgid "hour"
+msgstr "uur"
+
+msgid "hours"
+msgstr "uren"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"incoming call!\n"
+"%s calls on %s!"
+msgstr ""
+"inkomend gesprek!\n"
+"%s gesprek met %s!"
+
 msgid "init module"
 msgid "init module"
-msgstr "Ci-Module initializeren"
+msgstr "CI-Module initializeren"
+
+msgid "insert mark here"
+msgstr "hier merkteken invoegen"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:80
 msgid "leave movie player..."
 msgstr "Afspelen stoppen..."
 
 msgid "leave movie player..."
 msgstr "Afspelen stoppen..."
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
+msgid "left"
+msgstr "links"
+
 msgid "list"
 msgid "list"
-msgstr ""
+msgstr "lijst"
+
+msgid "locked"
+msgstr "op slot"
+
+msgid "loopthrough to socket A"
+msgstr "Doorgelust naar socket A"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:660
 msgid "manual"
 msgstr "Handmatig"
 
 msgid "manual"
 msgstr "Handmatig"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:290
+msgid "mins"
+msgstr "min"
+
+msgid "minute"
+msgstr "minuut"
+
+msgid "minutes"
+msgstr "minuten"
+
+msgid "minutes and"
+msgstr "minuten en"
+
+msgid "multinorm"
+msgstr "multinorm"
+
+msgid "never"
+msgstr "nooit"
+
 msgid "next channel"
 msgid "next channel"
-msgstr "Volgende Kanaal"
+msgstr "volgend kanaal"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:292
 msgid "next channel in history"
 msgstr "zet volgend kanaal in historie"
 
 msgid "next channel in history"
 msgstr "zet volgend kanaal in historie"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:440
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:443
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
-#: ../lib/python/Components/Network.py:145
-#: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
 msgid "no"
 msgstr "nee"
 
 msgid "no"
 msgstr "nee"
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:63
 msgid "no HDD found"
 msgid "no HDD found"
-msgstr "Geen Harddisk gevonden"
+msgstr "Geen harde schijf gevonden"
+
+msgid "no Picture found"
+msgstr "geen foto gevonden"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:218
 msgid "no module found"
 msgid "no module found"
-msgstr "Geen Ci-Modul gevonden"
+msgstr "Geen CI-Module gevonden"
+
+msgid "no standby"
+msgstr "geen standby"
+
+msgid "no timeout"
+msgstr "geen timeout"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/About.py:40
 msgid "none"
 msgstr "geen"
 
 msgid "none"
 msgstr "geen"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:216
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:223
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
-msgid "off"
+msgid "not locked"
+msgstr "niet op slot"
+
+msgid "nothing connected"
+msgstr "niks aangesloten"
+
+msgid "off"
 msgstr "uit"
 
 msgstr "uit"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:216
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:223
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
 msgid "on"
 msgstr "aan"
 
 msgid "on"
 msgstr "aan"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
 msgid "once"
 msgstr "Eenmalig"
 
 msgid "once"
 msgstr "Eenmalig"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
 msgid "only /etc/enigma2 directory"
 msgid "only /etc/enigma2 directory"
-msgstr ""
+msgstr "alleen /etc/enigma2 directory"
+
+msgid "open servicelist"
+msgstr "open kanaallijst"
+
+msgid "open servicelist(down)"
+msgstr "open kanaallijst(naar beneden)"
+
+msgid "open servicelist(up)"
+msgstr "open kanaallijst(naar boven)"
 
 
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
 msgid "pass"
 msgstr "Passage"
 
 msgid "pass"
 msgstr "Passage"
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:84
+msgid "pause"
+msgstr "Pause"
+
 msgid "please press OK when ready"
 msgid "please press OK when ready"
-msgstr "Wanneer klaar druk O.K aub."
+msgstr "Wanneer klaar druk OK aub."
+
+msgid "please wait, loading picture..."
+msgstr "ogenblik, laden foto..."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:289
 msgid "previous channel"
 msgid "previous channel"
-msgstr "Vorig Kanaal"
+msgstr "vorig kanaal"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:291
 msgid "previous channel in history"
 msgstr "zet vorig kanaal in historie"
 
 msgid "previous channel in history"
 msgstr "zet vorig kanaal in historie"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:95
 msgid "record"
 msgid "record"
-msgstr "opnemen"
-
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1117
-msgid "record indefinitely"
-msgstr "onbegrensde opname"
+msgstr "opname"
 
 
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
 msgid "recording..."
 msgstr "opnemen..."
 
 msgid "recording..."
 msgstr "opnemen..."
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:74
-msgid "remove bouquet"
-msgstr "Boeket verwijderen"
+msgid "remove after this position"
+msgstr "verwijder na deze positie"
+
+msgid "remove all alternatives"
+msgstr "verwijder alle alternatieven"
+
+msgid "remove all new found flags"
+msgstr "verwijder alle nieuw gevonden flags"
+
+msgid "remove before this position"
+msgstr "verwijder voor deze positie"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:72
-msgid "remove service"
-msgstr "Kanaal verwijderen"
+msgid "remove entry"
+msgstr "Invoer verwijderen"
+
+msgid "remove from parental protection"
+msgstr "Verwijder beveiliging van kinderslot"
+
+msgid "remove new found flag"
+msgstr "verwijder nieuw gevonden flag"
+
+msgid "remove this mark"
+msgstr "verwijder dit merkteken"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
 msgid "repeated"
 msgstr "Herhalen"
 
 msgid "repeated"
 msgstr "Herhalen"
 
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
+msgid "right"
+msgstr "rechts"
+
 #, python-format
 msgid ""
 "scan done!\n"
 "%d services found!"
 msgstr ""
 #, python-format
 msgid ""
 "scan done!\n"
 "%d services found!"
 msgstr ""
-"Klaar met Zoeken.\n"
-"%d Kanalen gevonden."
+"Klaar met zoeken.\n"
+"%d kanalen gevonden."
 
 
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
 msgid ""
 "scan done!\n"
 "No service found!"
 msgstr ""
 msgid ""
 "scan done!\n"
 "No service found!"
 msgstr ""
-"Klaar met Zoeken.\n"
+"Klaar met zoeken.\n"
 "geen kanalen gevonden."
 
 "geen kanalen gevonden."
 
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
 msgid ""
 "scan done!\n"
 "One service found!"
 msgstr ""
 "Zoeken gestopt.\n"
 msgid ""
 "scan done!\n"
 "One service found!"
 msgstr ""
 "Zoeken gestopt.\n"
-"Een Kanaal gevonden."
+"Een kanaal gevonden."
 
 
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
 #, python-format
 msgid ""
 "scan in progress - %d %% done!\n"
 "%d services found!"
 msgstr ""
 "Zoeken loopt - %d %% klaar!\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "scan in progress - %d %% done!\n"
 "%d services found!"
 msgstr ""
 "Zoeken loopt - %d %% klaar!\n"
-"%d Kanalen gevonden!"
+"%d kanalen gevonden!"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
 msgid "scan state"
 msgstr "Status"
 
 msgid "scan state"
 msgstr "Status"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:379
-msgid "show EPG..."
-msgstr "laat EPG zien..."
-
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:350
-msgid "show event details"
-msgstr "laat EPG details zien"
-
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1117
-msgid "stop after current event"
-msgstr "stop na huidige EPG data"
-
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1114
-msgid "stop recording"
-msgstr "stop opname"
-
-#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:225
-#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:226
-msgid "text"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:73
-msgid "unknown service"
-msgstr "onbekende Service"
-
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
-msgid "user defined"
-msgstr "gebruikers mode"
-
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:218
-msgid "vertical"
-msgstr "vertikaal"
-
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
-msgid "waiting"
-msgstr "wachten"
-
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
-msgid "weekly"
-msgstr "wekelijks"
-
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:440
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:443
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
-#: ../lib/python/Components/Network.py:145
-#: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
-msgid "yes"
-msgstr "ja"
-
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:95
-msgid "zap"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
-msgid "zapped"
-msgstr ""
+msgid "second"
+msgstr "seconde"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Channel Selection"
-msgstr "Kanaal lijst"
+msgid "second cable of motorized LNB"
+msgstr "tweede kabel van gemotoriseerde LNB"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
-msgstr "Backup is gemaakt. Druk op OK om de resultaten te zien."
-
-#: ../data/
-msgid "Service"
-msgstr "Streaminfo"
-
-#: ../data/
-msgid "Network setup"
-msgstr "Netwerk instellingen"
+msgid "seconds"
+msgstr "seconden"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Games / Plugins"
-msgstr "Games / Plugins"
-
-#: ../data/
-msgid "Hide error windows"
-msgstr "Verberg error vensters"
-
-#: ../data/
-msgid "help..."
-msgstr "help..."
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, backup my settings!"
-msgstr "Ja, backup mijn settings!"
-
-#: ../data/
-msgid "#c0c000"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Satconfig"
-msgstr "Sat instelling"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update instructions from the website, your new firmware will ask you to restore your settings."
-msgstr ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update instructions from the website, your new firmware will ask you to restore your settings."
-
-#: ../data/
-msgid "Where do you want to backup your settings?"
-msgstr "Waar wilt u uw backup, van u settings?"
-
-#: ../data/
-msgid "Service Scan"
-msgstr "Kanaal zoeken"
-
-#: ../data/
-msgid "DiSEqC"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "TV System"
-msgstr "Tv Systeem"
-
-#: ../data/
-msgid "#ffffff"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "NEXT"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a harddisk is not an option for you."
-msgstr "U heeft schijnbaar geen harddisk in u dreambox. dus backup naar een harddisk is niet mogelijk voor u."
-
-#: ../data/
-msgid "Deep Standby"
-msgstr "Uitzetten"
-
-#: ../data/
-msgid "Tuner Slot"
-msgstr ""
+msgid "seconds."
+msgstr "seconden."
 
 
-#: ../data/
-msgid "Change bouquets in quickzap"
-msgstr "Verander van boeket in quickzap"
-
-#: ../data/
-msgid "Sound"
-msgstr "Geluid"
-
-#: ../data/
-msgid "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, press OK."
-msgstr "Met de omhoog/omlaag Toetsen op u afstands bediening een optie uitkiezen. En daarna op OK druken."
-
-#: ../data/
-msgid "Show Satposition"
-msgstr "Satpositie"
-
-#: ../data/
-msgid "Do you want to view a tutorial?"
-msgstr "Wilt u een voorbeeld zien?"
-
-#: ../data/
-msgid "No, do nothing."
-msgstr "Nee, doe niks."
-
-#: ../data/
-msgid "#000000"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "This is step number 2."
-msgstr "Dit is stap nummer 2."
-
-#: ../data/
-msgid "Use wizard to set up basic features"
-msgstr "Gebruik Wizard voor basic instellingen"
-
-#: ../data/
-msgid "Sat / Dish Setup"
-msgstr "Sat-/Schotel instellingen"
-
-#: ../data/
-msgid "Visualize positioner movement"
-msgstr "Laat Rotor beweging zien"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"U heeft gekozen backup naar usb stick. U kunt beter naar een harddisk backuppen!\n"
-"Druk op OK om de backup te starten."
-
-#: ../data/
-msgid "Audio / Video"
-msgstr "Audio / Video"
-
-#: ../data/
-msgid "Mute"
-msgstr "Mute"
-
-#: ../data/
-msgid "Service Searching"
-msgstr "Kanaal Zoeken"
-
-#: ../data/
-msgid "#20294a6b"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
-msgstr "Welkom bij de Image upgrade wizard. De wizard zal u assisteren bij het upgrade van de firmware in u Dreambox door een backup mogelijkheid voor u huidige settings en een korte uitleg hoe uw firmware te upgraden."
-
-#: ../data/
-msgid "Keyboard Map"
-msgstr "Toetsenbord layout"
-
-#: ../data/
-msgid "Keyboard Setup"
-msgstr "Toetsenbord instelling"
-
-#: ../data/
-msgid "Dish"
-msgstr "Schotel"
-
-#: ../data/
-msgid "Record Splitsize"
-msgstr "Splits grote van de opname"
-
-#: ../data/
-msgid "Auto show inforbar"
-msgstr "Automatisch Infobar laten zien"
-
-#: ../data/
-msgid "Margin after record"
-msgstr "Marge na opnemen (minuten)"
-
-#: ../data/
-msgid "Network"
-msgstr "Netwerk"
-
-#: ../data/
-msgid "Invert"
-msgstr "Inverteren"
-
-#: ../data/
-msgid "System"
-msgstr "Systeem"
-
-#: ../data/
-msgid "use power delta"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Test mode"
-msgstr "Test mode"
-
-#: ../data/
-msgid "Manual Scan"
-msgstr "Handmatig Zoeken"
-
-#: ../data/
-msgid "OSD Settings"
-msgstr "OSD-instellingen"
-
-#: ../data/
-msgid "RC Menu"
-msgstr "Afstands Bediening"
-
-#: ../data/
-msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "Nee, alleen mijn dreambox starten"
-
-#: ../data/
 msgid "select Slot"
 msgid "select Slot"
-msgstr "Kies Slot"
+msgstr "kies slot"
 
 
-#: ../data/
-msgid "BER:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Standby / Restart"
-msgstr "Standby / Restart"
-
-#: ../data/
-msgid "Main menu"
-msgstr "Hoofdmenu"
-
-#: ../data/
-msgid "EPG Selection"
-msgstr "EPG Selectie"
-
-#: ../data/
-msgid "Exit the wizard"
-msgstr "Stop de wizard"
-
-#: ../data/
-msgid "Fast zapping"
-msgstr "Fast zapping"
-
-#: ../data/
-msgid "Usage Settings"
-msgstr "Gebruikers instellingen"
-
-#: ../data/
-msgid "Brightness"
-msgstr "Helderheid"
+msgid "service pin"
+msgstr "service pin"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Standby"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, do another manual scan now"
-msgstr "Ja, nu handmatig zoeken"
-
-#: ../data/
-msgid "Activate network settings"
-msgstr "Aktiveer Netwerk instellingen"
+msgid "setup pin"
+msgstr "setup pin"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Timer"
-msgstr ""
+msgid "show EPG..."
+msgstr "laat EPG zien..."
 
 
-#: ../data/
-msgid "Compact flash card"
-msgstr "Compact flash kaart"
+msgid "show alternatives"
+msgstr "laat alternatieven zien"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Yes, view the tutorial"
-msgstr "Ja, laat de tutorial zien"
+msgid "show event details"
+msgstr "laat EPG details zien"
 
 
-#: ../data/
-msgid "UHF Modulator"
-msgstr ""
+msgid "shutdown"
+msgstr "uitzetten"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Color Format"
-msgstr "Kleur formaat"
+msgid "simple"
+msgstr "simpel"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Plugin browser"
-msgstr "Plugin selector"
+msgid "skip backward"
+msgstr "Acteruit spoelen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "#80000000"
-msgstr ""
+msgid "skip forward"
+msgstr "Vooruit spoelen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "SNR:"
-msgstr ""
+msgid "standby"
+msgstr "standby"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Downloadable plugins"
-msgstr "Downloadbare plugins"
+msgid "start cut here"
+msgstr "start cut hier"
 
 
-#: ../data/
-msgid "LCD"
-msgstr ""
+msgid "start timeshift"
+msgstr "Timeshift starten"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Timezone"
-msgstr "Tijdzone"
+msgid "stereo"
+msgstr "stereo"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Message"
-msgstr "Bericht"
+msgid "stop recording"
+msgstr "stop opname"
 
 
-#: ../data/
-msgid "About..."
-msgstr "About..."
+msgid "stop timeshift"
+msgstr "Timeshift stoppen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "#00ff00"
-msgstr ""
+msgid "switch to filelist"
+msgstr "Ga naar bestandenlijst"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Common Interface"
-msgstr ""
+msgid "switch to playlist"
+msgstr "Ga naar afspeellijst"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Ask before zapping"
-msgstr "Voor omschakelen eerst vragen"
+msgid "text"
+msgstr "tekst"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored settings now."
-msgstr "Terug zetten van de settings is klaar. Druk op OK om de terug gezette settings te activeren."
+msgid "this recording"
+msgstr "deze opname"
 
 
-#: ../data/
-msgid "A/V Settings"
-msgstr "A/V-instellingen"
+msgid "this service is protected by a parental control pin"
+msgstr "Dit kanaal is beveiligd d.m.v. een kinderslot pin"
 
 
-#: ../data/
-msgid "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being displayed."
-msgstr "Door op de OK Knop van de afstands bediening te drukken, word de infobar zichtbaar"
+msgid "unknown service"
+msgstr "onbekende Service"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Service scan"
-msgstr "Kanaal zoeken"
+msgid "until restart"
+msgstr "tot herstart"
 
 
-#: ../data/
-msgid "The wizard is finished now."
-msgstr "De wizard is is nu klaar."
+msgid "user defined"
+msgstr "gebruikers mode"
 
 
-#: ../data/
-msgid "LCD Setup"
-msgstr "LCD instelling"
+msgid "vertical"
+msgstr "vertikaal"
 
 
-#: ../data/
-msgid "No, scan later manually"
-msgstr "Nee, Later zoeken."
+msgid "view extensions..."
+msgstr "Laat uitbreidingen zien..."
 
 
-#: ../data/
-msgid "Input"
-msgstr ""
+msgid "view recordings..."
+msgstr "Laat opnames zien..."
 
 
-#: ../data/
-msgid "Soundcarrier"
-msgstr "Geluids kanaal"
+msgid "wait for ci..."
+msgstr "wacht voor ci..."
 
 
-#: ../data/
-msgid "#0000ff"
-msgstr ""
+msgid "waiting"
+msgstr "wachten"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Yes, restore the settings now"
-msgstr "Ja, restore de settings nu"
+msgid "weekly"
+msgstr "wekelijks"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrast"
+msgid "whitelist"
+msgstr "Witte lijst"
 
 
-#: ../data/
-msgid "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the backup now."
-msgstr "U heeft gekozen om  te backuppen naar u harddisk. Druk op OK aub backuppen te starten."
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Repeat"
-msgstr "Herhaling"
+msgid "yes (keep feeds)"
+msgstr "ja (bewaar feeds)"
 
 
-#: ../data/
 msgid ""
 msgid ""
-"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
+"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your dreambox."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"U hebt gekozen om backuppen naar u compact flash kaart. de CF kaar moet in het slot zitten. Er word niet gecontroleerd of er wat op staat. Daarom  is het beter te backuppen naar u harddisk!\n"
-"Druk op OK aub backuppen te starten."
-
-#: ../data/
-msgid "Network Setup"
-msgstr "Netwerk instellingen"
+"uw Dreambox is mischien nu onbruikbaar. Raadpleeg de handleiding voordat u "
+"de Dreambox herstart."
 
 
-#: ../data/
-msgid "Somewhere else"
-msgstr "Ergens anders"
-
-#: ../data/
-msgid "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade process."
-msgstr "U backup is geslaagd. We gaaqn nu verder met uitleggen hoe het  upgrade process werkt."
-
-#: ../data/
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: ../data/
-msgid "Parental Lock"
-msgstr "Kinderslot"
-
-#: ../data/
-msgid "Restart"
-msgstr "Restart"
-
-#: ../data/
-msgid "AC3 default"
-msgstr "AC3 default"
-
-#: ../data/
-msgid "Timer entry"
-msgstr "Timer invoer"
-
-#: ../data/
-msgid "Modulator"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Eventview"
-msgstr "Programma overzichtt"
-
-#: ../data/
-msgid "Margin before record (minutes)"
-msgstr "Marge voor opname (minuten)"
-
-#: ../data/
-msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
-msgstr "Backup Mislukt. Kies een andere  backup locatie AUB."
-
-#: ../data/
-msgid "Keymap"
-msgstr "Toetsenbord layout"
-
-#: ../data/
-msgid "InfoBar"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
-msgstr "De wizard kan u huidige settings backuppen. Wilt u nu  backuppen?"
-
-#: ../data/
-msgid "Exit wizard"
-msgstr "Wizard stoppen"
+msgid "zap"
+msgstr "zap"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Media player"
-msgstr ""
+msgid "zapped"
+msgstr "zapped"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Timer sanity error"
-msgstr ""
+#~ msgid "0 V"
+#~ msgstr "0 V"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Serviceinfo"
-msgstr "Service informatie"
+#~ msgid "12 V"
+#~ msgstr "12 V"
 
 
-#: ../data/
-msgid "VCR Switch"
-msgstr "VCR Switch"
+#~ msgid "12V Output"
+#~ msgstr "12V Uigang"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
-msgstr "U dreambox is nu aan het afsluiten. een moment AUB..."
+#~ msgid "Add alternative"
+#~ msgstr "Zet alternatief"
 
 
-#: ../data/
-msgid "WSS on 4:3"
-msgstr "WSS bij 4:3"
+#~ msgid "Add service"
+#~ msgstr "Zet service"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Skip confirmations"
-msgstr "Bevestigingen overslaan"
+#~ msgid "Ask before zapping"
+#~ msgstr "Vor Umschalten nachfragen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Choose bouquet"
-msgstr "Kies boeket"
+#~ msgid "Audio / Video"
+#~ msgstr "Audio / Video"
 
 
-#: ../data/
-msgid "OK, guide me through the upgrade process"
-msgstr "OK, loods me door het upgrade process"
+#~ msgid "Auto show inforbar"
+#~ msgstr "Automatisch die Infobar anzeigen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "No backup needed"
-msgstr "Geen backup nodig"
+#~ msgid "Cable provider"
+#~ msgstr "Kabel provider"
 
 
-#: ../data/
-msgid "MORE"
-msgstr "Meer"
+#~ msgid "Classic"
+#~ msgstr "klassiek"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Yes, do an automatic scan now"
-msgstr "Ja, Doe nu een automatische scan"
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Standaard"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Information"
-msgstr "Informatie"
+#~ msgid "Disable subtitles"
+#~ msgstr "Zet ondertitel uit"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Yes, do a manual scan now"
-msgstr "Ja, Doe nu een handmattige scan"
+#~ msgid "Enigma1 like radiomode"
+#~ msgstr "Enigma1 ähnlicher Radio Modus"
 
 
-#: ../data/
-msgid "USB"
-msgstr ""
+#~ msgid "Equal to Socket A"
+#~ msgstr "Gelijk aan tuner A"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Timer log"
-msgstr ""
+#~ msgid "Expert Setup"
+#~ msgstr "Experteneinstellungen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Do you want to restore your settings?"
-msgstr "Restore u settings?"
+#~ msgid "Fast zapping"
+#~ msgstr "Schnelles Umschalten"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Please set up tuner B"
-msgstr "instellingen voor Tuner B."
+#~ msgid "Harddisk..."
+#~ msgstr "Harddisk..."
 
 
-#: ../data/
-msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using you Dreambox."
-msgstr ""
-"De wizard is klaar. U kunt u dreambox nu gebruiken.\n"
-"Druk OK om de wizard te verlaten."
+#~ msgid "Hide error windows"
+#~ msgstr "Fehlerfenster verstecken"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Delay"
-msgstr "Vertraging"
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Invertieren"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Select HDD"
-msgstr "Kies Harddisk"
+#~ msgid "LCD"
+#~ msgstr "LCD"
 
 
-#: ../data/
-msgid "#ffffffff"
-msgstr ""
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "Sprache"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Setup Lock"
-msgstr "Setup-Slot"
+#~ msgid "Loopthrough to Socket A"
+#~ msgstr "Loopthrough met Tuner A"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Aspect Ratio"
+#~ msgid "Multi bouquets"
+#~ msgstr "Mehrere Bouquets"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Expert Setup"
-msgstr "Expert Setup"
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "Netzwerk"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Language"
-msgstr "Taal"
+#~ msgid "Nothing connected"
+#~ msgstr "Niks aangesloten"
 
 
-#: ../data/
-msgid ""
-"Use the left and right buttons to change an option.\n"
-"\n"
-"Please set up tuner A"
-msgstr ""
-"Met de rechts-/links-Toetsen kunt U de Opties Veranderen.\n"
-"\n"
-"instellingen voor Tuner A"
+#~ msgid "Parental Control"
+#~ msgstr "Jugendschutz"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Parental Control"
-msgstr "Kinderslot"
+#~ msgid "Parental Lock"
+#~ msgstr "Jugendschutz"
 
 
-#: ../data/
-msgid "VCR scart"
-msgstr "VCR scart"
+#~ msgid "Predefined satellite"
+#~ msgstr "Vooraf bepaalde satellite"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Mainmenu"
-msgstr "Hoofdmenu"
-
-#: ../data/
-msgid "Select a movie"
-msgstr "Kies een film"
-
-#: ../data/
-msgid "Volume"
-msgstr "Geluids sterkte"
-
-#: ../data/
-msgid "Multi bouquets"
-msgstr "Multi boeketten"
+#~ msgid "Record Splitsize"
+#~ msgstr "Splitgrösse der Aufnamen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Alpha"
-msgstr ""
+#~ msgid "Remember service pin"
+#~ msgstr "Onthoud service pin"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Timer Edit"
-msgstr "Timer gestuurde opname"
+#~ msgid "Remove service"
+#~ msgstr "Verwijder een service"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Setup"
-msgstr "Instellingen"
+#~ msgid "Satconfig"
+#~ msgstr "Tuner instellingen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "This is unsupported at the moment."
-msgstr "Dit word nog niet ondersteund op het moment."
+#~ msgid "Satelliteconfig"
+#~ msgstr "Satelliteneinstellungen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "About"
-msgstr "Over"
+#~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
+#~ msgstr "Tweede kabel van Rotor"
 
 
-#: ../data/
-msgid "config menu"
-msgstr "Configuratie menu"
+#~ msgid "Select alternative service"
+#~ msgstr "Kies alternatieve service"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Finetune"
-msgstr "Finetune."
+#~ msgid "Select reference service"
+#~ msgstr "Kies referencie service"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Timer Editor"
-msgstr ""
+#~ msgid "Setup Lock"
+#~ msgstr "Setup-Sperre"
 
 
-#: ../data/
-msgid "AGC:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Show Satposition"
+#~ msgstr "Zeige Satposition"
 
 
-#: ../data/
-msgid "What do you want to scan?"
-msgstr "Wilt u nu zoeken?"
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "Simpel"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Usage settings"
-msgstr "Gebruiks instellingen"
+#~ msgid "Skip confirmations"
+#~ msgstr "Bestätigungen überspringen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Channellist menu"
-msgstr "Kanaal lijst menu"
+#~ msgid "Swap services"
+#~ msgstr "Swap services"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
+#~ msgid "Timeshifting"
+#~ msgstr "Timeshift"
 
 
-#: ../data/
-msgid "#ff0000"
-msgstr ""
+#~ msgid "Transpondertype"
+#~ msgstr "Transponder type"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Do you want to do a service scan?"
-msgstr "Wilt u Kanalen Zoeken?"
+#~ msgid "UHF Modulator"
+#~ msgstr "UHF-Modulator"
 
 
-#: ../data/
-msgid "NOW"
-msgstr "NU"
+#~ msgid "Usage Settings"
+#~ msgstr "Bedieneinstellungen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Yes, perform a shutdown now."
-msgstr "JA, Nu afsluiten."
+#~ msgid "Usage settings"
+#~ msgstr "Bedieneinstellungen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Seek"
-msgstr "Zoeken"
+#~ msgid "Visualize positioner movement"
+#~ msgstr "Rotorbewegungen anzeigen"
 
 
-#: ../data/
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
-msgstr ""
-"Welkom.\n"
-"\n"
-"De start wizard leid u door de basic instellingen van u dreambox.\n"
-"Druk op de OK toets van u afstands bediening om naar de volgende stap te gaan."
+#~ msgid "add bouquet..."
+#~ msgstr "Bouquet hinzufügen..."
 
 
-#: ../data/
-msgid "Satelliteconfig"
-msgstr "Satelliet instellingen"
+#~ msgid "copy to favourites"
+#~ msgstr "Naar favorieten copieeren"
 
 
-#: ../data/
-msgid "MediaPlayer"
-msgstr ""
+#~ msgid "open service list"
+#~ msgstr "Kanalliste öffnen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Do you want to do another manual service scan?"
-msgstr "Wilt u opnieuw handmatig zoeken?"
+#~ msgid "remove bouquet"
+#~ msgstr "Bouquet entfernen"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Do you want to stop the current\n"
-#~ "(instant) recording?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wilt u de (actuele) direktopname\n"
-#~ "stoppen?"
-#~ msgid "Yes, scan now"
-#~ msgstr "Ja, nu scannen."
-#~ msgid "%s (%s, %d MB free)"
-#~ msgstr "%s (%s, %d MB vrij)"
-#~ msgid "Positioner mode"
-#~ msgstr "Rotor mode"
-#~ msgid "Plugins"
-#~ msgstr "Plugins"
-#~ msgid "Please press OK!"
-#~ msgstr "Druk OK Aub!"
-#~ msgid "Usage"
-#~ msgstr "Bediening"
-#~ msgid "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use."
-#~ msgstr "De wizard is klaar. U kunt u dreambox nu gebruiken."
-#~ msgid "Toggle EPG type with INFO button"
-#~ msgstr "Verander EPG-Type door Drukken op INFO toets"
-#~ msgid "Nederlands"
-#~ msgstr "Dutch"
-#~ msgid ""
-#~ "scanning in progress - %d %% done!\n"
-#~ "%d services found!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Scannen loopt - %d %% klaar!\n"
-#~ "%d Kanalen gevonden!"
+#~ msgid "remove service"
+#~ msgstr "Kanal löschen"
 
 
+#~ msgid "use power delta"
+#~ msgstr "Stromdelta verwenden"