some da language updates
[enigma2.git] / po / de.po
index a430c613b85e6a8b0718e23367265278d7de382f..c374ce84b87d1c22cff1e9df1ea60d6259729cc0 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
-# German translations for tuxbox-enigma package.
-# Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
-# Automatically generated, 2005.
-#
+# German translations for tuxbox-enigma package.\r
+# Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER\r
+# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.\r
+# Automatically generated, 2005.\r
+# \r
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-10 21:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-23 01:33+0100\n"
-"Last-Translator: Felix Domke <tmbinc@elitedvb.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-05 03:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-19 08:29+0100\n"
+"Last-Translator: Stefan Pluecken <stefanpl@baer.rwth-aachen.de>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Language: German\n"
 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Language: German\n"
 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
+msgid ""
+"\n"
+"Enigma2 will restart after the restore"
+msgstr ""
+"\n"
+"Enigma2 startet nach dem Zurückspielen neu."
+
 msgid "\"?"
 msgstr ""
 "\" wirklich\n"
 "herunterladen?"
 
 msgid "\"?"
 msgstr ""
 "\" wirklich\n"
 "herunterladen?"
 
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:88
+msgid "#000000"
+msgstr ""
+
+msgid "#003258"
+msgstr ""
+
+msgid "#0064c7"
+msgstr ""
+
+msgid "#33294a6b"
+msgstr ""
+
+msgid "#389416"
+msgstr ""
+
+msgid "#77ffffff"
+msgstr ""
+
+msgid "#80000000"
+msgstr ""
+
+msgid "#bab329"
+msgstr ""
+
+msgid "#f23d21"
+msgstr ""
+
+msgid "#ffffff"
+msgstr ""
+
+msgid "#ffffffff"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "%d min"
 #, python-format
 msgid "%d min"
-msgstr ""
+msgstr "%d min"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
 msgid "%d.%B %Y"
 msgid "%d.%B %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%d.%B %Y"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/About.py:38
 #, python-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "(%s, %d MB free)"
 msgstr ""
 #, python-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "(%s, %d MB free)"
 msgstr ""
+"%s\n"
+"(%s, %d MB frei)"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:708
-msgid "0 V"
+#, python-format
+msgid "%s (%s)\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:711
-msgid "1.0"
+msgid "(ZAP)"
+msgstr "(ZAP)"
+
+msgid "/usr/share/enigma2 directory"
+msgstr "/usr/share/enigma2 Verzeichnis"
+
+msgid "/var directory"
+msgstr "/var Verzeichnis"
+
+msgid "0"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:711
-msgid "1.1"
+msgid "1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:711
+msgid "1.0"
+msgstr "1.0"
+
+msgid "1.1"
+msgstr "1.1"
+
 msgid "1.2"
 msgid "1.2"
+msgstr "1.2"
+
+msgid "12V output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:708
-msgid "12 V"
+msgid "13 V"
+msgstr "13 V"
+
+msgid "16:10 Letterbox"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:142
-msgid "12V Output"
-msgstr "12V Ausgang"
+msgid "16:10 PanScan"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:687
-msgid "13 V"
+msgid "16:9"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:687
+msgid "16:9 always"
+msgstr "immer 16:9"
+
 msgid "18 V"
 msgid "18 V"
+msgstr "18 V"
+
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 Minuten"
+
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+msgid "4:3 Letterbox"
+msgstr ""
+
+msgid "4:3 PanScan"
+msgstr ""
+
+msgid "5"
+msgstr ""
+
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 Minuten"
+
+msgid "6"
+msgstr ""
+
+msgid "60 minutes"
+msgstr "60 Minuten"
+
+msgid "7"
+msgstr ""
+
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+msgid "9"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<unbekannt>"
 
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<unbekannt>"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:710
+msgid "??"
+msgstr "Aktualisierung beendet. Möchten Sie Ihre Dreambox nun neu starten?"
+
 msgid "A"
 msgid "A"
+msgstr "A"
+
+msgid ""
+"A finished record timer wants to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr ""
+"Ein Aufnahmetimer will Ihre Dreambox in den Standby-Modus schalten.\n"
+"Jetzt ausführen?"
+
+msgid ""
+"A finished record timer wants to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ein Aufnahmetimer will Ihre Dreambox ausschalten.\n"
+"Jetzt ausschalten?"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1108
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
 "What do you want to do?"
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
 "What do you want to do?"
@@ -91,7 +197,30 @@ msgstr ""
 "Zur Zeit läuft eine Aufnahme.\n"
 "Was möchten Sie tun?"
 
 "Zur Zeit läuft eine Aufnahme.\n"
 "Was möchten Sie tun?"
 
-#: ../RecordTimer.py:137
+msgid ""
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
+"configure the positioner."
+msgstr ""
+"Zur Zeit läuft eine Aufnahme. Bitte beenden Sie die Aufnahme bevor Sie das "
+"Rotor Setup ausführen."
+
+msgid ""
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
+"start the satfinder."
+msgstr ""
+"Zur Zeit läuft eine Aufnahme. Bitte beenden Sie diese Aufnahme, bevor Sie "
+"den Sat-Finder starten."
+
+msgid ""
+"A sleep timer wants to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A sleep timer wants to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
@@ -99,230 +228,385 @@ msgstr ""
 "Timeraufnahme fehlgeschlagen.\n"
 "Fernsehprogramm ändern und erneut versuchen?\n"
 
 "Timeraufnahme fehlgeschlagen.\n"
 "Fernsehprogramm ändern und erneut versuchen?\n"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:693
+msgid "A/V Settings"
+msgstr "A/V-Einstellungen"
+
 msgid "AA"
 msgid "AA"
-msgstr ""
+msgstr "AA"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:693
 msgid "AB"
 msgid "AB"
-msgstr ""
+msgstr "AB"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:168
-msgid "AGC"
-msgstr ""
+msgid "AC3 default"
+msgstr "AC3 standardmäßig"
+
+msgid "AGC:"
+msgstr "AGC:"
+
+msgid "About"
+msgstr "Über"
+
+msgid "About..."
+msgstr "Über..."
+
+msgid "Activate Picture in Picture"
+msgstr "Bild in Bild aktivieren"
+
+msgid "Activate network settings"
+msgstr "Aktiviere Netzwerkeinstellungen"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:28
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:25
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:48
+msgid "Add a mark"
+msgstr "Marker hinzufügen"
+
+msgid "Add files to playlist"
+msgstr "Dateien zur Wiedergabeliste hinzufügen"
+
 msgid "Add timer"
 msgstr "Timer setzen"
 
 msgid "Add timer"
 msgstr "Timer setzen"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:630
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:638
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
+msgid "Add to bouquet"
+msgstr ""
+
+msgid "Add to favourites"
+msgstr ""
+
 msgid "Advanced"
 msgstr "Erweitert"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Erweitert"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:427
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:573
+msgid "After event"
+msgstr "Nach dem Ereignis"
+
+msgid ""
+"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
+"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
+msgstr ""
+"Nachdem der Startassistent beendet wurde, müssen Sie noch die einzelnen "
+"Sender schützen. Wie Sie dies tun können, entnehmen Sie bitte dem Handbuch "
+"Ihrer Dreambox."
+
+msgid "Album:"
+msgstr "Album:"
+
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:104
-msgid "Apply satellite"
-msgstr "Satellit zuweisen"
+msgid "All..."
+msgstr ""
+
+msgid "Alpha"
+msgstr "Transparenz"
+
+msgid "Alternative radio mode"
+msgstr "Alternativer Radio Modus"
 
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:15
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisch"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisch"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:218
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:221
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:225
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:226
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:237
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:238
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:239
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:240
+msgid "Artist:"
+msgstr "Künstler:"
+
+msgid "Ask before shutdown:"
+msgstr "Vor dem Ausschalten fragen:"
+
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Seitenverhältnis"
+
+msgid "Audio"
+msgstr "Ton"
+
+msgid "Audio Options..."
+msgstr "Audio Optionen"
+
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:432 ../data/
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automatische Suche"
 
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automatische Suche"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:710
 msgid "B"
 msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:693
 msgid "BA"
 msgid "BA"
-msgstr ""
+msgstr "BA"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:693
 msgid "BB"
 msgid "BB"
-msgstr ""
+msgstr "BB"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:170
-msgid "BER"
+msgid "BER:"
+msgstr "BER:"
+
+msgid "Backup"
+msgstr "Sicherung"
+
+msgid "Backup Location"
+msgstr "Sicherungsort"
+
+msgid "Backup Mode"
+msgstr "Sicherungs-Modus"
+
+msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Sicherung wurde durchgeführt. Bitte drücken Sie OK um das Ergebnis zu sehen."
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:688
 msgid "Band"
 msgid "Band"
-msgstr ""
+msgstr "Band"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:153
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Bandbreite"
 
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Bandbreite"
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
+msgid "Brightness"
+msgstr "Helligkeit"
+
 msgid "Bus: "
 msgid "Bus: "
-msgstr ""
+msgstr "Bus:"
+
+msgid ""
+"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
+"displayed."
+msgstr "Um die Infobar anzuzeigen, drücken Sie OK."
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:704
 msgid "C-Band"
 msgid "C-Band"
+msgstr "C-Band"
+
+msgid "CF Drive"
+msgstr "CF Laufwerk"
+
+msgid "CVBS"
+msgstr ""
+
+msgid "Cable"
+msgstr "Kabel"
+
+msgid "Cache Thumbnails"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:66
-msgid "Cable provider"
-msgstr "Kabelanbieter"
+msgid "Call monitoring"
+msgstr "Anrufmonitor"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:110 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbruch"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbruch"
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Kapazität: "
 
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Kapazität: "
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:180 ../data/
+msgid "Card"
+msgstr ""
+
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalanisch"
+
+msgid "Change bouquets in quickzap"
+msgstr "Bouquet wechseln beim Quickzap"
+
+msgid "Change pin code"
+msgstr "Pincode ändern"
+
+msgid "Change service pin"
+msgstr "Kanal-Pincode ändern"
+
+msgid "Change service pins"
+msgstr "Kanal-Pincodes ändern"
+
+msgid "Change setup pin"
+msgstr "Einstellungen-Pincode ändern"
+
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:144
+msgid "Channel Selection"
+msgstr "Kanalliste"
+
 msgid "Channel:"
 msgstr "Kanal:"
 
 msgid "Channel:"
 msgstr "Kanal:"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33
+msgid "Channellist menu"
+msgstr "Kanallisten-Menü"
+
+msgid "Choose bouquet"
+msgstr "Bouquet wählen"
+
 msgid "Choose source"
 msgstr "Quelle wählen"
 
 msgid "Choose source"
 msgstr "Quelle wählen"
 
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
-msgid "Classic"
-msgstr "klassisch"
-
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:30
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Aufräumen"
 
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Aufräumen"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:299
+msgid "Clear before scan"
+msgstr "Vor der Suche löschen"
+
 msgid "Clear log"
 msgstr "Log löschen"
 
 msgid "Clear log"
 msgstr "Log löschen"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:154
 msgid "Code rate high"
 msgid "Code rate high"
-msgstr ""
+msgstr "Empfangsrate hoch"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:155
 msgid "Code rate low"
 msgid "Code rate low"
+msgstr "Empfangsrate niedrig"
+
+msgid "Coderate HP"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124
-msgid "Command order"
+msgid "Coderate LP"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:118
+msgid "Color Format"
+msgstr "Farbformat"
+
+msgid "Command order"
+msgstr "Befehlsfolge"
+
 msgid "Committed DiSEqC command"
 msgid "Committed DiSEqC command"
+msgstr "Comitted DiSEqC Befehl"
+
+msgid "Common Interface"
+msgstr "Common Interface"
+
+msgid "Compact Flash"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:200
+msgid "Compact flash card"
+msgstr "Compact-Flash Karte"
+
 msgid "Complete"
 msgstr "Komplett"
 
 msgid "Complete"
 msgstr "Komplett"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:47
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147 ../data/
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Konfiguration"
 
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Konfiguration"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:192
+msgid "Configuring"
+msgstr "Konfiguriere"
+
 msgid "Conflicting timer"
 msgid "Conflicting timer"
+msgstr "In Konflikt stehender Timer"
+
+msgid "Connected to Fritz!Box!"
+msgstr "Mit Fritz!Box verbunden!"
+
+msgid "Connecting to Fritz!Box..."
+msgstr "Verbinde zur Fritz!Box..."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Connection to Fritz!Box\n"
+"failed! (%s)\n"
+"retrying..."
+msgstr ""
+"Verbindung zur Fritz!Box\n"
+"fehlgeschlagen! (%s)\n"
+"Erneuter Versuch..."
+
+msgid "Constellation"
+msgstr ""
+
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
+
+msgid "Create movie folder failed"
+msgstr "Erzeugen des Film-Verzeichnisses fehlgeschlagen"
+
+msgid "Creating partition failed"
+msgstr "Partitionserzeugung fehlgeschlagen"
+
+msgid "Croatian"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
 msgid "Current version:"
 msgstr "Aktuelle Version:"
 
 msgid "Current version:"
 msgstr "Aktuelle Version:"
 
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
+msgid "Customize"
+msgstr "Anpassen"
+
+msgid "Cut"
+msgstr ""
+
+msgid "Cutlist editor..."
+msgstr ""
+
+msgid "Czech"
+msgstr ""
+
+msgid "DVB-S"
+msgstr "DVB-S"
+
+msgid "DVB-S2"
+msgstr "DVB-S2"
+
+msgid "Danish"
+msgstr "Dänisch"
+
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+msgid "Deep Standby"
+msgstr "Ausschalten"
+
+msgid "Delay"
+msgstr "Verzögerung"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:296
 msgid "Delete entry"
 msgstr "Eintrag löschen"
 
 msgid "Delete entry"
 msgstr "Eintrag löschen"
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:62
 msgid "Delete failed!"
 msgstr "Löschen fehlgeschlagen."
 
 msgid "Delete failed!"
 msgstr "Löschen fehlgeschlagen."
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:141
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: ../lib/python/Screens/About.py:35
 msgid "Detected HDD:"
 msgid "Detected HDD:"
-msgstr "Erkannte Festplatten"
+msgstr "Erkannte Festplatte:"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/About.py:17
 msgid "Detected NIMs:"
 msgstr "Erkannte Tuner:"
 
 msgid "Detected NIMs:"
 msgstr "Erkannte Tuner:"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:652
+msgid "Device Setup..."
+msgstr ""
+
+msgid "DiSEqC"
+msgstr "DiSEqC"
+
 msgid "DiSEqC A/B"
 msgstr "DiSEqC A/B"
 
 msgid "DiSEqC A/B"
 msgstr "DiSEqC A/B"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:652
 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
 
 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:51
 msgid "DiSEqC Mode"
 msgstr "DiSEqC-Modus"
 
 msgid "DiSEqC Mode"
 msgstr "DiSEqC-Modus"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:114
 msgid "DiSEqC mode"
 msgstr "DiSEqC-Modus"
 
 msgid "DiSEqC mode"
 msgstr "DiSEqC-Modus"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC-Wiederholungen"
 
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC-Wiederholungen"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:129
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:76 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
 msgid "Disable"
 msgstr "Aus"
 
 msgid "Disable"
 msgstr "Aus"
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
+msgid "Disable Picture in Picture"
+msgstr "Bild in Bild ausschalten"
+
+msgid "Disable Subtitles"
+msgstr "Untertitel abschalten"
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "Ausgeschaltet"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Disconnected from\n"
+"Fritz!Box! (%s)\n"
+"retrying..."
+msgstr ""
+
+msgid "Dish"
+msgstr "Schüssel"
+
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
 "the plugin \""
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
 "the plugin \""
@@ -330,11 +614,10 @@ msgstr ""
 "Möchten Sie das Plugin wirklich\n"
 "entfernen \""
 
 "Möchten Sie das Plugin wirklich\n"
 "entfernen \""
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:45
-msgid "Do you really want to delete this recording?"
-msgstr "Wollen Sie diese Aufnahme wirklich löschen?"
+#, python-format
+msgid "Do you really want to delete %s?"
+msgstr "Wollen Sie \"%s\" wirklich löschen?"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
 msgid ""
 "Do you really want to download\n"
 "the plugin \""
 msgid ""
 "Do you really want to download\n"
 "the plugin \""
@@ -342,1133 +625,1591 @@ msgstr ""
 "Wollen Sie das Plugin mit\n"
 "dem Namen \""
 
 "Wollen Sie das Plugin mit\n"
 "dem Namen \""
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202
 msgid ""
 msgid ""
-"Do you want to update your Dreambox?\n"
+"Do you really want to initialize the harddisk?\n"
+"All data on the disk will be lost!"
+msgstr ""
+"Wollen Sie die Festplatte wirklich Initialisieren?\n"
+"Es werden alle Daten gelöscht!"
+
+msgid ""
+"Do you want to backup now?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
-"Möchten Sie Ihre Dreambox updaten?\n"
-"Nach dem Druck auf OK bitte warten!"
+"Wollen Sie jetzt eine Sicherung durchführen?\n"
+"Nach einem Druck auf OK bitte warten!"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
-msgid "Download Plugins"
-msgstr "Plugins herunterladen"
+msgid "Do you want to do a service scan?"
+msgstr "Jetzt nach Kanälen suchen?"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
-msgid "Downloadable new plugins"
-msgstr "Herunterladbare neue Plugins"
+msgid "Do you want to do another manual service scan?"
+msgstr "Wollen Sie eine weitere manuelle Suche durchführen?"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
-msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
-msgstr "Lade Plugin-Informationen herunter. Bitte warten..."
+msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
+msgstr "Möchten Sie den Jugendschutz Ihrer Dreambox aktivieren?"
 
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:16
-msgid "Dutch"
-msgstr "Holländisch"
+msgid "Do you want to restore your settings?"
+msgstr "Wollen Sie die Einstellungen wiederherstellen?"
+
+msgid "Do you want to resume this playback?"
+msgstr "Möchten Sie die Wiedergabe an der letzten Stelle fortsetzen?"
+
+msgid ""
+"Do you want to update your Dreambox?\n"
+"After pressing OK, please wait!"
+msgstr ""
+"Möchten Sie Ihre Dreambox updaten?\n"
+"Nach dem Druck auf OK bitte warten!"
+
+msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to view a tutorial?"
+msgstr "Wollen Sie ein Tutorial sehen?"
+
+msgid "Don't stop current event but disable coming events"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
+msgstr "Beendet - %d Installierte oder upgedatete Pakete"
+
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
+msgstr "Beendet - %d Installierte oder upgedatete Pakete mit %d Fehlern"
+
+msgid "Download Plugins"
+msgstr "Plugins herunterladen"
+
+msgid "Downloadable new plugins"
+msgstr "Herunterladbare neue Plugins"
+
+msgid "Downloadable plugins"
+msgstr "Herunterladbare Erweiterungen"
+
+msgid "Downloading"
+msgstr "Herunterladen"
+
+msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
+msgstr "Lade Plugin-Informationen herunter. Bitte warten..."
+
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holländisch"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:687
 msgid "E"
 msgstr "O"
 
 msgid "E"
 msgstr "O"
 
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
+msgid "EPG Selection"
+msgstr "EPG Auswahl"
+
 #, python-format
 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
 msgstr "FEHLER - Suche fehlgeschlagen (%s)!"
 
 #, python-format
 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
 msgstr "FEHLER - Suche fehlgeschlagen (%s)!"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:659
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:720
 msgid "East"
 msgstr "Ost"
 
 msgid "East"
 msgstr "Ost"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:129
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:74 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
+msgid "Edit services list"
+msgstr "Kanalliste bearbeiten"
+
 msgid "Enable"
 msgstr "Ein"
 
 msgid "Enable"
 msgstr "Ein"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:175
+msgid "Enable 5V for active antenna"
+msgstr "5V für aktive Antenne"
+
+msgid "Enable multiple bouquets"
+msgstr "Mehrere Bouquets erlauben"
+
+msgid "Enable parental control"
+msgstr "Jugendschutz anschalten"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Eingeschaltet"
+
 msgid "End"
 msgstr "Ende"
 
 msgid "End"
 msgstr "Ende"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:178
 msgid "EndTime"
 msgstr "Endzeit"
 
 msgid "EndTime"
 msgstr "Endzeit"
 
-#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:45
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
-#: ../lib/python/Components/Language.py:13
 msgid "English"
 msgstr "Englisch"
 
 msgid "English"
 msgstr "Englisch"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:633
-msgid "Equal to Socket A"
-msgstr "Wie Tuner A"
+msgid ""
+"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter main menu..."
+msgstr "Öffne Hauptmenü"
+
+msgid "Enter the service pin"
+msgstr "Geben Sie den Kanal-Pincode ein"
+
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
+
+msgid "Eventview"
+msgstr "Programmübersicht"
+
+msgid "Everything is fine"
+msgstr "Alles ist gut"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Console.py:35
 msgid "Execution Progress:"
 msgstr "Ausführen eines externen Befehls:"
 
 msgid "Execution Progress:"
 msgstr "Ausführen eines externen Befehls:"
 
-#: ../lib/python/Screens/Console.py:45
 msgid "Execution finished!!"
 msgstr "Ausführung beendet!"
 
 msgid "Execution finished!!"
 msgstr "Ausführung beendet!"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1175
+msgid "Exit editor"
+msgstr ""
+
+msgid "Exit the wizard"
+msgstr "Assistent beenden"
+
+msgid "Exit wizard"
+msgstr "Assistenten beenden"
+
+msgid "Extended Setup..."
+msgstr ""
+
 msgid "Extensions"
 msgstr "Erweiterungen"
 
 msgid "Extensions"
 msgstr "Erweiterungen"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:116
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:144
 msgid "FEC"
 msgid "FEC"
-msgstr ""
+msgstr "FEC"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:119
 msgid "Fast DiSEqC"
 msgid "Fast DiSEqC"
-msgstr ""
+msgstr "Schnelles DiSEqC"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:430
 msgid "Favourites"
 msgstr "Favoriten"
 
 msgid "Favourites"
 msgstr "Favoriten"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:112
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:140
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:151
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:148
+msgid "Finetune"
+msgstr "Feineinst."
+
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finnisch"
+
+msgid "French"
+msgstr "Französisch"
+
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequenz"
 
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequenz"
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
 msgid "Fri"
 msgstr "Fr"
 
 msgid "Fri"
 msgstr "Fr"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:162
 msgid "Friday"
 msgstr "Freitag"
 
 msgid "Friday"
 msgstr "Freitag"
 
-#: ../lib/python/Screens/About.py:23
+msgid "Fritz!Box FON IP address"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
 msgstr "Frontprozessor-Version: %d"
 
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
 msgstr "Frontprozessor-Version: %d"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59
 msgid "Function not yet implemented"
 msgstr "Funktion noch nicht eingebaut"
 
 msgid "Function not yet implemented"
 msgstr "Funktion noch nicht eingebaut"
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/
-msgid "Gateway"
+msgid ""
+"GUI needs a restart to apply a new skin\n"
+"Do you want to Restart the GUI now?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Das System muss neu gestartet werden\n"
+"um das neue Aussehen übernehmen zu können.\n"
+"Wollen Sie jetzt neu starten?"
+
+msgid "Games / Plugins"
+msgstr "Spiele / Erweiterungen"
+
+msgid "Gateway"
+msgstr "Gateway"
+
+msgid "Genre:"
+msgstr "Kategorie:"
 
 
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
-#: ../lib/python/Components/Language.py:14
 msgid "German"
 msgstr "Deutsch"
 
 msgid "German"
 msgstr "Deutsch"
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
 msgstr "Hole Plugin-Informationen. Bitte warten..."
 
 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
 msgstr "Hole Plugin-Informationen. Bitte warten..."
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:106
+msgid "Goto 0"
+msgstr "Gehe zu 0"
+
 msgid "Goto position"
 msgstr "Auf Position drehen"
 
 msgid "Goto position"
 msgstr "Auf Position drehen"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:158
+msgid "Guard Interval"
+msgstr ""
+
 msgid "Guard interval mode"
 msgid "Guard interval mode"
+msgstr "Guard Interval Modus"
+
+msgid "Harddisk"
+msgstr "Festplatte"
+
+msgid "Harddisk setup"
+msgstr "Festplatten-Einstellungen"
+
+msgid "Harddisk standby after"
+msgstr "Festplatten-Standby nach"
+
+msgid "Hierarchy Information"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:159
 msgid "Hierarchy mode"
 msgid "Hierarchy mode"
-msgstr ""
+msgstr "Hierarchy"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1082
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1090
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgid "How many minutes do you want to record?"
-msgstr "Wieviele Minuten möchten Sie aufnehmen?"
+msgstr "Wie viele Minuten möchten Sie aufnehmen?"
+
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP-Adresse"
 
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP-Adresse"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Isländisch"
+
+msgid ""
+"If you see this, something is wrong with\n"
+"your scart connection. Press OK to return."
+msgstr ""
+"Wenn Sie diese Meldung sehen, ist Ihr\n"
+"Scart-Kabel falsch angeschlossen. Bitte OK\n"
+"drücken, um zurückzuspringen."
+
 msgid "Image-Upgrade"
 msgid "Image-Upgrade"
+msgstr "Image-Aktualisierung"
+
+msgid ""
+"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Um die Timeraufnahme durchführen zu können, wurde auf den aufzunehmenden "
+"Sender umgeschaltet!\n"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Erhöhte Spannung"
 
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Erhöhte Spannung"
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:214
+msgid "Index"
+msgstr ""
+
+msgid "InfoBar"
+msgstr "Infoleiste"
+
+msgid "Infobar timeout"
+msgstr "Infobar Anzeigedauer"
+
+msgid "Information"
+msgstr "Informationen"
+
 msgid "Init"
 msgstr "Initialisieren"
 
 msgid "Init"
 msgstr "Initialisieren"
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
+msgid "Initialization..."
+msgstr "Initialisierung"
+
 msgid "Initialize"
 msgstr "Initialisieren"
 
 msgid "Initialize"
 msgstr "Initialisieren"
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
 msgid "Initializing Harddisk..."
 msgstr "Initialisiere Festplatte..."
 
 msgid "Initializing Harddisk..."
 msgstr "Initialisiere Festplatte..."
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:113
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:141
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:152
-msgid "Inversion"
+msgid "Input"
+msgstr "Eingabe"
+
+msgid "Installing"
+msgstr "Installiere"
+
+msgid "Installing Software..."
+msgstr "Softwareinstallation..."
+
+msgid "Instant Record..."
+msgstr "Sofortaufnahme"
+
+msgid "Internal Flash"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:111
+msgid "Inversion"
+msgstr "Inversion"
+
+msgid "Invert display"
+msgstr "Display invertieren"
+
+msgid "Italian"
+msgstr "Italienisch"
+
+msgid "Keyboard Map"
+msgstr "Tastaturlayout"
+
+msgid "Keyboard Setup"
+msgstr "Tastatureinstellung"
+
+msgid "Keymap"
+msgstr "Tastenlayout"
+
+msgid "LCD Setup"
+msgstr "LCD Einstellung"
+
 msgid "LNB"
 msgid "LNB"
-msgstr ""
+msgstr "LNB"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136
 msgid "LOF"
 msgid "LOF"
-msgstr ""
+msgstr "LOF"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:140
 msgid "LOF/H"
 msgid "LOF/H"
-msgstr ""
+msgstr "LOF/H"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:139
 msgid "LOF/L"
 msgid "LOF/L"
-msgstr ""
+msgstr "LOF/L"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:40 ../data/
 msgid "Language selection"
 msgstr "Sprachauswahl"
 
 msgid "Language selection"
 msgstr "Sprachauswahl"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:130 ../data/
+msgid "Language..."
+msgstr "Sprache..."
+
 msgid "Latitude"
 msgstr "Breitengrad"
 
 msgid "Latitude"
 msgstr "Breitengrad"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:100
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
+
 msgid "Limit east"
 msgstr "Ost-Limit"
 
 msgid "Limit east"
 msgstr "Ost-Limit"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:101
 msgid "Limit west"
 msgstr "West-Limit"
 
 msgid "Limit west"
 msgstr "West-Limit"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:99
 msgid "Limits off"
 msgstr "Limits ausschalten"
 
 msgid "Limits off"
 msgstr "Limits ausschalten"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:128 ../data/
+msgid "Limits on"
+msgstr "Limits aktiviert"
+
+msgid "List of Storage Devices"
+msgstr ""
+
 msgid "Longitude"
 msgstr "Längengrad"
 
 msgid "Longitude"
 msgstr "Längengrad"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:634
-msgid "Loopthrough to Socket A"
-msgstr "Verbunden mit Tuner A"
+msgid "MMC Card"
+msgstr ""
+
+msgid "MORE"
+msgstr "MEHR"
+
+msgid "Main menu"
+msgstr "Hauptmenü"
+
+msgid "Mainmenu"
+msgstr "Hauptmenü"
+
+msgid "Make this mark an 'in' point"
+msgstr ""
+
+msgid "Make this mark an 'out' point"
+msgstr ""
+
+msgid "Make this mark just a mark"
+msgstr ""
+
+msgid "Manual Scan"
+msgstr "Manuelle Suche"
+
+msgid "Manual transponder"
+msgstr "Manueller Transponder"
+
+msgid "Margin after record"
+msgstr "Nachlauf hinter Aufnahme"
+
+msgid "Margin before record (minutes)"
+msgstr "Vorlauf bei Aufnahme (in Minuten)"
+
+msgid "Media player"
+msgstr "Media Player"
+
+msgid "MediaPlayer"
+msgstr "Medienwiedergabe"
+
+msgid "Menu"
+msgstr "Menü"
+
+msgid "Message"
+msgstr "Nachricht"
+
+msgid "Mkfs failed"
+msgstr "Mkfs fehlgeschlagen"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
 msgid "Model: "
 msgstr "Modell:"
 
 msgid "Model: "
 msgstr "Modell:"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:143
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:156
 msgid "Modulation"
 msgid "Modulation"
-msgstr ""
+msgstr "Modulation"
+
+msgid "Modulator"
+msgstr "Modulator"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
 msgid "Mon"
 msgstr "Mo"
 
 msgid "Mon"
 msgstr "Mo"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94
 msgid "Mon-Fri"
 msgstr "Montag bis Freitag"
 
 msgid "Mon-Fri"
 msgstr "Montag bis Freitag"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:158
 msgid "Monday"
 msgstr "Montag"
 
 msgid "Monday"
 msgstr "Montag"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:94
+msgid "Mount failed"
+msgstr "Mounten fehlgeschlagen"
+
+msgid "Move Picture in Picture"
+msgstr "Verschiebe Bild in Bild"
+
 msgid "Move east"
 msgstr "Drehen nach Osten"
 
 msgid "Move east"
 msgstr "Drehen nach Osten"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:97
 msgid "Move west"
 msgstr "Drehen nach Westen"
 
 msgid "Move west"
 msgstr "Drehen nach Westen"
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
 msgid "Movie Menu"
 msgstr "Filmauswahl"
 
 msgid "Movie Menu"
 msgstr "Filmauswahl"
 
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:108
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi-EPG"
 
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi-EPG"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
+msgid "Multiple service support"
+msgstr "Kann mehrere Sender entschlüsseln"
+
 msgid "Multisat"
 msgid "Multisat"
-msgstr ""
+msgstr "Multisat"
+
+msgid "Mute"
+msgstr "Stummschaltung"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:483
 msgid "N/A"
 msgstr "Nicht verfügbar"
 
 msgid "N/A"
 msgstr "Nicht verfügbar"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:140
-msgid "Name"
+msgid "NEXT"
+msgstr "NÄCHSTE"
+
+msgid "NIM "
+msgstr "NIM "
+
+msgid "NOW"
+msgstr "JETZT"
+
+msgid "NTSC"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 ../data/
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
 msgid "Nameserver"
 msgid "Nameserver"
+msgstr "Nameserver"
+
+#, python-format
+msgid "Nameserver %d"
+msgstr ""
+
+msgid "Nameserver Setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nameserver Setup..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/
 msgid "Netmask"
 msgstr "Netzmaske"
 
 msgid "Netmask"
 msgstr "Netzmaske"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:145
+msgid "Network Mount"
+msgstr ""
+
+msgid "Network Setup"
+msgstr "Netzwerkeinstellungen"
+
 msgid "Network scan"
 msgstr "Netzwerksuche"
 
 msgid "Network scan"
 msgstr "Netzwerksuche"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
+msgid "Network setup"
+msgstr "Netzwerkeinstellungen"
+
+msgid "Network..."
+msgstr "Netzwerk..."
+
+msgid "New"
+msgstr "Neu"
+
+msgid "New pin"
+msgstr "Neuer Pincode"
+
 msgid "New version:"
 msgstr "Neue Version:"
 
 msgid "New version:"
 msgstr "Neue Version:"
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:34
 msgid "Next"
 msgstr "Vor"
 
 msgid "Next"
 msgstr "Vor"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:689
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:709
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:713
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:714
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:723
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1104
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr ""
 "Keine Festplatte gefunden oder\n"
 "Festplatte nicht initialisiert."
 
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr ""
 "Keine Festplatte gefunden oder\n"
 "Festplatte nicht initialisiert."
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1061
+msgid "No backup needed"
+msgstr "Keine Sicherung benötigt"
+
+msgid ""
+"No data on transponder!\n"
+"(Timeout reading PAT)"
+msgstr ""
+
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Keine EPG-Daten gefunden. Starte unbegrenzte Aufnahme."
 
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Keine EPG-Daten gefunden. Starte unbegrenzte Aufnahme."
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:221
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:240
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:693
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:697
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:710
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:711
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:718
+msgid "No free tuner!"
+msgstr "Kein freier Tuner"
+
+msgid ""
+"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
+msgstr ""
+"Es wurden noch keine Pakete geupdatet. Bitte überprüfen Sie das Netzwerk und "
+"versuchen Sie es erneut."
+
+msgid "No positioner capable frontend found."
+msgstr "Keinen rotortauglichen Tuner gefunden."
+
+msgid "No satellite frontend found!!"
+msgstr "Kein Satellit-Tuner gefunden"
+
+msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
+msgstr "Es wurde kein Tuner für die Benutzung eines DiSEqC-Rotors eingestellt."
+
+msgid ""
+"No valid service PIN found!\n"
+"Do you like to change the service PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
+msgstr ""
+"Kein gültiger Service-PIN gefunden!\n"
+"Wollen Sie den Service-PIN jetzt ändern?\n"
+"Wenn Sie 'NEIN' wählen, bleibt der Senderschutz deaktiviert!"
+
+msgid ""
+"No valid setup PIN found!\n"
+"Do you like to change the setup PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
+msgstr ""
+"Kein gültiger Service-PIN gefunden!\n"
+"Wollen Sie den Service-PIN jetzt ändern?\n"
+"Wenn Sie 'NEIN' wählen, bleibt der Einstellungen-Schutz deaktiviert!"
+
+msgid "No, do nothing."
+msgstr "Nein, nichts tun"
+
+msgid "No, just start my dreambox"
+msgstr "Nein, nur die Dreambox starten"
+
+msgid "No, scan later manually"
+msgstr "Nein, später suchen."
+
 msgid "None"
 msgstr "Keins"
 
 msgid "None"
 msgstr "Keins"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:661
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:722
 msgid "North"
 msgstr "Nord"
 
 msgid "North"
 msgstr "Nord"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:635
-msgid "Nothing connected"
-msgstr "Nichts angeschlossen"
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norwegisch"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:109 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:23
-msgid "OK"
+msgid ""
+"Nothing to scan!\n"
+"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Nichts zu suchen!\n"
+"Bitte den Tuner vor der Suche einstellen."
+
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Wiedergabe läuft"
+
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+msgid "OK, guide me through the upgrade process"
+msgstr "OK, führen Sie mich durch den Aktualisierungsprozess"
+
+msgid "OSD Settings"
+msgstr "OSD-Einstellungen"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:688
 msgid "Off"
 msgstr "Aus"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Aus"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:688
 msgid "On"
 msgstr "An"
 
 msgid "On"
 msgstr "An"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:718
 msgid "One"
 msgstr "Eins"
 
 msgid "One"
 msgstr "Eins"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
 msgid "Online-Upgrade"
 msgid "Online-Upgrade"
+msgstr "Online-Aktualisierung"
+
+msgid "Orbital Position"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
-msgid "Packet management"
-msgstr "Paketverwaltung"
+msgid "Other..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:40
-msgid "Play recorded movies..."
-msgstr "Aufgenommene Filme abspielen..."
+msgid "PAL"
+msgstr ""
+
+msgid "PIDs"
+msgstr ""
+
+msgid "Package list update"
+msgstr "Paket-Listen-Update"
+
+msgid "Packet management"
+msgstr "Paketverwaltung"
+
+msgid "Page"
+msgstr "Seite"
+
+msgid "Parental control"
+msgstr "Jugendschutz"
+
+msgid "Parental control services Editor"
+msgstr "Jugendschutz-Kanaleditor"
+
+msgid "Parental control setup"
+msgstr "Jugendschutz-Einstellungen"
+
+msgid "Parental control type"
+msgstr "Jugendschutz-Typ"
+
+msgid "PiPSetup"
+msgstr "PiP Einstellung"
+
+msgid "Pin code needed"
+msgstr "Pincode benötigt"
+
+msgid "Play recorded movies..."
+msgstr "Aufgenommene Filme abspielen..."
+
+msgid "Please choose an extension..."
+msgstr "Bitte eine Erweiterung auswählen..."
+
+msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:106
 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
 msgstr "Bitte einen Namen für das neue Bouquet eingeben"
 
 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
 msgstr "Bitte einen Namen für das neue Bouquet eingeben"
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:77
+msgid "Please enter a name for the new marker"
+msgstr "Bitte einen Namen für den neuen Marker eingeben"
+
+msgid "Please enter the correct pin code"
+msgstr "Bitte den korrekten Pincode eingeben"
+
+msgid "Please enter the old pin code"
+msgstr "Bitte den alten Pincode eingeben"
+
+msgid "Please press OK!"
+msgstr "Bitte OK drücken"
+
+msgid "Please select a subservice to record..."
+msgstr "Bitte einen Unterkanal zur Aufnahme auswählen..."
+
+msgid "Please select a subservice..."
+msgstr "Bitte einen Unterkanal auswählen..."
+
+msgid "Please select keyword to filter..."
+msgstr "Bitte wählen Sie ein Schlüsselwort zum Filtern"
+
+msgid "Please set up tuner B"
+msgstr "Einstellungen für Tuner B."
+
+msgid ""
+"Please use direction keys to move the PiP window.\n"
+"Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
+"Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
+msgstr ""
+"Verschieben des 'Bild in Bild' über die Navigationstasten.\n"
+"Bouquet +/- um die Größe zu ändern.\n"
+"OK zum Speichern, Exit zum Abbrechen."
+
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Bitte warten... Liste wird geladen..."
 
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Bitte warten... Liste wird geladen..."
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:115
+msgid "Plugin browser"
+msgstr "Plugin Browser"
+
 msgid "Polarity"
 msgstr "Polarität"
 
 msgid "Polarity"
 msgstr "Polarität"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:687
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarisation"
 
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarisation"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:15
 msgid "Port A"
 msgid "Port A"
-msgstr ""
+msgstr "Port A"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
 msgid "Port B"
 msgid "Port B"
-msgstr ""
+msgstr "Port B"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20
 msgid "Port C"
 msgid "Port C"
-msgstr ""
+msgstr "Port C"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:21
 msgid "Port D"
 msgid "Port D"
-msgstr ""
+msgstr "Port D"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:652
 msgid "Positioner"
 msgstr "Rotor"
 
 msgid "Positioner"
 msgstr "Rotor"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:69
+msgid "Positioner fine movement"
+msgstr "Rotor Feinabstimmung"
+
 msgid "Positioner movement"
 msgstr "Rotorbewegung"
 
 msgid "Positioner movement"
 msgstr "Rotorbewegung"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:71
+msgid "Positioner setup"
+msgstr ""
+
 msgid "Positioner storage"
 msgstr "Positionsspeicher"
 
 msgid "Positioner storage"
 msgstr "Positionsspeicher"
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35
+msgid "Predefined transponder"
+msgstr "Vordefinierte Transponder"
+
+msgid "Preparing... Please wait"
+msgstr "Vorbereitung läuft... Bitte warten!"
+
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "OK drücken zum Aktivieren"
 
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "OK drücken zum Aktivieren"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:433
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Zum Starten der Suche OK drücken."
 
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Zum Starten der Suche OK drücken."
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:75
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Zum Starten der Suche OK drücken."
 
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Zum Starten der Suche OK drücken."
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:33
 msgid "Prev"
 msgstr "Zurück"
 
 msgid "Prev"
 msgstr "Zurück"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:429
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:569
+msgid "Protect services"
+msgstr "Kanäle schützen"
+
+msgid "Protect setup"
+msgstr "Einstellungen schützen"
+
 msgid "Provider"
 msgstr "Provider"
 
 msgid "Provider"
 msgstr "Provider"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:676
 msgid "Providers"
 msgstr "Anbieter"
 
 msgid "Providers"
 msgstr "Anbieter"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:97
+msgid "Quick"
+msgstr "Schnell"
+
+msgid "Quickzap"
+msgstr "Schnellumschalter"
+
+msgid "RC Menu"
+msgstr "Fernbedienung"
+
+msgid "RF output"
+msgstr "RF Ausgang"
+
+msgid "RGB"
+msgstr ""
+
+msgid "RSS Feed URI"
+msgstr ""
+
+msgid "Ram Disk"
+msgstr ""
+
+msgid "Really close without saving settings?"
+msgstr "Änderungen gehen verloren. Wirklich schließen?"
+
 msgid "Really delete done timers?"
 msgstr "Vollendete Timer wirklich löschen?"
 
 msgid "Really delete done timers?"
 msgstr "Vollendete Timer wirklich löschen?"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1159
+msgid "Really delete this timer?"
+msgstr "Diesen Timer wirklich löschen?"
+
+msgid "Really exit the subservices quickzap?"
+msgstr "Den Subservices-Schnellumschalter wirklich beenden?"
+
+msgid "Reception Settings"
+msgstr "Empfangs-Einstellungen"
+
 msgid "Record"
 msgstr "Aufnahme"
 
 msgid "Record"
 msgstr "Aufnahme"
 
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:66
+msgid "Recorded files..."
+msgstr "Aufnahmen"
+
 msgid "Recording"
 msgstr "Aufnahmen"
 
 msgid "Recording"
 msgstr "Aufnahmen"
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really reboot "
+"now?"
+msgstr ""
+"Zur Zeit sind Aufnahmen aktiv oder starten gleich... \n"
+"Wollen Sie die Dreambox trotzdem neu starten?"
+
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really restart "
+"now?"
+msgstr ""
+"Zur Zeit sind Aufnahmen aktiv oder starten gleich... \n"
+"Wollen Sie die Dreambox trotzdem neu starten?"
+
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really shutdown "
+"now?"
+msgstr ""
+"Zur Zeit sind Aufnahmen aktiv oder starten gleich... \n"
+"Wollen Sie die Dreambox trotzdem ausschalten?"
+
+msgid "Recordings always have priority"
+msgstr "Aufnahmen haben immer Vorrang"
+
+msgid "Reenter new pin"
+msgstr "Nochmals den Pincode eingeben"
+
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Plugins entfernen"
 
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Plugins entfernen"
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
+msgid "Remove a mark"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Plugins entfernen"
 
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Plugins entfernen"
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:213
+msgid "Repeat"
+msgstr "Wiederholung"
+
+msgid "Repeat Type"
+msgstr "Wiederholungstyp"
+
+msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
+msgstr ""
+"Wiederholender-Aufnahmetimer ist zur Zeit aktiv...\n"
+"Was wollen Sie machen?"
+
+msgid "Replace current playlist"
+msgstr "Aktuelle Wiedergabeliste ersetzen"
+
 msgid "Reset"
 msgstr "Zurücksetzen"
 
 msgid "Reset"
 msgstr "Zurücksetzen"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:166
-msgid "SNR"
+msgid "Restart"
+msgstr "Neustart"
+
+msgid "Restart GUI now?"
+msgstr ""
+
+msgid "Restore"
+msgstr "Zurückspielen"
+
+msgid ""
+"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
+"settings now."
+msgstr ""
+"Die Einstellungen wurden wiederhergestellt. Drücken Sie OK um die "
+"wiederhergestellten Einstellungen nun zu aktivieren."
+
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
+
+msgid "Rolloff"
+msgstr ""
+
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+msgid "S-Video"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
+
 msgid "Sat"
 msgstr "Sa"
 
 msgid "Sat"
 msgstr "Sa"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:111
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:120
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:61
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:149
+msgid "Sat / Dish Setup"
+msgstr "Sat-/Schüsseleinstellungen"
+
 msgid "Satellite"
 msgstr "Satellit"
 
 msgid "Satellite"
 msgstr "Satellit"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:428
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:571
+msgid "Satellite Equipment Setup"
+msgstr ""
+
 msgid "Satellites"
 msgstr "Satelliten"
 
 msgid "Satellites"
 msgstr "Satelliten"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:163
+msgid "Satfinder"
+msgstr ""
+
 msgid "Saturday"
 msgstr "Samstag"
 
 msgid "Saturday"
 msgstr "Samstag"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:429
+msgid "Scaling Mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Scan NIM"
 msgid "Scan NIM"
+msgstr "Scanne Tuner"
+
+msgid "Search east"
+msgstr "Östlich suchen"
+
+msgid "Search west"
+msgstr "Westlich suchen"
+
+msgid "Seek"
+msgstr "Springen"
+
+msgid "Select HDD"
+msgstr "Festplattenwahl"
+
+msgid "Select Network Adapter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:636
-msgid "Secondary cable from motorized LNB"
-msgstr "Zweites Kabel vom Rotor"
+msgid "Select a movie"
+msgstr "Filmauswahl"
+
+msgid "Select audio mode"
+msgstr "Wähle Ton Modus"
+
+msgid "Select audio track"
+msgstr "Tonspur auswählen"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:218
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Kanal auswählen, von dem aufgenommen werden soll"
 
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Kanal auswählen, von dem aufgenommen werden soll"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:120
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Sequenz-Wiederholung"
 
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Sequenz-Wiederholung"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:678
+msgid "Service"
+msgstr "Kanal"
+
+msgid "Service Scan"
+msgstr "Kanalsuche"
+
+msgid "Service Searching"
+msgstr "Kanalsuche"
+
+msgid "Service has been added to the favourites."
+msgstr "Kanal wurde zu Favoriten hinzugefügt."
+
+msgid "Service has been added to the selected bouquet."
+msgstr "Kanal wurde zum gewählten Bouquet hinzugefügt."
+
+msgid ""
+"Service invalid!\n"
+"(Timeout reading PMT)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Service not found!\n"
+"(SID not found in PAT)"
+msgstr "Kanal nicht gefunden"
+
+msgid "Service scan"
+msgstr "Kanalsuche"
+
+msgid "Service scan type needed"
+msgstr "Benötigte Kanalsuch-Art"
+
+msgid "Serviceinfo"
+msgstr "Service-Infos"
+
 msgid "Services"
 msgstr "Kanäle"
 
 msgid "Services"
 msgstr "Kanäle"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:70
 msgid "Set limits"
 msgstr "Limits setzen"
 
 msgid "Set limits"
 msgstr "Limits setzen"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
 msgid "Settings"
 msgstr "Einstellungen"
 
 msgid "Settings"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:41
+msgid "Setup"
+msgstr "Einstellungen"
+
+msgid "Show infobar on channel change"
+msgstr "Zeige Infobar beim Kanalwechsel"
+
+msgid "Show infobar on event change"
+msgstr "Zeige Infobar beim Sendungswechsel"
+
+msgid "Show infobar on skip forward/backward"
+msgstr "Zeige Infobar beim Spulen"
+
+msgid "Show positioner movement"
+msgstr "Rotorbewegung anzeigen"
+
+msgid "Show services beginning with"
+msgstr "Kanäle beginnend mit Anfangsbuchstabe"
+
 msgid "Show the radio player..."
 msgstr "Radio-Wiedergabemodus..."
 
 msgid "Show the radio player..."
 msgstr "Radio-Wiedergabemodus..."
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:630
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:637
-msgid "Simple"
-msgstr "Einfach"
+msgid "Show the tv player..."
+msgstr "TV-Wiedergabemodus..."
+
+msgid "Shutdown Dreambox after"
+msgstr "Dreambox ausschalten nach"
+
+msgid "Similar"
+msgstr "Ähnlich"
+
+msgid "Similar broadcasts:"
+msgstr "Ähnliche Sendungen:"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:652
 msgid "Single"
 msgstr "Einzeln"
 
 msgid "Single"
 msgstr "Einzeln"
 
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
 msgid "Single EPG"
 msgstr "Einfach-EPG"
 
 msgid "Single EPG"
 msgstr "Einfach-EPG"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
 msgid "Single satellite"
 msgstr "Einzelnen Satelliten"
 
 msgid "Single satellite"
 msgstr "Einzelnen Satelliten"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:200
 msgid "Single transponder"
 msgstr "Einzelnen Transponder"
 
 msgid "Single transponder"
 msgstr "Einzelnen Transponder"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:665
+msgid "Sleep Timer"
+msgstr "Ausschalt-Timer"
+
+msgid "Sleep timer action:"
+msgstr "Ausschalt-Timer-Aktion:"
+
+msgid "Slideshow Interval (sec.)"
+msgstr "Diaschau Intervall (sek.)"
+
 msgid "Slot "
 msgstr "Slot "
 
 msgid "Slot "
 msgstr "Slot "
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:552
 msgid "Socket "
 msgstr "Sockel "
 
 msgid "Socket "
 msgstr "Sockel "
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:661
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:722
+msgid "Some plugins are not available:\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Somewhere else"
+msgstr "Andere Stelle"
+
+msgid ""
+"Sorry your Backup destination does not exist\n"
+"\n"
+"Please choose an other one."
+msgstr ""
+"Der Sicherungsort existiert nicht.\n"
+"\n"
+"Bitte einen anderen auswählen!"
+
+msgid "Sound"
+msgstr "Ton"
+
+msgid "Soundcarrier"
+msgstr "Tonträger"
+
 msgid "South"
 msgstr "Süd"
 
 msgid "South"
 msgstr "Süd"
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:17
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spanisch"
 
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spanisch"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170
+msgid "Standby"
+msgstr "Standby"
+
+msgid "Standby / Restart"
+msgstr "Standby / Neustart"
+
 msgid "Start"
 msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Start"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1111
 msgid "Start recording?"
 msgstr "Aufnahme beginnen?"
 
 msgid "Start recording?"
 msgstr "Aufnahme beginnen?"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:173
 msgid "StartTime"
 msgstr "Startzeit"
 
 msgid "StartTime"
 msgstr "Startzeit"
 
-#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:221
+msgid "Startwizard"
+msgstr "Startassistent"
+
 msgid "Step "
 msgstr "Schritt "
 
 msgid "Step "
 msgstr "Schritt "
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:95
 msgid "Step east"
 msgstr "Schritt nach Osten"
 
 msgid "Step east"
 msgstr "Schritt nach Osten"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:96
 msgid "Step west"
 msgstr "Schritt nach Westen"
 
 msgid "Step west"
 msgstr "Schritt nach Westen"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:944
+msgid "Stereo"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
 msgid "Stop Timeshift?"
 msgstr "Timeshift beenden?"
 
 msgid "Stop Timeshift?"
 msgstr "Timeshift beenden?"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:99
+msgid "Stop current event and disable coming events"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop current event but not coming events"
+msgstr ""
+
 msgid "Stop playing this movie?"
 msgstr "Das Abspielen dieses Films beenden?"
 
 msgid "Stop playing this movie?"
 msgstr "Das Abspielen dieses Films beenden?"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:105
 msgid "Store position"
 msgstr "Position speichern"
 
 msgid "Store position"
 msgstr "Position speichern"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:108
 msgid "Stored position"
 msgstr "gespeicherte Position"
 
 msgid "Stored position"
 msgstr "gespeicherte Position"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1164 ../data/
+msgid "Subservice list..."
+msgstr "Unterkanal Liste..."
+
 msgid "Subservices"
 msgstr "Unterkanäle"
 
 msgid "Subservices"
 msgstr "Unterkanäle"
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
+msgid "Subtitle selection"
+msgstr "Untertitel-Auswahl"
+
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Untertitel"
+
 msgid "Sun"
 msgstr "So"
 
 msgid "Sun"
 msgstr "So"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:164
 msgid "Sunday"
 msgstr "Sonntag"
 
 msgid "Sunday"
 msgstr "Sonntag"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:114
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:142
+msgid "Swap Services"
+msgstr "Kanäle tauschen"
+
+msgid "Swedish"
+msgstr "Schwedisch"
+
+msgid "Switch to next subservice"
+msgstr "Zum nächsten Unterkanal schalten"
+
+msgid "Switch to previous subservice"
+msgstr "Zum vorhergehenden Unterkanal schalten"
+
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Symbolrate"
 
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Symbolrate"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:68
-msgid "Terrestrial provider"
-msgstr "Region"
-
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:718
-msgid "Three"
-msgstr "Drei"
+msgid "Symbolrate"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:141
-msgid "Threshold"
-msgstr "Grenze"
+msgid "System"
+msgstr "System"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
-msgid "Thu"
-msgstr "Do"
+msgid "TV System"
+msgstr "Fernsehnorm"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:161
-msgid "Thursday"
-msgstr "Donnerstag"
+msgid "Terrestrial"
+msgstr "Terrestrisch"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:142
-msgid "Timer Type"
-msgstr "Timer-Art"
+msgid "Terrestrial provider"
+msgstr "Region"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:916
-msgid "Timeshift not possible!"
-msgstr "Timeshift nicht möglich!"
+msgid "Test mode"
+msgstr "Testmodus"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1168
-msgid "Timeshifting"
+msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:198
-msgid "Today"
-msgstr "Heute"
-
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:103
-msgid "Tone mode"
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
+"Please press OK to start using you Dreambox."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Der Assistent ist hiermit beendet. Ihre Dreambox kann nun benutzt werden.\n"
+"Bitte drücken Sie OK, um den Assistenten zu verlassen."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:117
-msgid "Toneburst"
+msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Die Sicherung ist fehlgeschlagen. Bitte einen anderen Sicherungs-Ort "
+"auswählen."
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:652
-msgid "Toneburst A/B"
-msgstr "Toneburst A/B"
+msgid "The pin code has been changed successfully."
+msgstr "Der Pincode wurde erfolgreich geändert."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:157
-msgid "Transmission mode"
-msgstr "Übertragungstyp"
+msgid "The pin code you entered is wrong."
+msgstr "Der eingegebene Pincode ist falsch"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
-msgid "Tue"
-msgstr "Di"
+msgid "The pin codes you entered are different."
+msgstr "Die Pincodes unterscheiden sich."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:159
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Dienstag"
+msgid "The sleep timer has been activated."
+msgstr "Der Ausschalt-Timer wurde aktiviert"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:93
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
-msgid "Tuner"
-msgstr ""
+msgid "The sleep timer has been disabled."
+msgstr "Der Ausschalt-Timer wurde deaktiviert"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:718
-msgid "Two"
-msgstr "Zwei"
+msgid ""
+"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
+msgstr ""
+"Der Assistent kann jetzt Ihre Einstellungen sichern. Wollen Sie dies nun "
+"durchführen?"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:98
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:101
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:104
-msgid "Type of scan"
-msgstr "Art der Suche"
+msgid "The wizard is finished now."
+msgstr "Der Assistent ist nun beendet."
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:657
-msgid "USALS"
-msgstr "USALS"
+msgid "This is step number 2."
+msgstr "Dies ist Schritt 2."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
-msgid ""
-"Unable to initialize harddisk.\n"
-"Please refer to the user manual.\n"
-"Error: "
-msgstr ""
-"Konnte Festplatte nicht initialisieren.\n"
-"Bitte lesen Sie im Handbuch nach.\n"
-"Fehler: "
+msgid "This is unsupported at the moment."
+msgstr "Diese Funktion wird noch nicht unterstützt."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125
-msgid "Uncommitted DiSEqC command"
-msgstr ""
+msgid "Three"
+msgstr "Drei"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:704
-msgid "Universal LNB"
-msgstr "Universal-LNB"
+msgid "Threshold"
+msgstr "Grenze"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211
-msgid "Updating finished. Here is the result:"
-msgstr "Aktualisierung beendet. Hier das Ergebnis:"
+msgid "Thu"
+msgstr "Do"
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217
-msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
-msgstr ""
-"Update wird durchgeführt. Bitte warten. Der Vorgang kann einige Minuten "
-"dauern."
+msgid "Thursday"
+msgstr "Donnerstag"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/
-msgid "Use DHCP"
-msgstr "Adresse automatisch beziehen (DHCP)"
+msgid "Time"
+msgstr "Zeit"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:105
-msgid "Use usals for this sat"
-msgstr "USALS für diesen Sat benutzen"
+msgid "Time/Date Input"
+msgstr "Zeit/Datum Eingabe"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:704
-msgid "User defined"
-msgstr "Benutzerdefiniert"
+msgid "Timer"
+msgstr "Timer"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:102
-msgid "Voltage mode"
-msgstr "Spannungs Modus"
+msgid "Timer Edit"
+msgstr "Zeitgesteuerte Aufname"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:685
-msgid "W"
-msgstr ""
+msgid "Timer Editor"
+msgstr "Timer Editor"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
-msgid "Wed"
-msgstr "Mi"
+msgid "Timer Type"
+msgstr "Timer-Art"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Mittwoch"
+msgid "Timer entry"
+msgstr "Timereintrag"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:155
-msgid "Weekday"
-msgstr "Wochentag"
+msgid "Timer log"
+msgstr "Timer Logbuch"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:659
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:720
-msgid "West"
-msgstr ""
+msgid "Timer sanity error"
+msgstr "Fehler bei Timerprüfung"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:689
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:709
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:713
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:714
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:723
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+msgid "Timer selection"
+msgstr "Timer Liste"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
-msgid "You cannot delete this!"
-msgstr "Sie können dies nicht löschen."
+msgid "Timer status:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
-msgid ""
-"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
-"Press OK to start upgrade."
+msgid "Timeshift"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ihre Frontprozessor-Firmware muss geupdatet werden.\n"
-"Drücken Sie OK, um das Upgrade zu starten."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:312
-msgid "[bouquet edit]"
-msgstr "[Bouquet Editor]"
+msgid "Timeshift not possible!"
+msgstr "Timeshift nicht möglich!"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:314
-msgid "[favourite edit]"
-msgstr "[Favoriten Editor]"
+msgid "Timezone"
+msgstr "Zeitzone"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:395
-msgid "[move mode]"
-msgstr "[Verschiebemodus]"
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel:"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91
-msgid "abort bouquet edit"
-msgstr "Bouqueteditieren abbrechen"
+msgid "Today"
+msgstr "Heute"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:94
-msgid "abort favourites edit"
-msgstr "Favoriteneditor abbrechen"
+msgid "Tone mode"
+msgstr "Tone Modus"
 
 
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
-msgid "about to start"
-msgstr "startet gleich"
+msgid "Toneburst"
+msgstr "Toneburst"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:80
-msgid "add bouquet..."
-msgstr "Bouquet hinzufügen..."
+msgid "Toneburst A/B"
+msgstr "Toneburst A/B"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:65
-msgid "add service to bouquet"
-msgstr "Zu Bouquet hinzufügen"
+msgid "Transmission Mode"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:67
-msgid "add service to favourites"
-msgstr "Kanal zu Favoriten hinzufügen"
+msgid "Transmission mode"
+msgstr "Übertragungstyp"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:96
-msgid "back"
-msgstr "zurück"
+msgid "Transponder"
+msgstr "Transponder"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:220
-msgid "circular left"
-msgstr "links-zirkular"
+msgid "Transponder Type"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:220
-msgid "circular right"
-msgstr "rechts-zirkular"
+msgid "Transpondertype"
+msgstr "Transponder type"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:70
-msgid "copy to favourites"
-msgstr "In Favoriten kopieren"
+msgid "Tries left:"
+msgstr "Übrige Versuche:"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94
-msgid "daily"
-msgstr "täglich"
+msgid "Tue"
+msgstr "Di"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
-msgid "delete..."
-msgstr "löschen..."
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Dienstag"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87
-msgid "disable move mode"
-msgstr "Verschiebemodus ausschalten"
+msgid "Tune"
+msgstr "Tunen"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1108
-msgid "do nothing"
-msgstr "nichts tun"
+msgid "Tune failed!"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1111
-msgid "don't record"
-msgstr "Nicht aufnehmen"
+msgid "Tuner"
+msgstr "Tuner"
 
 
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
-msgid "done!"
-msgstr "erledigt!"
+msgid "Tuner Slot"
+msgstr "Tuner Slot"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:554
-msgid "empty/unknown"
-msgstr "leer/unbekannt"
+msgid "Tuner configuration"
+msgstr "Tuner Konfiguration"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83
-msgid "enable bouquet edit"
-msgstr "Bouqueteditieren anschalten"
+msgid "Tuner status"
+msgstr "Tuner-Status"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85
-msgid "enable favourite edit"
-msgstr "Favoriteneditor anschalten"
+msgid "Turkish"
+msgstr "Türkisch"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:79
-msgid "enable move mode"
-msgstr "Verschiebemodus aktivieren"
+msgid "Two"
+msgstr "Zwei"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:90
-msgid "end bouquet edit"
-msgstr "Bouqueteditieren beenden"
+msgid "Type of scan"
+msgstr "Art der Suche"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
-msgid "end favourites edit"
-msgstr "Favoriteneditor beenden"
+msgid "USALS"
+msgstr "USALS"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1108
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1111
-msgid "enter recording duration"
-msgstr "Aufnahmedauer eingeben"
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
 
 
-#: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
-msgid "free diskspace"
-msgstr "freier Festplattenspeicher"
+msgid "USB Stick"
+msgstr "USB Stick"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:220
-msgid "horizontal"
-msgstr "horizontal"
+msgid ""
+"Unable to initialize harddisk.\n"
+"Please refer to the user manual.\n"
+"Error: "
+msgstr ""
+"Konnte Festplatte nicht initialisieren.\n"
+"Fehler: "
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:220
-msgid "init module"
-msgstr "Modul initialisieren"
+msgid "Uncommitted DiSEqC command"
+msgstr "Uncommitted DiSEqC Befehl"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:79
-msgid "leave movie player..."
-msgstr "Abspielmodus verlassen..."
+msgid "Universal LNB"
+msgstr "Universal-LNB"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
-msgid "list"
-msgstr ""
+msgid "Unmount failed"
+msgstr "Unmounten fehlgeschlagen"
 
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:657
-msgid "manual"
-msgstr "manuell"
+msgid "Updates your receiver's software"
+msgstr "Updatet die Software Ihres Receivers"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:289
-msgid "next channel"
-msgstr "nächster Kanal"
+msgid "Updating finished. Here is the result:"
+msgstr "Aktualisierung beendet. Hier das Ergebnis:"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:291
-msgid "next channel in history"
+msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Update wird durchgeführt. Bitte warten. Der Vorgang kann einige Minuten "
+"dauern."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:229
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:428
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106
-#: ../lib/python/Components/Network.py:145
-#: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
-msgid "no"
-msgstr "nein"
+msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgstr "Aktualisierung beendet. Möchten Sie Ihre Dreambox nun neu starten?"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:63
-msgid "no HDD found"
-msgstr "keine Festplatte gefunden"
+msgid "Upgrading"
+msgstr "Upgrade"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:218
-msgid "no module found"
-msgstr "Kein Modul gefunden"
+msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgstr "Dreambox wird geupdatet... Bitte warten"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/About.py:40
-msgid "none"
-msgstr "keine"
+msgid "Use DHCP"
+msgstr "Adresse automatisch beziehen (DHCP)"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:218
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:225
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233
-msgid "off"
-msgstr "aus"
+msgid "Use a gateway"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:218
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:225
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233
-msgid "on"
-msgstr "an"
+msgid "Use power measurement"
+msgstr "Stromaufnahme messen"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:90
-msgid "once"
-msgstr "einmalig"
+msgid ""
+"Use the left and right buttons to change an option.\n"
+"\n"
+"Please set up tuner A"
+msgstr ""
+"Mit den rechts-/links-Tasten können Sie Optionen ändern.\n"
+"\n"
+"Einstellungen für Tuner A"
 
 
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
-msgid "pass"
-msgstr "Durchgang"
+msgid ""
+"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
+"press OK."
+msgstr ""
+"Mit den hoch/runter Tasten können Sie eine Option auswählen. Danach bitte OK "
+"drücken."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:84
-msgid "please press OK when ready"
-msgstr "bitte OK drücken wenn bereit"
+msgid "Use usals for this sat"
+msgstr "USALS für diesen Sat benutzen"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:288
-msgid "previous channel"
-msgstr "vorheriger Kanal"
+msgid "Use wizard to set up basic features"
+msgstr "Grundeinstellungen jetzt vornehmen"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:290
-msgid "previous channel in history"
+msgid "User defined"
+msgstr "Benutzerdefiniert"
+
+msgid "VCR Switch"
+msgstr "Videorekorderumschaltung"
+
+msgid "VCR scart"
+msgstr "Scart-Videorekorder"
+
+msgid "View Rass interactive..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1111
-msgid "record indefinitely"
-msgstr "unbegrenzt aufnehmen"
+msgid "View teletext..."
+msgstr "Videotext"
 
 
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:55
-msgid "recording..."
-msgstr "nimmt auf..."
+msgid "Voltage mode"
+msgstr "Spannungs Modus"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:74
-msgid "remove bouquet"
-msgstr "Bouquet entfernen"
+msgid "Volume"
+msgstr "Lautstärke"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:72
-msgid "remove service"
-msgstr "Kanal löschen"
+msgid "W"
+msgstr "W"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:90
-msgid "repeated"
-msgstr "wiederholend"
+msgid "WSS on 4:3"
+msgstr "WSS bei 4:3"
 
 
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
-#, python-format
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"%d services found!"
-msgstr ""
-"Suche beendet.\n"
-"%d Kanäle gefunden."
+msgid "Wed"
+msgstr "Mi"
 
 
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"No service found!"
-msgstr ""
-"Suche beendet.\n"
-"Kein Kanal gefunden."
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Mittwoch"
+
+msgid "Weekday"
+msgstr "Wochentag"
 
 
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
 msgid ""
 msgid ""
-"scan done!\n"
-"One service found!"
+"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
+"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Suche beendet.\n"
-"Ein Kanal gefunden."
+"Willkommen im Image-Upgrade-Assistenten. Der Assistent wird Ihnen bei der "
+"Aktualisierung der Firmware helfen. Sie können mit diesem Assistenten die "
+"aktuellen Einstellungen sichern und bekommen eine kleine Einweisung, wie Sie "
+"die Firmware aktualisieren können."
 
 
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
-#, python-format
 msgid ""
 msgid ""
-"scan in progress - %d %% done!\n"
-"%d services found!"
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Suche läuft - %d %% erledigt!\n"
-"%d Kanäle gefunden!"
-
-#: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
-msgid "scan state"
-msgstr "Status"
-
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:378
-msgid "show EPG..."
-msgstr "zeige EPG..."
+"Willkommen.\n"
+"\n"
+"Der Startassistent wird Sie durch die Grundeinstellungen Ihrer Dreambox "
+"führen.\n"
+"Drücken Sie OK auf Ihrer Fernbedienung, um zum nächsten Schritt zu gelangen."
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:349
-msgid "show event details"
-msgstr "Sendungs-Details anzeigen"
+msgid "West"
+msgstr "West"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1111
-msgid "stop after current event"
-msgstr "nach aktueller Sendung anhalten"
+msgid "What do you want to scan?"
+msgstr "Was wollen Sie scannen?"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1108
-msgid "stop recording"
-msgstr ""
+msgid "Where do you want to backup your settings?"
+msgstr "Wohin möchten Sie die Einstellungen sichern?"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:225 ../lib/python/Screens/Wizard.py:226
-msgid "text"
+msgid "YPbPr"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:72
-msgid "unknown service"
-msgstr "unbekannter Service"
-
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94
-msgid "user defined"
-msgstr "benutzerdefiniert"
+msgid "Year:"
+msgstr "Jahr:"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:220
-msgid "vertical"
-msgstr "vertikal"
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
 
 
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
-msgid "waiting"
-msgstr "wartend"
+msgid "Yes, backup my settings!"
+msgstr "Ja, meine Einstellungen sichern!"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94
-msgid "weekly"
-msgstr "wöchentlich"
+msgid "Yes, do a manual scan now"
+msgstr "Ja, eine manuelle Suche durchführen"
 
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:229
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:428
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106
-#: ../lib/python/Components/Network.py:145
-#: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
-msgid "yes"
-msgstr "ja"
+msgid "Yes, do an automatic scan now"
+msgstr "Ja, eine automatische Suche durchführen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Channel Selection"
-msgstr "Kanalliste"
+msgid "Yes, do another manual scan now"
+msgstr "Ja, eine weitere manuelle Suche durchführen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
-msgstr ""
+msgid "Yes, perform a shutdown now."
+msgstr "Ja, jetzt herunterfahren."
 
 
-#: ../data/
-msgid "Service"
-msgstr "Kanal"
+msgid "Yes, restore the settings now"
+msgstr "Ja, die Einstellungen jetzt wiederherstellen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Network setup"
-msgstr "Netzwerkeinstellungen"
+msgid "Yes, view the tutorial"
+msgstr "Ja, Tutorial anzeigen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Games / Plugins"
-msgstr "Spiele / Erweiterungen"
+msgid "You cannot delete this!"
+msgstr "Sie können dies nicht löschen."
 
 
-#: ../data/
-msgid "Hide error windows"
-msgstr "Fehlerfenster verstecken"
+msgid ""
+"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+"harddisk is not an option for you."
+msgstr ""
+"Sie scheinen keine Festplatte in der Dreambox zu haben. Daher ist das "
+"Sichern auf Festplatte nicht möglich."
 
 
-#: ../data/
-msgid "help..."
-msgstr "Hilfe..."
+msgid ""
+"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
+"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
+"to the harddisk!\n"
+"Please press OK to start the backup now."
+msgstr ""
+"Sie wollen auf eine Compact Flash-Karte sichern. Die Karte muss sich bereits "
+"im Schacht befinden. Die bevorzugte Methode ist die Sicherung auf "
+"Festplatte!\n"
+"Bitte OK drücken, um die Sicherung trotzdem zu starten."
 
 
-#: ../data/
-msgid "Yes, backup my settings!"
-msgstr "Ja, meine EInstellungen sichern!"
+msgid ""
+"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
+"Please press OK to start the backup now."
+msgstr ""
+"Sie wollen eine Sicherung auf ein USB-Laufwerk durchführen. Die empfohlene "
+"Methode\n"
+"ist die Sicherung auf Festplatte! Bitte drücken Sie OK, um die Sicherung zu "
+"starten."
 
 
-#: ../data/
 msgid ""
 msgid ""
-"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
-"settings now."
+"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
+"backup now."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Sie wollen Ihre Einstellungen auf die Festplatte sichern. Bitte drücken Sie "
+"OK, um die Sicherung zu starten."
 
 
-#: ../data/
-msgid "Satconfig"
-msgstr "Sateinstellung"
+msgid "You have to wait for"
+msgstr "Sie müssen noch für"
 
 
-#: ../data/
 msgid ""
 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
 msgid ""
 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
@@ -1476,716 +2217,574 @@ msgid ""
 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
 "your settings."
 msgstr ""
 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
 "your settings."
 msgstr ""
-"Sie müssen einen PC mit Ihrer Dreambox verbunden haben. Wenn Sie weiterführende "
-"Informationen benötigen, besuchen Sie die Webseite http://www.dm7025.de.\n"
+"Sie müssen einen PC mit Ihrer Dreambox verbunden haben. Wenn Sie "
+"weiterführende Informationen benötigen, besuchen Sie die Webseite http://www."
+"dm7025.de.\n"
 "Die Dreambox wird nun ausgeschaltet. Nachdem Sie das Update wie auf der "
 "Webseite beschrieben durchgeführt haben, wird Sie die neue Firmware fragen, "
 "ob Sie die Einstellungen wiederherstellen wollen."
 
 "Die Dreambox wird nun ausgeschaltet. Nachdem Sie das Update wie auf der "
 "Webseite beschrieben durchgeführt haben, wird Sie die neue Firmware fragen, "
 "ob Sie die Einstellungen wiederherstellen wollen."
 
-#: ../data/
-msgid "Where do you want to backup your settings?"
-msgstr "Wohin möchten Sie die Einstellungen sichern?"
-
-#: ../data/
-msgid "Service Scan"
-msgstr "Kanalsuche"
+msgid ""
+"You need to define some keywords first!\n"
+"Press the menu-key to define keywords.\n"
+"Do you want to define keywords now?"
+msgstr ""
+"Sie müssen zunächst Schlüsselwörter anlegen!\n"
+"Drücken Sie zum Anlegen die OK-Taste.\n"
+"Wollen Sie dies jetzt machen?"
 
 
-#: ../data/
-msgid "DiSEqC"
+msgid ""
+"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+"\n"
+"Do you want to set the pin now?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Sie müssen einen Pincode setzen und diesen vor Ihren Kindern geheim halten.\n"
+"\n"
+"Möchten Sie den Pincode nun setzen?"
 
 
-#: ../data/
-msgid "TV System"
-msgstr "Fernsehnorm"
+msgid "You selected a playlist"
+msgstr "Sie haben eine Wiedergabeliste ausgewählt"
 
 
-#: ../data/
-msgid "#ffffff"
+msgid ""
+"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
+"process."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ihre Sicherung ist geglückt. Die Dreambox wird nun den weiteren "
+"Aktualisierungs-Prozess erklären."
 
 
-#: ../data/
-msgid "NEXT"
+msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
+msgstr "Ihre Dreambox schaltet sich nun aus. Bitte warten Sie einen Moment..."
+
+msgid ""
+"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"try again."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ihre Dreambox ist nicht korrekt mit dem Internet verbunden. Bitte beheben "
+"Sie dies und versuchen Sie es dann erneut."
 
 
-#: ../data/
 msgid ""
 msgid ""
-"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
-"harddisk is not an option for you."
+"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
+"Press OK to start upgrade."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Sie scheinen keine Festplatte in der Dreambox zu haben. Daher ist das "
-"Sichern auf Festplatte nicht möglich."
+"Ihre Frontprozessor-Firmware muss aktualisiert werden.\n"
+"Drücken Sie OK, um das Upgrade zu starten."
 
 
-#: ../data/
-msgid "Deep Standby"
-msgstr "Ausschalten"
+msgid "Zap back to service before positioner setup?"
+msgstr ""
 
 
-#: ../data/
-msgid "Tuner Slot"
-msgstr "Tuner Slot"
+msgid "Zap back to service before satfinder?"
+msgstr ""
 
 
-#: ../data/
-msgid "Change bouquets in quickzap"
-msgstr "Bouquet wechseln beim Quickzap"
+msgid "[alternative edit]"
+msgstr "Alternativen-Bearbeitung"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Sound"
-msgstr "Ton"
+msgid "[bouquet edit]"
+msgstr "[Bouquet Editor]"
 
 
-#: ../data/
-msgid ""
-"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
-"press OK."
-msgstr ""
-"Mit den hoch/runter Tasten können Sie eine Option auswählen. Danach bitte OK "
-"drücken."
+msgid "[favourite edit]"
+msgstr "[Favoriten Editor]"
 
 
-#: ../data/
-msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "Nein, nur die Dreambox starten"
+msgid "[move mode]"
+msgstr "[Verschiebemodus]"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Show Satposition"
-msgstr "Zeige Satposition"
+msgid "abort alternatives edit"
+msgstr "Alternativen-Bearbeitung abbrechen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Do you want to view a tutorial?"
-msgstr "Wollen Sie ein Tutorial sehen?"
+msgid "abort bouquet edit"
+msgstr "Bouqueteditieren abbrechen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Setup"
-msgstr "Einstellungen"
+msgid "abort favourites edit"
+msgstr "Favoriteneditor abbrechen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "#000000"
-msgstr ""
+msgid "about to start"
+msgstr "startet gleich"
 
 
-#: ../data/
-msgid "This is step number 2."
-msgstr "Dies ist Schritt 2."
+msgid "add alternatives"
+msgstr "Alternativen hinzufügen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Use wizard to set up basic features"
-msgstr "Grundeinstellungen jetzt vornehmen"
+msgid "add bouquet"
+msgstr "Bouquet einfügen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Sat / Dish Setup"
-msgstr "Sat-/Schüsseleinstellungen"
+msgid "add directory to playlist"
+msgstr "Verzeichnis zur Wiedergabeliste hinzufügen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Visualize positioner movement"
-msgstr "Rotorbewegungen anzeigen"
+msgid "add file to playlist"
+msgstr "Datei zur Wiedergabeliste hinzufügen"
 
 
-#: ../data/
-msgid ""
-"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Sie wollen eine Sicherung auf ein USB-Laufwerk durchführen. Die empfohlene Methode\n"
-"ist die Sicherung auf Festplatte! Bitte drücken Sie OK, um die Sicherung zu starten."
+msgid "add marker"
+msgstr "Marker einfügen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Audio / Video"
-msgstr "Audio / Video"
+msgid "add recording (enter recording duration)"
+msgstr "Aufnahme hinzufügen (Aufnahmelänge eingeben)"
 
 
-#: ../data/
-msgid "The wizard is finished now."
-msgstr "Der Assistent ist nun beendet."
+msgid "add recording (indefinitely)"
+msgstr "Aufnahme hinzufügen (unbegrenzt)"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Service Searching"
-msgstr "Kanalsuche"
+msgid "add recording (stop after current event)"
+msgstr "Aufnahme hinzufügen (Aktuelle Sendung)"
 
 
-#: ../data/
-msgid "#20294a6b"
-msgstr ""
+msgid "add service to bouquet"
+msgstr "Zu Bouquet hinzufügen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Mute"
-msgstr "Stummschaltung"
+msgid "add service to favourites"
+msgstr "Kanal zu Favoriten hinzufügen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Harddisk"
-msgstr "Festplatte"
+msgid "add to parental protection"
+msgstr "Jugendschutz anschalten"
+
+msgid "advanced"
+msgstr "erweitert"
 
 
-#: ../data/
 msgid ""
 msgid ""
-"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
-"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
+"are you sure you want to restore\n"
+"following backup:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Willkommen im Image-Upgrade-Assistenten. Der Assisten wird Ihnen bei der "
-"Aktualisierung der Firmware helfen. Sie können mit diesem Assistenten die "
-"aktuellen Einstellungen sichern und bekommen eine kleine Einweisung, wie Sie "
-"die Firmware aktualisieren können."
+"Sind Sie sicher, dass Sie die Sicherung zurückspielen wollen?\n"
+"Sicherung:\n"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Keyboard Map"
-msgstr "Tastaturlayout"
+msgid "back"
+msgstr "zurück"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Keyboard Setup"
-msgstr "Tastatureinstellung"
+msgid "better"
+msgstr ""
 
 
-#: ../data/
-msgid "Dish"
-msgstr "Schüssel"
+msgid "blacklist"
+msgstr "Negativliste"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Record Splitsize"
-msgstr "Splitgrösse der Aufnamen"
+msgid "by Exif"
+msgstr ""
 
 
-#: ../data/
-msgid "Auto show inforbar"
-msgstr "Automatisch die Infobar anzeigen"
+msgid "change recording (duration)"
+msgstr "Aufnahme ändern (Aufnahmelänge)"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Margin after record"
-msgstr "Nachlauf hinter Aufnahme"
+msgid "circular left"
+msgstr "links-zirkular"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Network"
-msgstr "Netzwerk"
+msgid "circular right"
+msgstr "rechts-zirkular"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Invert"
-msgstr "Invertieren"
+msgid "clear playlist"
+msgstr "Wiedergabeliste leeren"
 
 
-#: ../data/
-msgid "System"
-msgstr ""
+msgid "complex"
+msgstr "Komplex"
 
 
-#: ../data/
-msgid "use power delta"
-msgstr ""
+msgid "config menu"
+msgstr "Konfigurationsmenü"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Test mode"
-msgstr "Testmodus"
+msgid "continue"
+msgstr "Weiter"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Manual Scan"
-msgstr "Manuelle Suche"
+msgid "copy to bouquets"
+msgstr "in Bouquets kopieren"
 
 
-#: ../data/
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
-msgstr ""
-"Willkommen.\n"
-"\n"
-"Der Startassistent wird Sie durch die Grundeinstellungen Ihrer Dreambox "
-"führen.\n"
-"Drücken Sie OK auf Ihrer Fernbedienung, um zum nächsten Schritt zu gelangen."
+msgid "daily"
+msgstr "täglich"
 
 
-#: ../data/
-msgid "RC Menu"
-msgstr "Fernbedienung"
+msgid "delete"
+msgstr "Löschen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "SNR:"
+msgid "delete cut"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../data/
-msgid "select Slot"
-msgstr "wähle Slot"
+msgid "delete..."
+msgstr "löschen..."
 
 
-#: ../data/
-msgid "BER:"
-msgstr ""
+msgid "disable"
+msgstr "aus"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Standby / Restart"
-msgstr "Standby / Neustart"
+msgid "disable move mode"
+msgstr "Verschiebemodus ausschalten"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Main menu"
-msgstr "Hauptmenü"
+msgid "do not change"
+msgstr "Nicht ändern"
 
 
-#: ../data/
-msgid "EPG Selection"
-msgstr "EPG Auswahl"
+msgid "do nothing"
+msgstr "Nichts tun"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Exit the wizard"
-msgstr "Assistent beenden"
+msgid "don't record"
+msgstr "Nicht aufnehmen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Fast zapping"
-msgstr "Schnelles Umschalten"
+msgid "done!"
+msgstr "erledigt!"
 
 
-#: ../data/
-msgid "OSD Settings"
-msgstr "OSD-Einstellungen"
+msgid "edit alternatives"
+msgstr "Alternativen bearbeiten"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Brightness"
-msgstr "Helligkeit"
+msgid "empty/unknown"
+msgstr "leer/unbekannt"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Standby"
-msgstr ""
+msgid "enable"
+msgstr "an"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Activate network settings"
-msgstr "Aktiviere Netzwerkeinstellungen"
+msgid "enable bouquet edit"
+msgstr "Bouqueteditieren anschalten"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Timer"
-msgstr ""
+msgid "enable favourite edit"
+msgstr "Favoriteneditor anschalten"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Compact flash card"
-msgstr ""
+msgid "enable move mode"
+msgstr "Verschiebemodus aktivieren"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Yes, view the tutorial"
-msgstr "Ja, Tutorial anzeigen"
+msgid "end alternatives edit"
+msgstr "Alternativen-Bearbeitung beenden"
+
+msgid "end bouquet edit"
+msgstr "Bouqueteditieren beenden"
 
 
-#: ../data/
-msgid "UHF Modulator"
+msgid "end cut here"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../data/
-msgid "Color Format"
-msgstr "Farbformat"
+msgid "end favourites edit"
+msgstr "Favoriteneditor beenden"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Plugin browser"
-msgstr ""
+msgid "equal to Socket A"
+msgstr "Wie Tuner A"
 
 
-#: ../data/
-msgid "#80000000"
-msgstr ""
+msgid "free diskspace"
+msgstr "freier Festplattenspeicher"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Downloadable plugins"
-msgstr "Herunterladbare Erweiterungen"
+msgid "full /etc directory"
+msgstr "komplettes /etc Verzeichnis"
 
 
-#: ../data/
-msgid "LCD"
-msgstr ""
+msgid "go to deep standby"
+msgstr "Box abschalten"
+
+msgid "go to standby"
+msgstr "schalte in standby"
+
+msgid "hear radio..."
+msgstr "Radio hören"
+
+msgid "help..."
+msgstr "Hilfe..."
 
 
-#: ../data/
-msgid "Timezone"
-msgstr "Zeitzone"
+msgid "hide player"
+msgstr "Player ausblenden"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Message"
-msgstr "Nachricht"
+msgid "horizontal"
+msgstr "horizontal"
 
 
-#: ../data/
-msgid "About..."
-msgstr "Über..."
+msgid "hour"
+msgstr "Stunde"
 
 
-#: ../data/
-msgid "#00ff00"
-msgstr ""
+msgid "hours"
+msgstr "Stunden"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Common Interface"
+#, python-format
+msgid ""
+"incoming call!\n"
+"%s calls on %s!"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Eingehender Anruf!\n"
+"%s ruft Nummer %s!"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Ask before zapping"
-msgstr "Vor Umschalten nachfragen"
+msgid "init module"
+msgstr "Modul initialisieren"
 
 
-#: ../data/
-msgid "#c0c000"
+msgid "insert mark here"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../data/
-msgid "A/V Settings"
-msgstr "A/V-Einstellungen"
+msgid "leave movie player..."
+msgstr "Abspielmodus verlassen..."
 
 
-#: ../data/
-msgid "Usage Settings"
-msgstr "Bedieneinstellungen"
+msgid "left"
+msgstr "links"
 
 
-#: ../data/
-msgid ""
-"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
-"displayed."
-msgstr "Um die Infobar anzuzeigen, drücken sie OK."
+msgid "list"
+msgstr "Liste"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Service scan"
-msgstr "Kanalsuche"
+msgid "locked"
+msgstr "Signal"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Yes, do another manual scan now"
-msgstr "Ja, eine weitere manuelle Suche durchführen"
+msgid "loopthrough to socket A"
+msgstr "Verbunden mit Tuner A"
 
 
-#: ../data/
-msgid "LCD Setup"
-msgstr "LCD Einstellung"
+msgid "manual"
+msgstr "manuell"
 
 
-#: ../data/
-msgid "No, scan later manually"
-msgstr "Nein, später suchen."
+msgid "mins"
+msgstr "min"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Input"
-msgstr ""
+msgid "minute"
+msgstr "Minute"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Soundcarrier"
-msgstr "Tonträger"
+msgid "minutes"
+msgstr "Minuten"
 
 
-#: ../data/
-msgid "#0000ff"
+msgid "minutes and"
+msgstr "Minuten und"
+
+msgid "multinorm"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../data/
-msgid "Yes, restore the settings now"
-msgstr "Ja, die Einstellungen jetzt wiederherstellen"
+msgid "never"
+msgstr "niemals"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrast"
+msgid "next channel"
+msgstr "Nächster Kanal"
 
 
-#: ../data/
-msgid ""
-"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
-"backup now."
-msgstr ""
-"Sie wollen Ihre Einstellungen auf die Festplatte sichern. Bitte drücken Sie OK, "
-"um die Sicherung zu starten."
+msgid "next channel in history"
+msgstr "Nächster Kanal im Verlauf"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Repeat"
-msgstr "Wiederholung"
+msgid "no"
+msgstr "nein"
 
 
-#: ../data/
-msgid ""
-"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
-"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
-"to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Sie wollen auf eine Compact Flash-Karte sichern. Die Karte muss sich bereits "
-"im Schacht befinden. Die bevorzugte Methode ist die Sicherung auf Festplatte!\n"
-"Bitte OK drücken, um die Sicherung trotzdem zu starten."
+msgid "no HDD found"
+msgstr "keine Festplatte gefunden"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Network Setup"
-msgstr "Netzwerkeinstellungen"
+msgid "no Picture found"
+msgstr "kein Bild gefunden"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Somewhere else"
-msgstr "Andere Stelle"
+msgid "no module found"
+msgstr "Kein Modul gefunden"
 
 
-#: ../data/
-msgid ""
-"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
-"process."
-msgstr ""
-"Ihre Sicherung ist geglückt. Die Dreambox wird nun den weiteren Aktualisierungs-"
-"Prozess erklären."
+msgid "no standby"
+msgstr "Kein Standby"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Menu"
-msgstr "Menü"
+msgid "no timeout"
+msgstr "Keine Timeout"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Parental Lock"
-msgstr "Jugendschutz"
+msgid "none"
+msgstr "keine"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Restart"
-msgstr "Neustart"
+msgid "not locked"
+msgstr "Kein Signal"
 
 
-#: ../data/
-msgid "AC3 default"
-msgstr "AC3 standardmässig"
+msgid "nothing connected"
+msgstr "Nichts angeschlossen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Timer entry"
-msgstr "Timereintrag"
+msgid "off"
+msgstr "aus"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Modulator"
-msgstr ""
+msgid "on"
+msgstr "an"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Eventview"
-msgstr "Programmübersicht"
+msgid "once"
+msgstr "einmalig"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Margin before record (minutes)"
-msgstr "Vorlauf bei Aufnahme (in Minuten)"
+msgid "only /etc/enigma2 directory"
+msgstr "nur /etc/enigma Verzeichnis"
 
 
-#: ../data/
-msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
-msgstr "Die Sicherung ist fehlgeschlagen. Bitte einen anderen Sicherungs-Ort auswählen."
+msgid "open servicelist"
+msgstr "Kanalliste öffnen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Keymap"
-msgstr "Tastenlayout"
+msgid "open servicelist(down)"
+msgstr "Kanalliste öffnen(nach unten)"
 
 
-#: ../data/
-msgid "InfoBar"
-msgstr ""
+msgid "open servicelist(up)"
+msgstr "Kanalliste öffnen(nach oben)"
 
 
-#: ../data/
-msgid ""
-"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
-msgstr ""
-"Der Assistent kann jetzt Ihre Einstellungen sichern. Wollen Sie dies nun durchführen?"
+msgid "pass"
+msgstr "Durchgang"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Exit wizard"
-msgstr "Assistenten beenden"
+msgid "pause"
+msgstr "Pause"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Timer sanity error"
-msgstr ""
+msgid "please press OK when ready"
+msgstr "Bitte OK drücken wenn bereit"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Serviceinfo"
-msgstr "Service-Informationen"
+msgid "please wait, loading picture..."
+msgstr "Bitte warten, Bild wird geladen..."
 
 
-#: ../data/
-msgid "VCR Switch"
-msgstr "Videorekorderumschaltung"
+msgid "previous channel"
+msgstr "Vorheriger Kanal"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
-msgstr "Ihre Dreambox fährt nun herunter. Bitte warten Sie einen Moment..."
+msgid "previous channel in history"
+msgstr "Vorherhiger Kanal im Verlauf"
 
 
-#: ../data/
-msgid "WSS on 4:3"
-msgstr "WSS bei 4:3"
+msgid "record"
+msgstr "Aufnehmen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Skip confirmations"
-msgstr "Bestätigungen überspringen"
+msgid "recording..."
+msgstr "nimmt auf..."
 
 
-#: ../data/
-msgid "Choose bouquet"
-msgstr "Bouquet wählen"
+msgid "remove after this position"
+msgstr ""
 
 
-#: ../data/
-msgid "OK, guide me through the upgrade process"
-msgstr "OK, führen Sie mich durch den Aktualisierungsprozess"
+msgid "remove all alternatives"
+msgstr "entferne alle Alternativen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "No backup needed"
-msgstr "Keine Sicherung benötigt"
+msgid "remove all new found flags"
+msgstr "Entfernen aller Neu gefunden Kennzeichnungen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "MORE"
+msgid "remove before this position"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../data/
-msgid "Yes, do an automatic scan now"
-msgstr "Ja, eine automatische Suche durchführen"
+msgid "remove entry"
+msgstr "Eintrag entfernen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Information"
-msgstr "Informationen"
+msgid "remove from parental protection"
+msgstr "Jugendschutz ausschalten"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Yes, do a manual scan now"
-msgstr "Ja, eine manuelle Suche durchführen"
+msgid "remove new found flag"
+msgstr "Entfernen der Neu gefunden Kennzeichnung"
 
 
-#: ../data/
-msgid "USB"
+msgid "remove this mark"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../data/
-msgid "Timer log"
-msgstr "Timer Logbuch"
-
-#: ../data/
-msgid "Do you want to restore your settings?"
-msgstr "Wollen Sie die Einstellungen wiederherstellen?"
+msgid "repeated"
+msgstr "wiederholend"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Please set up tuner B"
-msgstr "Einstellungen für Tuner B."
+msgid "right"
+msgstr "rechts"
 
 
-#: ../data/
+#, python-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using you Dreambox."
+"scan done!\n"
+"%d services found!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Der Assistent ist hiermit beendet. Ihre Dreambox kann nun benutzt werden.\n"
-"Bitte drücken Sie OK, um den Assistenten zu verlassen."
-
-#: ../data/
-msgid "Delay"
-msgstr "Verzögerung"
+"Suche beendet.\n"
+"%d Kanäle gefunden."
 
 
-#: ../data/
-msgid "Select HDD"
-msgstr "Festplattenwahl"
+msgid ""
+"scan done!\n"
+"No service found!"
+msgstr ""
+"Suche beendet.\n"
+"Kein Kanal gefunden."
 
 
-#: ../data/
-msgid "#ffffffff"
+msgid ""
+"scan done!\n"
+"One service found!"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Suche beendet.\n"
+"Ein Kanal gefunden."
 
 
-#: ../data/
-msgid "Setup Lock"
-msgstr "Setup-Sperre"
+#, python-format
+msgid ""
+"scan in progress - %d %% done!\n"
+"%d services found!"
+msgstr ""
+"Suche läuft - %d %% erledigt!\n"
+"%d Kanäle gefunden!"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Seitenverhältnis"
+msgid "scan state"
+msgstr "Status"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Expert Setup"
-msgstr "Experteneinstellungen"
+msgid "second"
+msgstr "Sekunde"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Language"
-msgstr "Sprache"
+msgid "second cable of motorized LNB"
+msgstr "Zweites Kabel vom Rotor"
 
 
-#: ../data/
-msgid ""
-"Use the left and right buttons to change an option.\n"
-"\n"
-"Please set up tuner A"
-msgstr ""
-"Mit den rechts-/links-Tasten können Sie Optionen ändern.\n"
-"\n"
-"Einstellungen für Tuner A"
+msgid "seconds"
+msgstr "Sekunden"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Parental Control"
-msgstr "Jugendschutz"
+msgid "seconds."
+msgstr "Sekunden warten."
 
 
-#: ../data/
-msgid "VCR scart"
-msgstr "Scart-Videorekorder"
+msgid "select Slot"
+msgstr "wähle Slot"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Mainmenu"
-msgstr "Hauptmenü"
+msgid "service pin"
+msgstr "Kanal-Pincode"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Select a movie"
-msgstr "Filmauswahl"
+msgid "setup pin"
+msgstr "Einstellungs-Pincode"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Volume"
-msgstr "Lautstärke"
+msgid "show EPG..."
+msgstr "Zeige EPG..."
 
 
-#: ../data/
-msgid "Multi bouquets"
-msgstr "Mehrere Bouquets"
+msgid "show alternatives"
+msgstr "Zeige Alternativen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgid "show event details"
+msgstr "Sendungs-Details anzeigen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Timer Edit"
-msgstr "Zeitgesteuerte Aufname"
+msgid "show transponder info"
+msgstr "Zeige Transponder Info"
 
 
-#: ../data/
-msgid "No, do nothing."
-msgstr "Nein, nicht tun"
+msgid "shutdown"
+msgstr "Ausschalten"
 
 
-#: ../data/
-msgid "This is unsupported at the moment."
-msgstr "Diese Funktion wird noch nicht unterstützt."
+msgid "simple"
+msgstr "einfach"
 
 
-#: ../data/
-msgid "About"
-msgstr "Über"
+msgid "skip backward"
+msgstr "Rückwärts spulen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "config menu"
-msgstr "Konfigurationsmenü"
+msgid "skip forward"
+msgstr "Vorwärts spulen"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Finetune"
-msgstr "Feineinst."
+msgid "standby"
+msgstr "Standby"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Timer Editor"
+msgid "start cut here"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../data/
-msgid "AGC:"
+msgid "start timeshift"
+msgstr "Timeshift starten"
+
+msgid "stereo"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../data/
-msgid "What do you want to scan?"
-msgstr "Was wollen Sie scannen?"
+msgid "stop recording"
+msgstr "Aufnahme anhalten"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Usage settings"
-msgstr "Bedieneinstellungen"
+msgid "stop timeshift"
+msgstr "Timeshift beenden"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Channellist menu"
-msgstr "Kanallisten-Menü"
+msgid "switch to filelist"
+msgstr "In Dateiliste wechseln"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Audio"
-msgstr "Ton"
+msgid "switch to playlist"
+msgstr "In Wiedergabeliste wechseln"
 
 
-#: ../data/
-msgid "#ff0000"
-msgstr ""
+msgid "text"
+msgstr "Text"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Do you want to do a service scan?"
-msgstr "Jetzt nach Kanälen suchen?"
+msgid "this recording"
+msgstr "Diese Aufnahme"
 
 
-#: ../data/
-msgid "NOW"
-msgstr "JETZT"
+msgid "this service is protected by a parental control pin"
+msgstr "Dieser Kanal ist durch einen Jugendschutz-Pincode geschützt."
 
 
-#: ../data/
-msgid "Yes, perform a shutdown now."
-msgstr "Ja, jetzt herunterfahren."
+msgid "unknown service"
+msgstr "unbekannter Service"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Seek"
-msgstr "Springen"
+msgid "until restart"
+msgstr "Bis zum Neustart"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Satelliteconfig"
-msgstr "Satelliteneinstellungen"
+msgid "user defined"
+msgstr "benutzerdefiniert"
 
 
-#: ../data/
-msgid "Do you want to do another manual service scan?"
-msgstr "Wollen Sie eine weitere manuelle Suche durchführen?"
+msgid "vertical"
+msgstr "vertikal"
+
+msgid "view extensions..."
+msgstr "Erweiterungen anzeigen"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Do you want to stop the current\n"
-#~ "(instant) recording?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Die aktuelle Direktaufnahme\n"
-#~ "abbrechen?"
+msgid "view recordings..."
+msgstr "Aufnahmen anzeigen"
 
 
-#~ msgid "Yes, scan now"
-#~ msgstr "Ja, jetzt suchen."
+msgid "wait for ci..."
+msgstr "warte auf CI..."
 
 
-#~ msgid "%s (%s, %d MB free)"
-#~ msgstr "%s (%s, %d MB frei)"
+msgid "waiting"
+msgstr "wartend"
 
 
-#~ msgid "Add Timer"
-#~ msgstr "Timer hinzuf."
+msgid "weekly"
+msgstr "wöchentlich"
 
 
-#~ msgid "Please press OK!"
-#~ msgstr "Bitte OK drücken!"
+msgid "whitelist"
+msgstr "Positivliste"
 
 
-#~ msgid "Positioner mode"
-#~ msgstr "Rotorart"
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
 
 
-#~ msgid "Plugins"
-#~ msgstr "Erweiterungen"
+msgid "yes (keep feeds)"
+msgstr "ja (Feeds behalten)"
 
 
-#~ msgid "Usage"
-#~ msgstr "Bedienung"
+msgid ""
+"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your dreambox."
+msgstr ""
+"Ihre Dreambox könnte jetzt unbenutzbar sein. Bitte konsultieren Sie das "
+"Handbuch bevor Sie Ihre Dreambox rebooten."
 
 
-#~ msgid "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use."
-#~ msgstr ""
-#~ "Der Assistent ist hiermit beendet. Ihre Dreambox kann nun benutzt werden."
+msgid "zap"
+msgstr "Umschalten"
 
 
-#~ msgid "Toggle EPG type with INFO button"
-#~ msgstr "EPG-Typen durch Druck auf INFO wechseln"
+msgid "zapped"
+msgstr "umgeschaltet"