Merge remote branch 'origin/pootle-import'
[enigma2.git] / po / sv.po
index a84e89b83d6d41286f45f9ffe79251d704502eb9..e2811eeadeb47cc9f7119a637ee0f8f4fa18986f 100755 (executable)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-07 12:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-23 09:16+0100\n"
-"Last-Translator: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-03 13:22+0200\n"
+"Last-Translator: sig <sigstop@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sv\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
 "X-Poedit-Language: Swedish\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
 "X-Poedit-Language: Swedish\n"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgid " extensions."
 msgstr " utökningar."
 
 msgid " ms"
 msgstr " utökningar."
 
 msgid " ms"
-msgstr ""
+msgstr " ms"
 
 #
 msgid " packages selected."
 
 #
 msgid " packages selected."
@@ -197,6 +197,14 @@ msgstr "#ffffffff"
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%d konflikter uppstod vid uppläggning av nya timers:\n"
+"%s"
+
 #
 #, python-format
 msgid "%d jobs are running in the background!"
 #
 #, python-format
 msgid "%d jobs are running in the background!"
@@ -231,6 +239,10 @@ msgstr ""
 msgid "%s (%s)\n"
 msgstr "%s (%s)\n"
 
 msgid "%s (%s)\n"
 msgstr "%s (%s)\n"
 
+#, python-format
+msgid "%s: %s at %s"
+msgstr "%s: %s at %s"
+
 #
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(ZAP)"
 #
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(ZAP)"
@@ -247,16 +259,6 @@ msgstr "(visa utökad DVD ljudmeny)"
 msgid "* Only available if more than one interface is active."
 msgstr "* Enbart tillgänglig om mer än ett kort är aktivt."
 
 msgid "* Only available if more than one interface is active."
 msgstr "* Enbart tillgänglig om mer än ett kort är aktivt."
 
-#
-msgid ".NFI Download failed:"
-msgstr ".NFI Nedladdning misslyckades:"
-
-#
-msgid ""
-".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
-msgstr ""
-".NFI fil passerade md5sum signatur kontroll. Du kan använda denna image!"
-
 #
 msgid "0"
 msgstr "0"
 #
 msgid "0"
 msgstr "0"
@@ -394,6 +396,18 @@ msgstr "??"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
+msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed."
+msgstr "Ett TillbakaTillGrunden-Skin .. men med Warp-8 fart."
+
+msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
+msgstr "Ett TillbakaTillRötterna-Skin .. eller gamla goda tider."
+
+msgid "A basic ftp client"
+msgstr "En enkel ftp klient"
+
+msgid "A client for www.dyndns.org"
+msgstr "En klient för www.dyndns.org"
+
 #
 #, python-format
 msgid ""
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -406,6 +420,9 @@ msgstr ""
 msgid "A demo plugin for TPM usage."
 msgstr "Ett demoplugin för TPM användning."
 
 msgid "A demo plugin for TPM usage."
 msgstr "Ett demoplugin för TPM användning."
 
+msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays."
+msgstr "En dreambox simulering av SG-Atlantis skärmar."
+
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
@@ -426,6 +443,15 @@ msgstr ""
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
 msgstr "En grafisk EPG för alla kanaler i en vald favoritlista"
 
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
 msgstr "En grafisk EPG för alla kanaler i en vald favoritlista"
 
+msgid "A graphical EPG interface"
+msgstr "Ett grafiskt EPG gränssnitt"
+
+msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager"
+msgstr "Ett grafiskt EPG gränssnitt och EPG verktygshanterare"
+
+msgid "A graphical EPG interface."
+msgstr "Ett grafiskt EPG gränssnitt."
+
 #
 msgid ""
 "A mount entry with this name already exists!\n"
 #
 msgid ""
 "A mount entry with this name already exists!\n"
@@ -434,6 +460,15 @@ msgstr ""
 "En monteringspunkt med samma namn finns redan!\n"
 "Uppdatera befintlig monteringspunkt och forsätta?\n"
 
 "En monteringspunkt med samma namn finns redan!\n"
 "Uppdatera befintlig monteringspunkt och forsätta?\n"
 
+msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+msgstr "Ett snyggt HD skin från Kerni"
+
+msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+msgstr "Ett snyggt HD skin i Borstat Alu Design från Kerni."
+
+msgid "A nice looking skin from Kerni"
+msgstr "Ett snyggt skin från Kerni"
+
 #
 #, python-format
 msgid ""
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -485,6 +520,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vill du avaktivera sekundärt nätverkskort?"
 
 "\n"
 "Vill du avaktivera sekundärt nätverkskort?"
 
+msgid "A simple downloading application for other plugins"
+msgstr "En enkel nedladdnings applikation för andra plugins"
+
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
@@ -549,6 +587,12 @@ msgstr "Om"
 msgid "About..."
 msgstr "Om..."
 
 msgid "About..."
 msgstr "Om..."
 
+msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+msgstr "Tillgång till ARD-Mediathek"
+
+msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+msgstr "Tillgång till ARD-Mediathek online video databas."
+
 #
 msgid "Accesspoint:"
 msgstr "Accespunkt:"
 #
 msgid "Accesspoint:"
 msgstr "Accespunkt:"
@@ -557,9 +601,8 @@ msgstr "Accespunkt:"
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr "Beteende vid långt tryck på powerknapp"
 
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr "Beteende vid långt tryck på powerknapp"
 
-#
 msgid "Action on short powerbutton press"
 msgid "Action on short powerbutton press"
-msgstr "Betende vid kort tryckning på strömknappen"
+msgstr "Beteende vid kort tryckning på strömknappen"
 
 #
 msgid "Action:"
 
 #
 msgid "Action:"
@@ -680,6 +723,12 @@ msgstr ""
 "OK för att stänga videoinställningarna eller tryck på nummerknapp för att "
 "välja annan testbild."
 
 "OK för att stänga videoinställningarna eller tryck på nummerknapp för att "
 "välja annan testbild."
 
+msgid "Adult streaming plugin"
+msgstr "Vuxenstreaming klient"
+
+msgid "Adult streaming plugin."
+msgstr "Vuxenstreaming klient."
+
 #
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Avancerade Inställningar"
 #
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Avancerade Inställningar"
@@ -703,6 +752,13 @@ msgstr "Avancerad videoinställning"
 msgid "Advanced restore"
 msgstr "Avancerad återskapning"
 
 msgid "Advanced restore"
 msgstr "Avancerad återskapning"
 
+msgid ""
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"standby-mode."
+msgstr ""
+"Efter en omstart eller strömbortfall, StartupToStandby kommer då ställa din "
+"Dreambox i standbyläge."
+
 #
 msgid "After event"
 msgstr "Efter program"
 #
 msgid "After event"
 msgstr "Efter program"
@@ -715,6 +771,9 @@ msgstr ""
 "Efter att startguiden är avslutad, behöver du skydda enskilda kanaler. Läs i "
 "din manual för Dreambox om hur du utför det."
 
 "Efter att startguiden är avslutad, behöver du skydda enskilda kanaler. Läs i "
 "din manual för Dreambox om hur du utför det."
 
+msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+msgstr "Ai.HD skin-stil kontrollplugin"
+
 #
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 #
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
@@ -739,6 +798,12 @@ msgstr "Alla icke upprepande timers"
 msgid "Allow zapping via Webinterface"
 msgstr "Tillåt zappning via Webgränssnittet"
 
 msgid "Allow zapping via Webinterface"
 msgstr "Tillåt zappning via Webgränssnittet"
 
+msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+msgstr "Tillåter körning av TuxboxPlugins."
+
+msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+msgstr "Tillåt användare att ladda ner filer från rapidshare i bakgrunden."
+
 #
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
 #
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
@@ -854,6 +919,12 @@ msgstr "Fråga"
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Bildformat"
 
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Bildformat"
 
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "Bildförhållande"
+
+msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+msgstr "Tilldela operatörer/kanaler/caids till en CI modul"
+
 msgid "Atheros"
 msgstr "Atheros"
 
 msgid "Atheros"
 msgstr "Atheros"
 
@@ -865,6 +936,9 @@ msgstr "Ljud"
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Ljudval..."
 
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Ljudval..."
 
+msgid "Audio PID"
+msgstr "Ljud PID"
+
 #
 msgid "Audio Sync"
 msgstr "Ljudsynk"
 #
 msgid "Audio Sync"
 msgstr "Ljudsynk"
@@ -873,6 +947,13 @@ msgstr "Ljudsynk"
 msgid "Audio Sync Setup"
 msgstr "Ljudsynk Installation"
 
 msgid "Audio Sync Setup"
 msgstr "Ljudsynk Installation"
 
+msgid ""
+"AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+"synchronous to the picture."
+msgstr ""
+"AudioSync tillåter fördröjning av ljudet (Bitstream/PCM) så att det "
+"synkroniserar med bilden."
+
 #
 msgid "Australia"
 msgstr "Australien"
 #
 msgid "Australia"
 msgstr "Australien"
@@ -921,6 +1002,20 @@ msgstr "AutoTimer Inställningar"
 msgid "AutoTimer overview"
 msgstr "AutoTimer överblick"
 
 msgid "AutoTimer overview"
 msgstr "AutoTimer överblick"
 
+msgid ""
+"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search  "
+"criteria."
+msgstr ""
+
+msgid "AutoTimer was added successfully"
+msgstr "AutoTimer lades till utan problem"
+
+msgid "AutoTimer was changed successfully"
+msgstr "AutoTimer ändrades utan problem"
+
+msgid "AutoTimer was removed"
+msgstr "AutoTimer togs bort"
+
 #
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisk"
 #
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisk"
@@ -929,6 +1024,52 @@ msgstr "Automatisk"
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automatisk sökning"
 
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automatisk sökning"
 
+msgid "Automatic volume adjustment"
+msgstr "Automatisk volymjustering"
+
+msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+msgstr "Automatisk volymjustering för ac3/dts kanaler."
+
+msgid "Automatically change video resolution"
+msgstr "Automatiskt byte av videoupplösning"
+
+msgid ""
+"Automatically changes the output resolution depending on the video "
+"resolution you are watching."
+msgstr "Automatisk byte av upplösning beroende av källans upplösning."
+
+msgid "Automatically create timer events based on keywords"
+msgstr "Automatiskt skapa timerhändelser baserat på nyckelord"
+
+msgid "Automatically informs you on low internal memory"
+msgstr "Automatiskt informera dig om lite ledigt internt minne"
+
+msgid "Automatically refresh EPG"
+msgstr "Automatiskt uppdatera EPG"
+
+msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+msgstr "Automatiskt skicka crashlog till Dream Multimedia"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
+"Is %s ok?"
+msgstr ""
+"Autoupplösning Plugin Testläge:\n"
+"Är %s ok?"
+
+msgid "Autoresolution Switch"
+msgstr "Autoupplösning Byte"
+
+msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
+msgstr "Autoupplösning fungerar inte i Scart/DVI-PV Läge"
+
+msgid "Autoresolution settings"
+msgstr "Autoupplösning inställningar"
+
+msgid "Autoresolution videomode setup"
+msgstr "Autoupplösning videoläge installation"
+
 #
 msgid "Autos & Vehicles"
 msgstr "Motor & Fordon"
 #
 msgid "Autos & Vehicles"
 msgstr "Motor & Fordon"
@@ -949,6 +1090,12 @@ msgstr "B"
 msgid "BA"
 msgstr "BA"
 
 msgid "BA"
 msgstr "BA"
 
+msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+msgstr "BASIC-HD Skin av Ismail Demir"
+
+msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgstr "BASIC-HD Skin för Dreambox Images skapat av Ismail Demir"
+
 #
 msgid "BB"
 msgstr "BB"
 #
 msgid "BB"
 msgstr "BB"
@@ -965,6 +1112,12 @@ msgstr "BER:"
 msgid "Back"
 msgstr "Tillbaka"
 
 msgid "Back"
 msgstr "Tillbaka"
 
+msgid "Back, lower USB Slot"
+msgstr "Bak, nedre USB kontakt"
+
+msgid "Back, upper USB Slot"
+msgstr "Bak, övre USB kontakt"
+
 #
 msgid "Background"
 msgstr "Bakgrund"
 #
 msgid "Background"
 msgstr "Bakgrund"
@@ -1035,6 +1188,12 @@ msgstr "Block brus minskning"
 msgid "Blue boost"
 msgstr "Blå förstärkning"
 
 msgid "Blue boost"
 msgstr "Blå förstärkning"
 
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+msgstr "Bonjour/Avahi kontrollplugin"
+
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
+msgstr "Bonjour/Avahi kontrollplugn."
+
 #
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Bokmärken"
 #
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Bokmärken"
@@ -1051,13 +1210,25 @@ msgstr "Brasilien"
 msgid "Brightness"
 msgstr "Ljusstyrka"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Ljusstyrka"
 
+msgid ""
+"Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net "
+"conection."
+msgstr ""
+"Bläddra på ORF och SAT1 Teletext oberoende av kanal. Detta kräver I-net "
+"anslutning."
+
+msgid "Browse for and connect to network shares"
+msgstr "Bläddra efter och anslut till nätverksutdelningar"
+
+msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+msgstr "Bläddra efter nfs/cifs utdelningar och anslut till dem."
+
 #
 msgid "Browse network neighbourhood"
 msgstr "Bläddra i nätverket"
 
 #
 msgid "Browse network neighbourhood"
 msgstr "Bläddra i nätverket"
 
-#
 msgid "Burn DVD"
 msgid "Burn DVD"
-msgstr "Skapa DVD"
+msgstr "Bränn DVD"
 
 #
 msgid "Burn existing image to DVD"
 
 #
 msgid "Burn existing image to DVD"
@@ -1066,10 +1237,28 @@ msgstr "Bränn existerande image till DVD"
 msgid "Burn to DVD"
 msgstr "Bränn till DVD"
 
 msgid "Burn to DVD"
 msgstr "Bränn till DVD"
 
+msgid "Burn your recordings to DVD"
+msgstr "Bränn dina inspelningar till DVD"
+
 #
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus: "
 
 #
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus: "
 
+msgid ""
+"By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain "
+"dates."
+msgstr ""
+"Vid aktivering kommer händelser inte bli matchade om de inte inträffar på "
+"vissa datum."
+
+msgid ""
+"By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
+"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
+"about the same conflict over and over."
+msgstr ""
+"Vid aktiveringkommer du upplysas om timerkonflikter vid automatisk pollning. "
+"Det finns ingen intelligens inblandad, du bör undersöka om du får konflikter."
+
 #
 msgid ""
 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
 #
 msgid ""
 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
@@ -1087,6 +1276,13 @@ msgstr "C-Band"
 msgid "CDInfo"
 msgstr "CD Info"
 
 msgid "CDInfo"
 msgstr "CD Info"
 
+msgid ""
+"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+"playing Audio CDs in Mediaplayer."
+msgstr ""
+"CDInfo aktiverar  insamling av album moch spår information från CDDB och CD-"
+"Text vid uppspelning av Audop CDs i Mediaspelaren."
+
 #
 msgid "CI assignment"
 msgstr "CI tilldelning"
 #
 msgid "CI assignment"
 msgstr "CI tilldelning"
@@ -1107,6 +1303,12 @@ msgstr "Kabel"
 msgid "Cache Thumbnails"
 msgstr "Buffra miniatyrer"
 
 msgid "Cache Thumbnails"
 msgstr "Buffra miniatyrer"
 
+msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
+msgstr "Callmonitor för NCID-baserad call notifiering"
+
+msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+msgstr "Callmonitor för Fritz!Box routers"
+
 msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
 msgstr "Kan inte ansluta till servern. Vänligen kontrollera ditt nätverk!"
 
 msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
 msgstr "Kan inte ansluta till servern. Vänligen kontrollera ditt nätverk!"
 
@@ -1118,10 +1320,6 @@ msgstr "Kanada"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
-#
-msgid "Cannot parse feed directory"
-msgstr "Kan inte läsa feed bibliotek"
-
 #
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Kapacitet: "
 #
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Kapacitet: "
@@ -1153,10 +1351,6 @@ msgstr "Byt favoritlista med snabbzap"
 msgid "Change default recording offset?"
 msgstr "Ändra grund inspelnings kompensation?"
 
 msgid "Change default recording offset?"
 msgstr "Ändra grund inspelnings kompensation?"
 
-#
-msgid "Change dir."
-msgstr "Byt bibl."
-
 #
 msgid "Change hostname"
 msgstr "Byt hostnamn"
 #
 msgid "Change hostname"
 msgstr "Byt hostnamn"
@@ -1164,14 +1358,14 @@ msgstr "Byt hostnamn"
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Ändra pin kod"
 
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Ändra pin kod"
 
-msgid "Change service pin"
-msgstr "Ändra program pin"
+msgid "Change service PIN"
+msgstr "Ändra kanal PIN"
 
 
-msgid "Change service pins"
-msgstr "Ändra program pin"
+msgid "Change service PINs"
+msgstr "Ändra kanal PINs"
 
 
-msgid "Change setup pin"
-msgstr "Ändra installations pin"
+msgid "Change setup PIN"
+msgstr "Ändra installations PIN"
 
 #
 msgid "Change step size"
 
 #
 msgid "Change step size"
@@ -1182,7 +1376,7 @@ msgid "Change the hostname of your Dreambox."
 msgstr "Byt hostnamn på din Dreambox."
 
 msgid "Changelog"
 msgstr "Byt hostnamn på din Dreambox."
 
 msgid "Changelog"
-msgstr ""
+msgstr "Ändringslog"
 
 #
 msgid "Channel"
 
 #
 msgid "Channel"
@@ -1253,7 +1447,7 @@ msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Välj favoritlista"
 
 msgid "Choose image to download"
 msgstr "Välj favoritlista"
 
 msgid "Choose image to download"
-msgstr ""
+msgstr "Välj image för nedladdning"
 
 #
 msgid "Choose target folder"
 
 #
 msgid "Choose target folder"
@@ -1291,6 +1485,12 @@ msgstr "Upprensningsguide"
 msgid "Cleanup Wizard settings"
 msgstr "Upprensningsguide inställningar"
 
 msgid "Cleanup Wizard settings"
 msgstr "Upprensningsguide inställningar"
 
+msgid "Cleanup timerlist automatically"
+msgstr "Rensa timerlista automatiskt"
+
+msgid "Cleanup timerlist automatically."
+msgstr "Rensa timerlista automatiskt."
+
 #
 msgid "CleanupWizard"
 msgstr "Upprensningsguide"
 #
 msgid "CleanupWizard"
 msgstr "Upprensningsguide"
@@ -1323,21 +1523,11 @@ msgstr "Stäng och spar ändringar"
 msgid "Close title selection"
 msgstr "Stäng titelval"
 
 msgid "Close title selection"
 msgstr "Stäng titelval"
 
-#
-msgid "Code rate high"
-msgstr "Code rate hög"
-
-#
-msgid "Code rate low"
-msgstr "Code rate låg"
-
-#
-msgid "Coderate HP"
-msgstr "Coderate HP"
+msgid "Code rate HP"
+msgstr "Kodhastighet HP"
 
 
-#
-msgid "Coderate LP"
-msgstr "Coderate LP"
+msgid "Code rate LP"
+msgstr "Kodhastighet LP"
 
 #
 msgid "Collection name"
 
 #
 msgid "Collection name"
@@ -1418,6 +1608,9 @@ msgstr "Konfigurera kort"
 msgid "Configure nameservers"
 msgstr "Konfigurera namnservers"
 
 msgid "Configure nameservers"
 msgstr "Konfigurera namnservers"
 
+msgid "Configure your WLAN network interface"
+msgstr "Konfigurera ditt WLAN nätverkskort"
+
 #
 msgid "Configure your internal LAN"
 msgstr "Konfigurera ditt interna LAN"
 #
 msgid "Configure your internal LAN"
 msgstr "Konfigurera ditt interna LAN"
@@ -1462,6 +1655,9 @@ msgstr "Konstellation"
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "Innehållet för stort för en DVD!"
 
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "Innehållet för stort för en DVD!"
 
+msgid "Continue"
+msgstr "Forsätt"
+
 #
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Fortsätta i bakgrund"
 #
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Fortsätta i bakgrund"
@@ -1474,6 +1670,30 @@ msgstr "Fortsätt spela"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
+msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgstr "Kontrollera din Dreambox med din Webläsare."
+
+msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgstr "Kontrollera din Dreambox med din webläsare"
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+msgstr "Kontrollera din dreambox enbart med MUTE knappen"
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+msgstr "Kontrollera din dreambox enbart med MUTE knappen."
+
+msgid "Control your internal system fan."
+msgstr "Kontrollera inbyggd systemfläkt."
+
+msgid "Control your kids's tv usage"
+msgstr "Kontrollera dina barns tv användade"
+
+msgid "Control your system fan"
+msgstr "Kontrollera din systemfläkt"
+
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgstr "Kopiera, döp om, ta bort, flytta lokala filer på din Dreambox."
+
 #
 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
 msgstr "Kunde inte ansluta till Dreambox .NFI image feed Server:"
 #
 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
 msgstr "Kunde inte ansluta till Dreambox .NFI image feed Server:"
@@ -1491,6 +1711,10 @@ msgstr "Gick inte att öppna Bild i Bild"
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "Kunde inte spela in på grund av timerkonflikt med %s"
 
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "Kunde inte spela in på grund av timerkonflikt med %s"
 
+#, python-format
+msgid "Couldn't record due to invalid service %s"
+msgstr "Kunde inte spela in på grund av ogiltig kanal %s"
+
 #
 msgid "Crashlog settings"
 msgstr "Crashlog inställningar"
 #
 msgid "Crashlog settings"
 msgstr "Crashlog inställningar"
@@ -1519,6 +1743,12 @@ msgstr ""
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Skapa DVD-ISO"
 
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Skapa DVD-ISO"
 
+msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
+msgstr "Skapa en backup av din Video DVD på din Dreamboxs hårddisk."
+
+msgid "Create a backup of your Video-DVD"
+msgstr "Skapa en backup av din Video-DVD"
+
 msgid "Create a new AutoTimer."
 msgstr "Skapa en ny AutoTimer."
 
 msgid "Create a new AutoTimer."
 msgstr "Skapa en ny AutoTimer."
 
@@ -1533,6 +1763,15 @@ msgstr "Skapa en ny timer med hjälp av guide"
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "Det gick inte att skapa en filmkatalog"
 
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "Det gick inte att skapa en filmkatalog"
 
+msgid "Create preview pictures of your Movies"
+msgstr "Skapa förhandsbilder av dina Filmer"
+
+msgid "Create remote timers"
+msgstr "Skapa fjärrtimers"
+
+msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgstr "Skapa timers på andra Dreamboxar."
+
 #
 #, python-format
 msgid "Creating directory %s failed."
 #
 #, python-format
 msgid "Creating directory %s failed."
@@ -1551,7 +1790,7 @@ msgid "Current Transponder"
 msgstr "Nuvarande transponder"
 
 msgid "Current device: "
 msgstr "Nuvarande transponder"
 
 msgid "Current device: "
-msgstr ""
+msgstr "Nuvarande enhet: "
 
 #
 msgid "Current settings:"
 
 #
 msgid "Current settings:"
@@ -1566,7 +1805,7 @@ msgid "Current version:"
 msgstr "Nuvarande version:"
 
 msgid "Currently installed image"
 msgstr "Nuvarande version:"
 
 msgid "Currently installed image"
-msgstr ""
+msgstr "Nuvarande installerad image"
 
 #
 #, python-format
 
 #
 #, python-format
@@ -1597,10 +1836,32 @@ msgstr "Valfri hopptid för '7'/'9'-knapparna"
 msgid "Customize"
 msgstr "Anpassningar"
 
 msgid "Customize"
 msgstr "Anpassningar"
 
+msgid "Customize Vali-XD skins"
+msgstr "Anpassa Vali-XD skins"
+
+msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+msgstr "Anpassa Vali-XD skins själv."
+
 #
 msgid "Cut"
 msgstr "Klipp"
 
 #
 msgid "Cut"
 msgstr "Klipp"
 
+msgid "Cut your movies"
+msgstr "Klipp dina filmer"
+
+msgid "Cut your movies."
+msgstr "Klipp dina filmer."
+
+msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+msgstr "CutListEditor tillåter dig editera dina filmer"
+
+msgid ""
+"CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Cutlist editor..."
 msgstr "Klipplist editor..."
 #
 msgid "Cutlist editor..."
 msgstr "Klipplist editor..."
@@ -1633,6 +1894,9 @@ msgstr "DVB-S"
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
+msgid "DVD Drive"
+msgstr "DVD Läsare"
+
 #
 msgid "DVD File Browser"
 msgstr "DVD Filutforskare"
 #
 msgid "DVD File Browser"
 msgstr "DVD Filutforskare"
@@ -1648,6 +1912,15 @@ msgstr "DVD Titellista"
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "DVD media verktyg"
 
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "DVD media verktyg"
 
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgstr "DVDPlayer spelar upp dina DVDs på din Dreambox"
+
+msgid ""
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Danish"
 msgstr "Danska"
 #
 msgid "Danish"
 msgstr "Danska"
@@ -1700,10 +1973,25 @@ msgstr "Grundservicelista"
 msgid "Defaults"
 msgstr "Grund"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "Grund"
 
+msgid "Define a startup service"
+msgstr "Definera en startkanal"
+
+msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgstr "Definera en startkanal för din Dreambox."
+
+msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
+msgstr "Deinterlaced lägen för interlaced innehåll"
+
+msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
+msgstr "Deinterlaced läge för progressivt innehåll"
+
 #
 msgid "Delay"
 msgstr "Fördröjning"
 
 #
 msgid "Delay"
 msgstr "Fördröjning"
 
+msgid "Delay x seconds after service started"
+msgstr "Fördröj x sekunder efter kanalstart"
+
 #
 msgid "Delete"
 msgstr "Ta bort"
 #
 msgid "Delete"
 msgstr "Ta bort"
@@ -1745,16 +2033,11 @@ msgstr "Beskrivning"
 msgid "Deselect"
 msgstr "Avmarkera"
 
 msgid "Deselect"
 msgstr "Avmarkera"
 
-#
-msgid "Destination directory"
-msgstr "Målbibliotek"
-
-#
-msgid "Details for extension: "
-msgstr "Detaljer för utökning: "
+msgid "Details for plugin: "
+msgstr "Detaljer för plugin: "
 
 msgid "Detected HDD:"
 
 msgid "Detected HDD:"
-msgstr "Hittad hårddisk:"
+msgstr "Hittad HDD:"
 
 #
 msgid "Detected NIMs:"
 
 #
 msgid "Detected NIMs:"
@@ -1796,6 +2079,9 @@ msgstr "Digital contour borttagning"
 msgid "Dir:"
 msgstr "Dir:"
 
 msgid "Dir:"
 msgstr "Dir:"
 
+msgid "Direct playback of Youtube videos"
+msgstr "Direkt playback av Youtube videos"
+
 #
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Direkt playback av länkade titlar utan meny"
 #
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Direkt playback av länkade titlar utan meny"
@@ -1817,10 +2103,6 @@ msgstr "Avaktivera"
 msgid "Disable Picture in Picture"
 msgstr "Avaktivera Bild i Bild"
 
 msgid "Disable Picture in Picture"
 msgstr "Avaktivera Bild i Bild"
 
-#
-msgid "Disable Subtitles"
-msgstr "Avaktivera textning"
-
 #
 msgid "Disable crashlog reporting"
 msgstr "Avaktivera crashlog rapportering"
 #
 msgid "Disable crashlog reporting"
 msgstr "Avaktivera crashlog rapportering"
@@ -1873,13 +2155,19 @@ msgstr "Display och Användargränssnitt"
 msgid "Display search results by:"
 msgstr "Visa sökresultat sortterat på:"
 
 msgid "Display search results by:"
 msgstr "Visa sökresultat sortterat på:"
 
+msgid "Display your photos on the TV"
+msgstr "Visa dina foton på TVn"
+
+msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr "Visa filminformation från InternetMovieDatabase"
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
 "the plugin \"%s\"?"
 msgstr ""
 "Vill du verkligen ta BORT\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
 "the plugin \"%s\"?"
 msgstr ""
 "Vill du verkligen ta BORT\n"
-"pluginet \"%s\"?"
+"plugin \"%s\"?"
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -1889,6 +2177,14 @@ msgstr ""
 "Vill du verkligen kontrollera filsystemet?\n"
 "Detta kan ta lång tid!"
 
 "Vill du verkligen kontrollera filsystemet?\n"
 "Detta kan ta lång tid!"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you really want to delete %s\n"
+"%s?"
+msgstr ""
+"Vill du verkligen ta bort %s\n"
+"%s?"
+
 #
 #, python-format
 msgid "Do you really want to delete %s?"
 #
 #, python-format
 msgid "Do you really want to delete %s?"
@@ -1939,7 +2235,7 @@ msgstr "Vill du göra en ny manuell sökning?"
 
 #, python-format
 msgid "Do you want to download the image to %s ?"
 
 #, python-format
 msgid "Do you want to download the image to %s ?"
-msgstr ""
+msgstr "Vill du ladda ner image till %s ?"
 
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
 msgstr "Vill du aktivera föräldrakontroll på din dreambox?"
 
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
 msgstr "Vill du aktivera föräldrakontroll på din dreambox?"
@@ -2036,7 +2332,7 @@ msgstr "Nedladdning"
 
 #, python-format
 msgid "Download %s from Server"
 
 #, python-format
 msgid "Download %s from Server"
-msgstr ""
+msgstr "Ladda %s från Server"
 
 #
 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
 
 #
 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
@@ -2050,13 +2346,13 @@ msgstr "Ladda ner Plugins"
 msgid "Download Video"
 msgstr "Ladda ner Video"
 
 msgid "Download Video"
 msgstr "Ladda ner Video"
 
+msgid "Download files from Rapidshare"
+msgstr "Ladda ner från Rapidshare"
+
 #
 msgid "Download location"
 msgstr "Nedladdningsplats"
 
 #
 msgid "Download location"
 msgstr "Nedladdningsplats"
 
-msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
-msgstr "Ladda ner USB flash boot image misslyckades: "
-
 #
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Nerladdningsbara nya plugins"
 #
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Nerladdningsbara nya plugins"
@@ -2085,6 +2381,12 @@ msgstr "Dreambox formaterad data DVD (HDTV kompatibel)"
 msgid "Dreambox software because updates are available."
 msgstr "Dreambox mjukvara på grund av uppdateringar är tillgängliga."
 
 msgid "Dreambox software because updates are available."
 msgstr "Dreambox mjukvara på grund av uppdateringar är tillgängliga."
 
+msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
+msgstr "Drivrutin för Ralink RT8070/RT3070/RT3370 baserad trådlösa-n USB kort."
+
+msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
+msgstr "Drivrutin för Realtek r8712u baserad trådlösa-n USB kort."
+
 #
 msgid "Duration: "
 msgstr "Längd: "
 #
 msgid "Duration: "
 msgstr "Längd: "
@@ -2109,6 +2411,13 @@ msgstr "EPG val"
 msgid "EPG encoding"
 msgstr "EPG kodning"
 
 msgid "EPG encoding"
 msgstr "EPG kodning"
 
+msgid ""
+"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+"is idleing\n"
+"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
+"epg information on these channels."
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
 msgstr "FEL - misslyckades söka (%s)!"
 #, python-format
 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
 msgstr "FEL - misslyckades söka (%s)!"
@@ -2168,6 +2477,12 @@ msgstr "Ändra kanallista"
 msgid "Edit settings"
 msgstr "Ändra inställningar"
 
 msgid "Edit settings"
 msgstr "Ändra inställningar"
 
+msgid "Edit tags of recorded movies"
+msgstr "Ändra märkning i inspelade filmer"
+
+msgid "Edit tags of recorded movies."
+msgstr "Ändra märkning i inspelade filmer."
+
 #
 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr "Ändra Namnserver konfiguration för din Dreambox.\n"
 #
 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr "Ändra Namnserver konfiguration för din Dreambox.\n"
@@ -2199,6 +2514,9 @@ msgstr "Utbildning"
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektronisk Program Guide"
 
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektronisk Program Guide"
 
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgstr "Epostklient är en IMAP4 e-postvisare för Dreambox."
+
 #
 msgid "Enable"
 msgstr "Aktivera"
 #
 msgid "Enable"
 msgstr "Aktivera"
@@ -2207,10 +2525,25 @@ msgstr "Aktivera"
 msgid "Enable /media"
 msgstr "Aktivera /media"
 
 msgid "Enable /media"
 msgstr "Aktivera /media"
 
+msgid "Enable 1080p24 Mode"
+msgstr "Aktivera 1080p24 läge"
+
+msgid "Enable 1080p25 Mode"
+msgstr "Aktivera 1080p25 läge"
+
+msgid "Enable 1080p30 Mode"
+msgstr "Aktivera 1080p30 läge"
+
 #
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Aktivera 5V för aktiv antenn"
 
 #
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Aktivera 5V för aktiv antenn"
 
+msgid "Enable 720p24 Mode"
+msgstr "Aktivera 720p24 läge"
+
+msgid "Enable Autoresolution"
+msgstr "Aktivera Autoupplösning"
+
 #
 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
 msgstr "Aktivera Upprensningsguide?"
 #
 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
 msgstr "Aktivera Upprensningsguide?"
@@ -2317,6 +2650,11 @@ msgstr "Sluttid"
 msgid "English"
 msgstr "Engelska"
 
 msgid "English"
 msgstr "Engelska"
 
+msgid ""
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "Enigma2 Skinselector\n"
 #
 msgid ""
 "Enigma2 Skinselector\n"
@@ -2333,18 +2671,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
-#
-msgid "Enter Fast Forward at speed"
-msgstr "Initial hastighet för snabbspolning framåt"
-
 #
 msgid "Enter IP to scan..."
 msgstr "Ange IP för sökning..."
 
 #
 msgid "Enter IP to scan..."
 msgstr "Ange IP för sökning..."
 
-#
-msgid "Enter Rewind at speed"
-msgstr "Initial hastighet för snabbspolning bakåt"
-
 #
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Gå till huvudmeny..."
 #
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Gå till huvudmeny..."
@@ -2416,6 +2746,9 @@ msgstr ""
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estniska"
 
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estniska"
 
+msgid "Ethernet network interface"
+msgstr "Ethernet nätverkskort"
+
 #
 msgid "Eventview"
 msgstr "Programöversikt"
 #
 msgid "Eventview"
 msgstr "Programöversikt"
@@ -2437,6 +2770,9 @@ msgstr "Exkludera"
 msgid "Execute \"after event\" during timespan"
 msgstr "Utför \"efter händelse\" under tidsintervall"
 
 msgid "Execute \"after event\" during timespan"
 msgstr "Utför \"efter händelse\" under tidsintervall"
 
+msgid "Execute TuxboxPlugins"
+msgstr "Kör TuxboxPlugins"
+
 msgid "Execution Progress:"
 msgstr "Exekvering pågår:"
 
 msgid "Execution Progress:"
 msgstr "Exekvering pågår:"
 
@@ -2456,7 +2792,7 @@ msgid "Exit editor"
 msgstr "Avsluta editor"
 
 msgid "Exit input device selection."
 msgstr "Avsluta editor"
 
 msgid "Exit input device selection."
-msgstr ""
+msgstr "Avsluta val av inmatningsenhet."
 
 #
 msgid "Exit network wizard"
 
 #
 msgid "Exit network wizard"
@@ -2506,6 +2842,11 @@ msgstr "Utökningshanterare"
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
+msgid ""
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"a server using the file transfer protocol."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Factory reset"
 msgstr "Fabriksåterställning"
 #
 msgid "Factory reset"
 msgstr "Fabriksåterställning"
@@ -2582,7 +2923,7 @@ msgstr ""
 "Filter är en kraftfull metod när matchade händelser söks. En AutoTimer kan "
 "begränsas till en viss veckodag eller matchade text i en häändelse "
 "exempelvis Beskrivning.\n"
 "Filter är en kraftfull metod när matchade händelser söks. En AutoTimer kan "
 "begränsas till en viss veckodag eller matchade text i en häändelse "
 "exempelvis Beskrivning.\n"
-"Tryck Blå för att lägga till begränsning och Gul för att ta bort vald "
+"Tryck BLÅ för att lägga till begränsning och GUL för att ta bort en vald "
 "begränsning."
 
 msgid "Finetune"
 "begränsning."
 
 msgid "Finetune"
@@ -2604,10 +2945,15 @@ msgstr "Klar med omstarten av ditt nätverk"
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finska"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finska"
 
-#
 msgid ""
 msgid ""
-"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
-msgstr "Först måste vi ladda ner senaste bootmiljön för USB flasher."
+"First day to match events. No event that begins before this date will be "
+"matched."
+msgstr ""
+"Först dag att matcha händelser. Ingen händelse innan denna dag kommer "
+"matchas."
+
+msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+msgstr "Generera först din skinstil med Ai.HD-Control plugin."
 
 #
 msgid "Flash"
 
 #
 msgid "Flash"
@@ -2625,6 +2971,12 @@ msgstr "Följande saker kommer utföras efter du tryckt på OK!"
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"Found a total of %d matching Events.\n"
+"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid ""
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -2634,10 +2986,6 @@ msgstr ""
 "Hittade totalt %d händelser som matchade.\n"
 "%d Timer har lagts till och %d ändrade."
 
 "Hittade totalt %d händelser som matchade.\n"
 "%d Timer har lagts till och %d ändrade."
 
-#
-msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
-msgstr "Bildupprepning vid hackig spolning"
-
 #
 msgid "Frame size in full view"
 msgstr "Ramstorlek i fullskärm"
 #
 msgid "Frame size in full view"
 msgstr "Ramstorlek i fullskärm"
@@ -2678,6 +3026,15 @@ msgstr "Fredag"
 msgid "Frisian"
 msgstr "Frisiska"
 
 msgid "Frisian"
 msgstr "Frisiska"
 
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgstr "Fritz!Call visar inkommande samtal till din Fritz!Box på din Dreambox"
+
+msgid "Front USB Slot"
+msgstr "Fram USB kontakt"
+
+msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr "Frontend för /tmp/mmi.socket"
+
 #
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
 #
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
@@ -2695,6 +3052,17 @@ msgstr ""
 "GUI måste startas om för nytt utseende\n"
 "Vill du starta om GUI nu?"
 
 "GUI måste startas om för nytt utseende\n"
 "Vill du starta om GUI nu?"
 
+msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+msgstr "GUI som tillåter användare att ändra ftp- / telnet lösenord."
+
+msgid ""
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+msgstr ""
+"GUI som tillåter användare att ändra ftp- / telnet-lösenord på Dreambox."
+
+msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+msgstr "GUI för att ändra ftp- / telnet-lösenord"
+
 #
 msgid "Gaming"
 msgstr "Spel"
 #
 msgid "Gaming"
 msgstr "Spel"
@@ -2719,6 +3087,9 @@ msgstr "Generisk PCM fördröjning"
 msgid "General PCM delay (ms)"
 msgstr "Generell PCM fördröjning (ms)"
 
 msgid "General PCM delay (ms)"
 msgstr "Generell PCM fördröjning (ms)"
 
+msgid "Generates and Shows TV Charts of all users having this plugin installed"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Genre"
 msgstr "Genre"
 #
 msgid "Genre"
 msgstr "Genre"
@@ -2730,19 +3101,31 @@ msgstr "Äkta Dreambox"
 msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
 msgstr "Äkta Dreambox validering misslyckades!"
 
 msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
 msgstr "Äkta Dreambox validering misslyckades!"
 
+msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgstr "Äkta Dreambox verifiering"
+
 #
 msgid "German"
 msgstr "Tyska"
 
 #
 msgid "German"
 msgstr "Tyska"
 
+msgid "German storm information"
+msgstr ""
+
+msgid "German traffic information"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Germany"
 msgstr "Tyskland"
 
 #
 msgid "Germany"
 msgstr "Tyskland"
 
-msgid "Get latest experimental image"
+msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid "Get latest experimental image"
+msgstr "Tag senaste experimentella image"
+
 msgid "Get latest release image"
 msgid "Get latest release image"
-msgstr ""
+msgstr "Tag senaste release image"
 
 #
 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
 
 #
 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
@@ -2760,6 +3143,14 @@ msgstr "Gå till 0"
 msgid "Goto position"
 msgstr "Gå till position"
 
 msgid "Goto position"
 msgstr "Gå till position"
 
+msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Graphical Multi EPG"
 msgstr "Grafisk Multi EPG"
 #
 msgid "Graphical Multi EPG"
 msgstr "Grafisk Multi EPG"
@@ -2776,18 +3167,25 @@ msgstr "Grekiska"
 msgid "Green boost"
 msgstr "Grön förstärkning"
 
 msgid "Green boost"
 msgstr "Grön förstärkning"
 
-#
-msgid "Guard Interval"
-msgstr "Guard intervall"
+msgid ""
+"Growlee allows your Dreambox to forward notifications like 'Record started' "
+"to a PC running a growl, snarl or syslog compatible client or directly to an "
+"iPhone using prowl."
+msgstr ""
 
 
-#
-msgid "Guard interval mode"
-msgstr "Guard intervalläge"
+msgid "Guard interval"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
 msgstr "Gissa existerande timer baserat på start/slut"
 
 
 #
 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
 msgstr "Gissa existerande timer baserat på start/slut"
 
+msgid "HD Interlace Mode"
+msgstr "HD Interlace läge"
+
+msgid "HD Progressive Mode"
+msgstr "HD Progressive läge"
+
 #
 msgid "HD videos"
 msgstr "HD video"
 #
 msgid "HD videos"
 msgstr "HD video"
@@ -2816,6 +3214,9 @@ msgstr "Viloläge för hårddisk efter"
 msgid "Help"
 msgstr "Hjälp"
 
 msgid "Help"
 msgstr "Hjälp"
 
+msgid "Hidden network"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "Dold nätverks SSID"
 #
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "Dold nätverks SSID"
@@ -2824,12 +3225,8 @@ msgstr "Dold nätverks SSID"
 msgid "Hidden networkname"
 msgstr "Dolt nätverksnamn"
 
 msgid "Hidden networkname"
 msgstr "Dolt nätverksnamn"
 
-msgid "Hierarchy Information"
-msgstr "Hierarkisk information"
-
-#
-msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "Hierarkiskt läge"
+msgid "Hierarchy info"
+msgstr "Hierarkis info"
 
 #
 msgid "High bitrate support"
 
 #
 msgid "High bitrate support"
@@ -2850,6 +3247,9 @@ msgstr "Hong Kong"
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horisontal"
 
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horisontal"
 
+msgid "Hotplugging for removeable devices"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Hur många minuter vill du spela in?"
 #
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Hur många minuter vill du spela in?"
@@ -2870,6 +3270,9 @@ msgstr "Färgton"
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungerska"
 
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungerska"
 
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP adress"
 #
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP adress"
@@ -2878,6 +3281,9 @@ msgstr "IP adress"
 msgid "IP:"
 msgstr "IP:"
 
 msgid "IP:"
 msgstr "IP:"
 
+msgid "IRC Client for Enigma2"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
 msgstr "ISO fil är för stor för använt filsystem!"
 #
 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
 msgstr "ISO fil är för stor för använt filsystem!"
@@ -2893,7 +3299,7 @@ msgstr "Isländska"
 #, python-format
 msgid ""
 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
 #, python-format
 msgid ""
 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
-"event if it records at least 80% of the it."
+"event if it records at least 80%% of the it."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -2923,10 +3329,6 @@ msgstr ""
 "Ta inte hänsyn till de ljusa nivåerna nu. De kommer justeras i nästa steg.\n"
 "När du är nöjd med resultatet, tryck OK."
 
 "Ta inte hänsyn till de ljusa nivåerna nu. De kommer justeras i nästa steg.\n"
 "När du är nöjd med resultatet, tryck OK."
 
-#
-msgid "Image flash utility"
-msgstr "Image flash redskap"
-
 #
 msgid "Import AutoTimer"
 msgstr "Importera AutoTimer"
 #
 msgid "Import AutoTimer"
 msgstr "Importera AutoTimer"
@@ -2997,6 +3399,12 @@ msgstr "Information"
 msgid "Init"
 msgstr "Initiera"
 
 msgid "Init"
 msgstr "Initiera"
 
+msgid "Initial Fast Forward speed"
+msgstr ""
+
+msgid "Initial Rewind speed"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Initial location in new timers"
 msgstr "Initial filmplats för nya timers"
 #
 msgid "Initial location in new timers"
 msgstr "Initial filmplats för nya timers"
@@ -3018,10 +3426,10 @@ msgid "Input"
 msgstr "Ingång"
 
 msgid "Input device setup"
 msgstr "Ingång"
 
 msgid "Input device setup"
-msgstr ""
+msgstr "Inmatningsenhetsinstallation"
 
 msgid "Input devices"
 
 msgid "Input devices"
-msgstr ""
+msgstr "Inmatningsenheter"
 
 #
 msgid "Install"
 
 #
 msgid "Install"
@@ -3083,14 +3491,6 @@ msgstr "Direktinspelning..."
 msgid "Instant record location"
 msgstr "Direktinspelningars plats"
 
 msgid "Instant record location"
 msgstr "Direktinspelningars plats"
 
-#
-msgid "Integrated Ethernet"
-msgstr "Integrerat nätverk"
-
-#
-msgid "Integrated Wireless"
-msgstr "Inbyggt Trådlöst"
-
 #
 msgid "Interface: "
 msgstr "Gränssnitt: "
 #
 msgid "Interface: "
 msgstr "Gränssnitt: "
@@ -3106,7 +3506,13 @@ msgstr "Intern Flash"
 msgid "Internal LAN adapter."
 msgstr "Intern LAN adapter."
 
 msgid "Internal LAN adapter."
 msgstr "Intern LAN adapter."
 
-#
+msgid "Internal USB Slot"
+msgstr ""
+
+msgid "Internal firmware updater"
+msgstr ""
+
+#
 msgid "Invalid Location"
 msgstr "Ogiltig sökväg"
 
 msgid "Invalid Location"
 msgstr "Ogiltig sökväg"
 
@@ -3162,17 +3568,23 @@ msgid ""
 "Service (inside a Bouquet).\n"
 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
 msgstr ""
 "Service (inside a Bouquet).\n"
 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
 msgstr ""
-"Det är möjligt att begränsa en AutoTimer till vissa kanaler eller "
-"favoritlista eller neka specifika sådana.\n"
-"En händelse kommer endast att matcha denna AutoTimer om det är på en "
-"specifik och inte förnekas kanal (inuti en favoritlista)\n"
-"Tryck BLÅ för att lägga till en ny begränsning och GUL för att ta bort de "
-"markerade en."
+"Det är möjligt att begränsa en AutoTimer till vissa Kanaler eller "
+"Favoritlista eller neka specifika sådana.\n"
+"En Händelse kommer endast att matcha denna AutoTimer om det är på en "
+"specifik och inte förnekad Kanal (inuti en Favoritlista).\n"
+"Tryck BLÅ för att lägga till en ny begränsning och GUL för att ta bort den "
+"markerade."
 
 #
 msgid "Italian"
 msgstr "Italienska"
 
 
 #
 msgid "Italian"
 msgstr "Italienska"
 
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Italy"
 msgstr "Italien"
 #
 msgid "Italy"
 msgstr "Italien"
@@ -3190,6 +3602,51 @@ msgstr "Arbets Vy"
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Bara skala"
 
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Bara skala"
 
+msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+msgstr "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+
+msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+msgstr "Kerni's DreamMM-HD skin"
+
+msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+msgstr "Kerni's Elgato-HD skin"
+
+msgid "Kerni's SWAIN skin"
+msgstr "Kerni's SWAIN skin"
+
+msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+msgstr "Kerni's SWAIN-HD skin"
+
+msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+msgstr "Kerni's UltraViolet skin"
+
+msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+msgstr "Kerni's YADS-HD skin"
+
+msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+msgstr "Kerni's dTV-HD skin"
+
+msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+msgstr "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+
+msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+msgstr "Kerni's dmm-HD skin"
+
+msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+msgstr "Kerni's dreamTV-HD skin"
+
+msgid "Kerni's simple skin"
+msgstr "Kerni's simple skin"
+
+msgid "Kerni-HD1 skin"
+msgstr "Kerni-HD1 skin"
+
+msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+msgstr "Kerni-HD1R2 skin"
+
+msgid "Kernis HD1 skin"
+msgstr "Kernis HD1 skin"
+
 #
 #, python-format
 msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
 #
 #, python-format
 msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
@@ -3216,6 +3673,9 @@ msgstr "Tangentbords inställning"
 msgid "Keymap"
 msgstr "Tangentlayout"
 
 msgid "Keymap"
 msgstr "Tangentlayout"
 
+msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "LAN Adapter"
 msgstr "LAN Adapter"
 #
 msgid "LAN Adapter"
 msgstr "LAN Adapter"
@@ -3251,6 +3711,11 @@ msgstr "Välj språk"
 msgid "Last config"
 msgstr "Senaste konfiguration"
 
 msgid "Last config"
 msgstr "Senaste konfiguration"
 
+msgid ""
+"Last day to match events. Events have to begin before this date to be "
+"matched."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Last speed"
 msgstr "Föregående hastighet"
 #
 msgid "Last speed"
 msgstr "Föregående hastighet"
@@ -3308,10 +3773,19 @@ msgstr "Länk:"
 msgid "Linked titles with a DVD menu"
 msgstr "Länkade titlar med en DVD meny"
 
 msgid "Linked titles with a DVD menu"
 msgstr "Länkade titlar med en DVD meny"
 
+msgid "List available networks"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Lista på lagringsenheter"
 
 #
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Lista på lagringsenheter"
 
+msgid "Listen and record internet radio"
+msgstr ""
+
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litauiska"
 #
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litauiska"
@@ -3392,13 +3866,11 @@ msgstr "Huvudmeny"
 msgid "Mainmenu"
 msgstr "Huvudmeny"
 
 msgid "Mainmenu"
 msgstr "Huvudmeny"
 
-#
 msgid "Make this mark an 'in' point"
 msgid "Make this mark an 'in' point"
-msgstr "Gör denna markör till 'in'-punkt"
+msgstr "Gör denna markör till en 'in' punkt"
 
 
-#
 msgid "Make this mark an 'out' point"
 msgid "Make this mark an 'out' point"
-msgstr "Gör denna markör till 'ut'-punkt"
+msgstr "Gör denna markör till en 'ut' punkt"
 
 #
 msgid "Make this mark just a mark"
 
 #
 msgid "Make this mark just a mark"
@@ -3408,10 +3880,23 @@ msgstr "Behåll denna markör som vanlig markör"
 msgid "Manage extensions"
 msgstr "Hantera utökningar"
 
 msgid "Manage extensions"
 msgstr "Hantera utökningar"
 
+msgid "Manage local files"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boottime"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Manage network shares"
 msgstr "Hantera nätverksdelningar"
 
 #
 msgid "Manage network shares"
 msgstr "Hantera nätverksdelningar"
 
+msgid ""
+"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Manage your network shares..."
 msgstr "Hantera dina nätverksdelningar..."
 #
 msgid "Manage your network shares..."
 msgstr "Hantera dina nätverksdelningar..."
@@ -3424,6 +3909,9 @@ msgstr "Hantera din mottagares mjukvara"
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Manuell sökning"
 
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Manuell sökning"
 
+msgid "Manual configuration"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Manuell transponder"
 #
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Manuell transponder"
@@ -3474,6 +3962,17 @@ msgstr "Mediaspelare"
 msgid "MediaPlayer"
 msgstr "Mediaspelare"
 
 msgid "MediaPlayer"
 msgstr "Mediaspelare"
 
+msgid ""
+"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+"possible actions like viewing pictures or playing movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+"view cover and album information."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
 msgstr "Media är inte en skrivbar DVD!"
 #
 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
 msgstr "Media är inte en skrivbar DVD!"
@@ -3486,6 +3985,9 @@ msgstr "Media är inte tomt!"
 msgid "Menu"
 msgstr "Meny"
 
 msgid "Menu"
 msgstr "Meny"
 
+msgid "Merlin Music Player and iDream"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Message"
 msgstr "Meddelande"
 #
 msgid "Message"
 msgstr "Meddelande"
@@ -3669,10 +4171,25 @@ msgstr "Flytta bildrutan uppåt"
 msgid "Move west"
 msgstr "Flytta väst"
 
 msgid "Move west"
 msgstr "Flytta väst"
 
+msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+msgstr ""
+
+msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Movie location"
 msgstr "Filmplats"
 
 #
 msgid "Movie location"
 msgstr "Filmplats"
 
+msgid ""
+"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+"the movielist."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Movielist menu"
 msgstr "Filmlista meny"
 #
 msgid "Movielist menu"
 msgstr "Filmlista meny"
@@ -3681,6 +4198,9 @@ msgstr "Filmlista meny"
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG"
 
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG"
 
+msgid "Multi-EPG bouquet selection"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Multimedia"
 #
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Multimedia"
@@ -3689,6 +4209,9 @@ msgstr "Multimedia"
 msgid "Multiple service support"
 msgstr "Multipla kanaler stöds"
 
 msgid "Multiple service support"
 msgstr "Multipla kanaler stöds"
 
+msgid "Multiplex"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Multisat"
 msgstr "Multisat"
 #
 msgid "Multisat"
 msgstr "Multisat"
@@ -3736,6 +4259,11 @@ msgstr "MyTubeVideoHjälpSkärm"
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
+msgid ""
+"NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. "
+"Vodafone Easybox) on your Dreambox."
+msgstr ""
+
 msgid "NEXT"
 msgstr "NÄSTA"
 
 msgid "NEXT"
 msgstr "NÄSTA"
 
@@ -3751,6 +4279,9 @@ msgstr "NFI image flashning klar. Tryck Gul för omstart!"
 msgid "NFS share"
 msgstr "NFS delning"
 
 msgid "NFS share"
 msgstr "NFS delning"
 
+msgid "NIM"
+msgstr "NIM"
+
 msgid "NOW"
 msgstr "NU"
 
 msgid "NOW"
 msgstr "NU"
 
@@ -3779,6 +4310,105 @@ msgstr "Namnserver installation"
 msgid "Nameserver settings"
 msgstr "Namnserver inställningar"
 
 msgid "Nameserver settings"
 msgstr "Namnserver inställningar"
 
+msgid "Namespace"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+msgstr "Nemesis BlackBox Skin"
+
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgstr "Nemesis BlackBox Skin för Dreamboxen"
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+msgstr "Nemesis Blueline Single Skin"
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr "Nemesis Blueline Single Skin för Dreamboxen"
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin"
+msgstr "Nemesis Blueline Skin"
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgstr "Nemesis Blueline Skin för Dreamboxen"
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+msgstr "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr "Nemesis Blueline.Extended Skin för Dreamboxen"
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+msgstr "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgstr "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin för Dreamboxen"
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+msgstr "Nemesis ChromeLine Skin"
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgstr "Nemesis ChromeLine Skin för Dreamboxen"
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+msgstr "Nemesis Flatline Blue Skin"
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgstr "Nemesis Flatline Blue Skin för Dreamboxen"
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin"
+msgstr "Nemesis Flatline Skin"
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgstr "Nemesis Flatline Skin för Dreamboxen"
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+msgstr "Nemesis GlassLine Skin"
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgstr "Nemesis GlassLine Skin för Dreamboxen"
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+msgstr "Nemesis Greenline Extended Skin"
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr "Nemesis Greenline Extended Skin för Dreamboxen"
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+msgstr "Nemesis Greenline Single Skin"
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr "Nemesis Greenline Single Skin för Dreamboxen"
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin"
+msgstr "Nemesis Greenline Skin"
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgstr "Nemesis Greenline Skin för Dreamboxen"
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+msgstr "Nemesis Greyline Extended Skin"
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr "Nemesis Greyline Extended Skin för Dreamboxen"
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+msgstr "Nemesis Greyline Single Skin"
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr "Nemesis Greyline Single Skin för Dreamboxen"
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin"
+msgstr "Nemesis Greyline Skin"
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgstr "Nemesis Greyline Skin för Dreamboxen"
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+msgstr "Nemesis ShadowLine Skin"
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgstr "Nemesis ShadowLine Skin för Dreamboxen"
+
 #
 msgid "Netmask"
 msgstr "Nätmask"
 #
 msgid "Netmask"
 msgstr "Nätmask"
@@ -3838,6 +4468,9 @@ msgstr "Nätverksbläddring"
 msgid "NetworkWizard"
 msgstr "Nätverksguide"
 
 msgid "NetworkWizard"
 msgstr "Nätverksguide"
 
+msgid "Networkname (SSID)"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Never"
 msgstr "Aldrig"
 #
 msgid "Never"
 msgstr "Aldrig"
@@ -3846,13 +4479,13 @@ msgstr "Aldrig"
 msgid "New"
 msgstr "Ny"
 
 msgid "New"
 msgstr "Ny"
 
+msgid "New PIN"
+msgstr "Ny PIN"
+
 #
 msgid "New Zealand"
 msgstr "Nya Zeeland"
 
 #
 msgid "New Zealand"
 msgstr "Nya Zeeland"
 
-msgid "New pin"
-msgstr "Ny pin"
-
 #
 msgid "New version:"
 msgstr "Ny version:"
 #
 msgid "New version:"
 msgstr "Ny version:"
@@ -3878,7 +4511,7 @@ msgid "No Connection"
 msgstr "Ingen anslutning"
 
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr "Ingen anslutning"
 
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
-msgstr "Ingen hårddisk hittad eller initierad!"
+msgstr "Ingen HDD hittad eller HDD inte initierad!"
 
 #
 msgid "No Networks found"
 
 #
 msgid "No Networks found"
@@ -3976,10 +4609,6 @@ msgstr ""
 "Ingen tuner är aktiverad!\n"
 "Vänligen konfigurera tuner före scanning efter kanaler."
 
 "Ingen tuner är aktiverad!\n"
 "Vänligen konfigurera tuner före scanning efter kanaler."
 
-#
-msgid "No useable USB stick found"
-msgstr "Ingen användbar USB-sticka hittad"
-
 #
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 #
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
@@ -4008,6 +4637,9 @@ msgstr "Ingen video att visa"
 msgid "No wireless networks found! Please refresh."
 msgstr "Inget trådlöst nätverk hittat! Vänligen uppdatera."
 
 msgid "No wireless networks found! Please refresh."
 msgstr "Inget trådlöst nätverk hittat! Vänligen uppdatera."
 
+msgid "No wireless networks found! Searching..."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "No working local network adapter found.\n"
 #
 msgid ""
 "No working local network adapter found.\n"
@@ -4102,6 +4734,12 @@ msgstr "Nord"
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norska"
 
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norska"
 
+msgid "Not after"
+msgstr "Inte efter"
+
+msgid "Not before"
+msgstr "Inte före"
+
 #
 #, python-format
 msgid ""
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -4115,6 +4753,9 @@ msgstr ""
 msgid "Not fetching feed entries"
 msgstr "Hämtar inte feed poster"
 
 msgid "Not fetching feed entries"
 msgstr "Hämtar inte feed poster"
 
+msgid "Not-Associated"
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
 #
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
@@ -4134,8 +4775,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Nu, använd kontrastinställningen för att öka ljusstyrka på bakgrunden så "
 "mycket som möjligt, men säkerställ att du fortfarande kan se skillnaden "
 msgstr ""
 "Nu, använd kontrastinställningen för att öka ljusstyrka på bakgrunden så "
 "mycket som möjligt, men säkerställ att du fortfarande kan se skillnaden "
-"mellan de två ljusaste nivåerna av skuggor på skalan. När du har gjort det, "
-"tryck OK."
+"mellan de två ljusaste nivåerna av skuggor på skalan.När du har gjort det, "
+"vänligen tryck OK för att fortsätta."
 
 #
 msgid "Number of scheduled recordings left."
 
 #
 msgid "Number of scheduled recordings left."
@@ -4157,6 +4798,9 @@ msgstr "OK, ta bort fler utökningar"
 msgid "OK, remove some extensions"
 msgstr "OK, ta bort några utökningar"
 
 msgid "OK, remove some extensions"
 msgstr "OK, ta bort några utökningar"
 
+msgid "ONID"
+msgstr "ONID"
+
 #
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "OSD inställning"
 #
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "OSD inställning"
@@ -4224,14 +4868,16 @@ msgstr "Öppna plugin meny"
 msgid "Optionally enter your name if you want to."
 msgstr "Valfritt ange ditt namn om du vill."
 
 msgid "Optionally enter your name if you want to."
 msgstr "Valfritt ange ditt namn om du vill."
 
-#
-msgid "Orbital Position"
-msgstr "Orbital position"
+msgid "Orbital position"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Outer Bound (+/-)"
 msgstr "Yttre gräns (+/-)"
 
 
 #
 msgid "Outer Bound (+/-)"
 msgstr "Yttre gräns (+/-)"
 
+msgid "Overlay for scrolling bars"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Override found with alternative service"
 msgstr "Åsidosätt hittade med alternativ kanal"
 #
 msgid "Override found with alternative service"
 msgstr "Åsidosätt hittade med alternativ kanal"
@@ -4246,10 +4892,16 @@ msgstr "Skriv över konfigurationsfilerna vid mjukvaruuppgradering?"
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
+msgid "PCR PID"
+msgstr "PCR PID"
+
 #
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDs"
 
 #
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDs"
 
+msgid "PMT PID"
+msgstr "PMT PID"
+
 #
 msgid "Package list update"
 msgstr "Paketlista uppdatering"
 #
 msgid "Package list update"
 msgstr "Paketlista uppdatering"
@@ -4269,10 +4921,6 @@ msgstr "Pakethantering"
 msgid "Packet manager"
 msgstr "Pakethanterare"
 
 msgid "Packet manager"
 msgstr "Pakethanterare"
 
-#
-msgid "Page"
-msgstr "Sida"
-
 #
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
 msgid "Pan&Scan"
 #
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
 msgid "Pan&Scan"
@@ -4298,6 +4946,11 @@ msgstr "Föräldrakontroll installation"
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Föräldrakontroll typ"
 
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Föräldrakontroll typ"
 
+msgid ""
+"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"TV  program."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Password"
 msgstr "Lösenord"
 #
 msgid "Password"
 msgstr "Lösenord"
@@ -4310,6 +4963,12 @@ msgstr "Pausa filmen"
 msgid "People & Blogs"
 msgstr "Folk & Bloggar"
 
 msgid "People & Blogs"
 msgstr "Folk & Bloggar"
 
+msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
+msgstr ""
+
+msgid "Persian"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Pets & Animals"
 msgstr "Husdjur & Vilddjur"
 #
 msgid "Pets & Animals"
 msgstr "Husdjur & Vilddjur"
@@ -4358,6 +5017,12 @@ msgstr "Spela Musik..."
 msgid "Play YouTube movies"
 msgstr "Spela YouTube filmer"
 
 msgid "Play YouTube movies"
 msgstr "Spela YouTube filmer"
 
+msgid "Play music from Last.fm"
+msgstr ""
+
+msgid "Play music from Last.fm."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Play next video"
 msgstr "Spela nästa video"
 #
 msgid "Play next video"
 msgstr "Spela nästa video"
@@ -4369,6 +5034,21 @@ msgstr "Spela inspelade filmer..."
 msgid "Play video again"
 msgstr "Spela video igen"
 
 msgid "Play video again"
 msgstr "Spela video igen"
 
+msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Playback of Youtube through a PC"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams."
+msgstr ""
+
+msgid "Plays your favorite music and videos"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Please Reboot"
 msgstr "Vänligen starta om"
 #
 msgid "Please Reboot"
 msgstr "Vänligen starta om"
@@ -4381,6 +5061,11 @@ msgstr "Vänligen ange media som ska undersökas"
 msgid "Please add titles to the compilation."
 msgstr "Vänligen lägg till titel till sammanställningen."
 
 msgid "Please add titles to the compilation."
 msgstr "Vänligen lägg till titel till sammanställningen."
 
+msgid ""
+"Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have "
+"not set a PIN."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Vänligen ändra inspelnings sluttid"
 #
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Vänligen ändra inspelnings sluttid"
@@ -4389,10 +5074,6 @@ msgstr "Vänligen ändra inspelnings sluttid"
 msgid "Please check your network settings!"
 msgstr "Vänligen kontrollera dina nätverksinställningar!"
 
 msgid "Please check your network settings!"
 msgstr "Vänligen kontrollera dina nätverksinställningar!"
 
-#
-msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
-msgstr "Vänligen välj .NFI image fil från feed server som ska laddas ner"
-
 #
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Vänligen välj en utökning..."
 #
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Vänligen välj en utökning..."
@@ -4422,14 +5103,6 @@ msgstr ""
 "Vänligen konfigurera din Internet anslutning med att fylla i begärda fält.\n"
 "När du är klar tryck OK för att forsätta."
 
 "Vänligen konfigurera din Internet anslutning med att fylla i begärda fält.\n"
 "När du är klar tryck OK för att forsätta."
 
-#
-msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
-"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
-msgstr ""
-"Vänligen koppla bort alla USB enheter från din Dreambox och (åter-)anslut "
-"USB-stickan (minimumstorlek är 64MB) nu!"
-
 #
 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
 msgstr "Vänligen ändra inte om du inte vet vad du gör!"
 #
 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
 msgstr "Vänligen ändra inte om du inte vet vad du gör!"
@@ -4457,8 +5130,8 @@ msgstr "Vänligen ange namn till det nya biblioteket"
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Vänligen ange korrekt pin kod"
 
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Vänligen ange korrekt pin kod"
 
-msgid "Please enter the old pin code"
-msgstr "Vänligen ange den gamla pin koden"
+msgid "Please enter the old PIN code"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Please enter your email address here:"
 
 #
 msgid "Please enter your email address here:"
@@ -4496,10 +5169,6 @@ msgstr "Vänligen tryck OK!"
 msgid "Please provide a Text to match"
 msgstr "Vänligen ange en text för matchning"
 
 msgid "Please provide a Text to match"
 msgstr "Vänligen ange en text för matchning"
 
-#
-msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
-msgstr "Vänligen välj .NFI flash image fil från media"
-
 #
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Vänligen välj en spellista för borttagning..."
 #
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Vänligen välj en spellista för borttagning..."
@@ -4521,7 +5190,7 @@ msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Vänligen välj en underkanal..."
 
 msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
 msgstr "Vänligen välj en underkanal..."
 
 msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
-msgstr ""
+msgstr "Vänligen välj en NFI fil och tryck på grön knapp för att flasha!"
 
 #
 msgid "Please select an extension to remove."
 
 #
 msgid "Please select an extension to remove."
@@ -4539,10 +5208,6 @@ msgstr "Vänligen välj media som ska användas som backupdestination"
 msgid "Please select tag to filter..."
 msgstr "Vänligen välj märke för filtrering..."
 
 msgid "Please select tag to filter..."
 msgstr "Vänligen välj märke för filtrering..."
 
-#
-msgid "Please select target directory or medium"
-msgstr "Vänligen välj målbibliotek eller media"
-
 #
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Vänligen ange filmens sökväg..."
 #
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Vänligen ange filmens sökväg..."
@@ -4675,14 +5340,13 @@ msgstr "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
+msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Poland"
 msgstr "Polen"
 
 #
 msgid "Poland"
 msgstr "Polen"
 
-#
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polaritet"
-
 #
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarisation"
 #
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarisation"
@@ -4719,6 +5383,9 @@ msgstr "Port D"
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugisiska"
 
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugisiska"
 
+msgid "Position of finished Timers in Timerlist"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Positioner"
 msgstr "Motor"
 #
 msgid "Positioner"
 msgstr "Motor"
@@ -4739,6 +5406,9 @@ msgstr "Motor installation"
 msgid "Positioner storage"
 msgstr "Motor lagring"
 
 msgid "Positioner storage"
 msgstr "Motor lagring"
 
+msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
 #
 msgid ""
 "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
@@ -4756,7 +5426,7 @@ msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Fördefinerad transponder"
 
 msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
 msgstr "Fördefinerad transponder"
 
 msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
-msgstr ""
+msgstr "Förbered ytterligare en USB-sticka för image flashning"
 
 #
 msgid "Preparing... Please wait"
 
 #
 msgid "Preparing... Please wait"
@@ -4837,10 +5507,6 @@ msgstr "Tryck OK för att starta sökning"
 msgid "Press OK to toggle the selection."
 msgstr "Tryck OK för att växla val."
 
 msgid "Press OK to toggle the selection."
 msgstr "Tryck OK för att växla val."
 
-#
-msgid "Press OK to view full changelog"
-msgstr "Tryck OK för att visa full förändringslog"
-
 #
 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
 msgstr "Tryck gul knapp för att ange detta interface som grundinterface."
 #
 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
 msgstr "Tryck gul knapp för att ange detta interface som grundinterface."
@@ -4861,6 +5527,12 @@ msgstr "Förhandsgranska AutoTimer"
 msgid "Preview menu"
 msgstr "Förvisningsmeny"
 
 msgid "Preview menu"
 msgstr "Förvisningsmeny"
 
+msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Primary DNS"
 msgstr "Primär DNS"
 #
 msgid "Primary DNS"
 msgstr "Primär DNS"
@@ -4905,6 +5577,9 @@ msgstr "Publiserad"
 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr "Python frontend för /tmp/mmi.socket"
 
 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr "Python frontend för /tmp/mmi.socket"
 
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Quick"
 msgstr "Snabb"
 #
 msgid "Quick"
 msgstr "Snabb"
@@ -4914,7 +5589,7 @@ msgid "Quickzap"
 msgstr "Snabbzap"
 
 msgid "RC Menu"
 msgstr "Snabbzap"
 
 msgid "RC Menu"
-msgstr "Fjärrkontroll meny"
+msgstr "Fjärrkontroll Meny"
 
 #
 msgid "RF output"
 
 #
 msgid "RF output"
@@ -4924,6 +5599,12 @@ msgstr "RF ut"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
+msgid "RSS viewer"
+msgstr "RSS visare"
+
+msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
 #
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
@@ -4987,6 +5668,12 @@ msgstr "Nyligen aktuell"
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Mottagning inställningar"
 
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Mottagning inställningar"
 
+msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+msgstr ""
+
+msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Record"
 msgstr "Spela in"
 #
 msgid "Record"
 msgstr "Spela in"
@@ -5027,8 +5714,11 @@ msgstr "Inspelningar"
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Inspelningar har alltid prioritet"
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Inspelningar har alltid prioritet"
 
-msgid "Reenter new pin"
-msgstr "Ange ny pin igen"
+msgid "Redirect notifications to Growl, Snarl, Prowl or Syslog"
+msgstr ""
+
+msgid "Reenter new PIN"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Refresh Rate"
 
 #
 msgid "Refresh Rate"
@@ -5054,13 +5744,14 @@ msgstr "Uppdatera"
 msgid "Reload Black-/Whitelists"
 msgstr "Ladda om Black-/Whitelistor"
 
 msgid "Reload Black-/Whitelists"
 msgstr "Ladda om Black-/Whitelistor"
 
-#
-msgid "Remember service pin"
-msgstr "Kom ihåg service pin"
+msgid "Remember service PIN"
+msgstr ""
 
 
-#
-msgid "Remember service pin cancel"
-msgstr "Avbryt kom ihåg service pin"
+msgid "Remember service PIN cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "Remote timer and remote TV player"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Remove"
 
 #
 msgid "Remove"
@@ -5098,14 +5789,6 @@ msgstr "Ta bort plugins"
 msgid "Remove selected AutoTimer"
 msgstr "Ta bort vald AutoTimer"
 
 msgid "Remove selected AutoTimer"
 msgstr "Ta bort vald AutoTimer"
 
-#
-msgid "Remove the broken .NFI file?"
-msgstr "Ta bort trasig .NFI fil?"
-
-#
-msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
-msgstr "Ta bort ofullständig .NFI fil?"
-
 #
 msgid "Remove timer"
 msgstr "Ta bort timer"
 #
 msgid "Remove timer"
 msgstr "Ta bort timer"
@@ -5135,6 +5818,9 @@ msgstr "Byt namn"
 msgid "Rename crashlogs"
 msgstr "Byt namn på crashlogs"
 
 msgid "Rename crashlogs"
 msgstr "Byt namn på crashlogs"
 
+msgid "Rename your movies"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetera"
 #
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetera"
@@ -5151,6 +5837,12 @@ msgstr "En upprepande händelse spelas in... Vad vill du göra?"
 msgid "Repeats"
 msgstr "Upprepningar"
 
 msgid "Repeats"
 msgstr "Upprepningar"
 
+msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
+msgstr ""
+
+msgid "Replace the rewind  input with a seekbar"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Require description to be unique"
 msgstr "Begärd beskrivning måste vara unik"
 #
 msgid "Require description to be unique"
 msgstr "Begärd beskrivning måste vara unik"
@@ -5238,10 +5930,16 @@ msgstr "Återskapning pågår"
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "Återskapa systeminställningar"
 
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "Återskapa systeminställningar"
 
+msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
 msgstr "Begränsa \"efter händelse\" till ett visst tidsintervall?"
 
 #
 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
 msgstr "Begränsa \"efter händelse\" till ett visst tidsintervall?"
 
+msgid "Restrict to events on certain dates"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Resume from last position"
 msgstr "Återuppspela från senaste position"
 #
 msgid "Resume from last position"
 msgstr "Återuppspela från senaste position"
@@ -5282,9 +5980,8 @@ msgstr "Hastigheter för snabbspolning bakåt"
 msgid "Right"
 msgstr "Höger"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Höger"
 
-#
-msgid "Rolloff"
-msgstr "Rolloff"
+msgid "Roll-off"
+msgstr "Roll-off"
 
 #
 msgid "Rotor turning speed"
 
 #
 msgid "Rotor turning speed"
@@ -5294,6 +5991,9 @@ msgstr "Rotor rotationsfart"
 msgid "Running"
 msgstr "Körandes"
 
 msgid "Running"
 msgstr "Körandes"
 
+msgid "Running in testmode"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Russia"
 msgstr "Russia"
 #
 msgid "Russia"
 msgstr "Russia"
@@ -5306,6 +6006,21 @@ msgstr "Ryska"
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
+msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
+msgstr "SD 25/50Hz Interlace läge"
+
+msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
+msgstr "SD 25/50Hz Progressive läge"
+
+msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
+msgstr "SD 30/60Hz Interlace läge"
+
+msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
+msgstr "SD 30/60Hz Progressive läge"
+
+msgid "SID"
+msgstr "SID"
+
 #
 msgid "SINGLE LAYER DVD"
 msgstr "SINGLE LAYER DVD"
 #
 msgid "SINGLE LAYER DVD"
 msgstr "SINGLE LAYER DVD"
@@ -5322,6 +6037,19 @@ msgstr "SNR:"
 msgid "SSID:"
 msgstr "SSID:"
 
 msgid "SSID:"
 msgstr "SSID:"
 
+msgid ""
+"SVDRP is a protocol developed for the VDR software to control a set-top box "
+"remotely.\n"
+"This plugin only supports a subset of SVDRP and starts automatically using "
+"default settings.\n"
+"\n"
+"You probably don't need this plugin and should use the regular Web Interface "
+"for Enigma2 instead."
+msgstr ""
+
+msgid "SVDRP server for Enigma2"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Sat"
 msgstr "Lör"
 #
 msgid "Sat"
 msgstr "Lör"
@@ -5342,6 +6070,9 @@ msgstr "Satellit utrustning installation"
 msgid "Satellite equipment"
 msgstr "Satellitutrustning"
 
 msgid "Satellite equipment"
 msgstr "Satellitutrustning"
 
+msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Satellites"
 msgstr "Satelliter"
 #
 msgid "Satellites"
 msgstr "Satelliter"
@@ -5350,6 +6081,9 @@ msgstr "Satelliter"
 msgid "Satfinder"
 msgstr "Satfinder"
 
 msgid "Satfinder"
 msgstr "Satfinder"
 
+msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Sats"
 msgstr "Sats"
 #
 msgid "Sats"
 msgstr "Sats"
@@ -5490,18 +6224,13 @@ msgstr "Sök US MID band"
 msgid "Scan band US SUPER"
 msgstr "Sök US SUPER band"
 
 msgid "Scan band US SUPER"
 msgstr "Sök US SUPER band"
 
+msgid "Scan devices for playable media files"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Scan range"
 msgstr "Sökomfång"
 
 #
 msgid "Scan range"
 msgstr "Sökomfång"
 
-#
-msgid ""
-"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
-"selected wireless device.\n"
-msgstr ""
-"Sök ditt nätverk efter trådlös Accesspunkt och anslut till det med din valda "
-"trådlösa enhet.\n"
-
 msgid ""
 "Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
 "selected wireless device.\n"
 msgid ""
 "Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
 "selected wireless device.\n"
@@ -5509,6 +6238,9 @@ msgstr ""
 "Sök ditt nätverk efter trådlös acccesspunkt och anslut till den med din "
 "valda trådlösa enhet.\n"
 
 "Sök ditt nätverk efter trådlös acccesspunkt och anslut till den med din "
 "valda trådlösa enhet.\n"
 
+msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
 msgstr "Sök grund lamedbs sorterat på satellit med en ansluten parabolmotor"
 msgid ""
 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
 msgstr "Sök grund lamedbs sorterat på satellit med en ansluten parabolmotor"
@@ -5547,6 +6279,9 @@ msgstr "Sök begränsat innehåll:"
 msgid "Search strictness"
 msgstr "Sök strikt"
 
 msgid "Search strictness"
 msgstr "Sök strikt"
 
+msgid "Search through the EPG"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Search type"
 msgstr "Typ av sökning"
 #
 msgid "Search type"
 msgstr "Typ av sökning"
@@ -5575,6 +6310,9 @@ msgstr "Sekundär DNS"
 msgid "Security service not running."
 msgstr "Säkerhetstjänst körs ej."
 
 msgid "Security service not running."
 msgstr "Säkerhetstjänst körs ej."
 
+msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Seek"
 msgstr "Sök"
 #
 msgid "Seek"
 msgstr "Sök"
@@ -5611,10 +6349,6 @@ msgstr "Välj en film"
 msgid "Select a timer to import"
 msgstr "Välj timer för import"
 
 msgid "Select a timer to import"
 msgstr "Välj timer för import"
 
-#
-msgid "Select audio mode"
-msgstr "Välj ljudläge"
-
 #
 msgid "Select audio track"
 msgstr "Välj ljudspår"
 #
 msgid "Select audio track"
 msgstr "Välj ljudspår"
@@ -5632,28 +6366,20 @@ msgid "Select channel to record on"
 msgstr "Välj kanal för inspelning"
 
 msgid "Select desired image from feed list"
 msgstr "Välj kanal för inspelning"
 
 msgid "Select desired image from feed list"
-msgstr ""
+msgstr "Välj önskad image från feedlistan"
 
 msgid "Select files for backup."
 msgstr "Väl fil för backup."
 
 
 msgid "Select files for backup."
 msgstr "Väl fil för backup."
 
-#
-msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
-msgstr "Välj filer för backuptagning. Nuvarande valda:\n"
-
 #
 msgid "Select files/folders to backup"
 msgstr "Ange filer/bibliotek att ta backup på"
 
 #
 msgid "Select files/folders to backup"
 msgstr "Ange filer/bibliotek att ta backup på"
 
-#
-msgid "Select image"
-msgstr "Välj image"
-
 msgid "Select input device"
 msgid "Select input device"
-msgstr ""
+msgstr "Välj inmatningsenhet"
 
 msgid "Select input device."
 
 msgid "Select input device."
-msgstr ""
+msgstr "Välj inmatningsenheter."
 
 #
 msgid "Select interface"
 
 #
 msgid "Select interface"
@@ -5715,10 +6441,6 @@ msgstr "Välj trådlöst nätverk"
 msgid "Select your choice."
 msgstr "Ange ditt val."
 
 msgid "Select your choice."
 msgstr "Ange ditt val."
 
-#
-msgid "Selected source image"
-msgstr "Välj käll image"
-
 #
 msgid "Send DiSEqC"
 msgstr "Skicka DiSEqC"
 #
 msgid "Send DiSEqC"
 msgstr "Skicka DiSEqC"
@@ -5787,6 +6509,9 @@ msgstr ""
 "Service inte funnen!\n"
 "(SID inte funnen i PAT)"
 
 "Service inte funnen!\n"
 "(SID inte funnen i PAT)"
 
+msgid "Service reference"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Service scan"
 msgstr "Kanalsökning"
 #
 msgid "Service scan"
 msgstr "Kanalsökning"
@@ -5806,6 +6531,9 @@ msgstr "Kanalinfo"
 msgid "Services"
 msgstr "Kanaler"
 
 msgid "Services"
 msgstr "Kanaler"
 
+msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Set End Time"
 msgstr "Sätt sluttid"
 #
 msgid "Set End Time"
 msgstr "Sätt sluttid"
@@ -5836,7 +6564,10 @@ msgid "Set maximum duration"
 msgstr "Sätt maximum längd"
 
 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
 msgstr "Sätt maximum längd"
 
 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
-msgstr "Sätt detta till Nej för att avaktivera den här AutoTimer."
+msgstr "Sätt detta till NEJ för att avaktivera den här AutoTimer."
+
+msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Setting key canceled"
 
 #
 msgid "Setting key canceled"
@@ -5913,6 +6644,9 @@ msgstr "Visa händelse-utveckling i kanallistan"
 msgid "Show in extension menu"
 msgstr "Visa i utökningsmenyn"
 
 msgid "Show in extension menu"
 msgstr "Visa i utökningsmenyn"
 
+msgid "Show info screen"
+msgstr "Visa infoskärm"
+
 #
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Visa infobalk vid kanalbyte"
 #
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Visa infobalk vid kanalbyte"
@@ -5925,6 +6659,9 @@ msgstr "Visa infobalk vid händelseändring"
 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
 msgstr "Visa infobalk vid hopp framåt/bakåt"
 
 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
 msgstr "Visa infobalk vid hopp framåt/bakåt"
 
+msgid "Show notification on conflicts"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Show positioner movement"
 msgstr "Visa motorflyttningar"
 #
 msgid "Show positioner movement"
 msgstr "Visa motorflyttningar"
@@ -5941,6 +6678,26 @@ msgstr "Visa radiospelaren..."
 msgid "Show the tv player..."
 msgstr "Visa tv spelare..."
 
 msgid "Show the tv player..."
 msgstr "Visa tv spelare..."
 
+msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+"entries or to modify them."
+msgstr ""
+
+msgid "Shows a list of recent zap entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows average bitrate of video and audio"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows statistics of watched services"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
 msgstr "Visa status på ditt trådlösa LAN anslutning.\n"
 #
 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
 msgstr "Visa status på ditt trådlösa LAN anslutning.\n"
@@ -5972,10 +6729,16 @@ msgstr "Liknande sändningar:"
 msgid "Simple"
 msgstr "Enkel"
 
 msgid "Simple"
 msgstr "Enkel"
 
+msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
 msgstr "Enkelt titelset (kompabilitet för äldre spelare)"
 
 #
 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
 msgstr "Enkelt titelset (kompabilitet för äldre spelare)"
 
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Single"
 msgstr "Singel"
 #
 msgid "Single"
 msgstr "Singel"
@@ -6000,6 +6763,9 @@ msgstr "Enkelsteg (GOP)"
 msgid "Skin"
 msgstr "Utseende"
 
 msgid "Skin"
 msgstr "Utseende"
 
+msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Skins"
 msgstr "Utseenden"
 #
 msgid "Skins"
 msgstr "Utseenden"
@@ -6056,6 +6822,9 @@ msgstr "Mjukvaruåterskapa"
 msgid "Software update"
 msgstr "Mjukvaruuppdatera"
 
 msgid "Software update"
 msgstr "Mjukvaruuppdatera"
 
+msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgstr ""
+
 msgid "Softwaremanager information"
 msgstr "Mjukvaruhanterare information"
 
 msgid "Softwaremanager information"
 msgstr "Mjukvaruhanterare information"
 
@@ -6165,6 +6934,9 @@ msgstr "Standby fläkt %d Volt"
 msgid "Start Webinterface"
 msgstr "Starta Webgränssnitt"
 
 msgid "Start Webinterface"
 msgstr "Starta Webgränssnitt"
 
+msgid "Start easy your multimedia plugins with the PVR-button."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Start from the beginning"
 msgstr "Spela upp från början"
 #
 msgid "Start from the beginning"
 msgstr "Spela upp från början"
@@ -6192,6 +6964,9 @@ msgstr "Startar på"
 msgid "Std. Feeds"
 msgstr "Std. Feeds"
 
 msgid "Std. Feeds"
 msgstr "Std. Feeds"
 
+msgid "Step by step network configuration"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Step east"
 msgstr "Stega öst"
 #
 msgid "Step east"
 msgstr "Stega öst"
@@ -6211,10 +6986,6 @@ msgstr "Steg i ms för tangenter '%s'"
 msgid "Step west"
 msgstr "Stega väst"
 
 msgid "Step west"
 msgstr "Stega väst"
 
-#
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stereo"
-
 #
 msgid "Stop"
 msgstr "Avsluta"
 #
 msgid "Stop"
 msgstr "Avsluta"
@@ -6255,6 +7026,12 @@ msgstr "Lagra position"
 msgid "Stored position"
 msgstr "Lagrad position"
 
 msgid "Stored position"
 msgstr "Lagrad position"
 
+msgid "Stream podcasts"
+msgstr ""
+
+msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Subservice list..."
 msgstr "Underkanalslista..."
 #
 msgid "Subservice list..."
 msgstr "Underkanalslista..."
@@ -6279,6 +7056,9 @@ msgstr "Sön"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Söndag"
 
 msgid "Sunday"
 msgstr "Söndag"
 
+msgid "Support \"Fast Scan\"?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Swap Services"
 msgstr "Byt kanal"
 #
 msgid "Swap Services"
 msgstr "Byt kanal"
@@ -6303,13 +7083,8 @@ msgstr "Byt till föregående underkanal"
 msgid "Switchable tuner types:"
 msgstr "Växlingbara tunertyper:"
 
 msgid "Switchable tuner types:"
 msgstr "Växlingbara tunertyper:"
 
-#
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Symbolrate"
-
-#
-msgid "Symbolrate"
-msgstr "Symbolrate"
+msgid "Symbol rate"
+msgstr "Symbolhastighet"
 
 #
 msgid "System"
 
 #
 msgid "System"
@@ -6318,18 +7093,24 @@ msgstr "System"
 #. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
 msgid "TRANSLATOR_INFO"
 msgstr ""
 #. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
 msgid "TRANSLATOR_INFO"
 msgstr ""
-"Översättning utfört av: WeeGull\n"
-"Förslag på förändringar skicka ett epost:\n"
-"weegull@hotmail.com"
 
 #
 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
 msgstr "TS fil för stor för ISO9660 level 1!"
 
 
 #
 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
 msgstr "TS fil för stor för ISO9660 level 1!"
 
+msgid "TSID"
+msgstr "TSID"
+
+msgid "TV Charts of all users"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "TV System"
 msgstr "TV System"
 
 #
 msgid "TV System"
 msgstr "TV System"
 
+msgid "TXT PID"
+msgstr "TXT PID"
+
 #
 msgid "Table of content for collection"
 msgstr "Index över innehållet av samligen"
 #
 msgid "Table of content for collection"
 msgstr "Index över innehållet av samligen"
@@ -6362,6 +7143,9 @@ msgstr "Taiwan"
 msgid "Temperature and Fan control"
 msgstr "Temperatur och Fläkt kontroll"
 
 msgid "Temperature and Fan control"
 msgstr "Temperatur och Fläkt kontroll"
 
+msgid "Temperature-dependent fan control."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Marksänd"
 #
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Marksänd"
@@ -6391,6 +7175,9 @@ msgstr "Testläge"
 msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr "Testa nätverkskonfigurationen för din Dreambox.\n"
 
 msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr "Testa nätverkskonfigurationen för din Dreambox.\n"
 
+msgid "Test your DiSEqC equipment"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr "Test-Meddelandebox?"
 #
 msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr "Test-Meddelandebox?"
@@ -6420,6 +7207,12 @@ msgstr ""
 "Tack för att du använder guide. Din nya AutoTimer har lagts till i listan.\n"
 "Vänligen tryck OK för att fortsätta."
 
 "Tack för att du använder guide. Din nya AutoTimer har lagts till i listan.\n"
 "Vänligen tryck OK för att fortsätta."
 
+msgid ""
+"The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+"has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+"some plugins."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
 "create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
 msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
 "create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
@@ -6429,6 +7222,19 @@ msgstr ""
 "Dreambox format data DVD (kommer ej kunnas spelas i vanlig DVD spelare) "
 "istället?"
 
 "Dreambox format data DVD (kommer ej kunnas spelas i vanlig DVD spelare) "
 "istället?"
 
+msgid ""
+"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at certain times.\n"
+"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+"sheduled in the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
 #
 msgid ""
 "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
@@ -6437,6 +7243,33 @@ msgstr ""
 "Utökningen Nätverksguiden är inte installerad!\n"
 "Vänligen installera den."
 
 "Utökningen Nätverksguiden är inte installerad!\n"
 "Vänligen installera den."
 
+msgid "The PIN code has been changed successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "The PIN codes you entered are different."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+"You can view them as thumbnails or slideshow."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+"It shows you informations about signal rate and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
+"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+"even backup and restore your system settings."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
 #
 msgid ""
 "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
@@ -6463,17 +7296,27 @@ msgstr ""
 "ett tidsintervall är angett kommer en händelse bara att matcha om AutoTimer "
 "är innaför tidsintervallet."
 
 "ett tidsintervall är angett kommer en händelse bara att matcha om AutoTimer "
 "är innaför tidsintervallet."
 
-#
 msgid ""
 msgid ""
-"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
-"the feed server and save it on the stick?"
+"The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+"Now you can download an NFI image file!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"USB-stickan är nu bootbar. Vill du ladda ner senaste image från feed server "
-"och spara den på stickan?"
+"USB-stickan förbereddes för att vara bootbar.\n"
+"Nu kan du ladda ner en NFI image fil!"
 
 msgid ""
 
 msgid ""
-"The USB stick was prepared to be bootable.\n"
-"Now you can download an NFI image file!"
+"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+"You can control brightness and contrast of your tv."
+msgstr ""
+
+msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
 msgstr ""
 
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr ""
 
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
@@ -6545,22 +7388,7 @@ msgid "The match attribute is mandatory."
 msgstr "Match attributet är ett krav."
 
 msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
 msgstr "Match attributet är ett krav."
 
 msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
-"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
-"risk!"
-msgstr ""
-"Validering av md5sun misslyckades, filen kan vara korrupt! Är du säker på "
-"att du vill flasha denna image till flashminnet? Du utför detta på egen risk!"
-
-msgid ""
-"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
-"corrupted!"
-msgstr ""
-"Validering av md5sum misslyckades, filen kanske inte blev helt nedladdad "
-"eller är korrupt!"
+msgstr "Validering av md5sum misslyckades, filen kan vara korrupt!"
 
 #
 msgid "The package doesn't contain anything."
 
 #
 msgid "The package doesn't contain anything."
@@ -6575,20 +7403,17 @@ msgstr "Paketet:"
 msgid "The path %s already exists."
 msgstr "Sökvägen %s existerar redan."
 
 msgid "The path %s already exists."
 msgstr "Sökvägen %s existerar redan."
 
-msgid "The pin code has been changed successfully."
-msgstr "Bytet av pin koden utfördes."
-
 msgid "The pin code you entered is wrong."
 msgstr "Pin koden du angav var fel."
 
 msgid "The pin code you entered is wrong."
 msgstr "Pin koden du angav var fel."
 
-msgid "The pin codes you entered are different."
-msgstr "Pin koderna du angav är olika."
-
 #
 #, python-format
 msgid "The results have been written to %s."
 msgstr "Resultatet har skrivits till %s."
 
 #
 #, python-format
 msgid "The results have been written to %s."
 msgstr "Resultatet har skrivits till %s."
 
+msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "The sleep timer has been activated."
 msgstr "Sovtimer har aktiverats."
 #
 msgid "The sleep timer has been activated."
 msgstr "Sovtimer har aktiverats."
@@ -6628,6 +7453,8 @@ msgid ""
 "The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
 "settings from %s?"
 msgstr ""
 "The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
 "settings from %s?"
 msgstr ""
+"Guiden hittade en konfigurationsbackup. Vill du återställla dina gamla "
+"inställningar från %s?"
 
 #
 msgid "The wizard is finished now."
 
 #
 msgid "The wizard is finished now."
@@ -6687,27 +7514,6 @@ msgstr ""
 "Det finne en uppdatering till ditt certifikat för din Dreambox. Vill du "
 "uppdatera nu?"
 
 "Det finne en uppdatering till ditt certifikat för din Dreambox. Vill du "
 "uppdatera nu?"
 
-#
-#, python-format
-msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
-msgstr "Denna .NFI fil innehåller ingen giltig %s image!"
-
-#
-msgid ""
-"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
-"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
-msgstr ""
-"Denna .NFI har ingen md5sum signatur och är inte garanterad att den "
-"fungerar. Vill du verkligen flasha denna image till flashminnet?"
-
-#
-msgid ""
-"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
-"flash memory?"
-msgstr ""
-"Denna .NFI har giltig md5sum. Fortsätta programmera denna image till "
-"flashminnet?"
-
 #
 msgid ""
 "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
 #
 msgid ""
 "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
@@ -6772,6 +7578,13 @@ msgid ""
 "If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
 "Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
 msgstr ""
 "If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
 "Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
 msgstr ""
+"Den här pluginen skapar en USB-sticka som kan användas för att uppdatera "
+"firmware i din Dreambox utan behovet av nätverks- eller WLAN anslutning.\n"
+" Först, en USB sticka måste förberedas så att den blir bootbar.\n"
+"Nästa steg, en NFI image fil ska laddas ner från uppdateringsservern och "
+"sparas till USB stickan.\n"
+"Om du redan har en förberedd bootbar USB sticka, vänligen sätt in den nu. "
+"Annars anslut en USB stcika med minsta storlek på 64 MB!"
 
 #
 msgid "This plugin is installed."
 
 #
 msgid "This plugin is installed."
@@ -6795,6 +7608,11 @@ msgstr ""
 "Den här inställningen kontrollerar uppförandet när en timer matchar en "
 "hittad händelse."
 
 "Den här inställningen kontrollerar uppförandet när en timer matchar en "
 "hittad händelse."
 
+msgid ""
+"This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+"updates."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
 #
 msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
@@ -6851,7 +7669,7 @@ msgstr ""
 "- bekräfta att du har angivit korrekt IP information i Adapterinstallation "
 "dialogen.\n"
 "Om du får ett \"aktiverat\" meddelande:\n"
 "- bekräfta att du har angivit korrekt IP information i Adapterinstallation "
 "dialogen.\n"
 "Om du får ett \"aktiverat\" meddelande:\n"
-"- bekräfta att du har konfigurerad och fungerandes DHCP server på ditt "
+"-bekräfta att du har konfigurerad och fungerandes DHCP server på ditt "
 "nätverk."
 
 #
 "nätverk."
 
 #
@@ -6984,27 +7802,21 @@ msgstr "Titel egenskaper"
 msgid "Titleset mode"
 msgstr "Titelset läge"
 
 msgid "Titleset mode"
 msgstr "Titelset läge"
 
-msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
-"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
-"USB stick is plugged in.\n"
-"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
-"for 10 seconds.\n"
-"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
-"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
-"stick.\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+"USB stick is plugged in.\n"
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
 "for 10 seconds.\n"
 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
 msgstr ""
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
 "for 10 seconds.\n"
 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
 msgstr ""
-"För att uppdatera din Dreambox firmware, vänligen utför följande steg:\n"
-"1) Stäng av din box med strömbrytaren på baksidan och sätt in bootbar USB-"
-"sticka.\n"
-"2) Slå på strömbrytaren och håll NER pil på fronten intryckt i ungerfär 10 "
+"För att uppdatera din Dreambox, vänligen följ dessa anvisningar:\n"
+"1) Stäng av din box med strömbrytaren på baksidan och säkerställ att bootbar "
+"USB-sticka är ansluten.\n"
+"2) Slå på strömmen och håll NER knappen på framsidan intryckt i cirka 10 "
 "sekunder.\n"
 "3) Vänta på uppstart och följ instruktionerna från guiden."
 
 "sekunder.\n"
 "3) Vänta på uppstart och följ instruktionerna från guiden."
 
@@ -7040,6 +7852,9 @@ msgstr "Topp rankade"
 msgid "Track"
 msgstr "Spår"
 
 msgid "Track"
 msgstr "Spår"
 
+msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Translation"
 msgstr "Översättning"
 #
 msgid "Translation"
 msgstr "Översättning"
@@ -7048,10 +7863,6 @@ msgstr "Översättning"
 msgid "Translation:"
 msgstr "Översättning:"
 
 msgid "Translation:"
 msgstr "Översättning:"
 
-#
-msgid "Transmission Mode"
-msgstr "Sändningsläge"
-
 #
 msgid "Transmission mode"
 msgstr "Sändningstyp"
 #
 msgid "Transmission mode"
 msgstr "Sändningstyp"
@@ -7060,10 +7871,6 @@ msgstr "Sändningstyp"
 msgid "Transponder"
 msgstr "Transponder"
 
 msgid "Transponder"
 msgstr "Transponder"
 
-#
-msgid "Transponder Type"
-msgstr "Transponder Typ"
-
 #
 msgid "Travel & Events"
 msgstr "Resa & Äventyr"
 #
 msgid "Travel & Events"
 msgstr "Resa & Äventyr"
@@ -7159,13 +7966,6 @@ msgstr "USB-sticka"
 msgid "USB stick wizard"
 msgstr "USB-sticke-guide"
 
 msgid "USB stick wizard"
 msgstr "USB-sticke-guide"
 
-#
-msgid ""
-"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
-"image!"
-msgstr ""
-"USB-sticke-guide klar. Din dreambox kommer nu starta om med din nya image!"
-
 #
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainska"
 #
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainska"
@@ -7196,6 +7996,9 @@ msgstr "Ångra installation"
 msgid "Undo uninstall"
 msgstr "Ångra avinstallation"
 
 msgid "Undo uninstall"
 msgstr "Ångra avinstallation"
 
+msgid "Unencrypted"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "UnhandledKey"
 msgstr "Okänd knapp"
 #
 msgid "UnhandledKey"
 msgstr "Okänd knapp"
@@ -7224,6 +8027,9 @@ msgstr "USA"
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Universal LNB"
 
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Universal LNB"
 
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
 msgid "Unknown network adapter."
 msgstr "Okänd nätverksadapter."
 
 msgid "Unknown network adapter."
 msgstr "Okänd nätverksadapter."
 
@@ -7244,6 +8050,9 @@ msgstr "Avmontering misslyckades"
 msgid "Unsupported"
 msgstr "Osupporterat"
 
 msgid "Unsupported"
 msgstr "Osupporterat"
 
+msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Update"
 msgstr "Uppdatera"
 #
 msgid "Update"
 msgstr "Uppdatera"
@@ -7334,9 +8143,8 @@ msgstr "Använd egen placering"
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Använd en gateway"
 
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Använd en gateway"
 
-#
-msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
-msgstr "Använd hackig spolning vid hastigheter över"
+msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Use power measurement"
 
 #
 msgid "Use power measurement"
@@ -7368,7 +8176,7 @@ msgstr ""
 "Använd upp/ner pilarna på din fjärrkontroll för att välja. Tryck sedan OK."
 
 msgid "Use this input device settings?"
 "Använd upp/ner pilarna på din fjärrkontroll för att välja. Tryck sedan OK."
 
 msgid "Use this input device settings?"
-msgstr ""
+msgstr "Använda dessa inmatningsenhetsinställningar?"
 
 msgid "Use this settings?"
 msgstr "Använd dessa inställningar?"
 
 msgid "Use this settings?"
 msgstr "Använd dessa inställningar?"
@@ -7416,10 +8224,25 @@ msgstr "VCR Scart"
 msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr "VMGM (intro trailer)"
 
 msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr "VMGM (intro trailer)"
 
+msgid "Vali-XD skin"
+msgstr "Vali-XD skin"
+
+msgid "Vali.HD.atlantis skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Vali.HD.nano skin"
+msgstr "Vali.HD.nano skin"
+
+msgid "Vali.HD.warp skin"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr "Kontrollera din Dreamboxs äkthet genom att köra Äkta Dreambox plugin!"
 
 msgid ""
 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr "Kontrollera din Dreamboxs äkthet genom att köra Äkta Dreambox plugin!"
 
+msgid "Verifying your internet connection..."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikal"
 #
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikal"
@@ -7436,6 +8259,9 @@ msgstr "Video fininställnings guide"
 msgid "Video Output"
 msgstr "Video Utsignal"
 
 msgid "Video Output"
 msgstr "Video Utsignal"
 
+msgid "Video PID"
+msgstr "Video PID"
+
 #
 msgid "Video Setup"
 msgstr "Video Inställning"
 #
 msgid "Video Setup"
 msgstr "Video Inställning"
@@ -7476,6 +8302,15 @@ msgstr ""
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Videoläges val."
 
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Videoläges val."
 
+msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+msgstr ""
+
 msgid "Videobrowser exit behavior:"
 msgstr "Videobläddrarens uppförande vid avslut:"
 
 msgid "Videobrowser exit behavior:"
 msgstr "Videobläddrarens uppförande vid avslut:"
 
@@ -7483,6 +8318,9 @@ msgstr "Videobläddrarens uppförande vid avslut:"
 msgid "Videoenhancement Setup"
 msgstr "Videoförbättringsinstallation"
 
 msgid "Videoenhancement Setup"
 msgstr "Videoförbättringsinstallation"
 
+msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
 msgstr "Videospelare stopp/avslut uppförande:"
 #
 msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
 msgstr "Videospelare stopp/avslut uppförande:"
@@ -7491,6 +8329,12 @@ msgstr "Videospelare stopp/avslut uppförande:"
 msgid "View Count"
 msgstr "Visa antal"
 
 msgid "View Count"
 msgstr "Visa antal"
 
+msgid "View Google maps"
+msgstr ""
+
+msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "View Movies..."
 msgstr "Visa Filmer..."
 #
 msgid "View Movies..."
 msgstr "Visa Filmer..."
@@ -7595,6 +8439,14 @@ msgstr "Visningar: "
 msgid "Virtual KeyBoard"
 msgstr "Virtuellt tangentbord"
 
 msgid "Virtual KeyBoard"
 msgstr "Virtuellt tangentbord"
 
+msgid "Visualization for the European Installation Bus"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through "
+"EIB/KNX. (linknx server required)"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Voltage mode"
 msgstr "Spännings läge"
 #
 msgid "Voltage mode"
 msgstr "Spännings läge"
@@ -7645,6 +8497,18 @@ msgstr "Väntar"
 msgid "Warn if free space drops below (kB):"
 msgstr "Varna om tillgängligt utrymme understiger (kB):"
 
 msgid "Warn if free space drops below (kB):"
 msgstr "Varna om tillgängligt utrymme understiger (kB):"
 
+msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Web-Bouquet-Editor for PC"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Webinterface"
 msgstr "Webgränssnitt"
 #
 msgid "Webinterface"
 msgstr "Webgränssnitt"
@@ -7698,9 +8562,10 @@ msgid ""
 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
 msgstr ""
 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
 msgstr ""
-"Välkommen till uppgraderings guiden. Guiden hjälper dig med uppgraderingen "
-"av mjukvaran i din Dreambox genom att tillgodose en backupmöjlighet av dina "
-"aktuella inställningar och en kort förklaring hur du uppgraderar mjukvaran."
+"Välkommen till uppgraderingsguiden för image. Guiden hjälper dig med "
+"uppgraderingen av mjukvaran i din Dreambox genom att tillgodose en "
+"backupmöjlighet av dina aktuella inställningar och en kort förklaring hur du "
+"uppgraderar mjukvaran."
 
 msgid ""
 "Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
 
 msgid ""
 "Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
@@ -7821,6 +8686,11 @@ msgstr "Vad vill du söka efter?"
 msgid "What to do with submitted crashlogs?"
 msgstr "Vad ska ske med skickade crashlogs?"
 
 msgid "What to do with submitted crashlogs?"
 msgstr "Vad ska ske med skickade crashlogs?"
 
+msgid ""
+"When supporting \"Fast Scan\" the service type is ignored. You don't need to "
+"enable this unless your Image supports \"Fast Scan\" and you are using it."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
 #
 msgid ""
 "When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
@@ -7852,10 +8722,6 @@ msgstr "Var vill du spara dina inställningar?"
 msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
 msgstr "Var ska temporära timeshift inspelningar sparas?"
 
 msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
 msgstr "Var ska temporära timeshift inspelningar sparas?"
 
-#
-msgid "Wireless"
-msgstr "Trådlöst"
-
 #
 msgid "Wireless LAN"
 msgstr "Trådlöst LAN"
 #
 msgid "Wireless LAN"
 msgstr "Trådlöst LAN"
@@ -7868,6 +8734,102 @@ msgstr "Trådlöst Nätverk"
 msgid "Wireless Network State"
 msgstr "Status Trådlöst nätverk"
 
 msgid "Wireless Network State"
 msgstr "Status Trådlöst nätverk"
 
+msgid "Wireless network connection setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network connection setup."
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network state"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+"channels)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"drive.\n"
+"Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+"a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+"HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
+msgstr ""
+
+msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+msgstr ""
+
+msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
+msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+msgstr ""
+
+msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+"(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+"original channel after execution."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"This plugin requires a PC with the VLC program running."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
+"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"each of them.\n"
+"This allows watching a scrambled service while recording another one."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+"crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+"by satellite with a connected dish positioner."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+"DiSEqC compatibility and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
+"Dreambox image.\n"
+"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+"motorized dish."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+"settings."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
 #
 msgid ""
 "With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
@@ -7895,10 +8857,6 @@ msgstr "Skrivfel under inspelning. Disken full?\n"
 msgid "Write failed!"
 msgstr "Skrivning misslyckades!"
 
 msgid "Write failed!"
 msgstr "Skrivning misslyckades!"
 
-#
-msgid "Writing NFI image file to flash completed"
-msgstr "Skrivning av NFI image fil till flash klart"
-
 #
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
 #
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
@@ -8011,6 +8969,12 @@ msgstr ""
 "Då 'Namn' bara är bara ett visningsvärde i Overview, 'Match in title' är vad "
 "som ska letas efter i EPG."
 
 "Då 'Namn' bara är bara ett visningsvärde i Overview, 'Match in title' är vad "
 "som ska letas efter i EPG."
 
+msgid ""
+"You can use the EasyInfo for manage your EPG plugins from info button. You "
+"have also a new now-next event viewer. Easy-PG, the own graphical EPG bowser "
+"is also included."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Du kan inte ta bort detta!"
 #
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Du kan inte ta bort detta!"
@@ -8099,15 +9063,11 @@ msgstr ""
 "enligt instruktionerna från websidan, kommer din nya mjukvara kommer att "
 "fråga dig om du vill återställa dina inställningar."
 
 "enligt instruktionerna från websidan, kommer din nya mjukvara kommer att "
 "fråga dig om du vill återställa dina inställningar."
 
-#
 msgid ""
 msgid ""
-"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+"You need to set a PIN code and hide it from your children.\n"
 "\n"
 "Do you want to set the pin now?"
 msgstr ""
 "\n"
 "Do you want to set the pin now?"
 msgstr ""
-"Du måste ange en PIN kod och dölja det från dina barn.\n"
-"\n"
-"Vill du ange PIN kod nu?"
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -8227,6 +9187,9 @@ msgstr "Ditt namn (valfritt):"
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Din nätverkskonfiguration har aktiverats."
 
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Din nätverkskonfiguration har aktiverats."
 
+msgid "Your network is not working. Please try again."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Your network mount has been activated."
 msgstr "Din nätverksmontering har aktiverats."
 #
 msgid "Your network mount has been activated."
 msgstr "Din nätverksmontering har aktiverats."
@@ -8251,6 +9214,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vänligen välj vad du vill göra härnäst."
 
 "\n"
 "Vänligen välj vad du vill göra härnäst."
 
+msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
+msgstr ""
+
 msgid "Zap back to previously tuned service?"
 msgstr "Zappa tillbaka till föregående kanal?"
 
 msgid "Zap back to previously tuned service?"
 msgstr "Zappa tillbaka till föregående kanal?"
 
@@ -8266,6 +9232,18 @@ msgstr "Gå till föregående kanal före satfinder?"
 msgid "Zap back to service before tuner setup?"
 msgstr "Zappa tillbaka till kanalen som användes innan tuner installation?"
 
 msgid "Zap back to service before tuner setup?"
 msgstr "Zappa tillbaka till kanalen som användes innan tuner installation?"
 
+msgid "Zap between commercials"
+msgstr ""
+
+msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
+msgstr ""
+
 msgid "Zydas"
 msgstr "Zydas"
 
 msgid "Zydas"
 msgstr "Zydas"
 
@@ -8285,6 +9263,9 @@ msgstr "[favorit editor]"
 msgid "[move mode]"
 msgstr "[flyttläge]"
 
 msgid "[move mode]"
 msgstr "[flyttläge]"
 
+msgid "a HD skin from Kerni"
+msgstr "ett HD skin från Kerni"
+
 #
 msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
 msgstr ""
 #
 msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
 msgstr ""
@@ -8397,6 +9378,9 @@ msgstr "lägg till kanal i favoriter"
 msgid "add services"
 msgstr "lägg till kanaler"
 
 msgid "add services"
 msgstr "lägg till kanaler"
 
+msgid "add tags to recorded movies"
+msgstr "lägg till bokmärken i inspelade filmer"
+
 #
 msgid "add to parental protection"
 msgstr "lägg till föräldraskydd"
 #
 msgid "add to parental protection"
 msgstr "lägg till föräldraskydd"
@@ -8409,6 +9393,23 @@ msgstr "avancerad"
 msgid "alphabetic sort"
 msgstr "sortera alfabetiskt"
 
 msgid "alphabetic sort"
 msgstr "sortera alfabetiskt"
 
+msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
+msgstr "tilldela färgknappar (röd/grön/gul/blå) till plugins från MOVIELIST."
+
+msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
+msgstr "tilldela färgknappar till plugins från MOVIELIST"
+
+msgid ""
+"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
+msgstr ""
+"tilldela lång tangenttryckning (röd/grön/gul/blå) till plugins eller E2 "
+"funktioner."
+
+msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
+msgstr ""
+"tilldela lång tangenttryckning av färgad tangent till plugins eller E2 "
+"funktioner"
+
 msgid "assigned CAIds:"
 msgstr "tilldelade CAIds:"
 
 msgid "assigned CAIds:"
 msgstr "tilldelade CAIds:"
 
@@ -8416,6 +9417,12 @@ msgstr "tilldelade CAIds:"
 msgid "assigned Services/Provider:"
 msgstr "utpekade kanaler/operatörer:"
 
 msgid "assigned Services/Provider:"
 msgstr "utpekade kanaler/operatörer:"
 
+msgid "at beginning"
+msgstr "i början"
+
+msgid "at end"
+msgstr "i slutet"
+
 #
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
 #
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
@@ -8434,6 +9441,9 @@ msgstr "ljudspår"
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
+msgid "autotimers need a match attribute"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "available"
 msgstr "tillgängliga"
 #
 msgid "available"
 msgstr "tillgängliga"
@@ -8466,6 +9476,9 @@ msgstr "svartlista"
 msgid "blue"
 msgstr "blå"
 
 msgid "blue"
 msgstr "blå"
 
+msgid "bob"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "burn audio track (%s)"
 #
 #, python-format
 msgid "burn audio track (%s)"
@@ -8489,10 +9502,6 @@ msgstr "ändra inspelning (sluttid)"
 msgid "chapters"
 msgstr "kapitel"
 
 msgid "chapters"
 msgstr "kapitel"
 
-#
-msgid "choose destination directory"
-msgstr "välj destinationsbibliotek"
-
 #
 msgid "circular left"
 msgstr "cirkulär vänster"
 #
 msgid "circular left"
 msgstr "cirkulär vänster"
@@ -8509,6 +9518,9 @@ msgstr "rensa spellista"
 msgid "complex"
 msgstr "komplex"
 
 msgid "complex"
 msgstr "komplex"
 
+msgid "config changed."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "config menu"
 msgstr "konfigurationsmeny"
 #
 msgid "config menu"
 msgstr "konfigurationsmeny"
@@ -8525,6 +9537,9 @@ msgstr "ansluten"
 msgid "continue"
 msgstr "fortsätt"
 
 msgid "continue"
 msgstr "fortsätt"
 
+msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgstr "styr flera Dreamboxar med olika fjärrkontrollers"
+
 #
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "kopiera till favoritlista"
 #
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "kopiera till favoritlista"
@@ -8537,9 +9552,15 @@ msgstr "kunde inte tas bort"
 msgid "create directory"
 msgstr "skapa bibliotek"
 
 msgid "create directory"
 msgstr "skapa bibliotek"
 
+msgid "creates virtual series folders from episodes"
+msgstr ""
+
+msgid "creates virtual series folders from sets of recorded episodes"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "currently installed image: %s"
 #, python-format
 msgid "currently installed image: %s"
-msgstr ""
+msgstr "nuvarande installerad image: %s"
 
 #
 msgid "daily"
 
 #
 msgid "daily"
@@ -8549,6 +9570,9 @@ msgstr "daglig"
 msgid "day"
 msgstr "dag"
 
 msgid "day"
 msgstr "dag"
 
+msgid "default"
+msgstr "grundvärde"
+
 #
 msgid "delete"
 msgstr "ta bort"
 #
 msgid "delete"
 msgstr "ta bort"
@@ -8573,6 +9597,9 @@ msgstr "ta bort sparad spellista"
 msgid "delete..."
 msgstr "ta bort..."
 
 msgid "delete..."
 msgstr "ta bort..."
 
+msgid "description"
+msgstr "beskrivning"
+
 #
 msgid "disable"
 msgstr "avaktivera"
 #
 msgid "disable"
 msgstr "avaktivera"
@@ -8605,6 +9632,9 @@ msgstr "spela inte in"
 msgid "done!"
 msgstr "klar!"
 
 msgid "done!"
 msgstr "klar!"
 
+msgid "driver for Realtek USB wireless devices"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "edit alternatives"
 msgstr "ändra alternativ"
 #
 msgid "edit alternatives"
 msgstr "ändra alternativ"
@@ -8697,10 +9727,6 @@ msgstr "avsluta nätverkskorts lista"
 msgid "exit networkadapter setup menu"
 msgstr "avsluta nätverkskort installationsmeny"
 
 msgid "exit networkadapter setup menu"
 msgstr "avsluta nätverkskort installationsmeny"
 
-#
-msgid "failed"
-msgstr "misslyckades"
-
 #
 msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
 msgstr "filformat (BMP, PNG, JPG, GIF)"
 #
 msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
 msgstr "filformat (BMP, PNG, JPG, GIF)"
@@ -8889,6 +9915,9 @@ msgstr "minut"
 msgid "minutes"
 msgstr "minuter"
 
 msgid "minutes"
 msgstr "minuter"
 
+msgid "missing parameter \"id\""
+msgstr "saknar värde \"id\""
+
 #
 msgid "month"
 msgstr "månad"
 #
 msgid "month"
 msgstr "månad"
@@ -8976,6 +10005,9 @@ msgstr "ej konfigurerad"
 msgid "not locked"
 msgstr "inte låst"
 
 msgid "not locked"
 msgstr "inte låst"
 
+msgid "not supported"
+msgstr "stöds ej"
+
 #
 msgid "not used"
 msgstr "ej använd"
 #
 msgid "not used"
 msgstr "ej använd"
@@ -9079,6 +10111,9 @@ msgstr "spelar in..."
 msgid "red"
 msgstr "röd"
 
 msgid "red"
 msgstr "röd"
 
+msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+msgstr "omdesignat Kerni-HD1 skin"
+
 #
 msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr "ta bort en namnserver post"
 #
 msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr "ta bort en namnserver post"
@@ -9178,14 +10213,13 @@ msgstr "andra kabeln från motorstyrt LNB"
 msgid "seconds"
 msgstr "sekunder"
 
 msgid "seconds"
 msgstr "sekunder"
 
+msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+msgstr "se kanal-epg (och BiB) från kanaler i en infobar"
+
 #
 msgid "select"
 msgstr "välj"
 
 #
 msgid "select"
 msgstr "välj"
 
-#
-msgid "select .NFI flash file"
-msgstr "välj .NFI flash fil"
-
 #
 msgid "select CAId"
 msgstr "vald CAId"
 #
 msgid "select CAId"
 msgstr "vald CAId"
@@ -9194,10 +10228,6 @@ msgstr "vald CAId"
 msgid "select CAId's"
 msgstr "välj CAIds"
 
 msgid "select CAId's"
 msgstr "välj CAIds"
 
-#
-msgid "select image from server"
-msgstr "välj image från server"
-
 #
 msgid "select interface"
 msgstr "välj kort"
 #
 msgid "select interface"
 msgstr "välj kort"
@@ -9214,15 +10244,18 @@ msgstr "välj film"
 msgid "select the movie path"
 msgstr "välj film sökväg"
 
 msgid "select the movie path"
 msgstr "välj film sökväg"
 
-msgid "service pin"
-msgstr "kanal pin"
+msgid "service PIN"
+msgstr "kanal PIN"
+
+msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
+msgstr "sätt enigma2 till standby läge efter uppstart"
 
 #
 msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
 msgstr "anger Ljudfördröjning (Läppsynk)"
 
 
 #
 msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
 msgstr "anger Ljudfördröjning (Läppsynk)"
 
-msgid "setup pin"
-msgstr "installation pin"
+msgid "setup PIN"
+msgstr "ange PIN"
 
 #
 msgid "show DVD main menu"
 
 #
 msgid "show DVD main menu"
@@ -9411,6 +10444,13 @@ msgstr "skifta en klippmarkering på nuvarande position"
 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
 msgstr "skifta tid, kapitel, ljud, textning info"
 
 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
 msgstr "skifta tid, kapitel, ljud, textning info"
 
+msgid "tuner is not supported"
+msgstr "tuner stöds inte"
+
+#, python-format
+msgid "unable to find timer with id %i"
+msgstr "kan inte hitta timer med id %i"
+
 #
 msgid "unavailable"
 msgstr "ej tillgänglig"
 #
 msgid "unavailable"
 msgstr "ej tillgänglig"
@@ -9435,6 +10475,12 @@ msgstr "tills standby/omstart"
 msgid "use as HDD replacement"
 msgstr "använd som HDD ersättning"
 
 msgid "use as HDD replacement"
 msgstr "använd som HDD ersättning"
 
+msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgstr "använd din Dreambox som en webproxy"
+
+msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgstr "använd din Dreambox som en webproxy."
+
 #
 msgid "user defined"
 msgstr "användardefinierad"
 #
 msgid "user defined"
 msgstr "användardefinierad"
@@ -9475,6 +10521,9 @@ msgstr "veckolig"
 msgid "whitelist"
 msgstr "vitlista"
 
 msgid "whitelist"
 msgstr "vitlista"
 
+msgid "wireless network interface"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "working"
 msgstr "arbetar"
 #
 msgid "working"
 msgstr "arbetar"
@@ -9507,9 +10556,61 @@ msgstr "zap"
 msgid "zapped"
 msgstr "zapped"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "zapped"
 
-#~ msgid ""
-#~ "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
-#~ "event if it records at least 80%% of the it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Om detta är aktiverat kommer existerande timer också behandlas som en "
-#~ "inspelning om inspelningen är 80%% av händelsen."
+#
+#~ msgid "Code rate high"
+#~ msgstr "Code rate hög"
+
+#
+#~ msgid "Code rate low"
+#~ msgstr "Code rate låg"
+
+#
+#~ msgid "Coderate HP"
+#~ msgstr "Coderate HP"
+
+#
+#~ msgid "Coderate LP"
+#~ msgstr "Coderate LP"
+
+#
+#~ msgid "Guard Interval"
+#~ msgstr "Guard intervall"
+
+#
+#~ msgid "Guard interval mode"
+#~ msgstr "Guard intervalläge"
+
+#~ msgid "Hierarchy Information"
+#~ msgstr "Hierarkisk information"
+
+#
+#~ msgid "Hierarchy mode"
+#~ msgstr "Hierarkiskt läge"
+
+#
+#~ msgid "Orbital Position"
+#~ msgstr "Orbital position"
+
+#
+#~ msgid "Polarity"
+#~ msgstr "Polaritet"
+
+#
+#~ msgid "Rolloff"
+#~ msgstr "Rolloff"
+
+#
+#~ msgid "Symbol Rate"
+#~ msgstr "Symbolrate"
+
+#
+#~ msgid "Symbolrate"
+#~ msgstr "Symbolrate"
+
+#
+#~ msgid "Transmission Mode"
+#~ msgstr "Sändningsläge"
+
+#
+#~ msgid "Transponder Type"
+#~ msgstr "Transponder Typ"