Merge remote branch 'origin/bug_347_adenin_unicable_xml'
[enigma2.git] / po / lt.po
index 3504d07e3bfacfe5e54dbd91a4a8700ce760e465..da3008a141fc3ca1cfee9218d06f78fc5bcccf5d 100755 (executable)
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-07 12:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-09-07 22:53+0200\n"
 "Last-Translator: Audronis <audrgrin@takas.lt>\n"
 "Language-Team: Adga / enigma2 (c) <audrgrin@takas.lt>\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-09-07 22:53+0200\n"
 "Last-Translator: Audronis <audrgrin@takas.lt>\n"
 "Language-Team: Adga / enigma2 (c) <audrgrin@takas.lt>\n"
-"Language: lt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: lt\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
 "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
 "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
@@ -380,6 +380,12 @@ msgstr "??"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
+msgid "A basic ftp client"
+msgstr ""
+
+msgid "A client for www.dyndns.org"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid ""
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -412,6 +418,12 @@ msgstr ""
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
 msgstr "Grafinis EPG visiems kanalams iš specifinio paketo"
 
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
 msgstr "Grafinis EPG visiems kanalams iš specifinio paketo"
 
+msgid "A graphical EPG interface"
+msgstr ""
+
+msgid "A graphical EPG interface."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "A mount entry with this name already exists!\n"
 #
 msgid ""
 "A mount entry with this name already exists!\n"
@@ -420,6 +432,15 @@ msgstr ""
 "Pajungimas su šiuo pavadinimu jau egzistuoja!\n"
 "Atnaujinti egzistuojantį ir tęsti?\n"
 
 "Pajungimas su šiuo pavadinimu jau egzistuoja!\n"
 "Atnaujinti egzistuojantį ir tęsti?\n"
 
+msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking skin from Kerni"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid ""
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -471,6 +492,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Jūs norite išjungti antrą tinklo sąsają?"
 
 "\n"
 "Jūs norite išjungti antrą tinklo sąsają?"
 
+msgid "A simple downloading application for other plugins"
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
@@ -534,6 +558,12 @@ msgstr "Apie"
 msgid "About..."
 msgstr "Apie..."
 
 msgid "About..."
 msgstr "Apie..."
 
+msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Accesspoint:"
 msgstr "Prieigos taškas:"
 #
 msgid "Accesspoint:"
 msgstr "Prieigos taškas:"
@@ -666,6 +696,12 @@ msgstr ""
 "suderinimą, ar pasinaudokite skaičių mygtukais, kad išrinktumėte kitus "
 "bandomuosius ekranus."
 
 "suderinimą, ar pasinaudokite skaičių mygtukais, kad išrinktumėte kitus "
 "bandomuosius ekranus."
 
+msgid "Adult streaming plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Adult streaming plugin."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Išplėstiniai nustatymai"
 #
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Išplėstiniai nustatymai"
@@ -690,6 +726,11 @@ msgstr "Išplėstiniai vaizdo nustatymai"
 msgid "Advanced restore"
 msgstr "Išplėstinis atkūrimas"
 
 msgid "Advanced restore"
 msgstr "Išplėstinis atkūrimas"
 
+msgid ""
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"standby-mode."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "After event"
 msgstr "Po įvykio"
 #
 msgid "After event"
 msgstr "Po įvykio"
@@ -702,6 +743,9 @@ msgstr ""
 "Po nustatymų vedlio darbo baigimo Jūs galite nustatyti kai kurių kanalų "
 "apribojimus. Paskaitykite imtuvo instrukciją kaip tai padaryti."
 
 "Po nustatymų vedlio darbo baigimo Jūs galite nustatyti kai kurių kanalų "
 "apribojimus. Paskaitykite imtuvo instrukciją kaip tai padaryti."
 
+msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Album"
 msgstr "Albumas"
 #
 msgid "Album"
 msgstr "Albumas"
@@ -726,6 +770,12 @@ msgstr "Visi nekartojami laikmačiai"
 msgid "Allow zapping via Webinterface"
 msgstr "Leisti jungti per web sąsają"
 
 msgid "Allow zapping via Webinterface"
 msgstr "Leisti jungti per web sąsają"
 
+msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Alpha"
 msgstr "Permatoma"
 #
 msgid "Alpha"
 msgstr "Permatoma"
@@ -837,6 +887,9 @@ msgstr "Klausti vartotojo"
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Vaizdo formatas"
 
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Vaizdo formatas"
 
+msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+msgstr ""
+
 msgid "Atheros"
 msgstr "Atheros"
 
 msgid "Atheros"
 msgstr "Atheros"
 
@@ -855,6 +908,11 @@ msgstr "Garso sinchronizavimas"
 msgid "Audio Sync Setup"
 msgstr "Garso sinchronizavimo nustatymai"
 
 msgid "Audio Sync Setup"
 msgstr "Garso sinchronizavimo nustatymai"
 
+msgid ""
+"AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+"synchronous to the picture."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Australia"
 msgstr "Australija"
 #
 msgid "Australia"
 msgstr "Australija"
@@ -902,6 +960,11 @@ msgstr "Auto laikmačio nustatymai"
 msgid "AutoTimer overview"
 msgstr "Auto laikmačio apžvalga"
 
 msgid "AutoTimer overview"
 msgstr "Auto laikmačio apžvalga"
 
+msgid ""
+"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search  "
+"criteria."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatinis"
 #
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatinis"
@@ -910,6 +973,32 @@ msgstr "Automatinis"
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automatinė paieška"
 
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automatinė paieška"
 
+msgid "Automatic volume adjustment"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically change video resolution"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Automatically changes the output resolution depending on the video "
+"resolution you are watching."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically create timer events based on keywords"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically informs you on low internal memory"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically refresh EPG"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Autos & Vehicles"
 msgstr "Automobiliai ir Transporto priemonės"
 #
 msgid "Autos & Vehicles"
 msgstr "Automobiliai ir Transporto priemonės"
@@ -930,6 +1019,12 @@ msgstr "B"
 msgid "BA"
 msgstr "BA"
 
 msgid "BA"
 msgstr "BA"
 
+msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+msgstr ""
+
+msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "BB"
 msgstr "BB"
 #
 msgid "BB"
 msgstr "BB"
@@ -1018,6 +1113,12 @@ msgstr "Blokuoti triukšmo mažėjimą"
 msgid "Blue boost"
 msgstr "Daugiau mėlynos"
 
 msgid "Blue boost"
 msgstr "Daugiau mėlynos"
 
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Žymės"
 #
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Žymės"
@@ -1034,6 +1135,12 @@ msgstr "Brazilija"
 msgid "Brightness"
 msgstr "Šviesumas"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Šviesumas"
 
+msgid "Browse for and connect to network shares"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Browse network neighbourhood"
 msgstr "Naršyti tinklo kaimynystės"
 #
 msgid "Browse network neighbourhood"
 msgstr "Naršyti tinklo kaimynystės"
@@ -1049,6 +1156,9 @@ msgstr "Įrašyti esamą atvaizdą į DVD"
 msgid "Burn to DVD"
 msgstr "Įrašyti į DVD"
 
 msgid "Burn to DVD"
 msgstr "Įrašyti į DVD"
 
+msgid "Burn your recordings to DVD"
+msgstr ""
+
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus:"
 
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus:"
 
@@ -1069,6 +1179,11 @@ msgstr "C-juosta"
 msgid "CDInfo"
 msgstr "CD info"
 
 msgid "CDInfo"
 msgstr "CD info"
 
+msgid ""
+"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+"playing Audio CDs in Mediaplayer."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "CI assignment"
 msgstr "CI nustatymas"
 #
 msgid "CI assignment"
 msgstr "CI nustatymas"
@@ -1089,6 +1204,9 @@ msgstr "Kabelinė"
 msgid "Cache Thumbnails"
 msgstr "Slėpti nedidelius"
 
 msgid "Cache Thumbnails"
 msgstr "Slėpti nedidelius"
 
+msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+msgstr ""
+
 msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
 msgstr "Negalima prisijungti prie serverio. Prašome tikrinti savo tinklą!"
 
 msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
 msgstr "Negalima prisijungti prie serverio. Prašome tikrinti savo tinklą!"
 
@@ -1255,6 +1373,12 @@ msgstr "Išvalymo vedlys"
 msgid "Cleanup Wizard settings"
 msgstr "Išvalyti vedlio nustatymus"
 
 msgid "Cleanup Wizard settings"
 msgstr "Išvalyti vedlio nustatymus"
 
+msgid "Cleanup timerlist automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup timerlist automatically."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "CleanupWizard"
 msgstr "Išvalymo vedlys"
 #
 msgid "CleanupWizard"
 msgstr "Išvalymo vedlys"
@@ -1382,6 +1506,9 @@ msgstr "Konfigūruokite sąsają"
 msgid "Configure nameservers"
 msgstr "Konfigūruokite serverių pavadinimus"
 
 msgid "Configure nameservers"
 msgstr "Konfigūruokite serverių pavadinimus"
 
+msgid "Configure your WLAN network interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Configure your internal LAN"
 msgstr "Konfigūruokite savo vidinį LAN"
 
 msgid "Configure your internal LAN"
 msgstr "Konfigūruokite savo vidinį LAN"
 
@@ -1436,6 +1563,30 @@ msgstr "Tęsti žiūrėjimą"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrastas"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrastas"
 
+msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your internal system fan."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your kids's tv usage"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your system fan"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
 msgstr "Negalima prisijungti prie Dreambox .NFI atvaizdo perdavimo serverio:"
 #
 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
 msgstr "Negalima prisijungti prie Dreambox .NFI atvaizdo perdavimo serverio:"
@@ -1480,6 +1631,12 @@ msgstr ""
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Sukurkite DVD-ISO"
 
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Sukurkite DVD-ISO"
 
+msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
+msgstr ""
+
+msgid "Create a backup of your Video-DVD"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Create a new AutoTimer."
 msgstr "Sukurkite naują Auto laikmatį."
 #
 msgid "Create a new AutoTimer."
 msgstr "Sukurkite naują Auto laikmatį."
@@ -1496,6 +1653,15 @@ msgstr "Sukurkite naują laikmatį, naudodami vedlį"
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "Fimų aplanko sukurti nepavyko"
 
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "Fimų aplanko sukurti nepavyko"
 
+msgid "Create preview pictures of your Movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Create remote timers"
+msgstr ""
+
+msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "Creating directory %s failed."
 #
 #, python-format
 msgid "Creating directory %s failed."
@@ -1559,10 +1725,32 @@ msgstr "Praleisti laiką pasirinktinai '7'/'9'-mygtukams"
 msgid "Customize"
 msgstr "Vartotojo pasirinkimai"
 
 msgid "Customize"
 msgstr "Vartotojo pasirinkimai"
 
+msgid "Customize Vali-XD skins"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Cut"
 msgstr "Iškirpti"
 
 #
 msgid "Cut"
 msgstr "Iškirpti"
 
+msgid "Cut your movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Cut your movies."
+msgstr ""
+
+msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Cutlist editor..."
 msgstr "Iškirpimo redaktorius..."
 #
 msgid "Cutlist editor..."
 msgstr "Iškirpimo redaktorius..."
@@ -1610,6 +1798,15 @@ msgstr "DVD pavadinimo sąrašas"
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "DVD priemonių komplektas"
 
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "DVD priemonių komplektas"
 
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Danish"
 msgstr "Danų"
 #
 msgid "Danish"
 msgstr "Danų"
@@ -1661,6 +1858,12 @@ msgstr "Numatytas kanalų sąrašas"
 msgid "Defaults"
 msgstr "Numatyti"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "Numatyti"
 
+msgid "Define a startup service"
+msgstr ""
+
+msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Delay"
 msgstr "Užlaikymas"
 #
 msgid "Delay"
 msgstr "Užlaikymas"
@@ -1712,6 +1915,9 @@ msgstr "Paskirta direktorija"
 msgid "Details for extension: "
 msgstr "Smulkiau išplėtimui:"
 
 msgid "Details for extension: "
 msgstr "Smulkiau išplėtimui:"
 
+msgid "Details for plugin: "
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Rastas HDD:"
 #
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Rastas HDD:"
@@ -1752,6 +1958,9 @@ msgstr "Skaitmeninis kontūro pašalinimas"
 msgid "Dir:"
 msgstr "Dir:"
 
 msgid "Dir:"
 msgstr "Dir:"
 
+msgid "Direct playback of Youtube videos"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Tiesioginis atkūrimas sujungtų pavadinimų be meniu"
 #
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Tiesioginis atkūrimas sujungtų pavadinimų be meniu"
@@ -1827,6 +2036,12 @@ msgstr "Monitorius ir vartotojo sąsaja"
 msgid "Display search results by:"
 msgstr "Parodyti paieškos rezultatus:"
 
 msgid "Display search results by:"
 msgstr "Parodyti paieškos rezultatus:"
 
+msgid "Display your photos on the TV"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
@@ -2004,6 +2219,9 @@ msgstr "Parsisiųsti papildomas programas"
 msgid "Download Video"
 msgstr "Parsisiųsti vaizdą"
 
 msgid "Download Video"
 msgstr "Parsisiųsti vaizdą"
 
+msgid "Download files from Rapidshare"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Download location"
 msgstr "Parsisiuntimo vieta"
 #
 msgid "Download location"
 msgstr "Parsisiuntimo vieta"
@@ -2065,6 +2283,13 @@ msgstr "EPG pasirinkimas"
 msgid "EPG encoding"
 msgstr "EPG kodavimas"
 
 msgid "EPG encoding"
 msgstr "EPG kodavimas"
 
+msgid ""
+"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+"is idleing\n"
+"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
+"epg information on these channels."
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
 msgstr "KLAIDA - nenuskanuota (%s)!"
 #, python-format
 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
 msgstr "KLAIDA - nenuskanuota (%s)!"
@@ -2125,6 +2350,12 @@ msgstr "Redaguoti kanalų sąrašą"
 msgid "Edit settings"
 msgstr "Redaguoti nustatymus"
 
 msgid "Edit settings"
 msgstr "Redaguoti nustatymus"
 
+msgid "Edit tags of recorded movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit tags of recorded movies."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr "Redaguokite serverio pavadinimo konfigūraciją savo imtuve.\n"
 #
 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr "Redaguokite serverio pavadinimo konfigūraciją savo imtuve.\n"
@@ -2157,6 +2388,9 @@ msgstr "Išsilavinimas"
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektroninis programų gidas"
 
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektroninis programų gidas"
 
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Enable"
 msgstr "Įjungti"
 #
 msgid "Enable"
 msgstr "Įjungti"
@@ -2252,6 +2486,11 @@ msgstr "Pabaigos laikas"
 msgid "English"
 msgstr "Anglų"
 
 msgid "English"
 msgstr "Anglų"
 
+msgid ""
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Enigma2 Skinselector\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Enigma2 Skinselector\n"
 "\n"
@@ -2352,6 +2591,9 @@ msgstr "Išskyrus"
 msgid "Execute \"after event\" during timespan"
 msgstr "Vykdyti \"po įvykio \" per laiko atkarpą"
 
 msgid "Execute \"after event\" during timespan"
 msgstr "Vykdyti \"po įvykio \" per laiko atkarpą"
 
+msgid "Execute TuxboxPlugins"
+msgstr ""
+
 msgid "Execution Progress:"
 msgstr "Vykdymo eiga:"
 
 msgid "Execution Progress:"
 msgstr "Vykdymo eiga:"
 
@@ -2406,6 +2648,11 @@ msgstr "Išplėtimų valdymas"
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
+msgid ""
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"a server using the file transfer protocol."
+msgstr ""
+
 msgid "Factory reset"
 msgstr "Gamykliniai nustatymai"
 
 msgid "Factory reset"
 msgstr "Gamykliniai nustatymai"
 
@@ -2483,6 +2730,9 @@ msgstr "Baigtas jūsų tinklo paleidimas iš naujo"
 msgid "Finnish"
 msgstr "Suomių"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "Suomių"
 
+msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
 msgstr "Iš pradžių reikia parsisiųsti paskutinę aplinką USB atvaizdo diegėjui."
 msgid ""
 "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
 msgstr "Iš pradžių reikia parsisiųsti paskutinę aplinką USB atvaizdo diegėjui."
@@ -2541,6 +2791,12 @@ msgstr "Penktadienis"
 msgid "Frisian"
 msgstr "Frizų"
 
 msgid "Frisian"
 msgstr "Frizų"
 
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
 msgstr "Priekinio procesoriaus versija: %d"
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
 msgstr "Priekinio procesoriaus versija: %d"
@@ -2555,6 +2811,16 @@ msgstr ""
 "Reikia paleisti iš naujo GUI ,kad patvirtinti naują temą\n"
 "Jūs norite paleisti iš naujo GUI dabar?"
 
 "Reikia paleisti iš naujo GUI ,kad patvirtinti naują temą\n"
 "Jūs norite paleisti iš naujo GUI dabar?"
 
+msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+msgstr ""
+
 msgid "Gaming"
 msgstr "Žaidimai"
 
 msgid "Gaming"
 msgstr "Žaidimai"
 
@@ -2582,12 +2848,24 @@ msgstr "Originalus Dreambox"
 msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
 msgstr "Tikro Dreambox patvirtinimas nepasisekė!"
 
 msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
 msgstr "Tikro Dreambox patvirtinimas nepasisekė!"
 
+msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgstr ""
+
 msgid "German"
 msgstr "Vokiečių"
 
 msgid "German"
 msgstr "Vokiečių"
 
+msgid "German storm information"
+msgstr ""
+
+msgid "German traffic information"
+msgstr ""
+
 msgid "Germany"
 msgstr "Vokietija"
 
 msgid "Germany"
 msgstr "Vokietija"
 
+msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
+msgstr ""
+
 msgid "Get latest experimental image"
 msgstr "Gaukite paskutinį bandomąjį atvaizdą"
 
 msgid "Get latest experimental image"
 msgstr "Gaukite paskutinį bandomąjį atvaizdą"
 
@@ -2606,6 +2884,14 @@ msgstr "Eiti į 0"
 msgid "Goto position"
 msgstr "Eiti į poziciją"
 
 msgid "Goto position"
 msgstr "Eiti į poziciją"
 
+msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+msgstr ""
+
 msgid "Graphical Multi EPG"
 msgstr "Grafinis kelių kanalų EPG"
 
 msgid "Graphical Multi EPG"
 msgstr "Grafinis kelių kanalų EPG"
 
@@ -2618,6 +2904,12 @@ msgstr "Graikų"
 msgid "Green boost"
 msgstr "Žalio didėjimas"
 
 msgid "Green boost"
 msgstr "Žalio didėjimas"
 
+msgid ""
+"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+"protocol\n"
+"like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+msgstr ""
+
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Apsaugos intervalas"
 
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Apsaugos intervalas"
 
@@ -2675,6 +2967,9 @@ msgstr "Honkongas"
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontalus"
 
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontalus"
 
+msgid "Hotplugging for removeable devices"
+msgstr ""
+
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Kiek minučių norite daryti įrašą?"
 
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Kiek minučių norite daryti įrašą?"
 
@@ -2690,12 +2985,18 @@ msgstr "Atspalvis"
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Vengrų"
 
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Vengrų"
 
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgstr ""
+
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP adresas"
 
 msgid "IP:"
 msgstr "IP:"
 
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP adresas"
 
 msgid "IP:"
 msgstr "IP:"
 
+msgid "IRC Client for Enigma2"
+msgstr ""
+
 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
 msgstr "ISO failas yra per didelis šiai failų sistemai!"
 
 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
 msgstr "ISO failas yra per didelis šiai failų sistemai!"
 
@@ -2885,6 +3186,9 @@ msgstr "Vidinė atmintinė"
 msgid "Internal LAN adapter."
 msgstr "Vidinis LAN adapteris"
 
 msgid "Internal LAN adapter."
 msgstr "Vidinis LAN adapteris"
 
+msgid "Internal firmware updater"
+msgstr ""
+
 msgid "Invalid Location"
 msgstr "Neteisinga vieta"
 
 msgid "Invalid Location"
 msgstr "Neteisinga vieta"
 
@@ -2937,6 +3241,12 @@ msgstr ""
 msgid "Italian"
 msgstr "Italų"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Italų"
 
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgstr ""
+
 msgid "Italy"
 msgstr "Italija"
 
 msgid "Italy"
 msgstr "Italija"
 
@@ -2950,6 +3260,51 @@ msgstr "Darbo vaizdas"
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Tik skalė"
 
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Tik skalė"
 
+msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's simple skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kernis HD1 skin"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
 msgstr "Mygtukas %(Key)s sėkmingai pasirinktas %(delay)i ms"
 #, python-format
 msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
 msgstr "Mygtukas %(Key)s sėkmingai pasirinktas %(delay)i ms"
@@ -2970,6 +3325,9 @@ msgstr "Klaviatūros nustatymas"
 msgid "Keymap"
 msgstr "Mygtukų išdėstymas"
 
 msgid "Keymap"
 msgstr "Mygtukų išdėstymas"
 
+msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+msgstr ""
+
 msgid "LAN Adapter"
 msgstr "LAN adapteris"
 
 msgid "LAN Adapter"
 msgstr "LAN adapteris"
 
@@ -3043,6 +3401,12 @@ msgstr "Sujungti pavadinimai su DVD meniu"
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Išsaugotų įrenginių sąrašas"
 
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Išsaugotų įrenginių sąrašas"
 
+msgid "Listen and record internet radio"
+msgstr ""
+
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgstr ""
+
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lietuvių"
 
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lietuvių"
 
@@ -3119,9 +3483,22 @@ msgstr "Padarykite šį žymeklį kaip žymekliu"
 msgid "Manage extensions"
 msgstr "Išplėtimų valdymas"
 
 msgid "Manage extensions"
 msgstr "Išplėtimų valdymas"
 
+msgid "Manage local files"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boottime"
+msgstr ""
+
 msgid "Manage network shares"
 msgstr "Valdykite tinklo bendrinimus"
 
 msgid "Manage network shares"
 msgstr "Valdykite tinklo bendrinimus"
 
+msgid ""
+"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+msgstr ""
+
 msgid "Manage your network shares..."
 msgstr "Valdykite savo tinklo bendrinimus..."
 
 msgid "Manage your network shares..."
 msgstr "Valdykite savo tinklo bendrinimus..."
 
@@ -3173,6 +3550,17 @@ msgstr "Media grotuvas"
 msgid "MediaPlayer"
 msgstr "Media grotuvas"
 
 msgid "MediaPlayer"
 msgstr "Media grotuvas"
 
+msgid ""
+"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+"possible actions like viewing pictures or playing movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+"view cover and album information."
+msgstr ""
+
 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
 msgstr "Tai ne įrašomas DVD!"
 
 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
 msgstr "Tai ne įrašomas DVD!"
 
@@ -3182,6 +3570,9 @@ msgstr "Ne tuščias!"
 msgid "Menu"
 msgstr "Meniu"
 
 msgid "Menu"
 msgstr "Meniu"
 
+msgid "Merlin Music Player and iDream"
+msgstr ""
+
 msgid "Message"
 msgstr "Pranešimas"
 
 msgid "Message"
 msgstr "Pranešimas"
 
@@ -3321,9 +3712,24 @@ msgstr "Perkelkite ekraną į viršų"
 msgid "Move west"
 msgstr "Sukti į vakarus"
 
 msgid "Move west"
 msgstr "Sukti į vakarus"
 
+msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+msgstr ""
+
+msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+msgstr ""
+
 msgid "Movie location"
 msgstr "Filmo vieta"
 
 msgid "Movie location"
 msgstr "Filmo vieta"
 
+msgid ""
+"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+"the movielist."
+msgstr ""
+
 msgid "Movielist menu"
 msgstr "Filmų sąrašo meniu"
 
 msgid "Movielist menu"
 msgstr "Filmų sąrašo meniu"
 
@@ -3398,15 +3804,111 @@ msgstr "Pavadinimas"
 msgid "Nameserver"
 msgstr "Serverio pavadinimas"
 
 msgid "Nameserver"
 msgstr "Serverio pavadinimas"
 
-#, python-format
-msgid "Nameserver %d"
-msgstr "Serverio pavadinimas %d"
+#, python-format
+msgid "Nameserver %d"
+msgstr "Serverio pavadinimas %d"
+
+msgid "Nameserver Setup"
+msgstr "Serverio nustatymas"
+
+msgid "Nameserver settings"
+msgstr "Serverio pavadinimas"
+
+msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Nameserver Setup"
-msgstr "Serverio nustatymas"
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Nameserver settings"
-msgstr "Serverio pavadinimas"
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
 
 msgid "Netmask"
 msgstr "Potinklio kaukė"
 
 msgid "Netmask"
 msgstr "Potinklio kaukė"
@@ -3773,6 +4275,9 @@ msgstr "Pozicija orbitoje"
 msgid "Outer Bound (+/-)"
 msgstr "Išorinis Susijęs (+/-)"
 
 msgid "Outer Bound (+/-)"
 msgstr "Išorinis Susijęs (+/-)"
 
+msgid "Overlay for scrolling bars"
+msgstr ""
+
 msgid "Override found with alternative service"
 msgstr "Nepaisyti rastų alternatyvių kanalų"
 
 msgid "Override found with alternative service"
 msgstr "Nepaisyti rastų alternatyvių kanalų"
 
@@ -3825,6 +4330,11 @@ msgstr "Tėvų kontrolės nustatymai"
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Tėvų kontrolės rūšis"
 
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Tėvų kontrolės rūšis"
 
+msgid ""
+"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"TV  program."
+msgstr ""
+
 msgid "Password"
 msgstr "Slaptažodis"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Slaptažodis"
 
@@ -3834,6 +4344,9 @@ msgstr "Filmo pauzė pabaigoje"
 msgid "People & Blogs"
 msgstr "Liaudis ir Blogai"
 
 msgid "People & Blogs"
 msgstr "Liaudis ir Blogai"
 
+msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
+msgstr ""
+
 msgid "Pets & Animals"
 msgstr "Numylėtiniai ir Gyvūnai"
 
 msgid "Pets & Animals"
 msgstr "Numylėtiniai ir Gyvūnai"
 
@@ -3871,6 +4384,12 @@ msgstr "Groti muziką..."
 msgid "Play YouTube movies"
 msgstr "Rodyti YouTube filmus"
 
 msgid "Play YouTube movies"
 msgstr "Rodyti YouTube filmus"
 
+msgid "Play music from Last.fm"
+msgstr ""
+
+msgid "Play music from Last.fm."
+msgstr ""
+
 msgid "Play next video"
 msgstr "Rodyti kitą vaizdą"
 
 msgid "Play next video"
 msgstr "Rodyti kitą vaizdą"
 
@@ -3880,6 +4399,21 @@ msgstr "Leisti įrašytus filmus..."
 msgid "Play video again"
 msgstr "Rodyti vaizdą vėl"
 
 msgid "Play video again"
 msgstr "Rodyti vaizdą vėl"
 
+msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Playback of Youtube through a PC"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams."
+msgstr ""
+
+msgid "Plays your favorite music and videos"
+msgstr ""
+
 msgid "Please Reboot"
 msgstr "Prašome perjungti"
 
 msgid "Please Reboot"
 msgstr "Prašome perjungti"
 
@@ -4127,6 +4661,9 @@ msgstr "Papildoma programa: %(plugin)s , Versija: %(version)s"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Papildomos programos"
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Papildomos programos"
 
+msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
+msgstr ""
+
 msgid "Poland"
 msgstr "Lenkija"
 
 msgid "Poland"
 msgstr "Lenkija"
 
@@ -4175,6 +4712,9 @@ msgstr "Pozicionieriaus nustatymas"
 msgid "Positioner storage"
 msgstr "Pozicionieriaus išsaugojimas"
 
 msgid "Positioner storage"
 msgstr "Pozicionieriaus išsaugojimas"
 
+msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
 "the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
 msgid ""
 "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
 "the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
@@ -4273,6 +4813,12 @@ msgstr "Peržiūrėti Auto Laikmatį"
 msgid "Preview menu"
 msgstr "Peržiūros meniu"
 
 msgid "Preview menu"
 msgstr "Peržiūros meniu"
 
+msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+msgstr ""
+
 msgid "Primary DNS"
 msgstr "Pirminis DNS"
 
 msgid "Primary DNS"
 msgstr "Pirminis DNS"
 
@@ -4306,6 +4852,9 @@ msgstr "Publikuotas"
 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr "Python pradinė fazė dėl /tmp/mmi.socket"
 
 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr "Python pradinė fazė dėl /tmp/mmi.socket"
 
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+msgstr ""
+
 msgid "Quick"
 msgstr "Greitas"
 
 msgid "Quick"
 msgstr "Greitas"
 
@@ -4321,6 +4870,9 @@ msgstr "RF išėjimas"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
+msgid "RSS viewer"
+msgstr ""
+
 msgid "Radio"
 msgstr "Radijas"
 
 msgid "Radio"
 msgstr "Radijas"
 
@@ -4369,6 +4921,12 @@ msgstr "Neseniai rodytas"
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Priėmimo nustatymai"
 
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Priėmimo nustatymai"
 
+msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+msgstr ""
+
+msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+msgstr ""
+
 msgid "Record"
 msgstr "Įrašas"
 
 msgid "Record"
 msgstr "Įrašas"
 
@@ -4427,6 +4985,9 @@ msgstr "Atsiminti kanalo pin"
 msgid "Remember service pin cancel"
 msgstr "Atšaukti kanalo pin prisiminimą"
 
 msgid "Remember service pin cancel"
 msgstr "Atšaukti kanalo pin prisiminimą"
 
+msgid "Remote timer and remote TV player"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove"
 msgstr "Pašalinti"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Pašalinti"
 
@@ -4482,6 +5043,9 @@ msgstr "Pervardinti"
 msgid "Rename crashlogs"
 msgstr "Pervardinti crashlogs"
 
 msgid "Rename crashlogs"
 msgstr "Pervardinti crashlogs"
 
+msgid "Rename your movies"
+msgstr ""
+
 msgid "Repeat"
 msgstr "Pakartoti"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Pakartoti"
 
@@ -4494,6 +5058,12 @@ msgstr "Kartojama užduotis dabar įrašinėjama... Jūs norite tai padaryti?"
 msgid "Repeats"
 msgstr "Pakartojimai"
 
 msgid "Repeats"
 msgstr "Pakartojimai"
 
+msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
+msgstr ""
+
+msgid "Replace the rewind  input with a seekbar"
+msgstr ""
+
 msgid "Require description to be unique"
 msgstr "Reikia, kad apibūdinimas būtų unikalus"
 
 msgid "Require description to be unique"
 msgstr "Reikia, kad apibūdinimas būtų unikalus"
 
@@ -4561,6 +5131,9 @@ msgstr "Vyksta atkūrimas"
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "Atkurkite sisteminius nustatymus"
 
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "Atkurkite sisteminius nustatymus"
 
+msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
+msgstr ""
+
 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
 msgstr "Riboti \"po įvykio \" tam tikrą laiko atkarpą?"
 
 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
 msgstr "Riboti \"po įvykio \" tam tikrą laiko atkarpą?"
 
@@ -4641,12 +5214,18 @@ msgstr "Palydovinės įrangos nustatymas"
 msgid "Satellite equipment"
 msgstr "Palydovinė įranga"
 
 msgid "Satellite equipment"
 msgstr "Palydovinė įranga"
 
+msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Satellites"
 msgstr "Palydovai"
 
 msgid "Satfinder"
 msgstr "Palydovų paieška"
 
 msgid "Satellites"
 msgstr "Palydovai"
 
 msgid "Satfinder"
 msgstr "Palydovų paieška"
 
+msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+msgstr ""
+
 msgid "Sats"
 msgstr "Palydovai"
 
 msgid "Sats"
 msgstr "Palydovai"
 
@@ -4752,6 +5331,9 @@ msgstr "Skanuoti diapazoną US MID"
 msgid "Scan band US SUPER"
 msgstr "Skanuoti diapazoną US SUPER"
 
 msgid "Scan band US SUPER"
 msgstr "Skanuoti diapazoną US SUPER"
 
+msgid "Scan devices for playable media files"
+msgstr ""
+
 msgid "Scan range"
 msgstr "Skanavimo diapazonas"
 
 msgid "Scan range"
 msgstr "Skanavimo diapazonas"
 
@@ -4769,6 +5351,9 @@ msgstr ""
 "Peržiūrėkite savo tinklą belaidžiams prieigos taškams ir junkitės prie jų "
 "naudojant jūsų išsirinktą belaidžio tinklo įrenginį.\n"
 
 "Peržiūrėkite savo tinklą belaidžiams prieigos taškams ir junkitės prie jų "
 "naudojant jūsų išsirinktą belaidžio tinklo įrenginį.\n"
 
+msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
 msgstr ""
@@ -4802,6 +5387,9 @@ msgstr "Ieškokite tik turinio:"
 msgid "Search strictness"
 msgstr "Paieškos griežtumas"
 
 msgid "Search strictness"
 msgstr "Paieškos griežtumas"
 
+msgid "Search through the EPG"
+msgstr ""
+
 msgid "Search type"
 msgstr "Paieškos tipas"
 
 msgid "Search type"
 msgstr "Paieškos tipas"
 
@@ -4823,6 +5411,9 @@ msgstr "Antrinis DNS"
 msgid "Security service not running."
 msgstr "Saugos paslauga neveikia."
 
 msgid "Security service not running."
 msgstr "Saugos paslauga neveikia."
 
+msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+msgstr ""
+
 msgid "Seek"
 msgstr "Ieškoti"
 
 msgid "Seek"
 msgstr "Ieškoti"
 
@@ -5006,6 +5597,9 @@ msgstr "Kanalo informacija"
 msgid "Services"
 msgstr "Kanalai"
 
 msgid "Services"
 msgstr "Kanalai"
 
+msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
+msgstr ""
+
 msgid "Set End Time"
 msgstr "Nustatyti pabaigos laiką"
 
 msgid "Set End Time"
 msgstr "Nustatyti pabaigos laiką"
 
@@ -5031,6 +5625,9 @@ msgstr "Nustatyti maksimalią trukmę"
 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
 msgstr "Nustatykite NE, kad išjungti šį Auto Laikmatį."
 
 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
 msgstr "Nustatykite NE, kad išjungti šį Auto Laikmatį."
 
+msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+msgstr ""
+
 msgid "Setting key canceled"
 msgstr "Nustatymų mygtukas panaikintas"
 
 msgid "Setting key canceled"
 msgstr "Nustatymų mygtukas panaikintas"
 
@@ -5111,6 +5708,23 @@ msgstr "Rodyti radijo grotuvą..."
 msgid "Show the tv player..."
 msgstr "Rodyti TV grotuvą ..."
 
 msgid "Show the tv player..."
 msgstr "Rodyti TV grotuvą ..."
 
+msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+"entries or to modify them."
+msgstr ""
+
+msgid "Shows a list of recent zap entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows statistics of watched services"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+msgstr ""
+
 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
 msgstr "Rodyti jūsų belaidžio tinklo prisijungimo ribas.\n"
 
 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
 msgstr "Rodyti jūsų belaidžio tinklo prisijungimo ribas.\n"
 
@@ -5135,9 +5749,15 @@ msgstr "Kartojamos laidos:"
 msgid "Simple"
 msgstr "Paprastas"
 
 msgid "Simple"
 msgstr "Paprastas"
 
+msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+msgstr ""
+
 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
 msgstr "Paprastas pavadinimo nustatymas (suderinamas žaidėjams)"
 
 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
 msgstr "Paprastas pavadinimo nustatymas (suderinamas žaidėjams)"
 
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgstr ""
+
 msgid "Single"
 msgstr "Vienintelis"
 
 msgid "Single"
 msgstr "Vienintelis"
 
@@ -5156,6 +5776,9 @@ msgstr "Vienpakopis (GOP)"
 msgid "Skin"
 msgstr "Tema"
 
 msgid "Skin"
 msgstr "Tema"
 
+msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+msgstr ""
+
 msgid "Skins"
 msgstr "Temos"
 
 msgid "Skins"
 msgstr "Temos"
 
@@ -5199,6 +5822,9 @@ msgstr "Programinės įrangos atkūrimas"
 msgid "Software update"
 msgstr "Programinės įrangos atnaujinimas"
 
 msgid "Software update"
 msgstr "Programinės įrangos atnaujinimas"
 
+msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgstr ""
+
 msgid "Softwaremanager information"
 msgstr "Programinės įrangos valdymo informacija"
 
 msgid "Softwaremanager information"
 msgstr "Programinės įrangos valdymo informacija"
 
@@ -5306,6 +5932,9 @@ msgstr "Paleidimas įjungtas"
 msgid "Std. Feeds"
 msgstr "Std.kanalai"
 
 msgid "Std. Feeds"
 msgstr "Std.kanalai"
 
+msgid "Step by step network configuration"
+msgstr ""
+
 msgid "Step east"
 msgstr "Žingsnis į rytus"
 
 msgid "Step east"
 msgstr "Žingsnis į rytus"
 
@@ -5356,6 +5985,12 @@ msgstr "Išsaugoti padėtį"
 msgid "Stored position"
 msgstr "Išsaugota padėtis"
 
 msgid "Stored position"
 msgstr "Išsaugota padėtis"
 
+msgid "Stream podcasts"
+msgstr ""
+
+msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+msgstr ""
+
 msgid "Subservice list..."
 msgstr "Subkanalų sąrašas..."
 
 msgid "Subservice list..."
 msgstr "Subkanalų sąrašas..."
 
@@ -5456,6 +6091,9 @@ msgstr "Testuoti"
 msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr "Testuoti tinklo konfigūraciją savo imtuve.\n"
 
 msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr "Testuoti tinklo konfigūraciją savo imtuve.\n"
 
+msgid "Test your DiSEqC equipment"
+msgstr ""
+
 msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr "Testuoti pranešimų dėžutę?"
 
 msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr "Testuoti pranešimų dėžutę?"
 
@@ -5483,6 +6121,12 @@ msgstr ""
 "sąrašą.\n"
 "Prašome spausti OK, kad tęsti."
 
 "sąrašą.\n"
 "Prašome spausti OK, kad tęsti."
 
+msgid ""
+"The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+"has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+"some plugins."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
 "create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
 msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
 "create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
@@ -5492,6 +6136,19 @@ msgstr ""
 "Dreambox formato duomenų DVD (kuris nepasileis viena pozicija DVD "
 "grotuvuose), vietoj to?"
 
 "Dreambox formato duomenų DVD (kuris nepasileis viena pozicija DVD "
 "grotuvuose), vietoj to?"
 
+msgid ""
+"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at certain times.\n"
+"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+"sheduled in the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
 "Please install it."
 msgid ""
 "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
 "Please install it."
@@ -5499,6 +6156,27 @@ msgstr ""
 "Tinklo vedlio programa neįdiegta!\n"
 "Prašome įdiegti tai."
 
 "Tinklo vedlio programa neįdiegta!\n"
 "Prašome įdiegti tai."
 
+msgid ""
+"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+"You can view them as thumbnails or slideshow."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+"It shows you informations about signal rate and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
+"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+"even backup and restore your system settings."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
 "Please install it."
 msgid ""
 "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
 "Please install it."
@@ -5536,6 +6214,22 @@ msgstr ""
 "USB laikmena buvo paruošta paleidimui.\n"
 "Dabar, jūs galite parsisiųsti NFI atvaizdo failą!"
 
 "USB laikmena buvo paruošta paleidimui.\n"
 "Dabar, jūs galite parsisiųsti NFI atvaizdo failą!"
 
+msgid ""
+"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+"You can control brightness and contrast of your tv."
+msgstr ""
+
+msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
+msgstr ""
+
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "Išsaugoti nepavyko. Pasirinkite kitą vietą išsaugojimui. "
 
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "Išsaugoti nepavyko. Pasirinkite kitą vietą išsaugojimui. "
 
@@ -5640,6 +6334,9 @@ msgstr "Surinkti PIN kodai skiriasi."
 msgid "The results have been written to %s."
 msgstr "Rezultatai buvo įrašyti į %s."
 
 msgid "The results have been written to %s."
 msgstr "Rezultatai buvo įrašyti į %s."
 
+msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+msgstr ""
+
 msgid "The sleep timer has been activated."
 msgstr "Budėjimo laikmatis jau aktyvuotas."
 
 msgid "The sleep timer has been activated."
 msgstr "Budėjimo laikmatis jau aktyvuotas."
 
@@ -5818,6 +6515,11 @@ msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
 msgstr ""
 "Šis nustatymas kontroliuoja elgseną, kai laikmatis atitinka surastą atvejį."
 
 msgstr ""
 "Šis nustatymas kontroliuoja elgseną, kai laikmatis atitinka surastą atvejį."
 
+msgid ""
+"This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+"updates."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
 msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
@@ -5975,6 +6677,9 @@ msgstr "Ypatybės"
 msgid "Titleset mode"
 msgstr "Pavadinimo nustatymo būdas"
 
 msgid "Titleset mode"
 msgstr "Pavadinimo nustatymo būdas"
 
+msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
 "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
 msgid ""
 "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
 "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
@@ -6030,6 +6735,9 @@ msgstr "Labiausiai įvertinti"
 msgid "Track"
 msgstr "Takelis"
 
 msgid "Track"
 msgstr "Takelis"
 
+msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+msgstr ""
+
 msgid "Translation"
 msgstr "Vertimas"
 
 msgid "Translation"
 msgstr "Vertimas"
 
@@ -6193,6 +6901,9 @@ msgstr "Atjungimas nepavyko"
 msgid "Unsupported"
 msgstr "Nepalaikoma"
 
 msgid "Unsupported"
 msgstr "Nepalaikoma"
 
+msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+msgstr ""
+
 msgid "Update"
 msgstr "Atnaujinimas"
 
 msgid "Update"
 msgstr "Atnaujinimas"
 
@@ -6264,6 +6975,9 @@ msgstr "Išsirinkite vietą"
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Naudoti šliuzą"
 
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Naudoti šliuzą"
 
+msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
+msgstr ""
+
 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
 msgstr "Panaudokite nelygų vingiavimą greičiais virš"
 
 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
 msgstr "Panaudokite nelygų vingiavimą greičiais virš"
 
@@ -6331,6 +7045,9 @@ msgstr "Vaizdo grotuvas"
 msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr "VMGM (įvadas)"
 
 msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr "VMGM (įvadas)"
 
+msgid "Vali-XD skin"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr ""
@@ -6381,18 +7098,36 @@ msgstr ""
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Vaizdo būdo pasirinkimas."
 
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Vaizdo būdo pasirinkimas."
 
+msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+msgstr ""
+
 msgid "Videobrowser exit behavior:"
 msgstr "Elgsena uždarant vaizdo paiešką:"
 
 msgid "Videoenhancement Setup"
 msgstr "Vaizdo pakėlimo valdymas"
 
 msgid "Videobrowser exit behavior:"
 msgstr "Elgsena uždarant vaizdo paiešką:"
 
 msgid "Videoenhancement Setup"
 msgstr "Vaizdo pakėlimo valdymas"
 
+msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
 msgstr "Vaizdo grotuvo sustojimo/išėjimo elgsena:"
 
 msgid "View Count"
 msgstr "Vaizdo Skaičiavimas"
 
 msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
 msgstr "Vaizdo grotuvo sustojimo/išėjimo elgsena:"
 
 msgid "View Count"
 msgstr "Vaizdo Skaičiavimas"
 
+msgid "View Google maps"
+msgstr ""
+
+msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgstr ""
+
 msgid "View Movies..."
 msgstr "Žiūrėti kino filmus..."
 
 msgid "View Movies..."
 msgstr "Žiūrėti kino filmus..."
 
@@ -6512,6 +7247,15 @@ msgstr "Laukite"
 msgid "Warn if free space drops below (kB):"
 msgstr "Įspėti, jei laisva erdvė krinta žemiau (kb):"
 
 msgid "Warn if free space drops below (kB):"
 msgstr "Įspėti, jei laisva erdvė krinta žemiau (kb):"
 
+msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgstr ""
+
 msgid "Webinterface"
 msgstr "Web sąsaja"
 
 msgid "Webinterface"
 msgstr "Web sąsaja"
 
@@ -6718,6 +7462,93 @@ msgstr "Belaidis tinklas"
 msgid "Wireless Network State"
 msgstr "Belaidis tinklas "
 
 msgid "Wireless Network State"
 msgstr "Belaidis tinklas "
 
+msgid ""
+"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+"channels)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"drive.\n"
+"Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+"a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+"HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
+msgstr ""
+
+msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+msgstr ""
+
+msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
+msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+msgstr ""
+
+msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+"(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+"original channel after execution."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"This plugin requires a PC with the VLC program running."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
+"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"each of them.\n"
+"This allows watching a scrambled service while recording another one."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+"crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+"by satellite with a connected dish positioner."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+"DiSEqC compatibility and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
+"Dreambox image.\n"
+"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+"motorized dish."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+"settings."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
 "alternative service it is restricted to."
 msgid ""
 "With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
 "alternative service it is restricted to."
@@ -7039,6 +7870,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Prašome pasirinkti tai, ką jūs norite daryti vėliau."
 
 "\n"
 "Prašome pasirinkti tai, ką jūs norite daryti vėliau."
 
+msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
+msgstr ""
+
 msgid "Zap back to previously tuned service?"
 msgstr "Perjungti į ankstesnį suderintą kanalą?"
 
 msgid "Zap back to previously tuned service?"
 msgstr "Perjungti į ankstesnį suderintą kanalą?"
 
@@ -7051,6 +7885,18 @@ msgstr "Perjungti atgal į kanalą po palydovo paieškos?"
 msgid "Zap back to service before tuner setup?"
 msgstr "Perjungti atgal į kanalą po imtuvo nustatymo?"
 
 msgid "Zap back to service before tuner setup?"
 msgstr "Perjungti atgal į kanalą po imtuvo nustatymo?"
 
+msgid "Zap between commercials"
+msgstr ""
+
+msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
+msgstr ""
+
 msgid "Zydas"
 msgstr "Zydas"
 
 msgid "Zydas"
 msgstr "Zydas"
 
@@ -7066,6 +7912,9 @@ msgstr "[mėgstamiausių redagavimas]"
 msgid "[move mode]"
 msgstr "[perkėlimas]"
 
 msgid "[move mode]"
 msgstr "[perkėlimas]"
 
+msgid "a HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
 msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
 msgstr "kad paskirtų kanalus/tiekėjus bendriems įstatomiems moduliams"
 
 msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
 msgstr "kad paskirtų kanalus/tiekėjus bendriems įstatomiems moduliams"
 
@@ -7147,6 +7996,9 @@ msgstr "pridėti kanalą į mėgstamiausi"
 msgid "add services"
 msgstr "pridėti kanalus"
 
 msgid "add services"
 msgstr "pridėti kanalus"
 
+msgid "add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
 msgid "add to parental protection"
 msgstr "pridėti į tėvų kontrolę"
 
 msgid "add to parental protection"
 msgstr "pridėti į tėvų kontrolę"
 
@@ -7156,6 +8008,19 @@ msgstr "Išplėstas"
 msgid "alphabetic sort"
 msgstr "pagal abėcėlę"
 
 msgid "alphabetic sort"
 msgstr "pagal abėcėlę"
 
+msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
+msgstr ""
+
+msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
+msgstr ""
+
+msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
+msgstr ""
+
 msgid "assigned CAIds:"
 msgstr "paskirtas CAIds:"
 
 msgid "assigned CAIds:"
 msgstr "paskirtas CAIds:"
 
@@ -7246,6 +8111,9 @@ msgstr "prisijungta"
 msgid "continue"
 msgstr "tęsti"
 
 msgid "continue"
 msgstr "tęsti"
 
+msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgstr ""
+
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "kopijuoti į paketus"
 
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "kopijuoti į paketus"
 
@@ -7283,6 +8151,9 @@ msgstr "trinti išsaugotą grojaraštį"
 msgid "delete..."
 msgstr "trinti..."
 
 msgid "delete..."
 msgstr "trinti..."
 
+msgid "description"
+msgstr ""
+
 msgid "disable"
 msgstr "išjungti"
 
 msgid "disable"
 msgstr "išjungti"
 
@@ -7664,6 +8535,12 @@ msgstr "įrašoma..."
 msgid "red"
 msgstr "raudonas"
 
 msgid "red"
 msgstr "raudonas"
 
+msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "redirect notifications to Growl"
+msgstr ""
+
 msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr "pašalinkite serverio pavadinimo įėjimą"
 
 msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr "pašalinkite serverio pavadinimo įėjimą"
 
@@ -7740,6 +8617,9 @@ msgstr "antras kabelis nuo poliarizuotos LNB"
 msgid "seconds"
 msgstr "sekundžių"
 
 msgid "seconds"
 msgstr "sekundžių"
 
+msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+msgstr ""
+
 msgid "select"
 msgstr "pasirinkti"
 
 msgid "select"
 msgstr "pasirinkti"
 
@@ -7770,6 +8650,9 @@ msgstr "pasirinkite filmo kelią"
 msgid "service pin"
 msgstr "kanalo PIN"
 
 msgid "service pin"
 msgstr "kanalo PIN"
 
+msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
+msgstr ""
+
 msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
 msgstr "nustatyti Garso Užlaikymą (LipSync)"
 
 msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
 msgstr "nustatyti Garso Užlaikymą (LipSync)"
 
@@ -7935,6 +8818,12 @@ msgstr "iki budėjimo/paleisti iš naujo"
 msgid "use as HDD replacement"
 msgstr "naudoti kaip HDD keitimui"
 
 msgid "use as HDD replacement"
 msgstr "naudoti kaip HDD keitimui"
 
+msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgstr ""
+
+msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgstr ""
+
 msgid "user defined"
 msgstr "vartotojo nustatytas"
 
 msgid "user defined"
 msgstr "vartotojo nustatytas"