Merge remote-tracking branch 'remotes/origin/bug_739_fix_CT_tuner_timer_bug'
[enigma2.git] / po / da.po
index 02fa60dbb8d9f5cbffc81e66015b179a67fc4e5a..173335bc72677f42e3bf04bdcfe2ec066607225d 100755 (executable)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-07 12:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-13 21:10+0200\n"
 "Last-Translator: Ingmar <dreambox@ingmar.dk>\n"
 "Language-Team: jazzydane <dreambox@ingmar.dk>\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-13 21:10+0200\n"
 "Last-Translator: Ingmar <dreambox@ingmar.dk>\n"
 "Language-Team: jazzydane <dreambox@ingmar.dk>\n"
@@ -197,6 +197,12 @@ msgstr "#ffffffff"
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%T:%M"
 
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%T:%M"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "%d jobs are running in the background!"
 #
 #, python-format
 msgid "%d jobs are running in the background!"
@@ -234,6 +240,10 @@ msgstr ""
 msgid "%s (%s)\n"
 msgstr "%s (%s)\n"
 
 msgid "%s (%s)\n"
 msgstr "%s (%s)\n"
 
+#, python-format
+msgid "%s: %s at %s"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(ZAP)"
 #
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(ZAP)"
@@ -248,17 +258,6 @@ msgstr "(Vis ekstra DVD lyd menu)"
 msgid "* Only available if more than one interface is active."
 msgstr "* Kun tilgængelig hvis mere end et interface er aktivt."
 
 msgid "* Only available if more than one interface is active."
 msgstr "* Kun tilgængelig hvis mere end et interface er aktivt."
 
-#
-msgid ".NFI Download failed:"
-msgstr ".NFI download fejlede:"
-
-#
-msgid ""
-".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
-msgstr ""
-".NFI filen godkendt af md5sum signatur tjek. Du kan flashe dette image "
-"sikkert!"
-
 #
 msgid "0"
 msgstr "0"
 #
 msgid "0"
 msgstr "0"
@@ -391,6 +390,18 @@ msgstr "??"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
+msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed."
+msgstr ""
+
+msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
+msgstr ""
+
+msgid "A basic ftp client"
+msgstr ""
+
+msgid "A client for www.dyndns.org"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid ""
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -403,6 +414,9 @@ msgstr ""
 msgid "A demo plugin for TPM usage."
 msgstr ""
 
 msgid "A demo plugin for TPM usage."
 msgstr ""
 
+msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
@@ -421,6 +435,15 @@ msgstr ""
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
 msgstr "Grafisk EPG for alle kanaler i en specifik buket"
 
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
 msgstr "Grafisk EPG for alle kanaler i en specifik buket"
 
+msgid "A graphical EPG interface"
+msgstr ""
+
+msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager"
+msgstr ""
+
+msgid "A graphical EPG interface."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "A mount entry with this name already exists!\n"
 #
 msgid ""
 "A mount entry with this name already exists!\n"
@@ -429,6 +452,15 @@ msgstr ""
 "Der findes allerede en montering med dette navn!\n"
 "Opdater den eksisterende montering og fortsæt?\n"
 
 "Der findes allerede en montering med dette navn!\n"
 "Opdater den eksisterende montering og fortsæt?\n"
 
+msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking skin from Kerni"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid ""
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -480,6 +512,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vil du deaktivere den anden netværksenjhed?"
 
 "\n"
 "Vil du deaktivere den anden netværksenjhed?"
 
+msgid "A simple downloading application for other plugins"
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
@@ -543,6 +578,12 @@ msgstr "Info"
 msgid "About..."
 msgstr "Dreambox info"
 
 msgid "About..."
 msgstr "Dreambox info"
 
+msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Accesspoint:"
 msgstr "Accesspoint:"
 #
 msgid "Accesspoint:"
 msgstr "Accesspoint:"
@@ -671,6 +712,12 @@ msgstr ""
 "lukke Video-Finjustering, eller brug nummer knapper, for at vælge andre "
 "testbilleder."
 
 "lukke Video-Finjustering, eller brug nummer knapper, for at vælge andre "
 "testbilleder."
 
+msgid "Adult streaming plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Adult streaming plugin."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Avancerede indstillinger"
 #
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Avancerede indstillinger"
@@ -695,6 +742,11 @@ msgstr "Avanceret video indstilling"
 msgid "Advanced restore"
 msgstr "Avanceret gendannelse"
 
 msgid "Advanced restore"
 msgstr "Avanceret gendannelse"
 
+msgid ""
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"standby-mode."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "After event"
 msgstr "Efter film"
 #
 msgid "After event"
 msgstr "Efter film"
@@ -707,6 +759,9 @@ msgstr ""
 "Efter start guiden er færdig, skal du beskytte enkelte kanaler. Se venligst "
 "i din DreamBox's manual hvordan du gør det."
 
 "Efter start guiden er færdig, skal du beskytte enkelte kanaler. Se venligst "
 "i din DreamBox's manual hvordan du gør det."
 
+msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 #
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
@@ -731,6 +786,12 @@ msgstr "Alle ikke-gentagne timere"
 msgid "Allow zapping via Webinterface"
 msgstr "Tillad at zappe via WebInterface"
 
 msgid "Allow zapping via Webinterface"
 msgstr "Tillad at zappe via WebInterface"
 
+msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
 #
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
@@ -846,6 +907,12 @@ msgstr "Spørg bruger"
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Billed format"
 
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Billed format"
 
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr ""
+
+msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+msgstr ""
+
 msgid "Atheros"
 msgstr ""
 
 msgid "Atheros"
 msgstr ""
 
@@ -857,6 +924,9 @@ msgstr "Lyd"
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Lyd Valg..."
 
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Lyd Valg..."
 
+msgid "Audio PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Audio Sync"
 msgstr "Lyd synk."
 #
 msgid "Audio Sync"
 msgstr "Lyd synk."
@@ -864,6 +934,11 @@ msgstr "Lyd synk."
 msgid "Audio Sync Setup"
 msgstr "Indstilling af lydsynk."
 
 msgid "Audio Sync Setup"
 msgstr "Indstilling af lydsynk."
 
+msgid ""
+"AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+"synchronous to the picture."
+msgstr ""
+
 msgid "Australia"
 msgstr "Australien"
 
 msgid "Australia"
 msgstr "Australien"
 
@@ -911,6 +986,20 @@ msgstr ""
 msgid "AutoTimer overview"
 msgstr ""
 
 msgid "AutoTimer overview"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search  "
+"criteria."
+msgstr ""
+
+msgid "AutoTimer was added successfully"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoTimer was changed successfully"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoTimer was removed"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisk"
 #
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisk"
@@ -919,6 +1008,50 @@ msgstr "Automatisk"
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automatisk søgning"
 
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automatisk søgning"
 
+msgid "Automatic volume adjustment"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically change video resolution"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Automatically changes the output resolution depending on the video "
+"resolution you are watching."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically create timer events based on keywords"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically informs you on low internal memory"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically refresh EPG"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
+"Is %s ok?"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution Switch"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution videomode setup"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Autos & Vehicles"
 msgstr ""
 #
 msgid "Autos & Vehicles"
 msgstr ""
@@ -939,6 +1072,12 @@ msgstr "B"
 msgid "BA"
 msgstr "BA"
 
 msgid "BA"
 msgstr "BA"
 
+msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+msgstr ""
+
+msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "BB"
 msgstr "BB"
 #
 msgid "BB"
 msgstr "BB"
@@ -955,6 +1094,12 @@ msgstr "BER:"
 msgid "Back"
 msgstr "Tilbage"
 
 msgid "Back"
 msgstr "Tilbage"
 
+msgid "Back, lower USB Slot"
+msgstr ""
+
+msgid "Back, upper USB Slot"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Background"
 msgstr "Baggrund"
 #
 msgid "Background"
 msgstr "Baggrund"
@@ -1027,6 +1172,12 @@ msgstr "Video støjreduktion (Block noise reduction)"
 msgid "Blue boost"
 msgstr "Blå forstærkning"
 
 msgid "Blue boost"
 msgstr "Blå forstærkning"
 
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Bogmærker"
 #
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Bogmærker"
@@ -1043,6 +1194,17 @@ msgstr ""
 msgid "Brightness"
 msgstr "Lysstyrke"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Lysstyrke"
 
+msgid ""
+"Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net "
+"conection."
+msgstr ""
+
+msgid "Browse for and connect to network shares"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Browse network neighbourhood"
 msgstr ""
 #
 msgid "Browse network neighbourhood"
 msgstr ""
@@ -1060,10 +1222,24 @@ msgstr "Brænd eksisterende image til DVD"
 msgid "Burn to DVD"
 msgstr "Brænd til DVD..."
 
 msgid "Burn to DVD"
 msgstr "Brænd til DVD..."
 
+msgid "Burn your recordings to DVD"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus:"
 
 #
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus:"
 
+msgid ""
+"By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain "
+"dates."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
+"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
+"about the same conflict over and over."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
 #
 msgid ""
 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
@@ -1082,6 +1258,11 @@ msgstr "C-Bånd"
 msgid "CDInfo"
 msgstr "Info"
 
 msgid "CDInfo"
 msgstr "Info"
 
+msgid ""
+"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+"playing Audio CDs in Mediaplayer."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "CI assignment"
 msgstr "CI  tildeling"
 #
 msgid "CI assignment"
 msgstr "CI  tildeling"
@@ -1102,6 +1283,12 @@ msgstr "Kabel"
 msgid "Cache Thumbnails"
 msgstr "Hente Oversigt"
 
 msgid "Cache Thumbnails"
 msgstr "Hente Oversigt"
 
+msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
+msgstr ""
+
+msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
 msgstr "Tjek venligst din netværks opsætning!"
 #, fuzzy
 msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
 msgstr "Tjek venligst din netværks opsætning!"
@@ -1114,10 +1301,6 @@ msgstr ""
 msgid "Cancel"
 msgstr "Fortryd"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Fortryd"
 
-#
-msgid "Cannot parse feed directory"
-msgstr "Kan ikke bearbejde feed mappe"
-
 #
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Kapacitet:"
 #
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Kapacitet:"
@@ -1150,10 +1333,6 @@ msgstr "Skifte pakke i hurtigzap"
 msgid "Change default recording offset?"
 msgstr ""
 
 msgid "Change default recording offset?"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Change dir."
-msgstr "Skift mappe"
-
 #
 msgid "Change hostname"
 msgstr ""
 #
 msgid "Change hostname"
 msgstr ""
@@ -1162,17 +1341,14 @@ msgstr ""
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Skifte pin kode"
 
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Skifte pin kode"
 
-#
-msgid "Change service pin"
-msgstr "Skifte kanal kode"
+msgid "Change service PIN"
+msgstr ""
 
 
-#
-msgid "Change service pins"
-msgstr "Skifte kanal koder"
+msgid "Change service PINs"
+msgstr ""
 
 
-#
-msgid "Change setup pin"
-msgstr "Skifte opsætnings kode"
+msgid "Change setup PIN"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Change step size"
 
 #
 msgid "Change step size"
@@ -1292,6 +1468,12 @@ msgstr "Oprydningsassistent"
 msgid "Cleanup Wizard settings"
 msgstr "Indstilling af oprydningshjælper"
 
 msgid "Cleanup Wizard settings"
 msgstr "Indstilling af oprydningshjælper"
 
+msgid "Cleanup timerlist automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup timerlist automatically."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "CleanupWizard"
 msgstr "Oprydningshjælper"
 #
 msgid "CleanupWizard"
 msgstr "Oprydningshjælper"
@@ -1324,21 +1506,11 @@ msgstr ""
 msgid "Close title selection"
 msgstr "Luk titel valg"
 
 msgid "Close title selection"
 msgstr "Luk titel valg"
 
-#
-msgid "Code rate high"
-msgstr "Kode rate høj"
-
-#
-msgid "Code rate low"
-msgstr "Kode rate lav"
-
-#
-msgid "Coderate HP"
-msgstr "Koderate HP"
+msgid "Code rate HP"
+msgstr ""
 
 
-#
-msgid "Coderate LP"
-msgstr "Koderate LP"
+msgid "Code rate LP"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Collection name"
 
 #
 msgid "Collection name"
@@ -1419,6 +1591,9 @@ msgstr "Opsætning af interface"
 msgid "Configure nameservers"
 msgstr "Opsætning af navneservere"
 
 msgid "Configure nameservers"
 msgstr "Opsætning af navneservere"
 
+msgid "Configure your WLAN network interface"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Configure your internal LAN"
 msgstr "Konfigurer dit interne LAN"
 #
 msgid "Configure your internal LAN"
 msgstr "Konfigurer dit interne LAN"
@@ -1463,6 +1638,10 @@ msgstr "Konstellation"
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "Indholdet kan ikke være på DVD'en!"
 
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "Indholdet kan ikke være på DVD'en!"
 
+#
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortsæt"
+
 #
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Fortsæt i baggrunden"
 #
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Fortsæt i baggrunden"
@@ -1475,6 +1654,30 @@ msgstr "Fortsæt afspilning"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
+msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your internal system fan."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your kids's tv usage"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your system fan"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
 msgstr "Kunne ikke forbinde til Dreambox .NFI image feed serveren:"
 #
 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
 msgstr "Kunne ikke forbinde til Dreambox .NFI image feed serveren:"
@@ -1492,6 +1695,10 @@ msgstr "Kunne ikke åbne billede i billede"
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "Kan ikke optage på grund af konfliktende timere %s"
 
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "Kan ikke optage på grund af konfliktende timere %s"
 
+#, python-format
+msgid "Couldn't record due to invalid service %s"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Crashlog settings"
 msgstr "Opsætning for nedbrudslog"
 #
 msgid "Crashlog settings"
 msgstr "Opsætning for nedbrudslog"
@@ -1520,6 +1727,12 @@ msgstr ""
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Opret DVD-ISO"
 
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Opret DVD-ISO"
 
+msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
+msgstr ""
+
+msgid "Create a backup of your Video-DVD"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Create a new AutoTimer."
 msgstr ""
 #
 msgid "Create a new AutoTimer."
 msgstr ""
@@ -1535,6 +1748,15 @@ msgstr ""
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "Oprette Movie folder fejlede"
 
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "Oprette Movie folder fejlede"
 
+msgid "Create preview pictures of your Movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Create remote timers"
+msgstr ""
+
+msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "Creating directory %s failed."
 #
 #, python-format
 msgid "Creating directory %s failed."
@@ -1599,10 +1821,32 @@ msgstr "Bruger skip tid for '7'/'9'-taster"
 msgid "Customize"
 msgstr "Bruger indstillinger"
 
 msgid "Customize"
 msgstr "Bruger indstillinger"
 
+msgid "Customize Vali-XD skins"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Cut"
 msgstr "Klip"
 
 #
 msgid "Cut"
 msgstr "Klip"
 
+msgid "Cut your movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Cut your movies."
+msgstr ""
+
+msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Cutlist editor..."
 msgstr "Klipliste editor..."
 #
 msgid "Cutlist editor..."
 msgstr "Klipliste editor..."
@@ -1635,6 +1879,9 @@ msgstr "DVB-S"
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
+msgid "DVD Drive"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "DVD File Browser"
 msgstr "DVD fil gennemsyn"
 #
 msgid "DVD File Browser"
 msgstr "DVD fil gennemsyn"
@@ -1651,6 +1898,15 @@ msgstr "DVD titel oplistning"
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "DVD media værktøjskasse"
 
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "DVD media værktøjskasse"
 
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Danish"
 msgstr "Dansk"
 #
 msgid "Danish"
 msgstr "Dansk"
@@ -1705,10 +1961,25 @@ msgstr "Standard kanallister "
 msgid "Defaults"
 msgstr "Standard"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "Standard"
 
+msgid "Define a startup service"
+msgstr ""
+
+msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
+msgstr ""
+
+msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Delay"
 msgstr "Forsinkelse"
 
 #
 msgid "Delay"
 msgstr "Forsinkelse"
 
+msgid "Delay x seconds after service started"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Delete"
 msgstr "Slet"
 #
 msgid "Delete"
 msgstr "Slet"
@@ -1750,13 +2021,8 @@ msgstr "Beskrivelse"
 msgid "Deselect"
 msgstr "Fravælg"
 
 msgid "Deselect"
 msgstr "Fravælg"
 
-#
-msgid "Destination directory"
-msgstr "Destinations mappe"
-
-#
-msgid "Details for extension: "
-msgstr "Detaljer for udvidelse:"
+msgid "Details for plugin: "
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Detected HDD:"
 
 #
 msgid "Detected HDD:"
@@ -1802,6 +2068,9 @@ msgstr "Digital konturfjernelse"
 msgid "Dir:"
 msgstr ""
 
 msgid "Dir:"
 msgstr ""
 
+msgid "Direct playback of Youtube videos"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Direkte afspilning af lænkede titler uden menu"
 #
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Direkte afspilning af lænkede titler uden menu"
@@ -1823,10 +2092,6 @@ msgstr "Afbryd"
 msgid "Disable Picture in Picture"
 msgstr "Afbryd Billed i Billed"
 
 msgid "Disable Picture in Picture"
 msgstr "Afbryd Billed i Billed"
 
-#
-msgid "Disable Subtitles"
-msgstr "Stoppe undertekster"
-
 #
 msgid "Disable crashlog reporting"
 msgstr "Afbryd indrapportering af nedbrudslog"
 #
 msgid "Disable crashlog reporting"
 msgstr "Afbryd indrapportering af nedbrudslog"
@@ -1879,6 +2144,12 @@ msgstr "Visning og bruger interface"
 msgid "Display search results by:"
 msgstr ""
 
 msgid "Display search results by:"
 msgstr ""
 
+msgid "Display your photos on the TV"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid ""
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -1896,6 +2167,12 @@ msgstr ""
 "Vil du virkelig kontrolere filsystemet?\n"
 "Dette kan tage lang tid!"
 
 "Vil du virkelig kontrolere filsystemet?\n"
 "Dette kan tage lang tid!"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you really want to delete %s\n"
+"%s?"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "Do you really want to delete %s?"
 #
 #, python-format
 msgid "Do you really want to delete %s?"
@@ -2058,13 +2335,12 @@ msgstr "Hente Plugins"
 msgid "Download Video"
 msgstr ""
 
 msgid "Download Video"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Download location"
+msgid "Download files from Rapidshare"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
-msgstr "Download af USB flash boot image mislykkedes: "
+msgid "Download location"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Downloadable new plugins"
 
 #
 msgid "Downloadable new plugins"
@@ -2094,6 +2370,12 @@ msgstr "Dreambox format data DVD (HDTV kompatibel)"
 msgid "Dreambox software because updates are available."
 msgstr "Dreambox software fordi der er tilgængelige opdateringer."
 
 msgid "Dreambox software because updates are available."
 msgstr "Dreambox software fordi der er tilgængelige opdateringer."
 
+msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
+msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Duration: "
 msgstr ""
 #
 msgid "Duration: "
 msgstr ""
@@ -2118,6 +2400,13 @@ msgstr "EPG Valg"
 msgid "EPG encoding"
 msgstr ""
 
 msgid "EPG encoding"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+"is idleing\n"
+"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
+"epg information on these channels."
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
 #
 #, python-format
 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
@@ -2179,6 +2468,12 @@ msgstr "Ændre kanallister"
 msgid "Edit settings"
 msgstr "Ændre indstillinger"
 
 msgid "Edit settings"
 msgstr "Ændre indstillinger"
 
+msgid "Edit tags of recorded movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit tags of recorded movies."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr "Ændre Navneserver konfiguration på din Dreambox.\n"
 #
 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr "Ændre Navneserver konfiguration på din Dreambox.\n"
@@ -2211,6 +2506,9 @@ msgstr ""
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektronisk Program Guide"
 
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektronisk Program Guide"
 
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Enable"
 msgstr "Aktiver"
 #
 msgid "Enable"
 msgstr "Aktiver"
@@ -2219,10 +2517,25 @@ msgstr "Aktiver"
 msgid "Enable /media"
 msgstr "Aktiver /medier"
 
 msgid "Enable /media"
 msgstr "Aktiver /medier"
 
+msgid "Enable 1080p24 Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 1080p25 Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 1080p30 Mode"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Aktivere 5V for aktiv antenne"
 
 #
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Aktivere 5V for aktiv antenne"
 
+msgid "Enable 720p24 Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Autoresolution"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
 msgstr "Aktiver oprydningshjælper?"
 #
 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
 msgstr "Aktiver oprydningshjælper?"
@@ -2327,6 +2640,11 @@ msgstr "SlutTid"
 msgid "English"
 msgstr "Engelsk"
 
 msgid "English"
 msgstr "Engelsk"
 
+msgid ""
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "Enigma2 Skinselector\n"
 #
 msgid ""
 "Enigma2 Skinselector\n"
@@ -2343,18 +2661,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
-#
-msgid "Enter Fast Forward at speed"
-msgstr "Nuværende hastighed ved spoling"
-
 #
 msgid "Enter IP to scan..."
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Enter IP to scan..."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Enter Rewind at speed"
-msgstr "Sæt tilbagespolings hastighed"
-
 #
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Åbne hoved menu..."
 #
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Åbne hoved menu..."
@@ -2428,6 +2738,9 @@ msgstr ""
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estisk"
 
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estisk"
 
+msgid "Ethernet network interface"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Eventview"
 msgstr "Programoversigt"
 #
 msgid "Eventview"
 msgstr "Programoversigt"
@@ -2453,6 +2766,9 @@ msgstr ""
 msgid "Execute \"after event\" during timespan"
 msgstr ""
 
 msgid "Execute \"after event\" during timespan"
 msgstr ""
 
+msgid "Execute TuxboxPlugins"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Execution Progress:"
 msgstr "Kommando status:"
 #
 msgid "Execution Progress:"
 msgstr "Kommando status:"
@@ -2524,6 +2840,11 @@ msgstr "Håndtering af udvidelser"
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
+msgid ""
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"a server using the file transfer protocol."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Factory reset"
 msgstr "Gendan fabriksindstilling"
 #
 msgid "Factory reset"
 msgstr "Gendan fabriksindstilling"
@@ -2619,10 +2940,13 @@ msgstr "Afsluttede genstart af dit netværk"
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finsk"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finsk"
 
-#
 msgid ""
 msgid ""
-"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
-msgstr "Først skal vi downloade seneste boot miljø for USB flash."
+"First day to match events. No event that begins before this date will be "
+"matched."
+msgstr ""
+
+msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Flash"
 
 #
 msgid "Flash"
@@ -2640,16 +2964,18 @@ msgstr "Følgende opgaver vil blive udført efter tryk på OK!"
 msgid "Format"
 msgstr "Formatere"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Formatere"
 
-#
 #, python-format
 msgid ""
 "Found a total of %d matching Events.\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified."
+"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
-msgstr "Billed gentagelses tæller ved hurtig spoling"
+#, python-format
+msgid ""
+"Found a total of %d matching Events.\n"
+"%d Timer were added and %d modified."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Frame size in full view"
 
 #
 msgid "Frame size in full view"
@@ -2691,6 +3017,15 @@ msgstr "Fredag"
 msgid "Frisian"
 msgstr "Frisisk"
 
 msgid "Frisian"
 msgstr "Frisisk"
 
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Front USB Slot"
+msgstr ""
+
+msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
 #
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
@@ -2708,6 +3043,16 @@ msgstr ""
 "GUI skal genstartes for aktivering af nyt grafisk tema\n"
 "Vil du genstarte GUI nu?"
 
 "GUI skal genstartes for aktivering af nyt grafisk tema\n"
 "Vil du genstarte GUI nu?"
 
+msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Gaming"
 msgstr ""
 #
 msgid "Gaming"
 msgstr ""
@@ -2732,6 +3077,9 @@ msgstr "Almindelig PCM forsinkelse"
 msgid "General PCM delay (ms)"
 msgstr "Generel PCM forsinkelse (ms)"
 
 msgid "General PCM delay (ms)"
 msgstr "Generel PCM forsinkelse (ms)"
 
+msgid "Generates and Shows TV Charts of all users having this plugin installed"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Genre"
 msgstr "Genre"
 #
 msgid "Genre"
 msgstr "Genre"
@@ -2743,14 +3091,26 @@ msgstr ""
 msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
 msgstr ""
 
 msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
 msgstr ""
 
+msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "German"
 msgstr "Tysk"
 
 #
 msgid "German"
 msgstr "Tysk"
 
+msgid "German storm information"
+msgstr ""
+
+msgid "German traffic information"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Germany"
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Germany"
 msgstr ""
 
+msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
+msgstr ""
+
 msgid "Get latest experimental image"
 msgstr ""
 
 msgid "Get latest experimental image"
 msgstr ""
 
@@ -2773,6 +3133,14 @@ msgstr "Gå til 0"
 msgid "Goto position"
 msgstr "Gå til position"
 
 msgid "Goto position"
 msgstr "Gå til position"
 
+msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Graphical Multi EPG"
 msgstr "Grafisk multi EPG"
 #
 msgid "Graphical Multi EPG"
 msgstr "Grafisk multi EPG"
@@ -2789,18 +3157,25 @@ msgstr "Græsk"
 msgid "Green boost"
 msgstr "Grøn forstærkning"
 
 msgid "Green boost"
 msgstr "Grøn forstærkning"
 
-#
-msgid "Guard Interval"
-msgstr "Sikkerhedsinterval"
+msgid ""
+"Growlee allows your Dreambox to forward notifications like 'Record started' "
+"to a PC running a growl, snarl or syslog compatible client or directly to an "
+"iPhone using prowl."
+msgstr ""
 
 
-#
-msgid "Guard interval mode"
-msgstr "Sikkerhedsinterval type"
+msgid "Guard interval"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
 msgstr ""
 
 
 #
 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
 msgstr ""
 
+msgid "HD Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "HD Progressive Mode"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "HD videos"
 msgstr ""
 #
 msgid "HD videos"
 msgstr ""
@@ -2829,6 +3204,9 @@ msgstr "Harddisk slumre efter:"
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
+msgid "Hidden network"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "Skjult netværks SSID"
 #
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "Skjult netværks SSID"
@@ -2837,13 +3215,8 @@ msgstr "Skjult netværks SSID"
 msgid "Hidden networkname"
 msgstr "Skjult netværksnavn"
 
 msgid "Hidden networkname"
 msgstr "Skjult netværksnavn"
 
-#
-msgid "Hierarchy Information"
-msgstr "Hieraki information"
-
-#
-msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "Hieraki type"
+msgid "Hierarchy info"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "High bitrate support"
 
 #
 msgid "High bitrate support"
@@ -2865,6 +3238,9 @@ msgstr ""
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horisontal"
 
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horisontal"
 
+msgid "Hotplugging for removeable devices"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Hvor mange minutter vil du optage?"
 #
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Hvor mange minutter vil du optage?"
@@ -2885,6 +3261,9 @@ msgstr "Klarhed"
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungarsk"
 
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungarsk"
 
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP-Adresse"
 #
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP-Adresse"
@@ -2893,6 +3272,9 @@ msgstr "IP-Adresse"
 msgid "IP:"
 msgstr ""
 
 msgid "IP:"
 msgstr ""
 
+msgid "IRC Client for Enigma2"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
 msgstr "ISO filen er for stor til dette filsystem!"
 #
 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
 msgstr "ISO filen er for stor til dette filsystem!"
@@ -2905,11 +3287,10 @@ msgstr "ISO stien"
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandsk"
 
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandsk"
 
-#
 #, python-format
 msgid ""
 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
 #, python-format
 msgid ""
 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
-"event if it records at least 80% of the it."
+"event if it records at least 80%% of the it."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -2941,10 +3322,6 @@ msgstr ""
 "Tænk ikke på de lyse skygger nu. De vil blive indstillet i næste trin.\n"
 "Hvis du er tilfreds med resultatet, tryk OK."
 
 "Tænk ikke på de lyse skygger nu. De vil blive indstillet i næste trin.\n"
 "Hvis du er tilfreds med resultatet, tryk OK."
 
-#
-msgid "Image flash utility"
-msgstr "Image flash redskab"
-
 #
 msgid "Import AutoTimer"
 msgstr ""
 #
 msgid "Import AutoTimer"
 msgstr ""
@@ -3015,6 +3392,12 @@ msgstr "Information"
 msgid "Init"
 msgstr "Initialiser"
 
 msgid "Init"
 msgstr "Initialiser"
 
+msgid "Initial Fast Forward speed"
+msgstr ""
+
+msgid "Initial Rewind speed"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Initial location in new timers"
 msgstr "Oprindelig placering i nye timere"
 #
 msgid "Initial location in new timers"
 msgstr "Oprindelig placering i nye timere"
@@ -3101,14 +3484,6 @@ msgstr "Hurtig optagelse..."
 msgid "Instant record location"
 msgstr "Umiddelbar optagelsesplacering"
 
 msgid "Instant record location"
 msgstr "Umiddelbar optagelsesplacering"
 
-#
-msgid "Integrated Ethernet"
-msgstr "Internt ethernet"
-
-#
-msgid "Integrated Wireless"
-msgstr "Integreret trådløs"
-
 #
 msgid "Interface: "
 msgstr "Interface: "
 #
 msgid "Interface: "
 msgstr "Interface: "
@@ -3124,6 +3499,12 @@ msgstr "Intern Flash"
 msgid "Internal LAN adapter."
 msgstr ""
 
 msgid "Internal LAN adapter."
 msgstr ""
 
+msgid "Internal USB Slot"
+msgstr ""
+
+msgid "Internal firmware updater"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Invalid Location"
 msgstr "Ugyldig placering"
 #
 msgid "Invalid Location"
 msgstr "Ugyldig placering"
@@ -3186,6 +3567,12 @@ msgstr ""
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiensk"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiensk"
 
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Italy"
 msgstr ""
 #
 msgid "Italy"
 msgstr ""
@@ -3203,6 +3590,51 @@ msgstr "Job oversigt"
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Fyld billede helt ud"
 
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Fyld billede helt ud"
 
+msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's simple skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kernis HD1 skin"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
 #
 #, python-format
 msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
@@ -3229,6 +3661,9 @@ msgstr "Tastatur indstilling"
 msgid "Keymap"
 msgstr "Tastelayout"
 
 msgid "Keymap"
 msgstr "Tastelayout"
 
+msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "LAN Adapter"
 msgstr "LAN adapter"
 #
 msgid "LAN Adapter"
 msgstr "LAN adapter"
@@ -3264,6 +3699,11 @@ msgstr "Valg af sprog"
 msgid "Last config"
 msgstr "Seneste opsætning"
 
 msgid "Last config"
 msgstr "Seneste opsætning"
 
+msgid ""
+"Last day to match events. Events have to begin before this date to be "
+"matched."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Last speed"
 msgstr "Sidste hastighed"
 #
 msgid "Last speed"
 msgstr "Sidste hastighed"
@@ -3321,10 +3761,19 @@ msgstr "Link:"
 msgid "Linked titles with a DVD menu"
 msgstr "Lænkede titler med en DVD menu"
 
 msgid "Linked titles with a DVD menu"
 msgstr "Lænkede titler med en DVD menu"
 
+msgid "List available networks"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Oplistning af hukommelsesenheder"
 
 #
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Oplistning af hukommelsesenheder"
 
+msgid "Listen and record internet radio"
+msgstr ""
+
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litauisk"
 #
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litauisk"
@@ -3422,10 +3871,23 @@ msgstr "Lave dette mærke til kun et mærke"
 msgid "Manage extensions"
 msgstr "Håndter udvidelser"
 
 msgid "Manage extensions"
 msgstr "Håndter udvidelser"
 
+msgid "Manage local files"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boottime"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Manage network shares"
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Manage network shares"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Manage your network shares..."
 msgstr ""
 #
 msgid "Manage your network shares..."
 msgstr ""
@@ -3438,6 +3900,9 @@ msgstr "Styring af din modtagers software"
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Manuel søgning"
 
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Manuel søgning"
 
+msgid "Manual configuration"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Manuel transponder"
 #
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Manuel transponder"
@@ -3490,6 +3955,17 @@ msgstr "Medie afspiller"
 msgid "MediaPlayer"
 msgstr "Medie afspiller"
 
 msgid "MediaPlayer"
 msgstr "Medie afspiller"
 
+msgid ""
+"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+"possible actions like viewing pictures or playing movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+"view cover and album information."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
 msgstr "Media er ikke skrivbar DVD!"
 #
 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
 msgstr "Media er ikke skrivbar DVD!"
@@ -3502,6 +3978,9 @@ msgstr "Media er ikke tomt!"
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
+msgid "Merlin Music Player and iDream"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Message"
 msgstr "Besked"
 #
 msgid "Message"
 msgstr "Besked"
@@ -3684,10 +4163,25 @@ msgstr ""
 msgid "Move west"
 msgstr "Drej mod vest"
 
 msgid "Move west"
 msgstr "Drej mod vest"
 
+msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+msgstr ""
+
+msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Movie location"
 msgstr "Placering af film"
 
 #
 msgid "Movie location"
 msgstr "Placering af film"
 
+msgid ""
+"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+"the movielist."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Movielist menu"
 msgstr "Filmliste menu"
 #
 msgid "Movielist menu"
 msgstr "Filmliste menu"
@@ -3696,6 +4190,9 @@ msgstr "Filmliste menu"
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG"
 
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG"
 
+msgid "Multi-EPG bouquet selection"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Multimedia"
 #
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Multimedia"
@@ -3704,6 +4201,9 @@ msgstr "Multimedia"
 msgid "Multiple service support"
 msgstr "Multi kanal support"
 
 msgid "Multiple service support"
 msgstr "Multi kanal support"
 
+msgid "Multiplex"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Multisat"
 msgstr "Mange satellitter"
 #
 msgid "Multisat"
 msgstr "Mange satellitter"
@@ -3752,6 +4252,11 @@ msgstr ""
 msgid "N/A"
 msgstr "Ikke tilgængelig"
 
 msgid "N/A"
 msgstr "Ikke tilgængelig"
 
+msgid ""
+"NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. "
+"Vodafone Easybox) on your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "NEXT"
 msgstr "NÆSTE"
 #
 msgid "NEXT"
 msgstr "NÆSTE"
@@ -3768,6 +4273,9 @@ msgstr "NFI image flash gennemført. Tryk gul knap for at genstarte!"
 msgid "NFS share"
 msgstr ""
 
 msgid "NFS share"
 msgstr ""
 
+msgid "NIM"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "NOW"
 msgstr "NU"
 #
 msgid "NOW"
 msgstr "NU"
@@ -3797,6 +4305,105 @@ msgstr "Navneserver opsætning"
 msgid "Nameserver settings"
 msgstr "Navneserver indstillinger"
 
 msgid "Nameserver settings"
 msgstr "Navneserver indstillinger"
 
+msgid "Namespace"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Netmask"
 msgstr "Netmaske"
 #
 msgid "Netmask"
 msgstr "Netmaske"
@@ -3856,6 +4463,9 @@ msgstr ""
 msgid "NetworkWizard"
 msgstr "Netværksassistenten"
 
 msgid "NetworkWizard"
 msgstr "Netværksassistenten"
 
+msgid "Networkname (SSID)"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Never"
 msgstr ""
 #
 msgid "Never"
 msgstr ""
@@ -3864,13 +4474,12 @@ msgstr ""
 msgid "New"
 msgstr "Ny"
 
 msgid "New"
 msgstr "Ny"
 
-#
-msgid "New Zealand"
+msgid "New PIN"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "New pin"
-msgstr "Ny pin kode"
+msgid "New Zealand"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "New version:"
 
 #
 msgid "New version:"
@@ -4000,10 +4609,6 @@ msgstr ""
 "Ingen Tuner er aktiveret!\n"
 "Venligst udfør Tuner indstilling før du starter en kanal søgning."
 
 "Ingen Tuner er aktiveret!\n"
 "Venligst udfør Tuner indstilling før du starter en kanal søgning."
 
-#
-msgid "No useable USB stick found"
-msgstr "Ingen brugbar USB stick fundet"
-
 #
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 #
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
@@ -4032,6 +4637,9 @@ msgstr ""
 msgid "No wireless networks found! Please refresh."
 msgstr "Ingen fundne trådløse netværk! Genindlæs venligst."
 
 msgid "No wireless networks found! Please refresh."
 msgstr "Ingen fundne trådløse netværk! Genindlæs venligst."
 
+msgid "No wireless networks found! Searching..."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "No working local network adapter found.\n"
 #
 msgid ""
 "No working local network adapter found.\n"
@@ -4126,6 +4734,12 @@ msgstr "Nord"
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norsk"
 
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norsk"
 
+msgid "Not after"
+msgstr ""
+
+msgid "Not before"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid ""
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -4139,6 +4753,9 @@ msgstr ""
 msgid "Not fetching feed entries"
 msgstr ""
 
 msgid "Not fetching feed entries"
 msgstr ""
 
+msgid "Not-Associated"
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
 #
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
@@ -4181,6 +4798,9 @@ msgstr "OK, fjern en anden udvidelse"
 msgid "OK, remove some extensions"
 msgstr "OK, fjern nog udvidelser"
 
 msgid "OK, remove some extensions"
 msgstr "OK, fjern nog udvidelser"
 
+msgid "ONID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "OSD indstilling"
 #
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "OSD indstilling"
@@ -4250,14 +4870,16 @@ msgstr ""
 msgid "Optionally enter your name if you want to."
 msgstr "Du kan valgfrit indtaste dit navn, hvis du vil."
 
 msgid "Optionally enter your name if you want to."
 msgstr "Du kan valgfrit indtaste dit navn, hvis du vil."
 
-#
-msgid "Orbital Position"
-msgstr "Kredsløbsposition"
+msgid "Orbital position"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Outer Bound (+/-)"
 msgstr ""
 
 
 #
 msgid "Outer Bound (+/-)"
 msgstr ""
 
+msgid "Overlay for scrolling bars"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Override found with alternative service"
 msgstr ""
 #
 msgid "Override found with alternative service"
 msgstr ""
@@ -4272,10 +4894,16 @@ msgstr ""
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
+msgid "PCR PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDs"
 
 #
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDs"
 
+msgid "PMT PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Package list update"
 msgstr "Pakke liste opdatering"
 #
 msgid "Package list update"
 msgstr "Pakke liste opdatering"
@@ -4296,10 +4924,6 @@ msgstr "Pakke kontrol"
 msgid "Packet manager"
 msgstr "Pakkestyring"
 
 msgid "Packet manager"
 msgstr "Pakkestyring"
 
-#
-msgid "Page"
-msgstr "Side"
-
 #
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
 msgid "Pan&Scan"
 #
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
 msgid "Pan&Scan"
@@ -4325,6 +4949,11 @@ msgstr "Forældrekontrol opsætning"
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Forældrekontrol type"
 
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Forældrekontrol type"
 
+msgid ""
+"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"TV  program."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Password"
 msgstr "Kodeord"
 #
 msgid "Password"
 msgstr "Kodeord"
@@ -4337,6 +4966,12 @@ msgstr "Pause ved filmslutning"
 msgid "People & Blogs"
 msgstr ""
 
 msgid "People & Blogs"
 msgstr ""
 
+msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
+msgstr ""
+
+msgid "Persian"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Pets & Animals"
 msgstr ""
 #
 msgid "Pets & Animals"
 msgstr ""
@@ -4386,6 +5021,12 @@ msgstr "Afspil musik..."
 msgid "Play YouTube movies"
 msgstr ""
 
 msgid "Play YouTube movies"
 msgstr ""
 
+msgid "Play music from Last.fm"
+msgstr ""
+
+msgid "Play music from Last.fm."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Play next video"
 msgstr ""
 #
 msgid "Play next video"
 msgstr ""
@@ -4398,6 +5039,21 @@ msgstr "Afspil optagede film..."
 msgid "Play video again"
 msgstr ""
 
 msgid "Play video again"
 msgstr ""
 
+msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Playback of Youtube through a PC"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams."
+msgstr ""
+
+msgid "Plays your favorite music and videos"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Please Reboot"
 msgstr "Genstart Venligst"
 #
 msgid "Please Reboot"
 msgstr "Genstart Venligst"
@@ -4410,6 +5066,11 @@ msgstr "Venligst vælg media som skal skannes"
 msgid "Please add titles to the compilation."
 msgstr ""
 
 msgid "Please add titles to the compilation."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have "
+"not set a PIN."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Venligst skift optagelses sluttid"
 #
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Venligst skift optagelses sluttid"
@@ -4418,10 +5079,6 @@ msgstr "Venligst skift optagelses sluttid"
 msgid "Please check your network settings!"
 msgstr "Tjek venligst din netværks opsætning!"
 
 msgid "Please check your network settings!"
 msgstr "Tjek venligst din netværks opsætning!"
 
-#
-msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
-msgstr "Vælg venligst .NFI image fil til download fra feed serveren"
-
 #
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Vælg venligst en udvidelse..."
 #
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Vælg venligst en udvidelse..."
@@ -4453,14 +5110,6 @@ msgstr ""
 "Opsæt venligst din internetforbindelse ved at udfylde de ønskede værdier.\n"
 "Tryk på OK når du er færdig, for at fortsætte."
 
 "Opsæt venligst din internetforbindelse ved at udfylde de ønskede værdier.\n"
 "Tryk på OK når du er færdig, for at fortsætte."
 
-#
-msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
-"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
-msgstr ""
-"Fjern venligst alle USB enheder fra din Dreambox og (gen-)indsæt mål USB "
-"sticken (minimum størrelse 64 MB) nu!"
-
 #
 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
 msgstr "Venligst ikke ændre værdier hvis du ikke ved hvad du gør!"
 #
 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
 msgstr "Venligst ikke ændre værdier hvis du ikke ved hvad du gør!"
@@ -4489,9 +5138,8 @@ msgstr "Indtast venligst navn på den ny mappe"
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Indtast venligst korrekt pin kode"
 
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Indtast venligst korrekt pin kode"
 
-#
-msgid "Please enter the old pin code"
-msgstr "Indtast venligst den gamle pin kode"
+msgid "Please enter the old PIN code"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Please enter your email address here:"
 
 #
 msgid "Please enter your email address here:"
@@ -4529,10 +5177,6 @@ msgstr "Tryk venligst OK!"
 msgid "Please provide a Text to match"
 msgstr ""
 
 msgid "Please provide a Text to match"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
-msgstr "Vælg venligst .NFI flash image filen fra media"
-
 #
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Vælg venligst en spilleliste til sletning..."
 #
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Vælg venligst en spilleliste til sletning..."
@@ -4572,10 +5216,6 @@ msgstr "Vælg venligst medie der skal benyttes som backup placering"
 msgid "Please select tag to filter..."
 msgstr "Vælg venligst tag til filtrering..."
 
 msgid "Please select tag to filter..."
 msgstr "Vælg venligst tag til filtrering..."
 
-#
-msgid "Please select target directory or medium"
-msgstr "Vælg venligst destinations mappe eller media"
-
 #
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Venligst vælg en film sti..."
 #
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Venligst vælg en film sti..."
@@ -4710,13 +5350,12 @@ msgstr ""
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#
-msgid "Poland"
+msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polaritet"
+msgid "Poland"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Polarization"
 
 #
 msgid "Polarization"
@@ -4754,6 +5393,9 @@ msgstr "Port D"
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugisisk"
 
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugisisk"
 
+msgid "Position of finished Timers in Timerlist"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Positioner"
 msgstr "Motor"
 #
 msgid "Positioner"
 msgstr "Motor"
@@ -4774,6 +5416,9 @@ msgstr "Motor Opsætning"
 msgid "Positioner storage"
 msgstr "Gem position"
 
 msgid "Positioner storage"
 msgstr "Gem position"
 
+msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
 #
 msgid ""
 "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
@@ -4870,10 +5515,6 @@ msgstr "Tryk OK for at starte søgningen"
 msgid "Press OK to toggle the selection."
 msgstr "Tryk på OK for at slå valget til eller fra."
 
 msgid "Press OK to toggle the selection."
 msgstr "Tryk på OK for at slå valget til eller fra."
 
-#
-msgid "Press OK to view full changelog"
-msgstr "Tryk OK for at se hele ændringsloggen"
-
 #
 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
 msgstr "Tryk på gul for at vælge dette interface som standard interface."
 #
 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
 msgstr "Tryk på gul for at vælge dette interface som standard interface."
@@ -4894,6 +5535,12 @@ msgstr ""
 msgid "Preview menu"
 msgstr "Fremvisnnigsmenu"
 
 msgid "Preview menu"
 msgstr "Fremvisnnigsmenu"
 
+msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Primary DNS"
 msgstr "Primær DNS"
 #
 msgid "Primary DNS"
 msgstr "Primær DNS"
@@ -4938,6 +5585,9 @@ msgstr ""
 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr "Python frontend til /tmp/mmi.socket"
 
 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr "Python frontend til /tmp/mmi.socket"
 
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Quick"
 msgstr "Kvik"
 #
 msgid "Quick"
 msgstr "Kvik"
@@ -4958,6 +5608,12 @@ msgstr "RF Udgang"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
+msgid "RSS viewer"
+msgstr ""
+
+msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
 #
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
@@ -5021,6 +5677,12 @@ msgstr ""
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Modtage Indstillinger"
 
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Modtage Indstillinger"
 
+msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+msgstr ""
+
+msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Record"
 msgstr "Optage"
 #
 msgid "Record"
 msgstr "Optage"
@@ -5062,9 +5724,11 @@ msgstr "Optaggelser"
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Optagelser har altid prioritet"
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Optagelser har altid prioritet"
 
-#
-msgid "Reenter new pin"
-msgstr "Gentag ny kode"
+msgid "Redirect notifications to Growl, Snarl, Prowl or Syslog"
+msgstr ""
+
+msgid "Reenter new PIN"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Refresh Rate"
 
 #
 msgid "Refresh Rate"
@@ -5090,12 +5754,13 @@ msgstr "Genindlæs"
 msgid "Reload Black-/Whitelists"
 msgstr ""
 
 msgid "Reload Black-/Whitelists"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Remember service pin"
+msgid "Remember service PIN"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Remember service pin cancel"
+msgid "Remember service PIN cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "Remote timer and remote TV player"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -5134,14 +5799,6 @@ msgstr "Fjerne plugins"
 msgid "Remove selected AutoTimer"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove selected AutoTimer"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Remove the broken .NFI file?"
-msgstr "Fjern den ødelagte .NFI fil?"
-
-#
-msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
-msgstr "Fjern den ukomplette .NFI fil?"
-
 #
 msgid "Remove timer"
 msgstr "Fjern timer"
 #
 msgid "Remove timer"
 msgstr "Fjern timer"
@@ -5171,6 +5828,9 @@ msgstr "Omdøb"
 msgid "Rename crashlogs"
 msgstr "Omdøb nedbrudslog"
 
 msgid "Rename crashlogs"
 msgstr "Omdøb nedbrudslog"
 
+msgid "Rename your movies"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Repeat"
 msgstr "Gentag"
 #
 msgid "Repeat"
 msgstr "Gentag"
@@ -5187,6 +5847,12 @@ msgstr "Gentage program optagelse som er igang... Hvad vil du foretage dig?"
 msgid "Repeats"
 msgstr "Gentagelser"
 
 msgid "Repeats"
 msgstr "Gentagelser"
 
+msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
+msgstr ""
+
+msgid "Replace the rewind  input with a seekbar"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Require description to be unique"
 msgstr ""
 #
 msgid "Require description to be unique"
 msgstr ""
@@ -5275,10 +5941,16 @@ msgstr "Gendanelse afvikles"
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "Gendan system opsætning"
 
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "Gendan system opsætning"
 
+msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
 msgstr ""
 
+msgid "Restrict to events on certain dates"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Resume from last position"
 msgstr "Genoptag fra sidste position"
 #
 msgid "Resume from last position"
 msgstr "Genoptag fra sidste position"
@@ -5319,9 +5991,8 @@ msgstr "Tilbagespolings hastighed"
 msgid "Right"
 msgstr "Højre"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Højre"
 
-#
-msgid "Rolloff"
-msgstr "Rulleaf"
+msgid "Roll-off"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Rotor turning speed"
 
 #
 msgid "Rotor turning speed"
@@ -5331,6 +6002,9 @@ msgstr "Motor dreje hastighed"
 msgid "Running"
 msgstr "Aktiveret"
 
 msgid "Running"
 msgstr "Aktiveret"
 
+msgid "Running in testmode"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Russia"
 msgstr ""
 #
 msgid "Russia"
 msgstr ""
@@ -5343,6 +6017,21 @@ msgstr "Russisk"
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
+msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "SINGLE LAYER DVD"
 msgstr ""
 #
 msgid "SINGLE LAYER DVD"
 msgstr ""
@@ -5359,6 +6048,19 @@ msgstr "SNR:"
 msgid "SSID:"
 msgstr "SSID:"
 
 msgid "SSID:"
 msgstr "SSID:"
 
+msgid ""
+"SVDRP is a protocol developed for the VDR software to control a set-top box "
+"remotely.\n"
+"This plugin only supports a subset of SVDRP and starts automatically using "
+"default settings.\n"
+"\n"
+"You probably don't need this plugin and should use the regular Web Interface "
+"for Enigma2 instead."
+msgstr ""
+
+msgid "SVDRP server for Enigma2"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Sat"
 msgstr "Lør"
 #
 msgid "Sat"
 msgstr "Lør"
@@ -5379,6 +6081,9 @@ msgstr "Sat udstyrs kontrol"
 msgid "Satellite equipment"
 msgstr ""
 
 msgid "Satellite equipment"
 msgstr ""
 
+msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Satellites"
 msgstr "Satellitter"
 #
 msgid "Satellites"
 msgstr "Satellitter"
@@ -5387,6 +6092,9 @@ msgstr "Satellitter"
 msgid "Satfinder"
 msgstr "Sat Søger"
 
 msgid "Satfinder"
 msgstr "Sat Søger"
 
+msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Sats"
 msgstr "Satellitter"
 #
 msgid "Sats"
 msgstr "Satellitter"
@@ -5527,23 +6235,21 @@ msgstr "Søge bånd US MID"
 msgid "Scan band US SUPER"
 msgstr "Søge bånd US SUPER"
 
 msgid "Scan band US SUPER"
 msgstr "Søge bånd US SUPER"
 
-#
-msgid "Scan range"
+msgid "Scan devices for playable media files"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid ""
-"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
-"selected wireless device.\n"
+msgid "Scan range"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Søg i dit netværk efter trådløse Accesspoints og forbind til den ved hjælp "
-"af det valgte trådløse udstyr.\n"
 
 msgid ""
 "Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
 "selected wireless device.\n"
 msgstr ""
 
 
 msgid ""
 "Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
 "selected wireless device.\n"
 msgstr ""
 
+msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
 #
 msgid ""
 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
@@ -5586,6 +6292,9 @@ msgstr ""
 msgid "Search strictness"
 msgstr ""
 
 msgid "Search strictness"
 msgstr ""
 
+msgid "Search through the EPG"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Search type"
 msgstr ""
 #
 msgid "Search type"
 msgstr ""
@@ -5615,6 +6324,9 @@ msgstr "Sekundær DNS"
 msgid "Security service not running."
 msgstr "Vælg kanal der skal tilføjes..."
 
 msgid "Security service not running."
 msgstr "Vælg kanal der skal tilføjes..."
 
+msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Seek"
 msgstr "Søg"
 #
 msgid "Seek"
 msgstr "Søg"
@@ -5649,10 +6361,6 @@ msgstr "Vælg en film"
 msgid "Select a timer to import"
 msgstr ""
 
 msgid "Select a timer to import"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Select audio mode"
-msgstr "Vælg lyd type"
-
 #
 msgid "Select audio track"
 msgstr "Vælg lyd spor"
 #
 msgid "Select audio track"
 msgstr "Vælg lyd spor"
@@ -5675,18 +6383,10 @@ msgstr ""
 msgid "Select files for backup."
 msgstr ""
 
 msgid "Select files for backup."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
-msgstr "Vælg filer til backup. Nuværende valgte:\n"
-
 #
 msgid "Select files/folders to backup"
 msgstr "Vælg filer/mapper til backup"
 
 #
 msgid "Select files/folders to backup"
 msgstr "Vælg filer/mapper til backup"
 
-#
-msgid "Select image"
-msgstr "Vælg image"
-
 msgid "Select input device"
 msgstr ""
 
 msgid "Select input device"
 msgstr ""
 
@@ -5754,10 +6454,6 @@ msgstr "Vælg trådløst netværk"
 msgid "Select your choice."
 msgstr ""
 
 msgid "Select your choice."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Selected source image"
-msgstr "Vælg kilde image"
-
 #
 msgid "Send DiSEqC"
 msgstr "Sender DiSEqC"
 #
 msgid "Send DiSEqC"
 msgstr "Sender DiSEqC"
@@ -5826,6 +6522,9 @@ msgstr ""
 "Kanal ikke fundet!\n"
 "(SID ikke fundet i PAT)"
 
 "Kanal ikke fundet!\n"
 "(SID ikke fundet i PAT)"
 
+msgid "Service reference"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Service scan"
 msgstr "Kanal søgning"
 #
 msgid "Service scan"
 msgstr "Kanal søgning"
@@ -5846,6 +6545,9 @@ msgstr "Kanalinfo"
 msgid "Services"
 msgstr "Kanaler"
 
 msgid "Services"
 msgstr "Kanaler"
 
+msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Set End Time"
 msgstr ""
 #
 msgid "Set End Time"
 msgstr ""
@@ -5879,6 +6581,9 @@ msgstr ""
 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
 msgstr ""
 
 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
 msgstr ""
 
+msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Setting key canceled"
 msgstr ""
 #
 msgid "Setting key canceled"
 msgstr ""
@@ -5954,6 +6659,9 @@ msgstr ""
 msgid "Show in extension menu"
 msgstr ""
 
 msgid "Show in extension menu"
 msgstr ""
 
+msgid "Show info screen"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Vis infobjælke ved kanal skifte"
 #
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Vis infobjælke ved kanal skifte"
@@ -5966,6 +6674,9 @@ msgstr "Vis infobjælke ved program skifte"
 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
 msgstr "Vis infobjælke ved skip fremspoling/tilbagespoling"
 
 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
 msgstr "Vis infobjælke ved skip fremspoling/tilbagespoling"
 
+msgid "Show notification on conflicts"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Show positioner movement"
 msgstr "Vis motor bevægelse"
 #
 msgid "Show positioner movement"
 msgstr "Vis motor bevægelse"
@@ -5982,6 +6693,26 @@ msgstr "Vis radio afspilleren..."
 msgid "Show the tv player..."
 msgstr "Vis TV afspiller..."
 
 msgid "Show the tv player..."
 msgstr "Vis TV afspiller..."
 
+msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+"entries or to modify them."
+msgstr ""
+
+msgid "Shows a list of recent zap entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows average bitrate of video and audio"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows statistics of watched services"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
 msgstr "Vis tilstanden af din trådløse LAN opkobling.\n"
 #
 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
 msgstr "Vis tilstanden af din trådløse LAN opkobling.\n"
@@ -6014,10 +6745,16 @@ msgstr "Samme udsendelser:"
 msgid "Simple"
 msgstr "Simpel"
 
 msgid "Simple"
 msgstr "Simpel"
 
+msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
 msgstr "Enkelt titelopsætning (kompatibel med legacy afspillere)"
 
 #
 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
 msgstr "Enkelt titelopsætning (kompatibel med legacy afspillere)"
 
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Single"
 msgstr "Enkelt"
 #
 msgid "Single"
 msgstr "Enkelt"
@@ -6042,6 +6779,9 @@ msgstr "Enkelt trin (GOP)"
 msgid "Skin"
 msgstr "Grafisk tema"
 
 msgid "Skin"
 msgstr "Grafisk tema"
 
+msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Skins"
 msgstr "Grafiske temaer"
 #
 msgid "Skins"
 msgstr "Grafiske temaer"
@@ -6098,6 +6838,9 @@ msgstr "Software gendannelse"
 msgid "Software update"
 msgstr "Software opdatering"
 
 msgid "Software update"
 msgstr "Software opdatering"
 
+msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgstr ""
+
 msgid "Softwaremanager information"
 msgstr ""
 
 msgid "Softwaremanager information"
 msgstr ""
 
@@ -6207,6 +6950,9 @@ msgstr ""
 msgid "Start Webinterface"
 msgstr "Start WebInterface"
 
 msgid "Start Webinterface"
 msgstr "Start WebInterface"
 
+msgid "Start easy your multimedia plugins with the PVR-button."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Start from the beginning"
 msgstr "Start fra begyndelse"
 #
 msgid "Start from the beginning"
 msgstr "Start fra begyndelse"
@@ -6235,6 +6981,9 @@ msgstr "Starter på"
 msgid "Std. Feeds"
 msgstr ""
 
 msgid "Std. Feeds"
 msgstr ""
 
+msgid "Step by step network configuration"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Step east"
 msgstr "Drej mod Øst"
 #
 msgid "Step east"
 msgstr "Drej mod Øst"
@@ -6257,10 +7006,6 @@ msgstr ""
 msgid "Step west"
 msgstr "Drej mod Vest"
 
 msgid "Step west"
 msgstr "Drej mod Vest"
 
-#
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stereo"
-
 #
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 #
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
@@ -6301,6 +7046,12 @@ msgstr "Gemme position"
 msgid "Stored position"
 msgstr "Gemt position"
 
 msgid "Stored position"
 msgstr "Gemt position"
 
+msgid "Stream podcasts"
+msgstr ""
+
+msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Subservice list..."
 msgstr "Underkanal liste..."
 #
 msgid "Subservice list..."
 msgstr "Underkanal liste..."
@@ -6325,6 +7076,9 @@ msgstr "Søn"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Søndag"
 
 msgid "Sunday"
 msgstr "Søndag"
 
+msgid "Support \"Fast Scan\"?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Swap Services"
 msgstr "Bytte kanaler"
 #
 msgid "Swap Services"
 msgstr "Bytte kanaler"
@@ -6349,13 +7103,8 @@ msgstr "Skift til forrige underkanal"
 msgid "Switchable tuner types:"
 msgstr ""
 
 msgid "Switchable tuner types:"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Symbolrate"
-
-#
-msgid "Symbolrate"
-msgstr "Symbolrate"
+msgid "Symbol rate"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "System"
 
 #
 msgid "System"
@@ -6377,10 +7126,19 @@ msgstr ""
 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
 msgstr "TS filen er for stor til ISO9660 level 1!"
 
 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
 msgstr "TS filen er for stor til ISO9660 level 1!"
 
+msgid "TSID"
+msgstr ""
+
+msgid "TV Charts of all users"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "TV System"
 msgstr "TV system"
 
 #
 msgid "TV System"
 msgstr "TV system"
 
+msgid "TXT PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Table of content for collection"
 msgstr "Indholdsfortegnelse for kollektion"
 #
 msgid "Table of content for collection"
 msgstr "Indholdsfortegnelse for kollektion"
@@ -6413,6 +7171,9 @@ msgstr ""
 msgid "Temperature and Fan control"
 msgstr "Kontrol af temperatur og ventilator"
 
 msgid "Temperature and Fan control"
 msgstr "Kontrol af temperatur og ventilator"
 
+msgid "Temperature-dependent fan control."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "DVB T"
 #
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "DVB T"
@@ -6442,6 +7203,9 @@ msgstr "Test type"
 msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr "Test netværks konfiguration på din Dreambox.\n"
 
 msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr "Test netværks konfiguration på din Dreambox.\n"
 
+msgid "Test your DiSEqC equipment"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr "Test-Beskedbox?"
 #
 msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr "Test-Beskedbox?"
@@ -6469,6 +7233,12 @@ msgid ""
 "Please press OK to continue."
 msgstr ""
 
 "Please press OK to continue."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+"has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+"some plugins."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
 #
 msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
@@ -6479,12 +7249,52 @@ msgstr ""
 "stedet oprette en Dreambox format DVD (som ikke kan afspilles i en "
 "almindelig DVD afspiller)? "
 
 "stedet oprette en Dreambox format DVD (som ikke kan afspilles i en "
 "almindelig DVD afspiller)? "
 
+msgid ""
+"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at certain times.\n"
+"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+"sheduled in the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
 "Please install it."
 msgstr ""
 
 #
 msgid ""
 "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
 "Please install it."
 msgstr ""
 
+msgid "The PIN code has been changed successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "The PIN codes you entered are different."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+"You can view them as thumbnails or slideshow."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+"It shows you informations about signal rate and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
+"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+"even backup and restore your system settings."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
 #
 msgid ""
 "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
@@ -6504,17 +7314,25 @@ msgid ""
 "inside of this timespan."
 msgstr ""
 
 "inside of this timespan."
 msgstr ""
 
-#
 msgid ""
 msgid ""
-"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
-"the feed server and save it on the stick?"
+"The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+"Now you can download an NFI image file!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"USB sticken er nu bootbar. Vil du downloade det seneste image fra feed "
-"serveren og gemme det på sticken?"
 
 msgid ""
 
 msgid ""
-"The USB stick was prepared to be bootable.\n"
-"Now you can download an NFI image file!"
+"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+"You can control brightness and contrast of your tv."
+msgstr ""
+
+msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -6589,24 +7407,6 @@ msgstr ""
 msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
 msgstr ""
 
 msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
-"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
-"risk!"
-msgstr ""
-"Validering af md5sum mislykkedes, filen er måske ødelagt! Er du sikker på, "
-"at du vil brænde dette image til flash hukommelsen? Du gør dette på din egen "
-"risiko!"
-
-#
-msgid ""
-"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
-"corrupted!"
-msgstr ""
-"Validering af md5sum mislykkedes, filen er måske downloadet ukomplet eller "
-"ødelagt!"
-
 #
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Pakken indeholder ingenting."
 #
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Pakken indeholder ingenting."
@@ -6620,23 +7420,18 @@ msgstr "Pakken:"
 msgid "The path %s already exists."
 msgstr "Stien %s findes allerede."
 
 msgid "The path %s already exists."
 msgstr "Stien %s findes allerede."
 
-#
-msgid "The pin code has been changed successfully."
-msgstr "Din pin kode ændring var succesfuld."
-
 #
 msgid "The pin code you entered is wrong."
 msgstr "Din indtastede pin kode er forkert."
 
 #
 msgid "The pin code you entered is wrong."
 msgstr "Din indtastede pin kode er forkert."
 
-#
-msgid "The pin codes you entered are different."
-msgstr "De indtastede pin koder er forskellige."
-
 #
 #, python-format
 msgid "The results have been written to %s."
 msgstr "Resultaterne skal skrives til %s."
 
 #
 #, python-format
 msgid "The results have been written to %s."
 msgstr "Resultaterne skal skrives til %s."
 
+msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "The sleep timer has been activated."
 msgstr "Sleep timeren er blevet aktiveret."
 #
 msgid "The sleep timer has been activated."
 msgstr "Sleep timeren er blevet aktiveret."
@@ -6733,27 +7528,6 @@ msgid ""
 "apply this update now?"
 msgstr ""
 
 "apply this update now?"
 msgstr ""
 
-#
-#, python-format
-msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
-msgstr "Denne .NFI fil indehodler ikke et gyldigt %s image!"
-
-#
-msgid ""
-"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
-"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
-msgstr ""
-"Denne .NFI fil har ikke en gyldig md5 signatur og kan ikke garanteres at "
-"virke. Vil du virkelig brænde dette image til flash hukommelsen?"
-
-#
-msgid ""
-"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
-"flash memory?"
-msgstr ""
-"Denne .NFI fil har en gyldig md5 signatur. Vil du fortsætte prorammering af "
-"imaget til flash hukommelsen?"
-
 #
 msgid ""
 "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
 #
 msgid ""
 "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
@@ -6832,6 +7606,11 @@ msgstr "Dette plugin vil blive fjernet"
 msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
 msgstr ""
 
 msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+"updates."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
 #
 msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
@@ -7017,30 +7796,17 @@ msgstr "Titel egenskaber"
 msgid "Titleset mode"
 msgstr "Titelopsætning modus"
 
 msgid "Titleset mode"
 msgstr "Titelopsætning modus"
 
-msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
-"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
-"USB stick is plugged in.\n"
-"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
-"for 10 seconds.\n"
-"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
 msgid ""
 "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
 msgid ""
 "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
-"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
-"stick.\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+"USB stick is plugged in.\n"
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
 "for 10 seconds.\n"
 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
 msgstr ""
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
 "for 10 seconds.\n"
 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
 msgstr ""
-"Du skal følge disse trin, for at opdatere din Dreambox software:\n"
-"1) Sluk din box med afbryderknappen på bagsiden og indsæt din bootbare USB "
-"stick.\n"
-"2) Tænd igen på afbryderknappen og samtidig NED knappen på forsiden inde i "
-"10 sekunder.\n"
-"3) Afvent bootup og følg instruktionerne fra assistenten på skærmen."
 
 #
 msgid "Today"
 
 #
 msgid "Today"
@@ -7074,6 +7840,9 @@ msgstr ""
 msgid "Track"
 msgstr "Spor"
 
 msgid "Track"
 msgstr "Spor"
 
+msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Translation"
 msgstr "Sprog info"
 #
 msgid "Translation"
 msgstr "Sprog info"
@@ -7082,10 +7851,6 @@ msgstr "Sprog info"
 msgid "Translation:"
 msgstr "Oversætter:"
 
 msgid "Translation:"
 msgstr "Oversætter:"
 
-#
-msgid "Transmission Mode"
-msgstr "Transmissions type"
-
 #
 msgid "Transmission mode"
 msgstr "Transmissions type"
 #
 msgid "Transmission mode"
 msgstr "Transmissions type"
@@ -7094,10 +7859,6 @@ msgstr "Transmissions type"
 msgid "Transponder"
 msgstr "Transponder"
 
 msgid "Transponder"
 msgstr "Transponder"
 
-#
-msgid "Transponder Type"
-msgstr "Transponder type"
-
 #
 msgid "Travel & Events"
 msgstr ""
 #
 msgid "Travel & Events"
 msgstr ""
@@ -7194,12 +7955,6 @@ msgstr "USB stick"
 msgid "USB stick wizard"
 msgstr "USB stick assistenten"
 
 msgid "USB stick wizard"
 msgstr "USB stick assistenten"
 
-#
-msgid ""
-"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
-"image!"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainsk"
 #
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainsk"
@@ -7232,6 +7987,9 @@ msgstr "Fortryd afinstallering"
 msgid "Undo uninstall"
 msgstr "Fortryd afinstallering"
 
 msgid "Undo uninstall"
 msgstr "Fortryd afinstallering"
 
+msgid "Unencrypted"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "UnhandledKey"
 msgstr ""
 #
 msgid "UnhandledKey"
 msgstr ""
@@ -7260,6 +8018,9 @@ msgstr ""
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Universal LNB"
 
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Universal LNB"
 
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
 msgid "Unknown network adapter."
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown network adapter."
 msgstr ""
 
@@ -7278,6 +8039,9 @@ msgstr "Unmount fejlede"
 msgid "Unsupported"
 msgstr "Ikke understøttet"
 
 msgid "Unsupported"
 msgstr "Ikke understøttet"
 
+msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Update"
 msgstr "Opdater"
 #
 msgid "Update"
 msgstr "Opdater"
@@ -7367,9 +8131,8 @@ msgstr ""
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Brug af Router"
 
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Brug af Router"
 
-#
-msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
-msgstr "Spoling/afspilning ved brug af stillbilleder"
+msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Use power measurement"
 
 #
 msgid "Use power measurement"
@@ -7450,10 +8213,25 @@ msgstr "Scart / Video"
 msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr "VMGM (intro trailer)"
 
 msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr "VMGM (intro trailer)"
 
+msgid "Vali-XD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Vali.HD.atlantis skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Vali.HD.nano skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Vali.HD.warp skin"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr ""
 
+msgid "Verifying your internet connection..."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikal"
 #
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikal"
@@ -7470,6 +8248,9 @@ msgstr "Video-finjusterings assistent"
 msgid "Video Output"
 msgstr "Video udgang"
 
 msgid "Video Output"
 msgstr "Video udgang"
 
+msgid "Video PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Video Setup"
 msgstr "Video Opsætning..."
 #
 msgid "Video Setup"
 msgstr "Video Opsætning..."
@@ -7510,6 +8291,15 @@ msgstr ""
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Video type vælger."
 
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Video type vælger."
 
+msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Videobrowser exit behavior:"
 msgstr ""
 #
 msgid "Videobrowser exit behavior:"
 msgstr ""
@@ -7518,6 +8308,9 @@ msgstr ""
 msgid "Videoenhancement Setup"
 msgstr "Opsæt videoforbedring"
 
 msgid "Videoenhancement Setup"
 msgstr "Opsæt videoforbedring"
 
+msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
 msgstr ""
 #
 msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
 msgstr ""
@@ -7526,6 +8319,12 @@ msgstr ""
 msgid "View Count"
 msgstr ""
 
 msgid "View Count"
 msgstr ""
 
+msgid "View Google maps"
+msgstr ""
+
+msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "View Movies..."
 msgstr "Vis film..."
 #
 msgid "View Movies..."
 msgstr "Vis film..."
@@ -7631,6 +8430,14 @@ msgstr ""
 msgid "Virtual KeyBoard"
 msgstr "Virtuelt tastatur"
 
 msgid "Virtual KeyBoard"
 msgstr "Virtuelt tastatur"
 
+msgid "Visualization for the European Installation Bus"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through "
+"EIB/KNX. (linknx server required)"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Voltage mode"
 msgstr "Spændings type"
 #
 msgid "Voltage mode"
 msgstr "Spændings type"
@@ -7681,6 +8488,18 @@ msgstr "Venter"
 msgid "Warn if free space drops below (kB):"
 msgstr "Advar ved frie tomme udfald under (kb):"
 
 msgid "Warn if free space drops below (kB):"
 msgstr "Advar ved frie tomme udfald under (kb):"
 
+msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Web-Bouquet-Editor for PC"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Webinterface"
 msgstr "WebInterface"
 #
 msgid "Webinterface"
 msgstr "WebInterface"
@@ -7838,6 +8657,11 @@ msgstr "Hvad vil du søge?"
 msgid "What to do with submitted crashlogs?"
 msgstr "Hvad skal der ske med de afsendte nedbrudslogge?"
 
 msgid "What to do with submitted crashlogs?"
 msgstr "Hvad skal der ske med de afsendte nedbrudslogge?"
 
+msgid ""
+"When supporting \"Fast Scan\" the service type is ignored. You don't need to "
+"enable this unless your Image supports \"Fast Scan\" and you are using it."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
 #
 msgid ""
 "When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
@@ -7867,10 +8691,6 @@ msgstr "Hvor vil du lave en kopi af dine indstillinger?"
 msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
 msgstr "Hvor skal midleridige tidsforskydningsoptagelser gemmes?"
 
 msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
 msgstr "Hvor skal midleridige tidsforskydningsoptagelser gemmes?"
 
-#
-msgid "Wireless"
-msgstr "Trådløst"
-
 #
 msgid "Wireless LAN"
 msgstr "Trådløs LAN"
 #
 msgid "Wireless LAN"
 msgstr "Trådløs LAN"
@@ -7883,6 +8703,102 @@ msgstr "Trådløst netværk"
 msgid "Wireless Network State"
 msgstr "Trådløs netværkstilstand"
 
 msgid "Wireless Network State"
 msgstr "Trådløs netværkstilstand"
 
+msgid "Wireless network connection setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network connection setup."
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network state"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+"channels)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"drive.\n"
+"Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+"a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+"HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
+msgstr ""
+
+msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+msgstr ""
+
+msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
+msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+msgstr ""
+
+msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+"(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+"original channel after execution."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"This plugin requires a PC with the VLC program running."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
+"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"each of them.\n"
+"This allows watching a scrambled service while recording another one."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+"crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+"by satellite with a connected dish positioner."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+"DiSEqC compatibility and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
+"Dreambox image.\n"
+"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+"motorized dish."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+"settings."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
 #
 msgid ""
 "With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
@@ -7907,10 +8823,6 @@ msgstr "Skrive fejl under optagelse. Disken fuld?\n"
 msgid "Write failed!"
 msgstr "Skrivning mislykkedes!"
 
 msgid "Write failed!"
 msgstr "Skrivning mislykkedes!"
 
-#
-msgid "Writing NFI image file to flash completed"
-msgstr "Skrivning af NFI image til flash tilendebragt"
-
 #
 msgid "YPbPr"
 msgstr "Komponent"
 #
 msgid "YPbPr"
 msgstr "Komponent"
@@ -8021,6 +8933,12 @@ msgid ""
 "in title' is what is looked for in the EPG."
 msgstr ""
 
 "in title' is what is looked for in the EPG."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"You can use the EasyInfo for manage your EPG plugins from info button. You "
+"have also a new now-next event viewer. Easy-PG, the own graphical EPG bowser "
+"is also included."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Dette kan ikke slettes!"
 #
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Dette kan ikke slettes!"
@@ -8104,15 +9022,11 @@ msgstr ""
 "Instruktioner fra websiden, vil den nye firmware vil bede dig om at "
 "geninstallere, dine indstillinger."
 
 "Instruktioner fra websiden, vil den nye firmware vil bede dig om at "
 "geninstallere, dine indstillinger."
 
-#
 msgid ""
 msgid ""
-"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+"You need to set a PIN code and hide it from your children.\n"
 "\n"
 "Do you want to set the pin now?"
 msgstr ""
 "\n"
 "Do you want to set the pin now?"
 msgstr ""
-"Du skal opsætte en pin kode og gemme den for dine børn.\n"
-"\n"
-"Vil du opsætte pin kode nu?"
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -8225,6 +9139,9 @@ msgstr "Dit navn (valgfrit):"
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Din netværks opsætning er blevet aktiveret."
 
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Din netværks opsætning er blevet aktiveret."
 
+msgid "Your network is not working. Please try again."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Your network mount has been activated."
 msgstr ""
 #
 msgid "Your network mount has been activated."
 msgstr ""
@@ -8249,6 +9166,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vælg hvad du herefter vil gøre."
 
 "\n"
 "Vælg hvad du herefter vil gøre."
 
+msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Zap back to previously tuned service?"
 msgstr ""
 #
 msgid "Zap back to previously tuned service?"
 msgstr ""
@@ -8265,6 +9185,18 @@ msgstr "Skift tilbage til kanal før sat søger?"
 msgid "Zap back to service before tuner setup?"
 msgstr ""
 
 msgid "Zap back to service before tuner setup?"
 msgstr ""
 
+msgid "Zap between commercials"
+msgstr ""
+
+msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
+msgstr ""
+
 msgid "Zydas"
 msgstr ""
 
 msgid "Zydas"
 msgstr ""
 
@@ -8284,6 +9216,9 @@ msgstr "[Favorit redigering]"
 msgid "[move mode]"
 msgstr "[Flytte type]"
 
 msgid "[move mode]"
 msgstr "[Flytte type]"
 
+msgid "a HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
 msgstr "et gui til at tilknytte kanaler/udbydere til common interface moduler"
 #
 msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
 msgstr "et gui til at tilknytte kanaler/udbydere til common interface moduler"
@@ -8393,6 +9328,9 @@ msgstr "tilføj kanal til favoritter"
 msgid "add services"
 msgstr ""
 
 msgid "add services"
 msgstr ""
 
+msgid "add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "add to parental protection"
 msgstr "tilføj til forældre beskyttelse"
 #
 msgid "add to parental protection"
 msgstr "tilføj til forældre beskyttelse"
@@ -8405,6 +9343,19 @@ msgstr "avanceret"
 msgid "alphabetic sort"
 msgstr "alfabetisk sortering"
 
 msgid "alphabetic sort"
 msgstr "alfabetisk sortering"
 
+msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
+msgstr ""
+
+msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
+msgstr ""
+
+msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "assigned CAIds:"
 msgstr "tilknyttede CAId'er:"
 #
 msgid "assigned CAIds:"
 msgstr "tilknyttede CAId'er:"
@@ -8413,6 +9364,12 @@ msgstr "tilknyttede CAId'er:"
 msgid "assigned Services/Provider:"
 msgstr "tilknyttede kanaler/udbydere:"
 
 msgid "assigned Services/Provider:"
 msgstr "tilknyttede kanaler/udbydere:"
 
+msgid "at beginning"
+msgstr ""
+
+msgid "at end"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
 #
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
@@ -8431,6 +9388,9 @@ msgstr "lyd spor"
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
+msgid "autotimers need a match attribute"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "available"
 msgstr "tilgængelig"
 #
 msgid "available"
 msgstr "tilgængelig"
@@ -8463,6 +9423,9 @@ msgstr "Sortliste"
 msgid "blue"
 msgstr "blå"
 
 msgid "blue"
 msgstr "blå"
 
+msgid "bob"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "burn audio track (%s)"
 #
 #, python-format
 msgid "burn audio track (%s)"
@@ -8488,10 +9451,6 @@ msgstr "skifte optagelses (sluttid)"
 msgid "chapters"
 msgstr "kapitler"
 
 msgid "chapters"
 msgstr "kapitler"
 
-#
-msgid "choose destination directory"
-msgstr "vælg destinations mappe"
-
 #
 msgid "circular left"
 msgstr "venstre-cirkulær"
 #
 msgid "circular left"
 msgstr "venstre-cirkulær"
@@ -8508,6 +9467,9 @@ msgstr "slet spilleliste"
 msgid "complex"
 msgstr "komplex"
 
 msgid "complex"
 msgstr "komplex"
 
+msgid "config changed."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "config menu"
 msgstr "konfigurationsmenu"
 #
 msgid "config menu"
 msgstr "konfigurationsmenu"
@@ -8524,6 +9486,9 @@ msgstr "tilsluttet"
 msgid "continue"
 msgstr "fortsæt"
 
 msgid "continue"
 msgstr "fortsæt"
 
+msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "kopier til pakker"
 #
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "kopier til pakker"
@@ -8536,6 +9501,12 @@ msgstr "kunne ikke fjernes"
 msgid "create directory"
 msgstr "opret mappe"
 
 msgid "create directory"
 msgstr "opret mappe"
 
+msgid "creates virtual series folders from episodes"
+msgstr ""
+
+msgid "creates virtual series folders from sets of recorded episodes"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "currently installed image: %s"
 msgstr ""
 #, python-format
 msgid "currently installed image: %s"
 msgstr ""
@@ -8548,6 +9519,9 @@ msgstr "daglig"
 msgid "day"
 msgstr "dag"
 
 msgid "day"
 msgstr "dag"
 
+msgid "default"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "delete"
 msgstr "slet"
 #
 msgid "delete"
 msgstr "slet"
@@ -8572,6 +9546,9 @@ msgstr "slette gemt spilleliste"
 msgid "delete..."
 msgstr "slet..."
 
 msgid "delete..."
 msgstr "slet..."
 
+msgid "description"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "disable"
 msgstr "afbryd"
 #
 msgid "disable"
 msgstr "afbryd"
@@ -8604,6 +9581,9 @@ msgstr "optag ikke"
 msgid "done!"
 msgstr "færdig!"
 
 msgid "done!"
 msgstr "færdig!"
 
+msgid "driver for Realtek USB wireless devices"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "edit alternatives"
 msgstr "redigere alternativer"
 #
 msgid "edit alternatives"
 msgstr "redigere alternativer"
@@ -8696,10 +9676,6 @@ msgstr "luk netværk interfaceoversigt"
 msgid "exit networkadapter setup menu"
 msgstr "luk netværksadapter opsætningsmenu"
 
 msgid "exit networkadapter setup menu"
 msgstr "luk netværksadapter opsætningsmenu"
 
-#
-msgid "failed"
-msgstr "mislykkedes"
-
 #
 msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
 msgstr "fil formater (BMP, PNG, JPG, GIF)"
 #
 msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
 msgstr "fil formater (BMP, PNG, JPG, GIF)"
@@ -8888,6 +9864,9 @@ msgstr "minut"
 msgid "minutes"
 msgstr "minutter"
 
 msgid "minutes"
 msgstr "minutter"
 
+msgid "missing parameter \"id\""
+msgstr ""
+
 #
 msgid "month"
 msgstr "måned"
 #
 msgid "month"
 msgstr "måned"
@@ -8976,6 +9955,9 @@ msgstr ""
 msgid "not locked"
 msgstr "ikke låst"
 
 msgid "not locked"
 msgstr "ikke låst"
 
+msgid "not supported"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "not used"
 msgstr "ikke anvendt"
 #
 msgid "not used"
 msgstr "ikke anvendt"
@@ -9080,6 +10062,9 @@ msgstr "optager..."
 msgid "red"
 msgstr "rød"
 
 msgid "red"
 msgstr "rød"
 
+msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr "fjern en navneserver angivelse"
 #
 msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr "fjern en navneserver angivelse"
@@ -9181,14 +10166,13 @@ msgstr "sekundært kabel fra motor LNB"
 msgid "seconds"
 msgstr "sekunder"
 
 msgid "seconds"
 msgstr "sekunder"
 
+msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "select"
 msgstr "vælg"
 
 #
 msgid "select"
 msgstr "vælg"
 
-#
-msgid "select .NFI flash file"
-msgstr "vælg .NFI flash fil"
-
 #
 msgid "select CAId"
 msgstr "vælg CAId"
 #
 msgid "select CAId"
 msgstr "vælg CAId"
@@ -9197,10 +10181,6 @@ msgstr "vælg CAId"
 msgid "select CAId's"
 msgstr "vælg CAId's"
 
 msgid "select CAId's"
 msgstr "vælg CAId's"
 
-#
-msgid "select image from server"
-msgstr "vælg image fra server"
-
 #
 msgid "select interface"
 msgstr "vælg interface"
 #
 msgid "select interface"
 msgstr "vælg interface"
@@ -9217,17 +10197,18 @@ msgstr "vælg film"
 msgid "select the movie path"
 msgstr "vælg stien til film"
 
 msgid "select the movie path"
 msgstr "vælg stien til film"
 
-#
-msgid "service pin"
-msgstr "kanal kode"
+msgid "service PIN"
+msgstr ""
+
+msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
 msgstr ""
 
 
 #
 msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "setup pin"
-msgstr "opsætnings kode"
+msgid "setup PIN"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "show DVD main menu"
 
 #
 msgid "show DVD main menu"
@@ -9417,6 +10398,13 @@ msgstr "flytte en klippe markør til nuværende position"
 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
 msgstr "skift mellem tid, kapitel, lyd, undertekst info"
 
 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
 msgstr "skift mellem tid, kapitel, lyd, undertekst info"
 
+msgid "tuner is not supported"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "unable to find timer with id %i"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "unavailable"
 msgstr "ikke tilgængelig"
 #
 msgid "unavailable"
 msgstr "ikke tilgængelig"
@@ -9441,6 +10429,12 @@ msgstr ""
 msgid "use as HDD replacement"
 msgstr ""
 
 msgid "use as HDD replacement"
 msgstr ""
 
+msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgstr ""
+
+msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "user defined"
 msgstr "brugerdefineret"
 #
 msgid "user defined"
 msgstr "brugerdefineret"
@@ -9481,6 +10475,9 @@ msgstr "ugentlig"
 msgid "whitelist"
 msgstr "hvidliste"
 
 msgid "whitelist"
 msgstr "hvidliste"
 
+msgid "wireless network interface"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "working"
 msgstr "fungerer"
 #
 msgid "working"
 msgstr "fungerer"
@@ -9537,10 +10534,21 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
 #~ msgstr "(tom)"
 
 #~ msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
 #~ msgstr "(tom)"
 
+#
+#~ msgid ".NFI Download failed:"
+#~ msgstr ".NFI download fejlede:"
+
 #
 #~ msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created."
 #~ msgstr ".NFI flash bootbar USB stick blev oprettet."
 
 #
 #~ msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created."
 #~ msgstr ".NFI flash bootbar USB stick blev oprettet."
 
+#
+#~ msgid ""
+#~ ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
+#~ msgstr ""
+#~ ".NFI filen godkendt af md5sum signatur tjek. Du kan flashe dette image "
+#~ "sikkert!"
+
 #
 #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 #~ msgstr "/usr/share/enigma2 mappe"
 #
 #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 #~ msgstr "/usr/share/enigma2 mappe"
@@ -9665,6 +10673,26 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "Call monitoring"
 #~ msgstr "Overvåg opkald"
 
 #~ msgid "Call monitoring"
 #~ msgstr "Overvåg opkald"
 
+#
+#~ msgid "Cannot parse feed directory"
+#~ msgstr "Kan ikke bearbejde feed mappe"
+
+#
+#~ msgid "Change dir."
+#~ msgstr "Skift mappe"
+
+#
+#~ msgid "Change service pin"
+#~ msgstr "Skifte kanal kode"
+
+#
+#~ msgid "Change service pins"
+#~ msgstr "Skifte kanal koder"
+
+#
+#~ msgid "Change setup pin"
+#~ msgstr "Skifte opsætnings kode"
+
 #
 #~ msgid "Choose Location"
 #~ msgstr "Vælg Position"
 #
 #~ msgid "Choose Location"
 #~ msgstr "Vælg Position"
@@ -9673,6 +10701,22 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "Choose source"
 #~ msgstr "Vælg kilde"
 
 #~ msgid "Choose source"
 #~ msgstr "Vælg kilde"
 
+#
+#~ msgid "Code rate high"
+#~ msgstr "Kode rate høj"
+
+#
+#~ msgid "Code rate low"
+#~ msgstr "Kode rate lav"
+
+#
+#~ msgid "Coderate HP"
+#~ msgstr "Koderate HP"
+
+#
+#~ msgid "Coderate LP"
+#~ msgstr "Koderate LP"
+
 #
 #~ msgid "Compact flash card"
 #~ msgstr "Kompakt flash kort"
 #
 #~ msgid "Compact flash card"
 #~ msgstr "Kompakt flash kort"
@@ -9723,10 +10767,6 @@ msgstr "zappet"
 #~ "fejlede! (%s)\n"
 #~ "prøver igen..."
 
 #~ "fejlede! (%s)\n"
 #~ "prøver igen..."
 
-#
-#~ msgid "Continue"
-#~ msgstr "Fortsæt"
-
 #
 #~ msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
 #~ msgstr "Kopierer USB flash boot imaget til stick..."
 #
 #~ msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
 #~ msgstr "Kopierer USB flash boot imaget til stick..."
@@ -9775,14 +10815,26 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "Default-Wizard"
 #~ msgstr "Default-Guide"
 
 #~ msgid "Default-Wizard"
 #~ msgstr "Default-Guide"
 
+#
+#~ msgid "Destination directory"
+#~ msgstr "Destinations mappe"
+
 #
 #~ msgid "Details"
 #~ msgstr "Detaljer"
 
 #
 #~ msgid "Details"
 #~ msgstr "Detaljer"
 
+#
+#~ msgid "Details for extension: "
+#~ msgstr "Detaljer for udvidelse:"
+
 #
 #~ msgid "Device Setup..."
 #~ msgstr "Netværks Opsætning..."
 
 #
 #~ msgid "Device Setup..."
 #~ msgstr "Netværks Opsætning..."
 
+#
+#~ msgid "Disable Subtitles"
+#~ msgstr "Stoppe undertekster"
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Disconnected from\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Disconnected from\n"
@@ -9837,6 +10889,10 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
 #~ msgstr "Færdig - Installerede og opgraderede %d pakker med %d fejl"
 
 #~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
 #~ msgstr "Færdig - Installerede og opgraderede %d pakker med %d fejl"
 
+#
+#~ msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
+#~ msgstr "Download af USB flash boot image mislykkedes: "
+
 #
 #~ msgid "Downloading image description..."
 #~ msgstr "Downloader image beskrivelse..."
 #
 #~ msgid "Downloading image description..."
 #~ msgstr "Downloader image beskrivelse..."
@@ -9897,6 +10953,14 @@ msgstr "zappet"
 #~ "\n"
 #~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
 #~ "\n"
 #~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
+#
+#~ msgid "Enter Fast Forward at speed"
+#~ msgstr "Nuværende hastighed ved spoling"
+
+#
+#~ msgid "Enter Rewind at speed"
+#~ msgstr "Sæt tilbagespolings hastighed"
+
 #
 #~ msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
 #~ msgstr "Indtast WLAN netværks navn/SSID"
 #
 #~ msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
 #~ msgstr "Indtast WLAN netværks navn/SSID"
@@ -9913,6 +10977,11 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "Filesystem Check..."
 #~ msgstr "Filsystem kontrol..."
 
 #~ msgid "Filesystem Check..."
 #~ msgstr "Filsystem kontrol..."
 
+#
+#~ msgid ""
+#~ "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+#~ msgstr "Først skal vi downloade seneste boot miljø for USB flash."
+
 #
 #~ msgid "Fix USB stick"
 #~ msgstr "Klargør USB stick"
 #
 #~ msgid "Fix USB stick"
 #~ msgstr "Klargør USB stick"
@@ -9925,6 +10994,10 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "Font size"
 #~ msgstr "Skrift størrelse"
 
 #~ msgid "Font size"
 #~ msgstr "Skrift størrelse"
 
+#
+#~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
+#~ msgstr "Billed gentagelses tæller ved hurtig spoling"
+
 #
 #~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
 #~ msgstr "Fritz!Box TELEFON IP adresse"
 #
 #~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
 #~ msgstr "Fritz!Box TELEFON IP adresse"
@@ -9941,6 +11014,14 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "General PCM delay"
 #~ msgstr "Almindelig PCM forsinkelse"
 
 #~ msgid "General PCM delay"
 #~ msgstr "Almindelig PCM forsinkelse"
 
+#
+#~ msgid "Guard Interval"
+#~ msgstr "Sikkerhedsinterval"
+
+#
+#~ msgid "Guard interval mode"
+#~ msgstr "Sikkerhedsinterval type"
+
 #
 #~ msgid "Hello!"
 #~ msgstr "Goddag!"
 #
 #~ msgid "Hello!"
 #~ msgstr "Goddag!"
@@ -9949,6 +11030,14 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "Here is a small overview of the available icon states."
 #~ msgstr "Her er en lille oversigt over de tilgængelig ikon tilstande."
 
 #~ msgid "Here is a small overview of the available icon states."
 #~ msgstr "Her er en lille oversigt over de tilgængelig ikon tilstande."
 
+#
+#~ msgid "Hierarchy Information"
+#~ msgstr "Hieraki information"
+
+#
+#~ msgid "Hierarchy mode"
+#~ msgstr "Hieraki type"
+
 #
 #~ msgid "How to handle found crashlogs:"
 #~ msgstr "Hvordan skal fundne nedbrudslog behandles:"
 #
 #~ msgid "How to handle found crashlogs:"
 #~ msgstr "Hvordan skal fundne nedbrudslog behandles:"
@@ -9957,6 +11046,10 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "If you can see this page, please press OK."
 #~ msgstr "Hvis du kan se denne side, venligst tryk OK."
 
 #~ msgid "If you can see this page, please press OK."
 #~ msgstr "Hvis du kan se denne side, venligst tryk OK."
 
+#
+#~ msgid "Image flash utility"
+#~ msgstr "Image flash redskab"
+
 #
 #~ msgid "Image-Upgrade"
 #~ msgstr "Image-opgradering"
 #
 #~ msgid "Image-Upgrade"
 #~ msgstr "Image-opgradering"
@@ -9985,6 +11078,14 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "Installing defaults... Please wait.."
 #~ msgstr "Installerer standard... Vent venligst..."
 
 #~ msgid "Installing defaults... Please wait.."
 #~ msgstr "Installerer standard... Vent venligst..."
 
+#
+#~ msgid "Integrated Ethernet"
+#~ msgstr "Internt ethernet"
+
+#
+#~ msgid "Integrated Wireless"
+#~ msgstr "Integreret trådløs"
+
 #
 #~ msgid "Invert display"
 #~ msgstr "Inverter display"
 #
 #~ msgid "Invert display"
 #~ msgstr "Inverter display"
@@ -10025,10 +11126,18 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "New DVD"
 #~ msgstr "Ny DVD"
 
 #~ msgid "New DVD"
 #~ msgstr "Ny DVD"
 
+#
+#~ msgid "New pin"
+#~ msgstr "Ny pin kode"
+
 #
 #~ msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 #~ msgstr "Ingen 50 Hz, desværre. :("
 
 #
 #~ msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 #~ msgstr "Ingen 50 Hz, desværre. :("
 
+#
+#~ msgid "No useable USB stick found"
+#~ msgstr "Ingen brugbar USB stick fundet"
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "No working local networkadapter found.\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "No working local networkadapter found.\n"
@@ -10101,6 +11210,10 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "Online-Upgrade"
 #~ msgstr "Online-opgradering"
 
 #~ msgid "Online-Upgrade"
 #~ msgstr "Online-opgradering"
 
+#
+#~ msgid "Orbital Position"
+#~ msgstr "Kredsløbsposition"
+
 #
 #~ msgid "Other..."
 #~ msgstr "Andet..."
 #
 #~ msgid "Other..."
 #~ msgstr "Andet..."
@@ -10113,6 +11226,10 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "Package details for: "
 #~ msgstr "Pakkedetaljer for:"
 
 #~ msgid "Package details for: "
 #~ msgstr "Pakkedetaljer for:"
 
+#
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "Side"
+
 #
 #~ msgid "Partitioning USB stick..."
 #~ msgstr "Partitionerer USB stick..."
 #
 #~ msgid "Partitioning USB stick..."
 #~ msgstr "Partitionerer USB stick..."
@@ -10127,6 +11244,10 @@ msgstr "zappet"
 #~ "din Dreambox og tryk OK på din fjernbetjening for at tilslutte det "
 #~ "indbyggede trådløse netværks undrstøttelse"
 
 #~ "din Dreambox og tryk OK på din fjernbetjening for at tilslutte det "
 #~ "indbyggede trådløse netværks undrstøttelse"
 
+#
+#~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
+#~ msgstr "Vælg venligst .NFI image fil til download fra feed serveren"
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Please configure your local LAN internet connection by filling out the "
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Please configure your local LAN internet connection by filling out the "
@@ -10147,6 +11268,22 @@ msgstr "zappet"
 #~ "de nødvendige oplysnings værdier.\n"
 #~ "Når du er færdig venligst tryk på OK for at fortsætte."
 
 #~ "de nødvendige oplysnings værdier.\n"
 #~ "Når du er færdig venligst tryk på OK for at fortsætte."
 
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+#~ "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fjern venligst alle USB enheder fra din Dreambox og (gen-)indsæt mål USB "
+#~ "sticken (minimum størrelse 64 MB) nu!"
+
+#
+#~ msgid "Please enter the old pin code"
+#~ msgstr "Indtast venligst den gamle pin kode"
+
+#
+#~ msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
+#~ msgstr "Vælg venligst .NFI flash image filen fra media"
+
 #
 #~ msgid "Please select below the wireless network you want to connect to."
 #~ msgstr ""
 #
 #~ msgid "Please select below the wireless network you want to connect to."
 #~ msgstr ""
@@ -10156,6 +11293,10 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "Please select keyword to filter..."
 #~ msgstr "Vælg venligst et nøgleord til filter..."
 
 #~ msgid "Please select keyword to filter..."
 #~ msgstr "Vælg venligst et nøgleord til filter..."
 
+#
+#~ msgid "Please select target directory or medium"
+#~ msgstr "Vælg venligst destinations mappe eller media"
+
 #
 #~ msgid "Please wait for md5 signature verification..."
 #~ msgstr "Vent venligst på verificering af md5 signatur..."
 #
 #~ msgid "Please wait for md5 signature verification..."
 #~ msgstr "Vent venligst på verificering af md5 signatur..."
@@ -10172,6 +11313,14 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "Plugin manager process information..."
 #~ msgstr "Pluginstyring berarbejdningsinformation..."
 
 #~ msgid "Plugin manager process information..."
 #~ msgstr "Pluginstyring berarbejdningsinformation..."
 
+#
+#~ msgid "Polarity"
+#~ msgstr "Polaritet"
+
+#
+#~ msgid "Press OK to view full changelog"
+#~ msgstr "Tryk OK for at se hele ændringsloggen"
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
@@ -10231,10 +11380,22 @@ msgstr "zappet"
 #~ "Optagelse(r) er igang eller starter op om få sekunder... vil du virkelig "
 #~ "afbryde nu?"
 
 #~ "Optagelse(r) er igang eller starter op om få sekunder... vil du virkelig "
 #~ "afbryde nu?"
 
+#
+#~ msgid "Reenter new pin"
+#~ msgstr "Gentag ny kode"
+
 #
 #~ msgid "Remounting stick partition..."
 #~ msgstr "Genmonterer partitioner på stick..."
 
 #
 #~ msgid "Remounting stick partition..."
 #~ msgstr "Genmonterer partitioner på stick..."
 
+#
+#~ msgid "Remove the broken .NFI file?"
+#~ msgstr "Fjern den ødelagte .NFI fil?"
+
+#
+#~ msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
+#~ msgstr "Fjern den ukomplette .NFI fil?"
+
 #
 #~ msgid "Reset configuration"
 #~ msgstr "Genstart Konfiguration"
 #
 #~ msgid "Reset configuration"
 #~ msgstr "Genstart Konfiguration"
@@ -10265,6 +11426,10 @@ msgstr "zappet"
 #~ "settings now."
 #~ msgstr "Indstillinger genskabt. Tryk OK for at aktivere indstillingerne nu."
 
 #~ "settings now."
 #~ msgstr "Indstillinger genskabt. Tryk OK for at aktivere indstillingerne nu."
 
+#
+#~ msgid "Rolloff"
+#~ msgstr "Rulleaf"
+
 #
 #~ msgid "Satteliteequipment"
 #~ msgstr "Satellitudstyr"
 #
 #~ msgid "Satteliteequipment"
 #~ msgstr "Satellitudstyr"
@@ -10285,18 +11450,42 @@ msgstr "zappet"
 #~ "Søg efter netværk med trådløs adgang og tilslut disse med din WLAN USB "
 #~ "stick\n"
 
 #~ "Søg efter netværk med trådløs adgang og tilslut disse med din WLAN USB "
 #~ "stick\n"
 
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using "
+#~ "your selected wireless device.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Søg i dit netværk efter trådløse Accesspoints og forbind til den ved "
+#~ "hjælp af det valgte trådløse udstyr.\n"
+
 #
 #~ msgid "Select IPKG source to edit..."
 #~ msgstr "Vælg IPKG kilde, der skal redigeres..."
 
 #
 #~ msgid "Select IPKG source to edit..."
 #~ msgstr "Vælg IPKG kilde, der skal redigeres..."
 
+#
+#~ msgid "Select audio mode"
+#~ msgstr "Vælg lyd type"
+
+#
+#~ msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
+#~ msgstr "Vælg filer til backup. Nuværende valgte:\n"
+
 #
 #~ msgid "Select files/folders to backup..."
 #~ msgstr "Vælg filer/mapper til backup..."
 
 #
 #~ msgid "Select files/folders to backup..."
 #~ msgstr "Vælg filer/mapper til backup..."
 
+#
+#~ msgid "Select image"
+#~ msgstr "Vælg image"
+
 #
 #~ msgid "Select video input"
 #~ msgstr "Vælg video indgang"
 
 #
 #~ msgid "Select video input"
 #~ msgstr "Vælg video indgang"
 
+#
+#~ msgid "Selected source image"
+#~ msgstr "Vælg kilde image"
+
 #
 #~ msgid "Service Reference:"
 #~ msgstr "Kanal reference:"
 #
 #~ msgid "Service Reference:"
 #~ msgstr "Kanal reference:"
@@ -10351,6 +11540,18 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "Step "
 #~ msgstr "Drej"
 
 #~ msgid "Step "
 #~ msgstr "Drej"
 
+#
+#~ msgid "Stereo"
+#~ msgstr "Stereo"
+
+#
+#~ msgid "Symbol Rate"
+#~ msgstr "Symbolrate"
+
+#
+#~ msgid "Symbolrate"
+#~ msgstr "Symbolrate"
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
@@ -10399,6 +11600,60 @@ msgstr "zappet"
 #~ "og hold 'NED' knappen på front panelet inde for at boote .NFI flash fra "
 #~ "sticken!"
 
 #~ "og hold 'NED' knappen på front panelet inde for at boote .NFI flash fra "
 #~ "sticken!"
 
+#
+#~ msgid ""
+#~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image "
+#~ "from the feed server and save it on the stick?"
+#~ msgstr ""
+#~ "USB sticken er nu bootbar. Vil du downloade det seneste image fra feed "
+#~ "serveren og gemme det på sticken?"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure "
+#~ "that you want to burn this image to flash memory? You are doing this at "
+#~ "your own risk!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Validering af md5sum mislykkedes, filen er måske ødelagt! Er du sikker "
+#~ "på, at du vil brænde dette image til flash hukommelsen? Du gør dette på "
+#~ "din egen risiko!"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or "
+#~ "be corrupted!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Validering af md5sum mislykkedes, filen er måske downloadet ukomplet "
+#~ "eller ødelagt!"
+
+#
+#~ msgid "The pin code has been changed successfully."
+#~ msgstr "Din pin kode ændring var succesfuld."
+
+#
+#~ msgid "The pin codes you entered are different."
+#~ msgstr "De indtastede pin koder er forskellige."
+
+#
+#~ msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
+#~ msgstr "Denne .NFI fil indehodler ikke et gyldigt %s image!"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
+#~ "work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne .NFI fil har ikke en gyldig md5 signatur og kan ikke garanteres at "
+#~ "virke. Vil du virkelig brænde dette image til flash hukommelsen?"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image "
+#~ "to flash memory?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne .NFI fil har en gyldig md5 signatur. Vil du fortsætte prorammering "
+#~ "af imaget til flash hukommelsen?"
+
 #
 #~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
 #~ msgstr "Denne Dreambox kan ikke afkode %s video strams!"
 #
 #~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
 #~ msgstr "Denne Dreambox kan ikke afkode %s video strams!"
@@ -10442,6 +11697,30 @@ msgstr "zappet"
 #~ "USB sticken nu og sætte den tilbage, når du bliver anmodet herom. Tryk på "
 #~ "OK, når du har taget sticken ud."
 
 #~ "USB sticken nu og sætte den tilbage, når du bliver anmodet herom. Tryk på "
 #~ "OK, når du har taget sticken ud."
 
+#
+#~ msgid ""
+#~ "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+#~ "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable "
+#~ "USB stick.\n"
+#~ "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+#~ "for 10 seconds.\n"
+#~ "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du skal følge disse trin, for at opdatere din Dreambox software:\n"
+#~ "1) Sluk din box med afbryderknappen på bagsiden og indsæt din bootbare "
+#~ "USB stick.\n"
+#~ "2) Tænd igen på afbryderknappen og samtidig NED knappen på forsiden inde "
+#~ "i 10 sekunder.\n"
+#~ "3) Afvent bootup og følg instruktionerne fra assistenten på skærmen."
+
+#
+#~ msgid "Transmission Mode"
+#~ msgstr "Transmissions type"
+
+#
+#~ msgid "Transponder Type"
+#~ msgstr "Transponder type"
+
 #
 #~ msgid "USB"
 #~ msgstr "USB"
 #
 #~ msgid "USB"
 #~ msgstr "USB"
@@ -10484,6 +11763,10 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 #~ msgstr "Opgradering færdig. Vil du genstarte din DreamBox?"
 
 #~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 #~ msgstr "Opgradering færdig. Vil du genstarte din DreamBox?"
 
+#
+#~ msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
+#~ msgstr "Spoling/afspilning ved brug af stillbilleder"
+
 #
 #~ msgid "VCR Switch"
 #~ msgstr "Video Omskifter"
 #
 #~ msgid "VCR Switch"
 #~ msgstr "Video Omskifter"
@@ -10538,6 +11821,14 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "What to do with sent crashlogs:"
 #~ msgstr "Hvad skal der ske med afsendte nedbrudslogs:"
 
 #~ msgid "What to do with sent crashlogs:"
 #~ msgstr "Hvad skal der ske med afsendte nedbrudslogs:"
 
+#
+#~ msgid "Wireless"
+#~ msgstr "Trådløst"
+
+#
+#~ msgid "Writing NFI image file to flash completed"
+#~ msgstr "Skrivning af NFI image til flash tilendebragt"
+
 #
 #~ msgid "Writing image file to NAND Flash"
 #~ msgstr "Skriver image fil til NAND flash"
 #
 #~ msgid "Writing image file to NAND Flash"
 #~ msgstr "Skriver image fil til NAND flash"
@@ -10596,6 +11887,16 @@ msgstr "zappet"
 #~ "Tryk på menu for at definere nøgleord.\n"
 #~ "Vil du definere nøgleord nu?"
 
 #~ "Tryk på menu for at definere nøgleord.\n"
 #~ "Vil du definere nøgleord nu?"
 
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to set the pin now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du skal opsætte en pin kode og gemme den for dine børn.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vil du opsætte pin kode nu?"
+
 #
 #~ msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
 #~ msgstr "Dit TV virker ved 50 Hz. Tillykke!"
 #
 #~ msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
 #~ msgstr "Dit TV virker ved 50 Hz. Tillykke!"
@@ -10672,6 +11973,10 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "by Exif"
 #~ msgstr "Via Exif"
 
 #~ msgid "by Exif"
 #~ msgstr "Via Exif"
 
+#
+#~ msgid "choose destination directory"
+#~ msgstr "vælg destinations mappe"
+
 #
 #~ msgid "color"
 #~ msgstr "farve"
 #
 #~ msgid "color"
 #~ msgstr "farve"
@@ -10692,6 +11997,10 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "exit network adapter setup menu"
 #~ msgstr "luk netværksadapter opsætningsmenu"
 
 #~ msgid "exit network adapter setup menu"
 #~ msgstr "luk netværksadapter opsætningsmenu"
 
+#
+#~ msgid "failed"
+#~ msgstr "mislykkedes"
+
 #
 #~ msgid "font face"
 #~ msgstr "skrift udseende"
 #
 #~ msgid "font face"
 #~ msgstr "skrift udseende"
@@ -10752,6 +12061,22 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "reindex..."
 #~ msgstr "omindekser"
 
 #~ msgid "reindex..."
 #~ msgstr "omindekser"
 
+#
+#~ msgid "select .NFI flash file"
+#~ msgstr "vælg .NFI flash fil"
+
+#
+#~ msgid "select image from server"
+#~ msgstr "vælg image fra server"
+
+#
+#~ msgid "service pin"
+#~ msgstr "kanal kode"
+
+#
+#~ msgid "setup pin"
+#~ msgstr "opsætnings kode"
+
 #
 #~ msgid "show first tag"
 #~ msgstr "Vis første mærke"
 #
 #~ msgid "show first tag"
 #~ msgstr "Vis første mærke"