msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-22 12:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-18 17:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-11 18:16+0100\n"
"Last-Translator: Michel Weeren <michel@weeren.net>\n"
"Language-Team: none <michel@weeren.net>\n"
msgid "#ffffffff"
msgstr "#ffffffff"
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
#, python-format
msgid "%d min"
msgstr "%d min"
msgid "Add a mark"
msgstr "Plaats markering"
+msgid "Add a new title"
+msgstr ""
+
+msgid "Add files to playlist"
+msgstr "Voeg bestanden toe aan de afspeellijst"
+
msgid "Add timer"
msgstr "Timer"
+msgid "Add title..."
+msgstr ""
+
msgid "Add to bouquet"
msgstr "Aan boeket toevoegen"
msgid "Bandwidth"
msgstr "Bandbreedte"
-msgid "Begin time"
-msgstr ""
-
msgid "Brightness"
msgstr "Helderheid"
+msgid "Burn"
+msgstr ""
+
+msgid "Burn DVD"
+msgstr ""
+
msgid "Bus: "
msgstr "Bus: "
msgid "Current version:"
msgstr "Actuele versie:"
-msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
-msgstr ""
-
msgid "Customize"
msgstr "Diversen"
"Wilt u dit bestand echt\n"
"downloaden \""
-msgid "Do you really want to exit?"
-msgstr ""
-
msgid ""
"Do you really want to initialize the harddisk?\n"
"All data on the disk will be lost!"
"Wilt u de Dreambox software vernieuwen?\n"
"Druk op OK en een ogenblik geduld!"
+msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+msgstr "Wilt u een cutlist voorbeeld zien?"
+
msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr "Wilt u een voorbeeld zien?"
msgid "East"
msgstr "Oost"
+msgid "Edit current title"
+msgstr ""
+
msgid "Edit services list"
msgstr "Wijzig zenderlijst"
+msgid "Edit title..."
+msgstr ""
+
msgid "Enable"
msgstr "Aan"
msgid "End"
msgstr "Einde"
-msgid "End time"
-msgstr ""
-
msgid "EndTime"
msgstr "Eindtijd"
msgid "FEC"
msgstr "FEC"
-msgid "Fast"
-msgstr ""
-
msgid "Fast DiSEqC"
msgstr "Snelle DiSEqC"
-msgid "Fast epoch"
-msgstr ""
-
msgid "Favourites"
msgstr "Favorieten"
msgid "Goto position"
msgstr "Naar positie draaien"
-msgid "Greek"
-msgstr ""
-
msgid "Guard Interval"
msgstr "Guard interval"
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Lijst van opslagmedia"
-msgid "Long Keypress"
-msgstr ""
-
msgid "Longitude"
msgstr "Lengtegraad"
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
+msgid "New DVD"
+msgstr ""
+
msgid "New pin"
msgstr "Nieuwe pincode"
msgid "Please enter a name for the new marker"
msgstr "Voer de naam voor uw nieuwe markeerpunt in"
-msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
-msgstr ""
-
msgid "Please enter the correct pin code"
msgstr "Gelieve de juiste pincode in te voeren"
msgid "Please press OK!"
msgstr "Druk op OK a.u.b!"
-msgid "Please select a playlist to delete..."
-msgstr ""
-
-msgid "Please select a playlist..."
-msgstr ""
-
msgid "Please select a subservice to record..."
msgstr "Selecteer een subzender voor opname a.u.b..."
msgid "Positioner storage"
msgstr "Rotor positie opslaan"
-msgid "Power threshold in mA"
-msgstr ""
-
msgid "Predefined transponder"
msgstr "Vooraf ingestelde transponder"
msgid "Remove a mark"
msgstr "Verwijder een markeerpunt"
+msgid "Remove currently selected title"
+msgstr ""
+
msgid "Remove plugins"
msgstr "Verwijderen"
+msgid "Remove title"
+msgstr ""
+
msgid "Repeat"
msgstr "Herhaling"
msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
msgstr "Een herhaalde timer maakt nu een opname... Wat wilt u doen?"
+msgid "Replace current playlist"
+msgstr "Vervang huidige afspeellijst"
+
msgid "Reset"
msgstr "Herladen"
msgid "Rolloff"
msgstr "Rolloff"
-msgid "Rotor turning speed"
-msgstr ""
-
msgid "Running"
msgstr "In behandeling"
msgid "Saturday"
msgstr "Zaterdag"
-msgid "Save Playlist"
+msgid "Save current project to disk"
+msgstr ""
+
+msgid "Save..."
msgstr ""
msgid "Scaling Mode"
msgid "Slot %d"
msgstr "Slot %d"
-msgid "Slow"
-msgstr ""
-
msgid "Some plugins are not available:\n"
msgstr "Applicaties die niet beschikbaar zijn:\n"
msgid "StartTime"
msgstr "Starttijd"
-msgid "Starting on"
-msgstr ""
-
msgid "Startwizard"
msgstr "Installatiewizard"
msgid "Test mode"
msgstr "Test modus"
-msgid "Test-Messagebox?"
-msgstr ""
-
msgid ""
"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
"Please press OK to start using you Dreambox."
msgid "Use DHCP"
msgstr "Automatisch IP verkrijgen (DHCP)"
-msgid "Use Power Measurement"
-msgstr ""
-
msgid "Use a gateway"
msgstr "Gateway gebruiken"
"\n"
"Wilt u nu een pincode instellen?"
+msgid "You selected a playlist"
+msgstr "U heeft een afspeellijst gekozen"
+
msgid ""
"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
"process."
msgid "add file to playlist"
msgstr "voeg bestand toe aan afspeellijst"
-msgid "add files to playlist"
-msgstr ""
-
msgid "add marker"
msgstr "markeerpunt invoegen"
msgid "delete cut"
msgstr "wis snijpunt"
-msgid "delete playlist entry"
-msgstr ""
-
-msgid "delete saved playlist"
-msgstr ""
-
msgid "delete..."
msgstr "wissen..."
msgid "equal to Socket A"
msgstr "gelijk aan socket A"
-msgid "exit mediaplayer"
-msgstr ""
-
msgid "free diskspace"
msgstr "ruimte vrij op de harde schijf"
msgid "insert mark here"
msgstr "makeerpunt invoegen"
-msgid "jump to listbegin"
-msgstr ""
-
-msgid "jump to listend"
-msgstr ""
-
-msgid "jump to next marked position"
-msgstr ""
-
-msgid "jump to previous marked position"
-msgstr ""
-
msgid "leave movie player..."
msgstr "filmweergave afsluiten"
msgid "left"
msgstr "links"
-msgid "load playlist"
-msgstr ""
-
msgid "locked"
msgstr "Ja"
msgid "manual"
msgstr "handmatig"
-msgid "menu"
-msgstr ""
-
msgid "mins"
msgstr "min"
msgid "minutes and"
msgstr "minuten en"
-msgid "movie list"
-msgstr ""
-
msgid "multinorm"
msgstr "multinorm"
msgid "pause"
msgstr "pause"
-msgid "play entry"
-msgstr ""
-
-msgid "play next playlist entry"
-msgstr ""
-
-msgid "play previous playlist entry"
-msgstr ""
-
msgid "please press OK when ready"
msgstr "indien gereed, druk dan op OK a.u.b."
msgid "right"
msgstr "rechts"
-msgid "save playlist"
-msgstr ""
-
#, python-format
msgid ""
"scan done!\n"
msgid "show transponder info"
msgstr "Transponder info weergeven"
-msgid "shuffle playlist"
-msgstr ""
-
msgid "shutdown"
msgstr "uitschakelen"
msgid "skip backward"
msgstr "Achteruit spoelen"
-msgid "skip backward (enter time)"
-msgstr ""
-
-msgid "skip backward (self defined)"
-msgstr ""
-
msgid "skip forward"
msgstr "Vooruit spoelen"
-msgid "skip forward (enter time)"
-msgstr ""
-
-msgid "skip forward (self defined)"
-msgstr ""
-
msgid "standby"
msgstr "standby"
msgid "stereo"
msgstr "stereo"
-msgid "stop entry"
-msgstr ""
-
msgid "stop recording"
msgstr "Stop opname"
msgid "this service is protected by a parental control pin"
msgstr "dit kanaal is beveiligd d.m.v. een kinderslot pincode"
-msgid "toggle a cut mark at the current position"
-msgstr ""
-
msgid "unknown service"
msgstr "onbekende zender"
msgid "zapped"
msgstr "zapte"
-
-#~ msgid "Add files to playlist"
-#~ msgstr "Voeg bestanden toe aan de afspeellijst"
-
-#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-#~ msgstr "Wilt u een cutlist voorbeeld zien?"
-
-#~ msgid "Replace current playlist"
-#~ msgstr "Vervang huidige afspeellijst"
-
-#~ msgid "You selected a playlist"
-#~ msgstr "U heeft een afspeellijst gekozen"