support for 'level'-attribute in menu.xml
[enigma2.git] / po / nl.po
index 77167c6ee46689a2a539906317dbd8b1cc04234c..390f92849dd008b221970337da0dda22d048421d 100755 (executable)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-22 12:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-11 18:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-26 01:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-17 16:54+0100\n"
 "Last-Translator: Michel Weeren <michel@weeren.net>\n"
 "Language-Team: none <michel@weeren.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Michel Weeren <michel@weeren.net>\n"
 "Language-Team: none <michel@weeren.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,37 +18,24 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: NEDERLAND\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
 
 "X-Poedit-Country: NEDERLAND\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Enigma2 will restart after the restore"
-msgstr ""
-"\n"
-"Enigma2 zal na herstelling herstarten."
-
-msgid "\"?"
-msgstr "\" downloaden?"
-
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
 
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
 
-msgid "#003258"
-msgstr "#003258"
-
 msgid "#0064c7"
 msgstr "#0064c7"
 
 msgid "#0064c7"
 msgstr "#0064c7"
 
-msgid "#33294a6b"
-msgstr "#33294a6b"
+msgid "#25062748"
+msgstr "#25062748"
 
 msgid "#389416"
 msgstr "#389416"
 
 
 msgid "#389416"
 msgstr "#389416"
 
-msgid "#77ffffff"
-msgstr "#77ffffff"
-
 msgid "#80000000"
 msgstr "#80000000"
 
 msgid "#80000000"
 msgstr "#80000000"
 
+msgid "#80ffffff"
+msgstr "#80ffffff"
+
 msgid "#bab329"
 msgstr "#bab329"
 
 msgid "#bab329"
 msgstr "#bab329"
 
@@ -62,7 +49,7 @@ msgid "#ffffffff"
 msgstr "#ffffffff"
 
 msgid "%H:%M"
 msgstr "#ffffffff"
 
 msgid "%H:%M"
-msgstr ""
+msgstr "%H:%M"
 
 #, python-format
 msgid "%d min"
 
 #, python-format
 msgid "%d min"
@@ -193,8 +180,11 @@ msgid ""
 "A finished record timer wants to shut down\n"
 "your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
 "A finished record timer wants to shut down\n"
 "your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
-"Een afgelopen timer opname wil uw dreambox\n"
-"uitschakelen. Wilt u dit toestaan?"
+"Een afgelopen timer tracht uw dreambox uit te schakelen\n"
+"Wilt u dit toestaan?"
+
+msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
+msgstr "Grafische EPG voor alle zenders uit een specifiek boeket"
 
 #, python-format
 msgid ""
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -258,6 +248,9 @@ msgstr "AB"
 msgid "AC3 default"
 msgstr "Standaard AC3"
 
 msgid "AC3 default"
 msgstr "Standaard AC3"
 
+msgid "AGC"
+msgstr "AGC"
+
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
@@ -349,6 +342,9 @@ msgstr "BA"
 msgid "BB"
 msgstr "BB"
 
 msgid "BB"
 msgstr "BB"
 
+msgid "BER"
+msgstr "BER"
+
 msgid "BER:"
 msgstr "BER:"
 
 msgid "BER:"
 msgstr "BER:"
 
@@ -371,7 +367,10 @@ msgid "Bandwidth"
 msgstr "Bandbreedte"
 
 msgid "Begin time"
 msgstr "Bandbreedte"
 
 msgid "Begin time"
-msgstr ""
+msgstr "Starttijd"
+
+msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
+msgstr "Functie van 0-toets in PiP modus"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Helderheid"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Helderheid"
@@ -444,7 +443,7 @@ msgid "Channellist menu"
 msgstr "Zenderlijst menu"
 
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Zenderlijst menu"
 
 msgid "Choose Tuner"
-msgstr "Kies een tuner"
+msgstr "Selecteer een tuner"
 
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Kies boeket"
 
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Kies boeket"
@@ -452,6 +451,9 @@ msgstr "Kies boeket"
 msgid "Choose source"
 msgstr "Bron kiezen"
 
 msgid "Choose source"
 msgstr "Bron kiezen"
 
+msgid "Choose your Skin"
+msgstr "Kies een Skin"
+
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Opruimen"
 
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Opruimen"
 
@@ -526,7 +528,7 @@ msgid "Contrast"
 msgstr "Contrast"
 
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "Contrast"
 
 msgid "Create movie folder failed"
-msgstr "Aanmaken van de film map is mislukt"
+msgstr "Aanmaken van de opname map is mislukt"
 
 msgid "Creating partition failed"
 msgstr "Aanmaken van de partitie is mislukt"
 
 msgid "Creating partition failed"
 msgstr "Aanmaken van de partitie is mislukt"
@@ -534,11 +536,14 @@ msgstr "Aanmaken van de partitie is mislukt"
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatisch"
 
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatisch"
 
+msgid "Current Transponder"
+msgstr "Huidige transponder"
+
 msgid "Current version:"
 msgstr "Actuele versie:"
 
 msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
 msgid "Current version:"
 msgstr "Actuele versie:"
 
 msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
-msgstr ""
+msgstr "Standaard spoeltijd voor 1-3 toetsen"
 
 msgid "Customize"
 msgstr "Diversen"
 
 msgid "Customize"
 msgstr "Diversen"
@@ -565,7 +570,7 @@ msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Datum"
 
 msgid "Deep Standby"
-msgstr "Dreambox uitschakelen"
+msgstr "Uitschakelen"
 
 msgid "Delay"
 msgstr "Vertraging"
 
 msgid "Delay"
 msgstr "Vertraging"
@@ -635,7 +640,7 @@ msgid "Dish"
 msgstr "Schotel"
 
 msgid "Display Setup"
 msgstr "Schotel"
 
 msgid "Display Setup"
-msgstr "LC-Display"
+msgstr "LCD-scherm"
 
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
 
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
@@ -656,7 +661,7 @@ msgstr ""
 "downloaden \""
 
 msgid "Do you really want to exit?"
 "downloaden \""
 
 msgid "Do you really want to exit?"
-msgstr ""
+msgstr "Wilt u echt afsluiten?"
 
 msgid ""
 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
 
 msgid ""
 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
@@ -742,6 +747,9 @@ msgstr "Oost"
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Wijzig zenderlijst"
 
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Wijzig zenderlijst"
 
+msgid "Electronic Program Guide"
+msgstr "Electronische Programma Gids"
+
 msgid "Enable"
 msgstr "Aan"
 
 msgid "Enable"
 msgstr "Aan"
 
@@ -761,7 +769,7 @@ msgid "End"
 msgstr "Einde"
 
 msgid "End time"
 msgstr "Einde"
 
 msgid "End time"
-msgstr ""
+msgstr "Eindtijd"
 
 msgid "EndTime"
 msgstr "Eindtijd"
 
 msgid "EndTime"
 msgstr "Eindtijd"
@@ -814,6 +822,9 @@ msgstr "Wizard afsluiten"
 msgid "Exit wizard"
 msgstr "Wizard afsluiten"
 
 msgid "Exit wizard"
 msgstr "Wizard afsluiten"
 
+msgid "Expert"
+msgstr "Expert"
+
 msgid "Extended Setup..."
 msgstr "Uitgebreide instellingen..."
 
 msgid "Extended Setup..."
 msgstr "Uitgebreide instellingen..."
 
@@ -824,13 +835,13 @@ msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
 msgid "Fast"
 msgstr "FEC"
 
 msgid "Fast"
-msgstr ""
+msgstr "Snel"
 
 msgid "Fast DiSEqC"
 msgstr "Snelle DiSEqC"
 
 msgid "Fast epoch"
 
 msgid "Fast DiSEqC"
 msgstr "Snelle DiSEqC"
 
 msgid "Fast epoch"
-msgstr ""
+msgstr "Snel spoelen"
 
 msgid "Favourites"
 msgstr "Favorieten"
 
 msgid "Favourites"
 msgstr "Favorieten"
@@ -848,13 +859,13 @@ msgid "Frequency"
 msgstr "Frequentie"
 
 msgid "Frequency bands"
 msgstr "Frequentie"
 
 msgid "Frequency bands"
-msgstr "Frequentie band"
+msgstr "Frequentiebanden"
 
 msgid "Frequency scan step size(khz)"
 
 msgid "Frequency scan step size(khz)"
-msgstr "Frequentie scan stap in khz"
+msgstr "Frequentie scan stapgrootte(khz)"
 
 msgid "Frequency steps"
 
 msgid "Frequency steps"
-msgstr "Frequentie stappen"
+msgstr "Freqentie stappen"
 
 msgid "Fri"
 msgstr "Vr"
 
 msgid "Fri"
 msgstr "Vr"
@@ -900,8 +911,11 @@ msgstr "Naar 0 positie"
 msgid "Goto position"
 msgstr "Naar positie draaien"
 
 msgid "Goto position"
 msgstr "Naar positie draaien"
 
+msgid "Graphical Multi EPG"
+msgstr "Grafische Multi EPG"
+
 msgid "Greek"
 msgid "Greek"
-msgstr ""
+msgstr "Grieks"
 
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Guard interval"
 
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Guard interval"
@@ -910,7 +924,7 @@ msgid "Guard interval mode"
 msgstr "Guard interval modus"
 
 msgid "Harddisk"
 msgstr "Guard interval modus"
 
 msgid "Harddisk"
-msgstr "Harde schijf"
+msgstr "Harde schijf..."
 
 msgid "Harddisk setup"
 msgstr "Harde schijf instellingen"
 
 msgid "Harddisk setup"
 msgstr "Harde schijf instellingen"
@@ -989,6 +1003,9 @@ msgstr "Software wordt geïnstalleerd..."
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Directe opname..."
 
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Directe opname..."
 
+msgid "Intermediate"
+msgstr "Midden"
+
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Intern geheugen"
 
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Intern geheugen"
 
@@ -1026,7 +1043,7 @@ msgid "Language selection"
 msgstr "Taalkeuze"
 
 msgid "Language..."
 msgstr "Taalkeuze"
 
 msgid "Language..."
-msgstr "Taal"
+msgstr "Taal..."
 
 msgid "Latitude"
 msgstr "Breedtegraad"
 
 msgid "Latitude"
 msgstr "Breedtegraad"
@@ -1049,8 +1066,14 @@ msgstr "Limieten aan"
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Lijst van opslagmedia"
 
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Lijst van opslagmedia"
 
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litouws"
+
+msgid "Lock:"
+msgstr "Lock:"
+
 msgid "Long Keypress"
 msgid "Long Keypress"
-msgstr ""
+msgstr "Lange toetsdruk"
 
 msgid "Longitude"
 msgstr "Lengtegraad"
 
 msgid "Longitude"
 msgstr "Lengtegraad"
@@ -1133,8 +1156,8 @@ msgstr "Draai naar oost"
 msgid "Move west"
 msgstr "Draai naar west"
 
 msgid "Move west"
 msgstr "Draai naar west"
 
-msgid "Movie Menu"
-msgstr "Film menu"
+msgid "Movielist menu"
+msgstr "Opname menu"
 
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG"
 
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG"
@@ -1192,7 +1215,7 @@ msgid "Network setup"
 msgstr "Netwerk instellingen"
 
 msgid "Network..."
 msgstr "Netwerk instellingen"
 
 msgid "Network..."
-msgstr "Netwerk"
+msgstr "Netwerk..."
 
 msgid "New"
 msgstr "Nieuw"
 
 msgid "New"
 msgstr "Nieuw"
@@ -1225,7 +1248,7 @@ msgstr ""
 "(Timeout reading PAT)"
 
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 "(Timeout reading PAT)"
 
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
-msgstr "Geen EPG-DATA  gevonden. Opname voor onbepaalde tijd."
+msgstr "Geen EPG gegevens gevonden. Opname voor onbepaalde tijd."
 
 msgid "No free tuner!"
 msgstr "Geen vrije tuner!"
 
 msgid "No free tuner!"
 msgstr "Geen vrije tuner!"
@@ -1250,7 +1273,7 @@ msgid ""
 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
 msgstr ""
 "Geen tuner geactiveerd!\n"
 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
 msgstr ""
 "Geen tuner geactiveerd!\n"
-"A.u.b. een tuner instellen voordat u zenders kunt zoeken."
+"Controleer uw tunerinstellingen alvorens zenders te zoeken."
 
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
@@ -1296,7 +1319,7 @@ msgstr ""
 "Vóór het zoeken, dient uw tuner correct ingesteld te zijn."
 
 msgid "Now Playing"
 "Vóór het zoeken, dient uw tuner correct ingesteld te zijn."
 
 msgid "Now Playing"
-msgstr "Film weergave loopt"
+msgstr "Weergave loopt"
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
@@ -1362,7 +1385,7 @@ msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Opname afspelen..."
 
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Opname afspelen..."
 
 msgid "Please change recording endtime"
-msgstr "Eindtijd invoeren a.u.b."
+msgstr "Wijzig de opname eindtijd a.u.b."
 
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Kies een applicatie a.u.b..."
 
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Kies een applicatie a.u.b..."
@@ -1378,7 +1401,7 @@ msgid "Please enter a name for the new marker"
 msgstr "Voer de naam voor uw nieuwe markeerpunt in"
 
 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
 msgstr "Voer de naam voor uw nieuwe markeerpunt in"
 
 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
-msgstr ""
+msgstr "Voer een bestandsnaam in (leeg=gebruik huidige datum)"
 
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Gelieve de juiste pincode in te voeren"
 
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Gelieve de juiste pincode in te voeren"
@@ -1390,10 +1413,10 @@ msgid "Please press OK!"
 msgstr "Druk op OK a.u.b!"
 
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Druk op OK a.u.b!"
 
 msgid "Please select a playlist to delete..."
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer de afspeellijst die u wilt verwijderen"
 
 msgid "Please select a playlist..."
 
 msgid "Please select a playlist..."
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer een afspeellijst..."
 
 msgid "Please select a subservice to record..."
 msgstr "Selecteer een subzender voor opname a.u.b..."
 
 msgid "Please select a subservice to record..."
 msgstr "Selecteer een subzender voor opname a.u.b..."
@@ -1408,10 +1431,10 @@ msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Instellingen voor Tuner B"
 
 msgid "Please set up tuner C"
 msgstr "Instellingen voor Tuner B"
 
 msgid "Please set up tuner C"
-msgstr "A.u.b. tuner C instellen"
+msgstr "Instellingen voor Tuner C"
 
 msgid "Please set up tuner D"
 
 msgid "Please set up tuner D"
-msgstr "A.u.b. tuner D instellen"
+msgstr "Instellingen voor Tuner D"
 
 msgid ""
 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
 
 msgid ""
 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
@@ -1434,6 +1457,9 @@ msgstr "Polariteit"
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarisatie"
 
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarisatie"
 
+msgid "Polish"
+msgstr "Pools"
+
 msgid "Port A"
 msgstr "Poort A"
 
 msgid "Port A"
 msgstr "Poort A"
 
@@ -1447,7 +1473,7 @@ msgid "Port D"
 msgstr "Poort D"
 
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Poort D"
 
 msgid "Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "Portugees"
 
 msgid "Positioner"
 msgstr "Rotor"
 
 msgid "Positioner"
 msgstr "Rotor"
@@ -1465,7 +1491,7 @@ msgid "Positioner storage"
 msgstr "Rotor positie opslaan"
 
 msgid "Power threshold in mA"
 msgstr "Rotor positie opslaan"
 
 msgid "Power threshold in mA"
-msgstr ""
+msgstr "Limieteer stroomverbruik in mA"
 
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Vooraf ingestelde transponder"
 
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Vooraf ingestelde transponder"
@@ -1515,6 +1541,9 @@ msgstr "RGB"
 msgid "RSS Feed URI"
 msgstr "RSS Feed URI"
 
 msgid "RSS Feed URI"
 msgstr "RSS Feed URI"
 
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
+
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Ram Disk"
 
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Ram Disk"
 
@@ -1546,22 +1575,19 @@ msgid ""
 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
 "now?"
 msgstr ""
 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
 "now?"
 msgstr ""
-"Er is een opname bezig of deze start in enkele seconden... Wilt u echt "
-"herstarten?"
+"Een opname is bezig of zal elk moment aanvangen. Wilt u toch herstarten?"
 
 msgid ""
 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart "
 "now?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart "
 "now?"
 msgstr ""
-"Er is een opname bezig of deze start in enkele seconden... Wilt u echt "
-"herstarten?"
+"Een opname is bezig of zal elk moment aanvangen. Wilt u toch herstarten?"
 
 msgid ""
 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown "
 "now?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown "
 "now?"
 msgstr ""
-"Er is een opname bezig of deze start in enkele seconden... Wilt u echt "
-"uitschakelen?"
+"Een opname is bezig of zal elk moment aanvangen. Wilt u toch uitschakelen?"
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Een opname heeft te allen tijde voorang"
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Een opname heeft te allen tijde voorang"
@@ -1613,17 +1639,23 @@ msgid "Rolloff"
 msgstr "Rolloff"
 
 msgid "Rotor turning speed"
 msgstr "Rolloff"
 
 msgid "Rotor turning speed"
-msgstr ""
+msgstr "Rotor draaisnelheid"
 
 msgid "Running"
 msgstr "In behandeling"
 
 msgid "Russian"
 
 msgid "Running"
 msgstr "In behandeling"
 
 msgid "Russian"
-msgstr ""
+msgstr "Russisch"
 
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
 
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
+msgid "SNR"
+msgstr "SNR"
+
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
+
 msgid "Sat"
 msgstr "Za"
 
 msgid "Sat"
 msgstr "Za"
 
@@ -1646,7 +1678,7 @@ msgid "Saturday"
 msgstr "Zaterdag"
 
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Zaterdag"
 
 msgid "Save Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Afspeellijst opslaan"
 
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Schaalmodus"
 
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Schaalmodus"
@@ -1655,64 +1687,64 @@ msgid "Scan "
 msgstr "Zoeken"
 
 msgid "Scan QAM128"
 msgstr "Zoeken"
 
 msgid "Scan QAM128"
-msgstr "Scan QAM128"
+msgstr "Zoek QAM128"
 
 msgid "Scan QAM16"
 
 msgid "Scan QAM16"
-msgstr "Scan QAM16"
+msgstr "Zoek QAM16"
 
 msgid "Scan QAM256"
 
 msgid "Scan QAM256"
-msgstr "Scan QAM256"
+msgstr "Zoek QAM256"
 
 msgid "Scan QAM32"
 
 msgid "Scan QAM32"
-msgstr "Scan QAM32"
+msgstr "Zoek QAM32"
 
 msgid "Scan QAM64"
 
 msgid "Scan QAM64"
-msgstr "Scan QAM64"
+msgstr "Zoek QAM64"
 
 msgid "Scan SR6875"
 
 msgid "Scan SR6875"
-msgstr "Scan SR6875"
+msgstr "Zoek SR6875"
 
 msgid "Scan SR6900"
 
 msgid "Scan SR6900"
-msgstr "Scan SR6900"
+msgstr "Zoek SR6900"
 
 msgid "Scan additional SR"
 
 msgid "Scan additional SR"
-msgstr "Scan op extra SR"
+msgstr "Zoek ook op SR"
 
 msgid "Scan band EU HYPER"
 
 msgid "Scan band EU HYPER"
-msgstr "Scan band EU HYPER"
+msgstr "Zoek band EU HYPER"
 
 msgid "Scan band EU MID"
 
 msgid "Scan band EU MID"
-msgstr "Scan band EU MID"
+msgstr "Zoek band EU MID"
 
 msgid "Scan band EU SUPER"
 
 msgid "Scan band EU SUPER"
-msgstr "Scan band EU SUPER"
+msgstr "Zoek band EU SUPER"
 
 msgid "Scan band EU UHF IV"
 
 msgid "Scan band EU UHF IV"
-msgstr "Scan band EU UHF IV"
+msgstr "Zoek band EU UHF IV"
 
 msgid "Scan band EU UHF V"
 
 msgid "Scan band EU UHF V"
-msgstr "Scan band EU UHF V"
+msgstr "Zoek band EU UHF V"
 
 msgid "Scan band EU VHF I"
 
 msgid "Scan band EU VHF I"
-msgstr "Scan band EU VHF I"
+msgstr "Zoek band EU VHF I"
 
 msgid "Scan band EU VHF III"
 
 msgid "Scan band EU VHF III"
-msgstr "Scan band EU VHF III"
+msgstr "Zoek band EU VHF III"
 
 msgid "Scan band US HIGH"
 
 msgid "Scan band US HIGH"
-msgstr "Scan band US HIGH"
+msgstr "Zoek band US HIGH"
 
 msgid "Scan band US HYPER"
 
 msgid "Scan band US HYPER"
-msgstr "Scan band US HYPER"
+msgstr "Zoek band US HYPER"
 
 msgid "Scan band US LOW"
 
 msgid "Scan band US LOW"
-msgstr "Scan band US LOW"
+msgstr "Zoek band US LOW"
 
 msgid "Scan band US MID"
 
 msgid "Scan band US MID"
-msgstr "Scan band US MID"
+msgstr "Zoek band US MID"
 
 msgid "Scan band US SUPER"
 
 msgid "Scan band US SUPER"
-msgstr "Scan band US SUPER"
+msgstr "Zoek band US SUPER"
 
 msgid "Search east"
 msgstr "Zoek oost"
 
 msgid "Search east"
 msgstr "Zoek oost"
@@ -1727,10 +1759,10 @@ msgid "Select HDD"
 msgstr "Kies harde schijf"
 
 msgid "Select Network Adapter"
 msgstr "Kies harde schijf"
 
 msgid "Select Network Adapter"
-msgstr "Netwerp adapter selecteren"
+msgstr "Netwerk adapter selecteren"
 
 msgid "Select a movie"
 
 msgid "Select a movie"
-msgstr "Kies een film"
+msgstr "Kies een opname"
 
 msgid "Select audio mode"
 msgstr "Kies audio modus"
 
 msgid "Select audio mode"
 msgstr "Kies audio modus"
@@ -1791,6 +1823,9 @@ msgstr "Instellingen"
 msgid "Setup"
 msgstr "Instellingen"
 
 msgid "Setup"
 msgstr "Instellingen"
 
+msgid "Setup Mode"
+msgstr "Menu modus"
+
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Infobalk zichtbaar na zenderwissel"
 
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Infobalk zichtbaar na zenderwissel"
 
@@ -1821,11 +1856,14 @@ msgstr "Gelijkwaardig"
 msgid "Similar broadcasts:"
 msgstr "Gelijkwaardige uitzendingen:"
 
 msgid "Similar broadcasts:"
 msgstr "Gelijkwaardige uitzendingen:"
 
+msgid "Simple"
+msgstr "Simpel"
+
 msgid "Single"
 msgstr "Enkel"
 
 msgid "Single EPG"
 msgid "Single"
 msgstr "Enkel"
 
 msgid "Single EPG"
-msgstr "EPG"
+msgstr "Zender EPG"
 
 msgid "Single satellite"
 msgstr "Één satelliet"
 
 msgid "Single satellite"
 msgstr "Één satelliet"
@@ -1847,7 +1885,7 @@ msgid "Slot %d"
 msgstr "Slot %d"
 
 msgid "Slow"
 msgstr "Slot %d"
 
 msgid "Slow"
-msgstr ""
+msgstr "Langzaam"
 
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Applicaties die niet beschikbaar zijn:\n"
 
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Applicaties die niet beschikbaar zijn:\n"
@@ -1864,6 +1902,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kies een andere loactie a.u.b..."
 
 "\n"
 "Kies een andere loactie a.u.b..."
 
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort A-Z"
+msgstr "Alfabetisch"
+
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort Time"
+msgstr "op tijd"
+
 msgid "Sound"
 msgstr "Geluid"
 
 msgid "Sound"
 msgstr "Geluid"
 
@@ -1892,7 +1938,7 @@ msgid "StartTime"
 msgstr "Starttijd"
 
 msgid "Starting on"
 msgstr "Starttijd"
 
 msgid "Starting on"
-msgstr ""
+msgstr "Start op"
 
 msgid "Startwizard"
 msgstr "Installatiewizard"
 
 msgid "Startwizard"
 msgstr "Installatiewizard"
@@ -1922,7 +1968,7 @@ msgid "Stop current event but not coming events"
 msgstr "Stop huidige timer, maar volgende timers toestaan"
 
 msgid "Stop playing this movie?"
 msgstr "Stop huidige timer, maar volgende timers toestaan"
 
 msgid "Stop playing this movie?"
-msgstr "Stop afspelen van deze film?"
+msgstr "Stop afspelen van deze opname?"
 
 msgid "Store position"
 msgstr "Sla positie op"
 
 msgid "Store position"
 msgstr "Sla positie op"
@@ -1982,7 +2028,7 @@ msgid "Test mode"
 msgstr "Test modus"
 
 msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr "Test modus"
 
 msgid "Test-Messagebox?"
-msgstr ""
+msgstr "Test-berichtbox?"
 
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
@@ -2107,10 +2153,14 @@ msgid "Tries left:"
 msgstr "Aantal pogingen over:"
 
 msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
 msgstr "Aantal pogingen over:"
 
 msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
-msgstr "Zoek een transponder op het kabelnetwerk... Een ogenblik a.u.b."
+msgstr ""
+"Probeer nu gebruikte transponders op het kabelnetwerk te vinden. Een "
+"ogenblik a.u.b."
 
 msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
 
 msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
-msgstr "Zoek transponders op het kabelnetwerk... Een ogenblik a.u.b."
+msgstr ""
+"Probeer nu gebruikte transponders op het kabelnetwerk te vinden. Een "
+"ogenblik a.u.b."
 
 msgid "Tue"
 msgstr "Di"
 
 msgid "Tue"
 msgstr "Di"
@@ -2193,13 +2243,13 @@ msgid "Upgrading"
 msgstr "Bezig met update"
 
 msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
 msgstr "Bezig met update"
 
 msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
-msgstr "Deambox update bezig... Een ogenblik geduld a.u.b."
+msgstr "Dreambox update bezig... Een ogenblik geduld a.u.b."
 
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Automatisch IP verkrijgen (DHCP)"
 
 msgid "Use Power Measurement"
 
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Automatisch IP verkrijgen (DHCP)"
 
 msgid "Use Power Measurement"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik stroommeting"
 
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Gateway gebruiken"
 
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Gateway gebruiken"
@@ -2461,13 +2511,13 @@ msgid "add bouquet"
 msgstr "boeket toevoegen"
 
 msgid "add directory to playlist"
 msgstr "boeket toevoegen"
 
 msgid "add directory to playlist"
-msgstr "voeg map toe aan afspeellijst"
+msgstr "Map aan afspeellijst toevoegen"
 
 msgid "add file to playlist"
 msgstr "voeg bestand toe aan afspeellijst"
 
 msgid "add files to playlist"
 
 msgid "add file to playlist"
 msgstr "voeg bestand toe aan afspeellijst"
 
 msgid "add files to playlist"
-msgstr ""
+msgstr "bestanden aan de afspeellijst toevoegen"
 
 msgid "add marker"
 msgstr "markeerpunt invoegen"
 
 msgid "add marker"
 msgstr "markeerpunt invoegen"
@@ -2476,7 +2526,7 @@ msgid "add recording (enter recording duration)"
 msgstr "Start opname en voer opnameduur in"
 
 msgid "add recording (enter recording endtime)"
 msgstr "Start opname en voer opnameduur in"
 
 msgid "add recording (enter recording endtime)"
-msgstr "Start opname en voer eindtijd in"
+msgstr "Start opname en voer de eindtijd in"
 
 msgid "add recording (indefinitely)"
 msgstr "Start een onbeperkte opname"
 
 msgid "add recording (indefinitely)"
 msgstr "Start een onbeperkte opname"
@@ -2496,6 +2546,9 @@ msgstr "zender op kinderslot zetten"
 msgid "advanced"
 msgstr "geavanceerd"
 
 msgid "advanced"
 msgstr "geavanceerd"
 
+msgid "alphabetic sort"
+msgstr "Alfabetisch sorteren"
+
 msgid ""
 "are you sure you want to restore\n"
 "following backup:\n"
 msgid ""
 "are you sure you want to restore\n"
 "following backup:\n"
@@ -2552,13 +2605,13 @@ msgid "delete cut"
 msgstr "wis snijpunt"
 
 msgid "delete playlist entry"
 msgstr "wis snijpunt"
 
 msgid "delete playlist entry"
-msgstr ""
+msgstr "wis item in de afspeellijst"
 
 msgid "delete saved playlist"
 
 msgid "delete saved playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Opgeslagen afspeellijst wissen"
 
 msgid "delete..."
 
 msgid "delete..."
-msgstr "wissen..."
+msgstr "Wissen..."
 
 msgid "disable"
 msgstr "deactiveren"
 
 msgid "disable"
 msgstr "deactiveren"
@@ -2618,16 +2671,19 @@ msgid "equal to Socket A"
 msgstr "gelijk aan socket A"
 
 msgid "exit mediaplayer"
 msgstr "gelijk aan socket A"
 
 msgid "exit mediaplayer"
-msgstr ""
+msgstr "Mediaspeler afsluiten"
+
+msgid "exit movielist"
+msgstr "Opname menu afsluiten"
 
 msgid "free diskspace"
 
 msgid "free diskspace"
-msgstr "ruimte vrij op de harde schijf"
+msgstr "ruimte vrij..."
 
 msgid "full /etc directory"
 msgstr "complete map /etc "
 
 msgid "go to deep standby"
 
 msgid "full /etc directory"
 msgstr "complete map /etc "
 
 msgid "go to deep standby"
-msgstr "Dreambox uitschakelen"
+msgstr "uitschakelen"
 
 msgid "go to standby"
 msgstr "standby-stand"
 
 msgid "go to standby"
 msgstr "standby-stand"
@@ -2638,8 +2694,11 @@ msgstr "Luister naar radio..."
 msgid "help..."
 msgstr "help..."
 
 msgid "help..."
 msgstr "help..."
 
+msgid "hide extended description"
+msgstr "Weergave: Zonder uitgebreide informatie"
+
 msgid "hide player"
 msgid "hide player"
-msgstr "verberg speler"
+msgstr "Afspelen op de achtergrond"
 
 msgid "horizontal"
 msgstr "horizontaal"
 
 msgid "horizontal"
 msgstr "horizontaal"
@@ -2665,25 +2724,37 @@ msgid "insert mark here"
 msgstr "makeerpunt invoegen"
 
 msgid "jump to listbegin"
 msgstr "makeerpunt invoegen"
 
 msgid "jump to listbegin"
-msgstr ""
+msgstr "naar begin lijst "
 
 msgid "jump to listend"
 
 msgid "jump to listend"
-msgstr ""
+msgstr "naar einde lijst"
 
 msgid "jump to next marked position"
 
 msgid "jump to next marked position"
-msgstr ""
+msgstr "spring naar de volgende markering"
 
 msgid "jump to previous marked position"
 
 msgid "jump to previous marked position"
-msgstr ""
+msgstr "spring naar de vorige markering"
 
 msgid "leave movie player..."
 
 msgid "leave movie player..."
-msgstr "filmweergave afsluiten"
+msgstr "Opname menu afsluiten"
 
 msgid "left"
 msgstr "links"
 
 
 msgid "left"
 msgstr "links"
 
+msgid "list style compact"
+msgstr "Weergave: Compact"
+
+msgid "list style compact with description"
+msgstr "Weergave: Compact met omschrijving"
+
+msgid "list style default"
+msgstr "Weergave: Standaard"
+
+msgid "list style single line"
+msgstr "Weergave: Enkele regel"
+
 msgid "load playlist"
 msgid "load playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Afspeellijst laden"
 
 msgid "locked"
 msgstr "Ja"
 
 msgid "locked"
 msgstr "Ja"
@@ -2695,7 +2766,7 @@ msgid "manual"
 msgstr "handmatig"
 
 msgid "menu"
 msgstr "handmatig"
 
 msgid "menu"
-msgstr ""
+msgstr "menu"
 
 msgid "mins"
 msgstr "min"
 
 msgid "mins"
 msgstr "min"
@@ -2709,8 +2780,11 @@ msgstr "minuten"
 msgid "minutes and"
 msgstr "minuten en"
 
 msgid "minutes and"
 msgstr "minuten en"
 
+msgid "move PiP to main picture"
+msgstr "Verplaats PiP naar hoofdbeeld"
+
 msgid "movie list"
 msgid "movie list"
-msgstr ""
+msgstr "Opname menu"
 
 msgid "multinorm"
 msgstr "multinorm"
 
 msgid "multinorm"
 msgstr "multinorm"
@@ -2779,13 +2853,13 @@ msgid "pause"
 msgstr "pause"
 
 msgid "play entry"
 msgstr "pause"
 
 msgid "play entry"
-msgstr ""
+msgstr "Afspelen"
 
 msgid "play next playlist entry"
 
 msgid "play next playlist entry"
-msgstr ""
+msgstr "Volgende afspelen"
 
 msgid "play previous playlist entry"
 
 msgid "play previous playlist entry"
-msgstr ""
+msgstr "Vorige afspelen"
 
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "indien gereed, druk dan op OK a.u.b."
 
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "indien gereed, druk dan op OK a.u.b."
@@ -2836,37 +2910,21 @@ msgid "right"
 msgstr "rechts"
 
 msgid "save playlist"
 msgstr "rechts"
 
 msgid "save playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Afspeellijst opslaan"
 
 #, python-format
 
 #, python-format
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"%d services found!"
-msgstr ""
-"Zoeken gereed!\n"
-"Er zijn %d zenders gevonden."
+msgid "scan done! %d services found!"
+msgstr "Zoeken voltooit. %d zenders gevonden"
 
 
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"No service found!"
-msgstr ""
-"Zoeken gereed!\n"
-"Geen zenders gevonden."
+msgid "scan done! No service found!"
+msgstr "Zoeken voltooit. Geen zenders gevonden"
 
 
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"One service found!"
-msgstr ""
-"Zoeken gereed!\n"
-"Één zender gevonden."
+msgid "scan done! One service found!"
+msgstr "Zoeken voltooit. 1 zender gevonden"
 
 #, python-format
 
 #, python-format
-msgid ""
-"scan in progress - %d %% done!\n"
-"%d services found!"
-msgstr ""
-"Zoekt...  Voortgang: %d %%\n"
-"%d zenders gevonden."
+msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"
+msgstr "Bezig met zoeken - %d %% voltooit. %d zenders gevonden"
 
 msgid "scan state"
 msgstr "status"
 
 msgid "scan state"
 msgstr "status"
@@ -2883,6 +2941,9 @@ msgstr "seconden"
 msgid "seconds."
 msgstr "seconden."
 
 msgid "seconds."
 msgstr "seconden."
 
+msgid "select movie"
+msgstr "Selecteer opname"
+
 msgid "service pin"
 msgstr "zender pincode"
 
 msgid "service pin"
 msgstr "zender pincode"
 
@@ -2892,17 +2953,35 @@ msgstr "menu pincode"
 msgid "show EPG..."
 msgstr "EPG weergeven..."
 
 msgid "show EPG..."
 msgstr "EPG weergeven..."
 
+msgid "show all"
+msgstr "alles weergeven"
+
 msgid "show alternatives"
 msgstr "alternatieven weergeven"
 
 msgid "show event details"
 msgstr "EPG details weergeven"
 
 msgid "show alternatives"
 msgstr "alternatieven weergeven"
 
 msgid "show event details"
 msgstr "EPG details weergeven"
 
+msgid "show extended description"
+msgstr "Weergave: Met uitgebreide informatie"
+
+msgid "show first tag"
+msgstr "Eerste markeerpunt weergeven"
+
+msgid "show second tag"
+msgstr "Tweede markeerpunt weergeven"
+
+msgid "show single service EPG..."
+msgstr "Zender EPG weergeven..."
+
+msgid "show tag menu"
+msgstr "Markeringsmenu weergeven"
+
 msgid "show transponder info"
 msgstr "Transponder info weergeven"
 
 msgid "shuffle playlist"
 msgid "show transponder info"
 msgstr "Transponder info weergeven"
 
 msgid "shuffle playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Afspeellijst in willekeur"
 
 msgid "shutdown"
 msgstr "uitschakelen"
 
 msgid "shutdown"
 msgstr "uitschakelen"
@@ -2914,19 +2993,25 @@ msgid "skip backward"
 msgstr "Achteruit spoelen"
 
 msgid "skip backward (enter time)"
 msgstr "Achteruit spoelen"
 
 msgid "skip backward (enter time)"
-msgstr ""
+msgstr "Verspring terugwaarts (tijd invoeren)"
 
 msgid "skip backward (self defined)"
 
 msgid "skip backward (self defined)"
-msgstr ""
+msgstr "Verspring terugwaarts (invoeren)"
 
 msgid "skip forward"
 msgstr "Vooruit spoelen"
 
 msgid "skip forward (enter time)"
 
 msgid "skip forward"
 msgstr "Vooruit spoelen"
 
 msgid "skip forward (enter time)"
-msgstr ""
+msgstr "Verspring voorwaarts (tijd invoeren)"
 
 msgid "skip forward (self defined)"
 
 msgid "skip forward (self defined)"
-msgstr ""
+msgstr "Verspring voorwaarts (invoeren)"
+
+msgid "sort by date"
+msgstr "Alfabetisch"
+
+msgid "standard"
+msgstr "Standaard"
 
 msgid "standby"
 msgstr "standby"
 
 msgid "standby"
 msgstr "standby"
@@ -2940,8 +3025,11 @@ msgstr "Timeshift starten"
 msgid "stereo"
 msgstr "stereo"
 
 msgid "stereo"
 msgstr "stereo"
 
+msgid "stop PiP"
+msgstr "Stop PiP"
+
 msgid "stop entry"
 msgid "stop entry"
-msgstr ""
+msgstr "stoppen"
 
 msgid "stop recording"
 msgstr "Stop opname"
 
 msgid "stop recording"
 msgstr "Stop opname"
@@ -2949,6 +3037,9 @@ msgstr "Stop opname"
 msgid "stop timeshift"
 msgstr "Stop timeshift"
 
 msgid "stop timeshift"
 msgstr "Stop timeshift"
 
+msgid "swap PiP and main picture"
+msgstr "PiP en hoofdbeeld omwisselen"
+
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "Ga naar bestandenlijst"
 
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "Ga naar bestandenlijst"
 
@@ -2965,7 +3056,7 @@ msgid "this service is protected by a parental control pin"
 msgstr "dit kanaal is beveiligd d.m.v. een kinderslot pincode"
 
 msgid "toggle a cut mark at the current position"
 msgstr "dit kanaal is beveiligd d.m.v. een kinderslot pincode"
 
 msgid "toggle a cut mark at the current position"
-msgstr ""
+msgstr "Op huidige positie een markering wijzigen"
 
 msgid "unknown service"
 msgstr "onbekende zender"
 
 msgid "unknown service"
 msgstr "onbekende zender"
@@ -3015,15 +3106,3 @@ msgstr "zap"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "zapte"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "zapte"
-
-#~ msgid "Add files to playlist"
-#~ msgstr "Voeg bestanden toe aan de afspeellijst"
-
-#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-#~ msgstr "Wilt u een cutlist voorbeeld zien?"
-
-#~ msgid "Replace current playlist"
-#~ msgstr "Vervang huidige afspeellijst"
-
-#~ msgid "You selected a playlist"
-#~ msgstr "U heeft een afspeellijst gekozen"