update da,lt language
[enigma2.git] / po / da.po
index 4f93f270fdda6eca7415aff4e7a2aecbc612bf4c..ca78231716a2e720182b40d9f454d0efcdd5125f 100755 (executable)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-22 12:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-30 12:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-11 01:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-10 12:48+0100\n"
 "Last-Translator: Gaj1 <jagg@tdcadsl.dk>\n"
 "Language-Team: Gaj1 <jagg@tdcadsl.dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,35 +14,22 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Enigma2 will restart after the restore"
-msgstr ""
-"\n"
-"Enigma2 vil genstarte efter backup"
-
-msgid "\"?"
-msgstr "\" ?"
-
 msgid "#000000"
 msgstr ""
 
-msgid "#003258"
-msgstr ""
-
 msgid "#0064c7"
 msgstr ""
 
-msgid "#33294a6b"
+msgid "#25062748"
 msgstr ""
 
 msgid "#389416"
 msgstr ""
 
-msgid "#77ffffff"
+msgid "#80000000"
 msgstr ""
 
-msgid "#80000000"
+msgid "#80ffffff"
 msgstr ""
 
 msgid "#bab329"
@@ -58,14 +45,14 @@ msgid "#ffffffff"
 msgstr ""
 
 msgid "%H:%M"
-msgstr ""
+msgstr "%T:%M"
 
 #, python-format
 msgid "%d min"
 msgstr "%d min"
 
 msgid "%d.%B %Y"
-msgstr "%d.%B %Å"
+msgstr "%d.%M %Å"
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -89,7 +76,7 @@ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "/usr/share/enigma2 mappe"
 
 msgid "/var directory"
-msgstr "/var mappe"
+msgstr "/var direktorie"
 
 msgid "0"
 msgstr "0"
@@ -192,6 +179,9 @@ msgstr ""
 "En afsluttet optagelses timer vil gerne slukke\n"
 "din Dreambox. Slukke nu?"
 
+msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
+msgstr "Grafisk EPG for alle kanaler i en specifik buket"
+
 #, python-format
 msgid ""
 "A record has been started:\n"
@@ -253,8 +243,11 @@ msgstr "AB"
 msgid "AC3 default"
 msgstr "AC3 Standard"
 
+msgid "AGC"
+msgstr "AGC"
+
 msgid "AGC:"
-msgstr "AGC:"
+msgstr ""
 
 msgid "About"
 msgstr "Info"
@@ -297,7 +290,7 @@ msgstr ""
 "i din DreamBox's manual hvordan du gør det."
 
 msgid "Album:"
-msgstr "Album:"
+msgstr ""
 
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
@@ -315,7 +308,7 @@ msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisk"
 
 msgid "Artist:"
-msgstr "Artist:"
+msgstr ""
 
 msgid "Ask before shutdown:"
 msgstr "Spørg for slukning:"
@@ -344,8 +337,11 @@ msgstr "BA"
 msgid "BB"
 msgstr "BB"
 
+msgid "BER"
+msgstr "BER"
+
 msgid "BER:"
-msgstr "BER:"
+msgstr ""
 
 msgid "Backup"
 msgstr "Kopi"
@@ -357,7 +353,7 @@ msgid "Backup Mode"
 msgstr "Kopi Type"
 
 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
-msgstr "Backup færdig. Tryk OK for at se resultat."
+msgstr "Kopien er færdig. Tryk OK for at se resultat."
 
 msgid "Band"
 msgstr "Bånd"
@@ -366,13 +362,16 @@ msgid "Bandwidth"
 msgstr "Båndbredde"
 
 msgid "Begin time"
-msgstr ""
+msgstr "Start tid"
+
+msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
+msgstr "Opsætning af 0 key i PiP-type"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Lysstyrke"
 
 msgid "Bus: "
-msgstr "Bus:"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
@@ -401,7 +400,7 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "Fortryd"
 
 msgid "Capacity: "
-msgstr "Kapacitet: "
+msgstr ""
 
 msgid "Card"
 msgstr "Kort"
@@ -445,6 +444,9 @@ msgstr "Vælg pakke"
 msgid "Choose source"
 msgstr "Vælg kilde"
 
+msgid "Choose your Skin"
+msgstr ""
+
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Oprydning"
 
@@ -479,10 +481,10 @@ msgid "Common Interface"
 msgstr "CA Modul"
 
 msgid "Compact Flash"
-msgstr "Kompact Flash"
+msgstr "Kompakt Flash"
 
 msgid "Compact flash card"
-msgstr "Compact flash kort"
+msgstr "Kompakt flash kort"
 
 msgid "Complete"
 msgstr "Færdig"
@@ -525,13 +527,16 @@ msgid "Creating partition failed"
 msgstr "Oprettelse af partition fejlede"
 
 msgid "Croatian"
-msgstr "Croatisk"
+msgstr "Kroatisk"
+
+msgid "Current Transponder"
+msgstr ""
 
 msgid "Current version:"
-msgstr "Aktuel Version:"
+msgstr ""
 
 msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
-msgstr ""
+msgstr "Bruger skip tid for 1/3 taster"
 
 msgid "Customize"
 msgstr "Bruger Indstillinger"
@@ -543,7 +548,7 @@ msgid "Cutlist editor..."
 msgstr "Klipliste editor..."
 
 msgid "Czech"
-msgstr "Czechisk"
+msgstr "Tjekkisk"
 
 msgid "DVB-S"
 msgstr "DVB-S"
@@ -649,7 +654,7 @@ msgstr ""
 "dette plugin \""
 
 msgid "Do you really want to exit?"
-msgstr ""
+msgstr "Ønsker du virkelig at afslutte?"
 
 msgid ""
 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
@@ -705,7 +710,7 @@ msgid "Download Plugins"
 msgstr "Downloade Plugins"
 
 msgid "Downloadable new plugins"
-msgstr "Downloade nye Plugins"
+msgstr "Finde nye Plugins"
 
 msgid "Downloadable plugins"
 msgstr "Plugins der kan downloades"
@@ -714,7 +719,7 @@ msgid "Downloading"
 msgstr "Downloader"
 
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
-msgstr "Downloader plugin informationer. Vent venligst..."
+msgstr "Henter plugin informationer. Vent venligst..."
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Hollandsk"
@@ -735,6 +740,9 @@ msgstr "Øst"
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Editere kanallister"
 
+msgid "Electronic Program Guide"
+msgstr "Elektronisk Program Guide"
+
 msgid "Enable"
 msgstr "Starte"
 
@@ -754,7 +762,7 @@ msgid "End"
 msgstr "Slut"
 
 msgid "End time"
-msgstr ""
+msgstr "Stop tid"
 
 msgid "EndTime"
 msgstr "SlutTid"
@@ -807,6 +815,9 @@ msgstr "Afslut guiden"
 msgid "Exit wizard"
 msgstr "Afslut guide"
 
+msgid "Expert"
+msgstr ""
+
 msgid "Extended Setup..."
 msgstr "Udvidet Opsætning..."
 
@@ -817,13 +828,13 @@ msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
 msgid "Fast"
-msgstr ""
+msgstr "Hurtig"
 
 msgid "Fast DiSEqC"
 msgstr "Hurtig DiSEqC"
 
 msgid "Fast epoch"
-msgstr ""
+msgstr "Hurtig epoch"
 
 msgid "Favourites"
 msgstr "Favoritter"
@@ -832,7 +843,7 @@ msgid "Finetune"
 msgstr "Fin tuning"
 
 msgid "Finnish"
-msgstr "Finland"
+msgstr "Finsk"
 
 msgid "French"
 msgstr "Fransk"
@@ -893,8 +904,11 @@ msgstr "Gå til 0"
 msgid "Goto position"
 msgstr "Drej til position"
 
+msgid "Graphical Multi EPG"
+msgstr "Grafisk Multi EPG"
+
 msgid "Greek"
-msgstr ""
+msgstr "Græsk"
 
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Guard Interval"
@@ -982,6 +996,9 @@ msgstr "Indstalerer Software..."
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Hurtig Optagelse..."
 
+msgid "Intermediate"
+msgstr ""
+
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Intern Flash"
 
@@ -1042,9 +1059,15 @@ msgstr "Limits on"
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Liste med Memory Muligheder"
 
-msgid "Long Keypress"
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litauisk"
+
+msgid "Lock:"
 msgstr ""
 
+msgid "Long Keypress"
+msgstr "Langt Tastetryk"
+
 msgid "Longitude"
 msgstr "Længdegrad"
 
@@ -1126,8 +1149,8 @@ msgstr "Drej mod Øst"
 msgid "Move west"
 msgstr "Drej mod Vest"
 
-msgid "Movie Menu"
-msgstr "Film Menu"
+msgid "Movielist menu"
+msgstr "Filmliste Menu"
 
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG"
@@ -1369,7 +1392,7 @@ msgid "Please enter a name for the new marker"
 msgstr "Indtast venligst navn for ny marker"
 
 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv venligst filnavn (tom = brug nuværende dato)"
 
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Indtast venligst korrekt pin kode"
@@ -1381,10 +1404,10 @@ msgid "Please press OK!"
 msgstr "Tryk venligst OK!"
 
 msgid "Please select a playlist to delete..."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg venligst en spilleliste for sletning..."
 
 msgid "Please select a playlist..."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg venligst en spilleliste..."
 
 msgid "Please select a subservice to record..."
 msgstr "Vælg en underkanal til at optagelse..."
@@ -1425,6 +1448,9 @@ msgstr "Polaritet"
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarisation"
 
+msgid "Polish"
+msgstr "Polsk"
+
 msgid "Port A"
 msgstr "Port A"
 
@@ -1438,7 +1464,7 @@ msgid "Port D"
 msgstr "Port D"
 
 msgid "Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "Portugisisk"
 
 msgid "Positioner"
 msgstr "Motor"
@@ -1456,7 +1482,7 @@ msgid "Positioner storage"
 msgstr "Gem position"
 
 msgid "Power threshold in mA"
-msgstr ""
+msgstr "Strøm forbrug i mA"
 
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Predefineret transponder"
@@ -1506,6 +1532,9 @@ msgstr "RGB"
 msgid "RSS Feed URI"
 msgstr "RSS Feed URI"
 
+msgid "Radio"
+msgstr ""
+
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Ram Disk"
 
@@ -1602,17 +1631,23 @@ msgid "Rolloff"
 msgstr "Rulle af"
 
 msgid "Rotor turning speed"
-msgstr ""
+msgstr "Rotor dreje hastighed"
 
 msgid "Running"
 msgstr "Aktiveret"
 
 msgid "Russian"
-msgstr ""
+msgstr "Russisk"
 
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
+msgid "SNR"
+msgstr "SNR"
+
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
+
 msgid "Sat"
 msgstr "Lør"
 
@@ -1635,7 +1670,7 @@ msgid "Saturday"
 msgstr "Lørdag"
 
 msgid "Save Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Gemme Spilleliste"
 
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Skalerings Type"
@@ -1780,6 +1815,9 @@ msgstr "Indstillinger"
 msgid "Setup"
 msgstr "Indstillinger"
 
+msgid "Setup Mode"
+msgstr "Indstillings Type"
+
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Vis Infobar ved kanal skifte"
 
@@ -1810,6 +1848,9 @@ msgstr "Samme"
 msgid "Similar broadcasts:"
 msgstr "Samme udsendelser:"
 
+msgid "Simple"
+msgstr "Simpel"
+
 msgid "Single"
 msgstr "Enkelt"
 
@@ -1836,7 +1877,7 @@ msgid "Slot %d"
 msgstr "Slot %d"
 
 msgid "Slow"
-msgstr ""
+msgstr "Langsom"
 
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Nogle plugins er ikke tilstede:\n"
@@ -1853,6 +1894,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vælg venligst en anden."
 
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort A-Z"
+msgstr "Sorter A-Z"
+
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort Time"
+msgstr "Sorter Tid"
+
 msgid "Sound"
 msgstr "Lyd"
 
@@ -1881,7 +1930,7 @@ msgid "StartTime"
 msgstr "StartTid"
 
 msgid "Starting on"
-msgstr ""
+msgstr "Starter på"
 
 msgid "Startwizard"
 msgstr "Start Guide"
@@ -2083,16 +2132,16 @@ msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
 msgid "Transmission Mode"
-msgstr "Transmission Type"
+msgstr "Transmissions Type"
 
 msgid "Transmission mode"
-msgstr "Transmission type"
+msgstr "Transmissions type"
 
 msgid "Transponder"
 msgstr "Transponder"
 
 msgid "Transponder Type"
-msgstr "Transmitter Type"
+msgstr "Transponder Type"
 
 msgid "Tries left:"
 msgstr "Forsøg tilbage:"
@@ -2188,13 +2237,13 @@ msgid "Use DHCP"
 msgstr "Brug (DHCP)"
 
 msgid "Use Power Measurement"
-msgstr ""
+msgstr "Brug Strøm Måling"
 
 msgid "Use a gateway"
-msgstr "Brug af router"
+msgstr "Brug af Router"
 
 msgid "Use power measurement"
-msgstr "Brug power måling"
+msgstr "Brug Strøm Måling"
 
 msgid ""
 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
@@ -2298,7 +2347,7 @@ msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
 msgid "Yes, backup my settings!"
-msgstr "Ja, lav en backup af indstillinger!"
+msgstr "Ja, lav en backup af mine indstillinger!"
 
 msgid "Yes, do a manual scan now"
 msgstr "Ja, lav en manuel søgning nu"
@@ -2307,7 +2356,7 @@ msgid "Yes, do an automatic scan now"
 msgstr "Ja, lav en automatisk søgning nu"
 
 msgid "Yes, do another manual scan now"
-msgstr "Ja, tag en ny manuel søgning nu"
+msgstr "Ja, lav en ny manuel søgning nu"
 
 msgid "Yes, perform a shutdown now."
 msgstr "Ja, afbryd nu."
@@ -2432,10 +2481,10 @@ msgid "abort alternatives edit"
 msgstr "Afbryd alternativ redigering"
 
 msgid "abort bouquet edit"
-msgstr "Fortryd pakke redigering"
+msgstr "Afbryd pakke redigering"
 
 msgid "abort favourites edit"
-msgstr "Fortryd favorit redigering"
+msgstr "Afbryd favorit redigering"
 
 msgid "about to start"
 msgstr "Ved at starte"
@@ -2453,7 +2502,7 @@ msgid "add file to playlist"
 msgstr "Tilføj fil til spilleliste"
 
 msgid "add files to playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj filer til spilleliste"
 
 msgid "add marker"
 msgstr "Tilføj mærke"
@@ -2482,6 +2531,9 @@ msgstr "Tilføj til forældre beskyttelse"
 msgid "advanced"
 msgstr "Avanceret"
 
+msgid "alphabetic sort"
+msgstr "Alfabetisk sortering"
+
 msgid ""
 "are you sure you want to restore\n"
 "following backup:\n"
@@ -2508,10 +2560,10 @@ msgid "change recording (endtime)"
 msgstr "Skifte optagelses (sluttid)"
 
 msgid "circular left"
-msgstr "venstre-cirkulær"
+msgstr "Venstre-cirkulær"
 
 msgid "circular right"
-msgstr "højre-cirkulær"
+msgstr "Højre-cirkulær"
 
 msgid "clear playlist"
 msgstr "Slet spilleliste"
@@ -2538,10 +2590,10 @@ msgid "delete cut"
 msgstr "Slet klip"
 
 msgid "delete playlist entry"
-msgstr ""
+msgstr "Slette spilleliste indhold"
 
 msgid "delete saved playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Slette gemt spilleliste"
 
 msgid "delete..."
 msgstr "Slet..."
@@ -2604,7 +2656,10 @@ msgid "equal to Socket A"
 msgstr "Som Tuner A"
 
 msgid "exit mediaplayer"
-msgstr ""
+msgstr "Afslut medieafspiller"
+
+msgid "exit movielist"
+msgstr "Afslutte Filmliste"
 
 msgid "free diskspace"
 msgstr "Fri HDD plads"
@@ -2624,6 +2679,9 @@ msgstr "Høre radio..."
 msgid "help..."
 msgstr "Hjælp..."
 
+msgid "hide extended description"
+msgstr "Skjule udvidet beskrivelse"
+
 msgid "hide player"
 msgstr "Skjul afspiller"
 
@@ -2651,16 +2709,16 @@ msgid "insert mark here"
 msgstr "Indsæt mærke her"
 
 msgid "jump to listbegin"
-msgstr ""
+msgstr "Sring til liste start"
 
 msgid "jump to listend"
-msgstr ""
+msgstr "Spring til liste stop"
 
 msgid "jump to next marked position"
-msgstr ""
+msgstr "Spring til næste markerede position"
 
 msgid "jump to previous marked position"
-msgstr ""
+msgstr "Spring til forrige markerede position"
 
 msgid "leave movie player..."
 msgstr "Forlad film afspiller..."
@@ -2668,8 +2726,20 @@ msgstr "Forlad film afspiller..."
 msgid "left"
 msgstr "Venstre"
 
+msgid "list style compact"
+msgstr "Kompakt listestil"
+
+msgid "list style compact with description"
+msgstr "Kompakt listestil med beskrivelse"
+
+msgid "list style default"
+msgstr "Normal listestil"
+
+msgid "list style single line"
+msgstr "Enkelt linie listestil"
+
 msgid "load playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Hent spilleliste"
 
 msgid "locked"
 msgstr "Låst "
@@ -2681,7 +2751,7 @@ msgid "manual"
 msgstr "Manuelt"
 
 msgid "menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu"
 
 msgid "mins"
 msgstr "min"
@@ -2695,8 +2765,11 @@ msgstr "minutter"
 msgid "minutes and"
 msgstr "minutter og"
 
+msgid "move PiP to main picture"
+msgstr "Flytte PiP til hoved billede"
+
 msgid "movie list"
-msgstr ""
+msgstr "Film liste"
 
 msgid "multinorm"
 msgstr "Multinorm"
@@ -2765,13 +2838,13 @@ msgid "pause"
 msgstr "Pause"
 
 msgid "play entry"
-msgstr ""
+msgstr "Afspil denne"
 
 msgid "play next playlist entry"
-msgstr ""
+msgstr "Afspil næste i spilleliste"
 
 msgid "play previous playlist entry"
-msgstr ""
+msgstr "Afspil forrige i spilleliste"
 
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "Tryk venligst OK når du er klar"
@@ -2822,37 +2895,21 @@ msgid "right"
 msgstr "Højre"
 
 msgid "save playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Gem spilleliste"
 
 #, python-format
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"%d services found!"
-msgstr ""
-"Søgning slut!\n"
-"%d Kanaler fundet!"
+msgid "scan done! %d services found!"
+msgstr "Søgning slut! %d Kanaler fundet!"
 
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"No service found!"
-msgstr ""
-"Søgning slut.\n"
-"Ingen kanaler fundet!"
+msgid "scan done! No service found!"
+msgstr "Søgning slut!. Ingen kanaler fundet!"
 
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"One service found!"
-msgstr ""
-"Søgning slut!\n"
-"En kanal fundet!"
+msgid "scan done! One service found!"
+msgstr "Søgning slut! En kanal fundet!"
 
 #, python-format
-msgid ""
-"scan in progress - %d %% done!\n"
-"%d services found!"
-msgstr ""
-"Søgning igang - %d %% søgt!\n"
-"%d kanaler fundet!"
+msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"
+msgstr "Søgning igang - %d %% søgt! %d kanaler fundet!"
 
 msgid "scan state"
 msgstr "Søge status"
@@ -2869,6 +2926,9 @@ msgstr "sekunder"
 msgid "seconds."
 msgstr "sekunder."
 
+msgid "select movie"
+msgstr "Vælg Film"
+
 msgid "service pin"
 msgstr "Kanal kode"
 
@@ -2878,17 +2938,35 @@ msgstr "Opsætnings kode"
 msgid "show EPG..."
 msgstr "Vis EPG..."
 
+msgid "show all"
+msgstr "Vis alle"
+
 msgid "show alternatives"
 msgstr "Vis alternativer"
 
 msgid "show event details"
 msgstr "Vis program detaljer"
 
+msgid "show extended description"
+msgstr "Vis udvidet beskrivelse"
+
+msgid "show first tag"
+msgstr "Vis første mærke"
+
+msgid "show second tag"
+msgstr "Vis andet mærke"
+
+msgid "show single service EPG..."
+msgstr "Vis enkelt kanal EPG..."
+
+msgid "show tag menu"
+msgstr "Vis Mærke Menu"
+
 msgid "show transponder info"
 msgstr "Vis transmitter info"
 
 msgid "shuffle playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Tilfældig spilleliste"
 
 msgid "shutdown"
 msgstr "Slukke"
@@ -2900,19 +2978,25 @@ msgid "skip backward"
 msgstr "Drop tilbage"
 
 msgid "skip backward (enter time)"
-msgstr ""
+msgstr "Skip bagud (skriv tiden)"
 
 msgid "skip backward (self defined)"
-msgstr ""
+msgstr "Skip tilbage (bruger defineret)"
 
 msgid "skip forward"
 msgstr "Drop fremad"
 
 msgid "skip forward (enter time)"
-msgstr ""
+msgstr "Skip fremaf (skriv tiden)"
 
 msgid "skip forward (self defined)"
-msgstr ""
+msgstr "Skip frem (bruger defineret)"
+
+msgid "sort by date"
+msgstr "Sorter på Dato"
+
+msgid "standard"
+msgstr "Normal"
 
 msgid "standby"
 msgstr "Standby"
@@ -2926,8 +3010,11 @@ msgstr "Start timeskift"
 msgid "stereo"
 msgstr "Stereo"
 
+msgid "stop PiP"
+msgstr "Stoppe PiP"
+
 msgid "stop entry"
-msgstr ""
+msgstr "Stoppe tilføjelser"
 
 msgid "stop recording"
 msgstr "Stop optagelse"
@@ -2935,6 +3022,9 @@ msgstr "Stop optagelse"
 msgid "stop timeshift"
 msgstr "Stop timeskift"
 
+msgid "swap PiP and main picture"
+msgstr "Byt PiP og Hoved Billede"
+
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "Skift til filliste"
 
@@ -2951,7 +3041,7 @@ msgid "this service is protected by a parental control pin"
 msgstr "Denne service er beskyttet af forældre kontrol "
 
 msgid "toggle a cut mark at the current position"
-msgstr ""
+msgstr "Flytte et cut mærke til nuværende position"
 
 msgid "unknown service"
 msgstr "Ukendt kanal"
@@ -2997,76 +3087,7 @@ msgstr ""
 "før du rebooter din dreambox."
 
 msgid "zap"
-msgstr "zap"
+msgstr "Zap"
 
 msgid "zapped"
-msgstr "zappet"
-
-#~ msgid "Add files to playlist"
-#~ msgstr "Tilføj filer til spilleliste"
-
-#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-#~ msgstr "Vil du gerne se en cutlist oversigt?"
-
-#~ msgid "LCD Setup"
-#~ msgstr "Display Indstillinger"
-
-#~ msgid "NIM "
-#~ msgstr "TUNER"
-
-#~ msgid "Quick"
-#~ msgstr "Hurtig"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
-#~ "reboot now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Optagelse(r) er igang eller går igang indenfor få sekunder... vil du "
-#~ "virkelig reboote nu?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
-#~ "restart now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Optagelse(r) er igang eller går igang indenfor få sekunder... vil du "
-#~ "virkelig genstarte nu?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
-#~ "shutdown now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Optagelse(r) er igang eller går igang indenfor få sekunder... vil du "
-#~ "virkelig slukke nu?"
-
-#~ msgid "Replace current playlist"
-#~ msgstr "Skifte nuværende spilleliste"
-
-#~ msgid "SNR:"
-#~ msgstr "SNR:"
-
-#~ msgid "Scan NIM"
-#~ msgstr "Søg TUNER"
-
-#~ msgid "Service scan type needed"
-#~ msgstr "Kanal søgnings type nødvendig"
-
-#~ msgid "Slot "
-#~ msgstr "Slot "
-
-#~ msgid "Socket "
-#~ msgstr "Sokkel "
-
-#~ msgid "Transpondertype"
-#~ msgstr "Transpondertype"
-
-#~ msgid "You selected a playlist"
-#~ msgstr "Du valgte en spilleliste"
-
-#~ msgid "empty/unknown"
-#~ msgstr "Tom/ukendt"
-
-#~ msgid "list"
-#~ msgstr "Liste"
-
-#~ msgid "select Slot"
-#~ msgstr "Vælg Slot"
+msgstr "Zappet"