+#
+msgid "Top favorites"
+msgstr "المفضلات العليا"
+
+#
+msgid "Top rated"
+msgstr "الاعلى تصنيفا"
+
+#
+msgid "Track"
+msgstr "مسار"
+
+#
+msgid "Translation"
+msgstr "ترجمه"
+
+#
+msgid "Translation:"
+msgstr "ترجمه:"
+
+#
+msgid "Transmission Mode"
+msgstr "وضع الترجمه"
+
+#
+msgid "Transmission mode"
+msgstr "وضع النقل"
+
+#
+msgid "Transponder"
+msgstr "التردد"
+
+#
+msgid "Transponder Type"
+msgstr "نوع التردد"
+
+#
+msgid "Travel & Events"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Tries left:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
+msgstr ""
+
+msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
+msgstr "محاولة إيجاد ترددات عامله فى كابل الشبكه. رجاء الانتظار..."
+
+#
+msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Trying to download the Youtube feed entries. Please wait..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Trying to download the Youtube search results. Please wait..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Tue"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Tuesday"
+msgstr "الثلاثاء"
+
+msgid "Tune"
+msgstr "توليف"
+
+msgid "Tune failed!"
+msgstr "فشل التوليف"
+
+#
+msgid "Tuner"
+msgstr "الموالف"
+
+#
+msgid "Tuner "
+msgstr "موالف"
+
+msgid "Tuner Slot"
+msgstr "موضع الموالف"
+
+msgid "Tuner configuration"
+msgstr "تهيئة الموالف"
+
+msgid "Tuner status"
+msgstr "حالة الموالف"
+
+msgid "Tuner type"
+msgstr "نوع الموالف"
+
+msgid "Turkish"
+msgstr "تركى"
+
+#
+msgid "Two"
+msgstr "اثنين"
+
+#
+msgid "Type"
+msgstr "نوع"
+
+#
+msgid "Type of scan"
+msgstr "نوع البحث"
+
+#
+msgid "USALS"
+msgstr "USALS"
+
+#
+msgid "USB Stick"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "USB stick wizard"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
+"image!"
+msgstr ""
+"إنتهاء نافذة إعداد الـ USB . الان سيتم إعادة تشغيل الدريم بوكس بالصوره "
+"الجدديده ."
+
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "أوكرانى"
+
+msgid ""
+"Unable to complete filesystem check.\n"
+"Error: "
+msgstr ""
+"غير قادر على تكملة فحص ملفات النظام. \n"
+"خطأ:"
+
+msgid ""
+"Unable to initialize harddisk.\n"
+"Error: "
+msgstr ""
+"غير قادر على بدأ القرص الصلب. \n"
+"خطأ:"
+
+#
+msgid "Uncommitted DiSEqC command"
+msgstr ""
+
+msgid "Undo install"
+msgstr "تراجع عن التثبيت"
+
+msgid "Undo uninstall"
+msgstr "تراجع عن الغاء التثبيت"
+
+#
+msgid "UnhandledKey"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Unicable"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Unicable LNB"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Unicable Martix"
+msgstr ""
+
+msgid "Uninstall"
+msgstr "تراجع عن التثبيت"
+
+msgid "United States"
+msgstr "الولايات المتحده"
+
+#
+msgid "Universal LNB"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
+"matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green "
+"button."
+msgstr ""
+"إن لم يكن هذا مفعلا فإن المؤقت الالى لن يبحث آليا عن أحداث تطابق المؤقت "
+"الالى الخاص بك، لكن فقط عندما تغادر الواجهه التخطيطيه بالذر الأخضر"
+
+#
+msgid "Unmount failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsupported"
+msgstr "غير مدعم"
+
+#
+msgid "Update"
+msgstr "تحديث"
+
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 167
+msgid "Update done..."
+msgstr "تم التحديث ..."
+
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
+msgid ""
+"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
+"ask you to update again."
+msgstr ""
+"تم التحديث... اختبار الدريم بوكس الاصلى سيعمل الان ولن يسألك بعد ذلك عن "
+"التحديث."
+
+#
+msgid "Updatefeed not available."
+msgstr "تغذية التحديث غير متاحه"
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150
+msgid ""
+"Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied."
+msgstr ""
+
+msgid "Updating finished. Here is the result:"
+msgstr "إنتهاء التحديث، وهذه هى النتيجه:"
+
+#
+msgid "Updating software catalog"
+msgstr "جارى تحديث فهرس البرنامج التشغيلى"
+
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 118
+msgid "Updating, please wait..."
+msgstr "جارى التحديث. رجاء الانتظار ..."
+
+msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
+msgstr "جارى التحديث ..انتظر..قد يستغرق بعض الوقت..."
+
+msgid "Upgrade finished."
+msgstr "إنتهاء الترقيه ."
+
+#
+msgid "Upgrading"
+msgstr "جارى الترقيه"
+
+msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgstr "جارى ترقية الدريم بوكس ... رجاء الانتظار"
+
+#
+msgid "Upper bound of timespan."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Upper bound of timespan. Nothing after this time will be matched. Offsets "
+"are not taken into account!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Use"
+msgstr "استخدم"
+
+#
+msgid "Use DHCP"
+msgstr "استخدمDHCP"
+
+msgid "Use Interface"
+msgstr "استخدم الواجهه"
+
+msgid "Use Power Measurement"
+msgstr "استخدم قياس الطاقه"
+
+#
+msgid "Use a custom location"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Use a gateway"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
+msgstr ""
+
+msgid "Use power measurement"
+msgstr "استخدم قـياس الطاقه"
+
+msgid "Use the Networkwizard to configure selected network adapter"
+msgstr "استخدم نافذة الأعدادت لتهيئة محول الشبكه المختار"
+
+msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
+msgstr "أستخدم نافذة الاعدادات لتهيئة الشبكه \n"
+
+msgid ""
+"Use the left and right buttons to change an option.\n"
+"\n"
+"Please set up tuner A"
+msgstr ""
+"استخد الذر الايمن والايسر للاختيار\n"
+"\n"
+"من فضلك أضبط التيونر أ"
+
+msgid ""
+"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
+"press OK."
+msgstr "اضغط المفتاح العلوى أو السفلى من الريموت وحدد إختيارك ثم أضغط موافق"
+
+msgid "Use this video enhancement settings?"
+msgstr "استخدام إعدادات تعزيز الفيديو هذه ؟"
+
+#
+msgid "Use time of currently running service"
+msgstr "استخدم وقت القناه المعروضه حاليا"
+
+#
+msgid "Use usals for this sat"
+msgstr "USALS für diesen Sat benutzen"
+
+msgid "Use wizard to set up basic features"
+msgstr "استخدم نافذة الاعدادات لعمل الاعدادات الاساسيه "
+
+#
+msgid "Used service scan type"
+msgstr "نوع البحث عن القنوات المستخدم"
+
+#
+msgid "User defined"
+msgstr "يحددها المستخدم"
+
+#
+msgid "User management"
+msgstr "تحكم المستخدم"
+
+#
+msgid "Usermanager"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Username"
+msgstr "اسم المستخدم"
+
+#
+msgid "VCR scart"
+msgstr "وصله فيديو كاسيت"
+
+#
+msgid "VMGM (intro trailer)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+msgstr ""
+
+msgid "Vertical"
+msgstr "رأسى"
+
+msgid "Video Fine-Tuning"
+msgstr "الضبط الدقيق للفيديو"
+
+#
+msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
+msgstr "نافذة الضبط الدقيق للفيديو"
+
+#
+msgid "Video Output"
+msgstr "مخرج الفيديو"
+
+#
+msgid "Video Setup"
+msgstr "ضبط الفيديو"
+
+#
+msgid "Video Wizard"
+msgstr "نافذة إعدادات الفيديو"
+
+msgid "Video enhancement preview"
+msgstr "معاينة تعزيز الفيديو"
+
+msgid "Video enhancement settings"
+msgstr "إعدادات تعزيز الفيديو"
+
+msgid "Video enhancement setup"
+msgstr "ضبط تعزيز الفيديو"
+
+#
+msgid ""
+"Video input selection\n"
+"\n"
+"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
+"input port).\n"
+"\n"
+"The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
+msgstr ""
+
+msgid "Video mode selection."
+msgstr "إختيار وضعية الفيديو."
+
+#
+msgid "Videobrowser exit behavior:"
+msgstr ""
+
+msgid "Videoenhancement Setup"
+msgstr "ضبط تعزيز الفيديو"
+
+msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
+msgstr "التصرف عند إيقاف/خروج مشغل الفيديو:"
+
+#
+msgid "View Count"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "View Movies..."
+msgstr "مشاهدة أفلام..."
+
+#
+msgid "View Photos..."
+msgstr "مشاهدة صور..."
+
+#
+msgid "View Rass interactive..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "View Video CD..."
+msgstr "مشاهدة فيديو سى دى"
+
+#
+msgid "View active downloads"
+msgstr "شاهد التحميلات النشطه"
+
+#
+msgid "View details"
+msgstr "مشاهدة تفاصيل"
+
+#
+msgid "View list of available "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "View list of available CommonInterface extensions"
+msgstr "مشاهدة قائمه بإضافات وحدة التحكم المشترك"
+
+msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
+msgstr "شاهد قائمه يالاضافت المتاحه للعرض وواجهة المستخدم."
+
+#
+msgid "View list of available EPG extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
+msgstr "شاهد قائمه بالاضافات المتاحه لمعدات القمر."
+
+msgid "View list of available communication extensions."
+msgstr "شاهد قائمه بإلاضافات المتاحه للاتصال."
+
+msgid "View list of available default settings"
+msgstr "شاهد قائمه بالاعدادات الافتراضيه المتاحه"
+
+msgid "View list of available multimedia extensions."
+msgstr "شاهد قائمه بإضافات الوسائط المتعدده المتاحه"
+
+msgid "View list of available networking extensions"
+msgstr "شاهد قائمه بإضافات الشبكه المتاحه"
+
+msgid "View list of available recording extensions"
+msgstr "شاهد قائمه بإضافات التسجيل المتاحه"
+
+msgid "View list of available skins"
+msgstr "شاهد قائمه بالجلد المتاح"
+
+msgid "View list of available software extensions"
+msgstr "شاهد قائمه بإضافات البرنامج التشغيلى المتاحه"
+
+msgid "View list of available system extensions"
+msgstr "شاهد قائمه بإضافات النظام المتاحه"
+
+#
+msgid "View related videos"
+msgstr "مشاهدة الفيديو ذات الصله"
+
+#
+msgid "View response videos"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "View teletext..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
+msgstr "مشاهده ، تحرير أو مسح اسم المستخدم وكلمة المرور للشبكه ."
+
+#
+msgid "Views: "
+msgstr "مشاهدات:"
+
+#
+msgid "Virtual KeyBoard"
+msgstr "لوحة مفاتيح تخيليه"
+
+#
+msgid "Voltage mode"
+msgstr "وضعيه الفولت"
+
+#
+msgid "Volume"
+msgstr "درجه الصوت"
+
+#
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "WEP"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "WPA"
+msgstr "WPA"
+
+#
+msgid "WPA or WPA2"
+msgstr "WPA أو WPA2"
+
+#
+msgid "WPA2"
+msgstr "WPA2"
+
+#
+msgid "WSS on 4:3"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Wait time in ms before activation:"
+msgstr "وقت الانتظار بالميللى ثانيه قبل التنشيط"
+
+#
+msgid "Waiting"
+msgstr "جارى الانتظار"
+
+#
+msgid "Warn if free space drops below (kB):"
+msgstr "حذرنى إذا قلت المساحه عن (kB) :"
+
+#
+msgid "Webinterface"
+msgstr "واجهة الشبكه"
+
+#
+msgid "Webinterface: Main Setup"
+msgstr "واجهة الشبكه: الضبط الرئيسى"
+
+#
+msgid "Wed"
+msgstr "الاربعاء"
+
+#
+msgid "Wednesday"
+msgstr "الاربعاء"
+
+#