make texts translateable and add german locale for new DVDBurn changes
[enigma2.git] / po / ru.po
index fe8ab2d6b1b211141de2a7d1eb1cada092dc37cc..344405401e6c15993b5cfcb078253311bab16157 100755 (executable)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-22 12:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-23 17:06+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-14 10:15+0300\n"
 "Last-Translator: enigma® <enigma.ua@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian / enigma(c) Ukraine, Kiev>\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-14 10:15+0300\n"
 "Last-Translator: enigma® <enigma.ua@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian / enigma(c) Ukraine, Kiev>\n"
@@ -14,35 +14,25 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: RUSSIA\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
 
 "X-Poedit-Country: RUSSIA\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Enigma2 will restart after the restore"
+msgid " "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"\n"
-"Enigma2 будет запущена после восстановления."
-
-msgid "\"?"
-msgstr "\"?"
 
 msgid "#000000"
 msgstr ""
 
 
 msgid "#000000"
 msgstr ""
 
-msgid "#003258"
-msgstr ""
-
 msgid "#0064c7"
 msgstr ""
 
 msgid "#0064c7"
 msgstr ""
 
-msgid "#33294a6b"
+msgid "#25062748"
 msgstr ""
 
 msgid "#389416"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
 msgid "#389416"
 msgstr ""
 
-msgid "#77ffffff"
+msgid "#80000000"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "#80000000"
+msgid "#80ffffff"
 msgstr ""
 
 msgid "#bab329"
 msgstr ""
 
 msgid "#bab329"
@@ -60,10 +50,18 @@ msgstr ""
 msgid "%H:%M"
 msgstr ""
 
 msgid "%H:%M"
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "%d jobs are running in the background!"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "%d min"
 msgstr "%d мин"
 
 #, python-format
 msgid "%d min"
 msgstr "%d мин"
 
+#, python-format
+msgid "%d services found!"
+msgstr "%d сервисов найдено!"
+
 msgid "%d.%B %Y"
 msgstr "%d.%B %Y"
 
 msgid "%d.%B %Y"
 msgstr "%d.%B %Y"
 
@@ -85,6 +83,19 @@ msgstr "(ZAP)"
 msgid "(empty)"
 msgstr ""
 
 msgid "(empty)"
 msgstr ""
 
+msgid "(show optional DVD audio menu)"
+msgstr ""
+
+msgid ".NFI Download failed:"
+msgstr ""
+
+msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
+msgstr ""
+
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "папка /usr/share/enigma2"
 
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "папка /usr/share/enigma2"
 
@@ -112,6 +123,9 @@ msgstr "12V Выход"
 msgid "13 V"
 msgstr "13 V"
 
 msgid "13 V"
 msgstr "13 V"
 
+msgid "16:10"
+msgstr ""
+
 msgid "16:10 Letterbox"
 msgstr ""
 
 msgid "16:10 Letterbox"
 msgstr ""
 
@@ -142,6 +156,9 @@ msgstr "30 минут"
 msgid "4"
 msgstr ""
 
 msgid "4"
 msgstr ""
 
+msgid "4:3"
+msgstr ""
+
 msgid "4:3 Letterbox"
 msgstr ""
 
 msgid "4:3 Letterbox"
 msgstr ""
 
@@ -154,6 +171,9 @@ msgstr ""
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 минут"
 
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 минут"
 
+msgid "50 Hz"
+msgstr ""
+
 msgid "6"
 msgstr ""
 
 msgid "6"
 msgstr ""
 
@@ -178,6 +198,12 @@ msgstr ""
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
+"Do you want to keep your version?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
@@ -188,6 +214,9 @@ msgid ""
 "your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
 
 "your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
 
+msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "A record has been started:\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "A record has been started:\n"
@@ -213,6 +242,10 @@ msgid ""
 "start the satfinder."
 msgstr ""
 
 "start the satfinder."
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "A required tool (%s) was not found."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
@@ -242,6 +275,12 @@ msgstr "AB"
 msgid "AC3 default"
 msgstr "AC3 по умолчанию"
 
 msgid "AC3 default"
 msgstr "AC3 по умолчанию"
 
+msgid "AC3 downmix"
+msgstr ""
+
+msgid "AGC"
+msgstr ""
+
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
@@ -251,30 +290,58 @@ msgstr "Информация"
 msgid "About..."
 msgstr "О ресивере"
 
 msgid "About..."
 msgstr "О ресивере"
 
+msgid "Action on long powerbutton press"
+msgstr ""
+
+msgid "Action:"
+msgstr ""
+
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Включить картинку в картинке"
 
 msgid "Activate network settings"
 msgstr "Включить сетевые установки"
 
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Включить картинку в картинке"
 
 msgid "Activate network settings"
 msgstr "Включить сетевые установки"
 
+msgid "Adapter settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Add"
 msgstr "Добавить"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Добавить"
 
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr ""
+
 msgid "Add a mark"
 msgstr ""
 
 msgid "Add a mark"
 msgstr ""
 
+msgid "Add a new title"
+msgstr ""
+
 msgid "Add timer"
 msgstr "Добавить таймер"
 
 msgid "Add timer"
 msgstr "Добавить таймер"
 
+msgid "Add title"
+msgstr ""
+
 msgid "Add to bouquet"
 msgstr ""
 
 msgid "Add to favourites"
 msgstr ""
 
 msgid "Add to bouquet"
 msgstr ""
 
 msgid "Add to favourites"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
+"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
+"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
+"test screens."
+msgstr ""
+
 msgid "Advanced"
 msgstr "Расширенный"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Расширенный"
 
+msgid "Advanced Video Setup"
+msgstr ""
+
 msgid "After event"
 msgstr "После события"
 
 msgid "After event"
 msgstr "После события"
 
@@ -291,6 +358,9 @@ msgstr "Альбом:"
 msgid "All"
 msgstr "Все"
 
 msgid "All"
 msgstr "Все"
 
+msgid "All Satellites"
+msgstr ""
+
 msgid "All..."
 msgstr ""
 
 msgid "All..."
 msgstr ""
 
@@ -300,15 +370,32 @@ msgstr "Прозрачность"
 msgid "Alternative radio mode"
 msgstr "Альтернативный радио режим "
 
 msgid "Alternative radio mode"
 msgstr "Альтернативный радио режим "
 
+msgid "Alternative services tuner priority"
+msgstr ""
+
+msgid "An empty filename is illegal."
+msgstr ""
+
+msgid "An unknown error occured!"
+msgstr ""
+
 msgid "Arabic"
 msgstr "Арабский"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Арабский"
 
+msgid ""
+"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Artist:"
 msgstr "Актер:"
 
 msgid "Ask before shutdown:"
 msgstr "Спросить перед выключением?: "
 
 msgid "Artist:"
 msgstr "Актер:"
 
 msgid "Ask before shutdown:"
 msgstr "Спросить перед выключением?: "
 
+msgid "Ask user"
+msgstr ""
+
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Отношение сторон"
 
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Отношение сторон"
 
@@ -318,12 +405,30 @@ msgstr "Аудио"
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Аудио опции"
 
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Аудио опции"
 
+msgid "Authoring mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Auto"
 msgstr "Автоматически"
 
 msgid "Auto"
 msgstr "Автоматически"
 
+msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
+msgstr ""
+
+msgid "Auto scart switching"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic SSID lookup"
+msgstr ""
+
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Автоматический поиск"
 
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Автоматический поиск"
 
+msgid "Available format variables"
+msgstr ""
+
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
@@ -333,9 +438,18 @@ msgstr "BA"
 msgid "BB"
 msgstr "BB"
 
 msgid "BB"
 msgstr "BB"
 
+msgid "BER"
+msgstr ""
+
 msgid "BER:"
 msgstr "BER:"
 
 msgid "BER:"
 msgstr "BER:"
 
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
 msgid "Backup"
 msgstr "Сохранение"
 
 msgid "Backup"
 msgstr "Сохранение"
 
@@ -357,9 +471,33 @@ msgstr "Ширина диапазона"
 msgid "Begin time"
 msgstr ""
 
 msgid "Begin time"
 msgstr ""
 
+msgid "Behavior of 'pause' when paused"
+msgstr ""
+
+msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Behavior when a movie is started"
+msgstr ""
+
+msgid "Behavior when a movie is stopped"
+msgstr ""
+
+msgid "Behavior when a movie reaches the end"
+msgstr ""
+
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
 msgid "Brightness"
 msgstr "Яркость"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Яркость"
 
+msgid "Burn DVD"
+msgstr ""
+
+msgid "Burn to DVD..."
+msgstr ""
+
 msgid "Bus: "
 msgstr "Шина:"
 
 msgid "Bus: "
 msgstr "Шина:"
 
@@ -368,6 +506,9 @@ msgid ""
 "displayed."
 msgstr "Нажмите кнопку OK на пульте, для отображения инфопанели."
 
 "displayed."
 msgstr "Нажмите кнопку OK на пульте, для отображения инфопанели."
 
+msgid "C"
+msgstr ""
+
 msgid "C-Band"
 msgstr "C-Диапазон"
 
 msgid "C-Band"
 msgstr "C-Диапазон"
 
@@ -389,6 +530,9 @@ msgstr ""
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отменить"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отменить"
 
+msgid "Cannot parse feed directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Размер: "
 
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Размер: "
 
@@ -401,6 +545,9 @@ msgstr ""
 msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgstr "Сменить пакеты пользователя для быстрого переключения"
 
 msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgstr "Сменить пакеты пользователя для быстрого переключения"
 
+msgid "Change dir."
+msgstr ""
+
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Сменить PIN код"
 
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Сменить PIN код"
 
@@ -425,6 +572,21 @@ msgstr "Канал:"
 msgid "Channellist menu"
 msgstr "Меню списка каналов"
 
 msgid "Channellist menu"
 msgstr "Меню списка каналов"
 
+msgid "Chap."
+msgstr ""
+
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+msgid "Chapter:"
+msgstr ""
+
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+msgid "Checking Filesystem..."
+msgstr ""
+
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr ""
 
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr ""
 
@@ -434,6 +596,12 @@ msgstr "Выберите пакет пользователя"
 msgid "Choose source"
 msgstr "Выберите иточник"
 
 msgid "Choose source"
 msgstr "Выберите иточник"
 
+msgid "Choose target folder"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose your Skin"
+msgstr ""
+
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Очистить"
 
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Очистить"
 
@@ -443,6 +611,9 @@ msgstr "Очистить перед сканированием"
 msgid "Clear log"
 msgstr "Очистить лог"
 
 msgid "Clear log"
 msgstr "Очистить лог"
 
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
 msgid "Code rate high"
 msgstr "Скорость кодирования высокая "
 
 msgid "Code rate high"
 msgstr "Скорость кодирования высокая "
 
@@ -455,9 +626,18 @@ msgstr ""
 msgid "Coderate LP"
 msgstr ""
 
 msgid "Coderate LP"
 msgstr ""
 
+msgid "Collection name"
+msgstr ""
+
+msgid "Collection settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Color Format"
 msgstr "Тип видеовыхода"
 
 msgid "Color Format"
 msgstr "Тип видеовыхода"
 
+msgid "Command execution..."
+msgstr ""
+
 msgid "Command order"
 msgstr "Последовательность команд"
 
 msgid "Command order"
 msgstr "Последовательность команд"
 
@@ -485,6 +665,9 @@ msgstr ""
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Конфликт таймеров"
 
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Конфликт таймеров"
 
+msgid "Connected to"
+msgstr ""
+
 msgid "Connected to Fritz!Box!"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected to Fritz!Box!"
 msgstr ""
 
@@ -501,22 +684,56 @@ msgstr ""
 msgid "Constellation"
 msgstr ""
 
 msgid "Constellation"
 msgstr ""
 
+msgid "Content does not fit on DVD!"
+msgstr ""
+
+msgid "Continue in background"
+msgstr ""
+
+msgid "Continue playing"
+msgstr ""
+
 msgid "Contrast"
 msgstr "Контрастность"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Контрастность"
 
+msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
+msgstr ""
+
+msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
+msgstr ""
+
+msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
+msgstr ""
+
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr ""
 
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "Creating directory %s failed."
+msgstr ""
+
 msgid "Creating partition failed"
 msgstr ""
 
 msgid "Croatian"
 msgstr ""
 
 msgid "Creating partition failed"
 msgstr ""
 
 msgid "Croatian"
 msgstr ""
 
+msgid "Current Transponder"
+msgstr ""
+
+msgid "Current settings:"
+msgstr ""
+
 msgid "Current version:"
 msgstr "Текущая версия:"
 
 msgid "Current version:"
 msgstr "Текущая версия:"
 
-msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
+msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
 msgstr ""
 
 msgid "Customize"
 msgstr ""
 
 msgid "Customize"
@@ -531,21 +748,42 @@ msgstr ""
 msgid "Czech"
 msgstr ""
 
 msgid "Czech"
 msgstr ""
 
+msgid "D"
+msgstr ""
+
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
 msgid "DVB-S"
 msgstr "DVB-S"
 
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
 msgid "DVB-S"
 msgstr "DVB-S"
 
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
+msgid "DVD Player"
+msgstr ""
+
+msgid "DVD media toolbox"
+msgstr ""
+
 msgid "Danish"
 msgstr "Датский"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
 msgid "Danish"
 msgstr "Датский"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
+msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..."
+msgstr ""
+
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Полное выключение"
 
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Полное выключение"
 
+msgid "Default services lists"
+msgstr ""
+
+msgid "Default settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Delay"
 msgstr "Задержка"
 
 msgid "Delay"
 msgstr "Задержка"
 
@@ -558,18 +796,24 @@ msgstr "Удалить выбранное"
 msgid "Delete failed!"
 msgstr "Удалить ошибки"
 
 msgid "Delete failed!"
 msgstr "Удалить ошибки"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"Delete no more configured satellite\n"
+"%s?"
+msgstr ""
+
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
+msgid "Destination directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Найден HDD:"
 
 msgid "Detected NIMs:"
 msgstr "Найден тюнер:"
 
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Найден HDD:"
 
 msgid "Detected NIMs:"
 msgstr "Найден тюнер:"
 
-msgid "Device Setup..."
-msgstr ""
-
 msgid "DiSEqC"
 msgstr "DiSEqC"
 
 msgid "DiSEqC"
 msgstr "DiSEqC"
 
@@ -579,8 +823,8 @@ msgstr "DiSEqC A/B"
 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
 
 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
 
-msgid "DiSEqC Mode"
-msgstr "DiSEqC-режим"
+msgid "Mode"
+msgstr "режим"
 
 msgid "DiSEqC mode"
 msgstr "DiSEqC-режим"
 
 msgid "DiSEqC mode"
 msgstr "DiSEqC-режим"
@@ -588,6 +832,13 @@ msgstr "DiSEqC-режим"
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC повтор"
 
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC повтор"
 
+msgid "Direct playback of linked titles without menu"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Directory %s nonexistent."
+msgstr ""
+
 msgid "Disable"
 msgstr "Отключен"
 
 msgid "Disable"
 msgstr "Отключен"
 
@@ -597,6 +848,9 @@ msgstr "Отключить режим PiP"
 msgid "Disable Subtitles"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable Subtitles"
 msgstr ""
 
+msgid "Disable timer"
+msgstr ""
+
 msgid "Disabled"
 msgstr "Отключен"
 
 msgid "Disabled"
 msgstr "Отключен"
 
@@ -610,26 +864,35 @@ msgstr ""
 msgid "Dish"
 msgstr "Тарелка"
 
 msgid "Dish"
 msgstr "Тарелка"
 
+msgid "Display 16:9 content as"
+msgstr ""
+
+msgid "Display 4:3 content as"
+msgstr ""
+
 msgid "Display Setup"
 msgstr ""
 
 msgid "Display Setup"
 msgstr ""
 
+#, python-format
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
-"the plugin \""
+"the plugin \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Do you really want to check the filesystem?\n"
+"This could take lots of time!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Вы действительно хотите удалить\n"
-"плагин \""
 
 #, python-format
 msgid "Do you really want to delete %s?"
 msgstr "Вы действительно хотите удалить %s?"
 
 
 #, python-format
 msgid "Do you really want to delete %s?"
 msgstr "Вы действительно хотите удалить %s?"
 
+#, python-format
 msgid ""
 "Do you really want to download\n"
 msgid ""
 "Do you really want to download\n"
-"the plugin \""
+"the plugin \"%s\"?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Вы действительно хотите скачать\n"
-"плагин \""
 
 msgid "Do you really want to exit?"
 msgstr ""
 
 msgid "Do you really want to exit?"
 msgstr ""
@@ -641,6 +904,14 @@ msgstr ""
 "Вы действительно хотите произвести установку жесткого диска?\n"
 "Все  данные на данном диске будут удалены!"
 
 "Вы действительно хотите произвести установку жесткого диска?\n"
 "Все  данные на данном диске будут удалены!"
 
+#, python-format
+msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Do you want to backup now?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgid ""
 "Do you want to backup now?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
@@ -648,6 +919,9 @@ msgstr ""
 "Вы хотите создать резервную копию?\n"
 "После нажатия OK, пожалуйста, ждите!"
 
 "Вы хотите создать резервную копию?\n"
 "После нажатия OK, пожалуйста, ждите!"
 
+msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to do a service scan?"
 msgstr "Вы хотите сканировать спутник?"
 
 msgid "Do you want to do a service scan?"
 msgstr "Вы хотите сканировать спутник?"
 
@@ -657,6 +931,15 @@ msgstr "Вы хотите сделать ручной поиск?"
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
 msgstr "Вы желаете установить родительский контроль на Вашем dreambox?"
 
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
 msgstr "Вы желаете установить родительский контроль на Вашем dreambox?"
 
+msgid "Do you want to install default sat lists?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to play DVD in drive?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to restore your settings?"
 msgstr "Вы хотите восстановить Ваши установки?"
 
 msgid "Do you want to restore your settings?"
 msgstr "Вы хотите восстановить Ваши установки?"
 
@@ -684,9 +967,18 @@ msgstr "Выполнено - Установлено или обновлено %d
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
 msgstr "Выполнено - Установлено или обновлено %d пакетов с %d ошибками"
 
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
 msgstr "Выполнено - Установлено или обновлено %d пакетов с %d ошибками"
 
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
+msgstr ""
+
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Скачать плагины"
 
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Скачать плагины"
 
+msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
+msgstr ""
+
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Доступные новые плагины"
 
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Доступные новые плагины"
 
@@ -696,9 +988,15 @@ msgstr "Доступные плагины"
 msgid "Downloading"
 msgstr "Загрузка"
 
 msgid "Downloading"
 msgstr "Загрузка"
 
+msgid "Downloading image description..."
+msgstr ""
+
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Идет загрузка информации о плагинах. Ждите..."
 
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Идет загрузка информации о плагинах. Ждите..."
 
+msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
+msgstr ""
+
 msgid "Dutch"
 msgstr "Нидерландский"
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Нидерландский"
 
@@ -715,9 +1013,30 @@ msgstr "ERROR - ошибка сканирования (%s)!"
 msgid "East"
 msgstr "Восток"
 
 msgid "East"
 msgstr "Восток"
 
+msgid "Edit DNS"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit chapters of current title"
+msgstr ""
+
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Редактировать список сервисов"
 
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Редактировать список сервисов"
 
+msgid "Edit settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit title"
+msgstr ""
+
+msgid "Electronic Program Guide"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable"
 msgstr "Включить"
 
 msgid "Enable"
 msgstr "Включить"
 
@@ -730,9 +1049,21 @@ msgstr "Включить  multiple bouquets"
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Включить родительский контроль"
 
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Включить родительский контроль"
 
+msgid "Enable timer"
+msgstr ""
+
 msgid "Enabled"
 msgstr "Включен"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Включен"
 
+msgid "Encryption"
+msgstr ""
+
+msgid "Encryption Key"
+msgstr ""
+
+msgid "Encryption Type"
+msgstr ""
+
 msgid "End"
 msgstr "Конец"
 
 msgid "End"
 msgstr "Конец"
 
@@ -754,6 +1085,17 @@ msgid ""
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 msgstr ""
 
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 msgstr ""
 
+#.   TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
+#.       be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
+#.       instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
+#.       which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or
+#.       "fast forward". 
+msgid "Enter Fast Forward at speed"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter Rewind at speed"
+msgstr ""
+
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Войти в главное меню..."
 
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Войти в главное меню..."
 
@@ -763,6 +1105,15 @@ msgstr ""
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
+msgid "Error executing plugin"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error: %s\n"
+"Retry?"
+msgstr ""
+
 msgid "Eventview"
 msgstr "Просмотр событий"
 
 msgid "Eventview"
 msgstr "Просмотр событий"
 
@@ -775,6 +1126,9 @@ msgstr "Процесс выполнения:"
 msgid "Execution finished!!"
 msgstr "Выполнение закончено!"
 
 msgid "Execution finished!!"
 msgstr "Выполнение закончено!"
 
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
 msgid "Exit editor"
 msgstr ""
 
 msgid "Exit editor"
 msgstr ""
 
@@ -784,6 +1138,12 @@ msgstr "Выход из мастера настроек"
 msgid "Exit wizard"
 msgstr "Выход из мастера настроек"
 
 msgid "Exit wizard"
 msgstr "Выход из мастера настроек"
 
+msgid "Expert"
+msgstr ""
+
+msgid "Extended Networksetup Plugin..."
+msgstr ""
+
 msgid "Extended Setup..."
 msgstr ""
 
 msgid "Extended Setup..."
 msgstr ""
 
@@ -793,24 +1153,64 @@ msgstr "Расширения"
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
+msgid "Factory reset"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
 msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 msgid "Fast DiSEqC"
 msgstr "Быстрый DiSEqC"
 
 msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 msgid "Fast DiSEqC"
 msgstr "Быстрый DiSEqC"
 
+msgid "Fast Forward speeds"
+msgstr ""
+
 msgid "Fast epoch"
 msgstr ""
 
 msgid "Favourites"
 msgstr "Избранное"
 
 msgid "Fast epoch"
 msgstr ""
 
 msgid "Favourites"
 msgstr "Избранное"
 
+msgid "Filesystem Check..."
+msgstr ""
+
+msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
+msgstr ""
+
 msgid "Finetune"
 msgstr "Точно"
 
 msgid "Finetune"
 msgstr "Точно"
 
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
 msgid "Finnish"
 msgstr "Окончание"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "Окончание"
 
+msgid ""
+"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+msgstr ""
+
+msgid "Fix USB stick"
+msgstr ""
+
+msgid "Flash"
+msgstr ""
+
+msgid "Flashing failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Font size"
+msgstr ""
+
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
+msgstr ""
+
 msgid "French"
 msgstr "Французский"
 
 msgid "French"
 msgstr "Французский"
 
@@ -839,6 +1239,9 @@ msgstr ""
 msgid "Frontprocessor version: %d"
 msgstr "Версия фронтпроцессора: %d"
 
 msgid "Frontprocessor version: %d"
 msgstr "Версия фронтпроцессора: %d"
 
+msgid "Fsck failed"
+msgstr ""
+
 msgid "Function not yet implemented"
 msgstr "Функция не реализована"
 
 msgid "Function not yet implemented"
 msgstr "Функция не реализована"
 
@@ -847,9 +1250,6 @@ msgid ""
 "Do you want to Restart the GUI now?"
 msgstr ""
 
 "Do you want to Restart the GUI now?"
 msgstr ""
 
-msgid "Games / Plugins"
-msgstr "Игры / Плагины"
-
 msgid "Gateway"
 msgstr "Шлюз"
 
 msgid "Gateway"
 msgstr "Шлюз"
 
@@ -868,6 +1268,9 @@ msgstr "Установка на позицию 0"
 msgid "Goto position"
 msgstr "Переход на позицию"
 
 msgid "Goto position"
 msgstr "Переход на позицию"
 
+msgid "Graphical Multi EPG"
+msgstr ""
+
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
@@ -904,14 +1307,35 @@ msgstr "IP адрес"
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Исландский"
 
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Исландский"
 
+msgid "If you can see this page, please press OK."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "If you see this, something is wrong with\n"
 "your scart connection. Press OK to return."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If you see this, something is wrong with\n"
 "your scart connection. Press OK to return."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
+"something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
+"to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
+"possible.\n"
+"Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
+"two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
+"Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
+"step.\n"
+"If you are happy with the result, press OK."
+msgstr ""
+
+msgid "Image flash utility"
+msgstr ""
+
 msgid "Image-Upgrade"
 msgstr "Обновление имиджа"
 
 msgid "Image-Upgrade"
 msgstr "Обновление имиджа"
 
+msgid "In Progress"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
 msgstr ""
@@ -952,12 +1376,37 @@ msgstr ""
 msgid "Installing Software..."
 msgstr ""
 
 msgid "Installing Software..."
 msgstr ""
 
+msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
+msgstr ""
+
+msgid "Installing defaults... Please wait..."
+msgstr ""
+
+msgid "Installing package content... Please wait..."
+msgstr ""
+
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Немедленная запись..."
 
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Немедленная запись..."
 
+msgid "Integrated Ethernet"
+msgstr ""
+
+msgid "Integrated Wireless"
+msgstr ""
+
+msgid "Intermediate"
+msgstr ""
+
 msgid "Internal Flash"
 msgstr ""
 
 msgid "Internal Flash"
 msgstr ""
 
+msgid "Invalid Location"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid directory selected: %s"
+msgstr ""
+
 msgid "Inversion"
 msgstr "Инверсия"
 
 msgid "Inversion"
 msgstr "Инверсия"
 
@@ -967,6 +1416,13 @@ msgstr "Инверсия экрана"
 msgid "Italian"
 msgstr "Итальянский"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Итальянский"
 
+msgid "Job View"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
+msgid "Just Scale"
+msgstr ""
+
 msgid "Keyboard Map"
 msgstr "Раскладка клавиатуры"
 
 msgid "Keyboard Map"
 msgstr "Раскладка клавиатуры"
 
@@ -976,6 +1432,9 @@ msgstr "Установка клавиатуры"
 msgid "Keymap"
 msgstr "Keymap"
 
 msgid "Keymap"
 msgstr "Keymap"
 
+msgid "LAN Adapter"
+msgstr ""
+
 msgid "LNB"
 msgstr "LNB"
 
 msgid "LNB"
 msgstr "LNB"
 
@@ -994,12 +1453,22 @@ msgstr "Выбор языка"
 msgid "Language..."
 msgstr "Язык..."
 
 msgid "Language..."
 msgstr "Язык..."
 
+msgid "Last speed"
+msgstr ""
+
 msgid "Latitude"
 msgstr "Широта"
 
 msgid "Latitude"
 msgstr "Широта"
 
+msgid "Leave DVD Player?"
+msgstr ""
+
 msgid "Left"
 msgstr "Левый"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Левый"
 
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
+msgid "Letterbox"
+msgstr ""
+
 msgid "Limit east"
 msgstr "Ограничение восток"
 
 msgid "Limit east"
 msgstr "Ограничение восток"
 
@@ -1012,9 +1481,33 @@ msgstr "Ограничения выключены"
 msgid "Limits on"
 msgstr "Ограничения включены"
 
 msgid "Limits on"
 msgstr "Ограничения включены"
 
+msgid "Link:"
+msgstr ""
+
+msgid "Linked titles with a DVD menu"
+msgstr ""
+
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr ""
 
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr ""
 
+msgid "Lithuanian"
+msgstr ""
+
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+msgid "Load Length of Movies in Movielist"
+msgstr ""
+
+msgid "Local Network"
+msgstr ""
+
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+msgid "Lock:"
+msgstr ""
+
 msgid "Long Keypress"
 msgstr ""
 
 msgid "Long Keypress"
 msgstr ""
 
@@ -1060,6 +1553,12 @@ msgstr "Медиа проигрыватель"
 msgid "MediaPlayer"
 msgstr "Медиа проигрыватель"
 
 msgid "MediaPlayer"
 msgstr "Медиа проигрыватель"
 
+msgid "Medium is not a writeable DVD!"
+msgstr ""
+
+msgid "Medium is not empty!"
+msgstr ""
+
 msgid "Menu"
 msgstr "Меню"
 
 msgid "Menu"
 msgstr "Меню"
 
@@ -1099,8 +1598,8 @@ msgstr "Переместить на восток"
 msgid "Move west"
 msgstr "Переместить на запад"
 
 msgid "Move west"
 msgstr "Переместить на запад"
 
-msgid "Movie Menu"
-msgstr "Меню видеопрограмм"
+msgid "Movielist menu"
+msgstr ""
 
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi-EPG"
 
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi-EPG"
@@ -1120,6 +1619,9 @@ msgstr "N/A"
 msgid "NEXT"
 msgstr "Следующий"
 
 msgid "NEXT"
 msgstr "Следующий"
 
+msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
+msgstr ""
+
 msgid "NOW"
 msgstr "СЕЙЧАС"
 
 msgid "NOW"
 msgstr "СЕЙЧАС"
 
@@ -1139,15 +1641,21 @@ msgstr ""
 msgid "Nameserver Setup"
 msgstr ""
 
 msgid "Nameserver Setup"
 msgstr ""
 
-msgid "Nameserver Setup..."
+msgid "Nameserver settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Netmask"
 msgstr "Маска подсети"
 
 msgstr ""
 
 msgid "Netmask"
 msgstr "Маска подсети"
 
+msgid "Network Configuration..."
+msgstr ""
+
 msgid "Network Mount"
 msgstr ""
 
 msgid "Network Mount"
 msgstr ""
 
+msgid "Network SSID"
+msgstr ""
+
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Установка сети"
 
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Установка сети"
 
@@ -1157,9 +1665,21 @@ msgstr "Поиск сети"
 msgid "Network setup"
 msgstr ""
 
 msgid "Network setup"
 msgstr ""
 
+msgid "Network test"
+msgstr ""
+
+msgid "Network test..."
+msgstr ""
+
 msgid "Network..."
 msgstr "Сеть..."
 
 msgid "Network..."
 msgstr "Сеть..."
 
+msgid "Network:"
+msgstr ""
+
+msgid "NetworkWizard"
+msgstr ""
+
 msgid "New"
 msgstr "Новые"
 
 msgid "New"
 msgstr "Новые"
 
@@ -1175,6 +1695,12 @@ msgstr "Следующий"
 msgid "No"
 msgstr "Нет"
 
 msgid "No"
 msgstr "Нет"
 
+msgid "No (supported) DVDROM found!"
+msgstr ""
+
+msgid "No 50 Hz, sorry. :("
+msgstr ""
+
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr ""
 "HDD не найден или \n"
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr ""
 "HDD не найден или \n"
@@ -1188,6 +1714,9 @@ msgid ""
 "(Timeout reading PAT)"
 msgstr ""
 
 "(Timeout reading PAT)"
 msgstr ""
 
+msgid "No details for this image file"
+msgstr ""
+
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Информация о событиях не найдена, запись продолжена."
 
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Информация о событиях не найдена, запись продолжена."
 
@@ -1198,6 +1727,9 @@ msgid ""
 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
 msgstr "Пакеты не были обновлены. Проверьте настройки сети и попробуйте снова."
 
 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
 msgstr "Пакеты не были обновлены. Проверьте настройки сети и попробуйте снова."
 
+msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
+msgstr ""
+
 msgid "No positioner capable frontend found."
 msgstr "Нет позиционера способного найти передний край."
 
 msgid "No positioner capable frontend found."
 msgstr "Нет позиционера способного найти передний край."
 
@@ -1212,6 +1744,9 @@ msgid ""
 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
 msgstr ""
 
 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
 msgstr ""
 
+msgid "No useable USB stick found"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 "Do you like to change the service PIN now?\n"
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 "Do you like to change the service PIN now?\n"
@@ -1232,6 +1767,27 @@ msgstr ""
 "Если вы ответите 'НЕТ', то защита настроек \n"
 "не будет включена!"
 
 "Если вы ответите 'НЕТ', то защита настроек \n"
 "не будет включена!"
 
+msgid ""
+"No working local networkadapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a network cable and your Network is "
+"configured correctly."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No working wireless interface found.\n"
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
+"your local network interface."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No working wireless networkadapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your "
+"Network is configured correctly."
+msgstr ""
+
+msgid "No, but restart from begin"
+msgstr ""
+
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "Нет, не делать"
 
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "Нет, не делать"
 
@@ -1244,12 +1800,22 @@ msgstr "Нет, найти позже вручную."
 msgid "None"
 msgstr "Никакой"
 
 msgid "None"
 msgstr "Никакой"
 
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
+msgid "Nonlinear"
+msgstr ""
+
 msgid "North"
 msgstr "Север"
 
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Норвежский"
 
 msgid "North"
 msgstr "Север"
 
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Норвежский"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
+"required, %d MB available)"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
@@ -1260,6 +1826,18 @@ msgstr ""
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Воспроизводится "
 
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Воспроизводится "
 
+msgid ""
+"Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to "
+"format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick "
+"back in."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
+"much as possible, but make sure that you can still see the difference "
+"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
+msgstr ""
+
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -1269,6 +1847,9 @@ msgstr "OK, подсказывать мне в процессе обновлен
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "OSD установки"
 
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "OSD установки"
 
+msgid "OSD visibility"
+msgstr ""
+
 msgid "Off"
 msgstr "Выкл."
 
 msgid "Off"
 msgstr "Выкл."
 
@@ -1281,6 +1862,9 @@ msgstr "Один"
 msgid "Online-Upgrade"
 msgstr "Online-обновление"
 
 msgid "Online-Upgrade"
 msgstr "Online-обновление"
 
+msgid "Only Free scan"
+msgstr ""
+
 msgid "Orbital Position"
 msgstr ""
 
 msgid "Orbital Position"
 msgstr ""
 
@@ -1302,6 +1886,13 @@ msgstr "Управление пакетами"
 msgid "Page"
 msgstr ""
 
 msgid "Page"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
+msgid "Pan&Scan"
+msgstr ""
+
+msgid "Parent Directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Parental control"
 msgstr "Родительский контроль"
 
 msgid "Parental control"
 msgstr "Родительский контроль"
 
@@ -1314,22 +1905,59 @@ msgstr "Установки родительского контроля"
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Тип родительского контроля"
 
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Тип родительского контроля"
 
+msgid "Partitioning USB stick..."
+msgstr ""
+
+msgid "Pause movie at end"
+msgstr ""
+
 msgid "PiPSetup"
 msgstr "PiP установка"
 
 msgid "PiPSetup"
 msgstr "PiP установка"
 
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
+msgid "Pillarbox"
+msgstr ""
+
+msgid "Pilot"
+msgstr ""
+
 msgid "Pin code needed"
 msgstr ""
 
 msgid "Pin code needed"
 msgstr ""
 
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+msgid "Play Audio-CD..."
+msgstr ""
+
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Воспроизвести записанное видео..."
 
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Воспроизвести записанное видео..."
 
+msgid "Please Reboot"
+msgstr ""
+
+msgid "Please Select Medium to be Scanned"
+msgstr ""
+
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr ""
 
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr ""
 
+msgid "Please check your network settings!"
+msgstr ""
+
+msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
+msgstr ""
+
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Пожалуйста, выберите дополнение..."
 
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Пожалуйста, выберите дополнение..."
 
-msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
+msgid "Please choose he package..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please choose the default services lists you want to install."
+msgstr ""
+
+msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
 msgstr ""
 
 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
 msgstr ""
 
 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
@@ -1338,18 +1966,38 @@ msgstr "Пожалуйста, введите имя для нового паке
 msgid "Please enter a name for the new marker"
 msgstr "Пожалуйста, введите имя для нового маркера"
 
 msgid "Please enter a name for the new marker"
 msgstr "Пожалуйста, введите имя для нового маркера"
 
+msgid "Please enter a new filename"
+msgstr ""
+
 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
 msgstr ""
 
 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
 msgstr ""
 
+msgid "Please enter name of the new directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Пожалуйста введите правильный PIN"
 
 msgid "Please enter the old pin code"
 msgstr "Введите старый PIN"
 
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Пожалуйста введите правильный PIN"
 
 msgid "Please enter the old pin code"
 msgstr "Введите старый PIN"
 
+msgid "Please follow the instructions on the TV"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please note that the previously selected media could not be accessed and "
+"therefore the default directory is being used instead."
+msgstr ""
+
+msgid "Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
 msgid "Please press OK!"
 msgstr ""
 
 msgid "Please press OK!"
 msgstr ""
 
+msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
+msgstr ""
+
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr ""
 
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr ""
 
@@ -1365,6 +2013,12 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите подсервис..."
 msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr ""
 
 msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr ""
 
+msgid "Please select target directory or medium"
+msgstr ""
+
+msgid "Please select the movie path..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Пожалйуста, произведите установку тюнера B."
 
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Пожалйуста, произведите установку тюнера B."
 
@@ -1383,18 +2037,32 @@ msgstr ""
 "Нажимайте Bouquet +/- для изменения размеров окна.\n"
 "Нажмите OK  для возвращения в режим TV или EXIT для отмены движения."
 
 "Нажимайте Bouquet +/- для изменения размеров окна.\n"
 "Нажмите OK  для возвращения в режим TV или EXIT для отмены движения."
 
+msgid ""
+"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
+"the OK button."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait for md5 signature verification..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Пожалуйста, ждите...Загружается список"
 
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Установленные плагины"
 
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Пожалуйста, ждите...Загружается список"
 
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Установленные плагины"
 
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
 msgid "Polarity"
 msgstr "Поляризация"
 
 msgid "Polarization"
 msgstr "Поляризация"
 
 msgid "Polarity"
 msgstr "Поляризация"
 
 msgid "Polarization"
 msgstr "Поляризация"
 
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
 msgid "Port A"
 msgstr "Port A"
 
 msgid "Port A"
 msgstr "Port A"
 
@@ -1434,9 +2102,15 @@ msgstr ""
 msgid "Preparing... Please wait"
 msgstr ""
 
 msgid "Preparing... Please wait"
 msgstr ""
 
+msgid "Press OK on your remote control to continue."
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Нажмите OK для активации установок"
 
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Нажмите OK для активации установок"
 
+msgid "Press OK to edit the settings."
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Нажмите OK для поиска."
 
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Нажмите OK для поиска."
 
@@ -1446,6 +2120,12 @@ msgstr "Нажмите OK для начала поиска."
 msgid "Prev"
 msgstr "Пред."
 
 msgid "Prev"
 msgstr "Пред."
 
+msgid "Preview menu"
+msgstr ""
+
+msgid "Primary DNS"
+msgstr ""
+
 msgid "Protect services"
 msgstr "Защитить сервисы"
 
 msgid "Protect services"
 msgstr "Защитить сервисы"
 
@@ -1476,6 +2156,9 @@ msgstr ""
 msgid "RSS Feed URI"
 msgstr ""
 
 msgid "RSS Feed URI"
 msgstr ""
 
+msgid "Radio"
+msgstr ""
+
 msgid "Ram Disk"
 msgstr ""
 
 msgid "Ram Disk"
 msgstr ""
 
@@ -1491,6 +2174,18 @@ msgstr "Действительно удалить данный таймер?"
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Действительно выйти из подсервиса quickzap?"
 
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Действительно выйти из подсервиса quickzap?"
 
+msgid "Really reboot now?"
+msgstr ""
+
+msgid "Really restart now?"
+msgstr ""
+
+msgid "Really shutdown now?"
+msgstr ""
+
+msgid "Reboot"
+msgstr ""
+
 msgid "Reception Settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Reception Settings"
 msgstr ""
 
@@ -1503,19 +2198,7 @@ msgstr ""
 msgid "Recording"
 msgstr "Запись"
 
 msgid "Recording"
 msgstr "Запись"
 
-msgid ""
-"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
-"now?"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart "
-"now?"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown "
-"now?"
+msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
 msgstr ""
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr ""
 
 msgid "Recordings always have priority"
@@ -1524,15 +2207,46 @@ msgstr "Записи всегда имеют приоритет"
 msgid "Reenter new pin"
 msgstr "Повторите новый PIN"
 
 msgid "Reenter new pin"
 msgstr "Повторите новый PIN"
 
+msgid "Refresh Rate"
+msgstr ""
+
+msgid "Refresh rate selection."
+msgstr ""
+
+msgid "Remounting stick partition..."
+msgstr ""
+
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Удаление плагинов "
 
 msgid "Remove a mark"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Удаление плагинов "
 
 msgid "Remove a mark"
 msgstr ""
 
+msgid "Remove currently selected title"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Удаление плагинов "
 
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Удаление плагинов "
 
+msgid "Remove the broken .NFI file?"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove title"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
+msgstr ""
+
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
 msgid "Repeat"
 msgstr "Повторить"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Повторить"
 
@@ -1542,15 +2256,33 @@ msgstr "Повторить тип"
 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
 msgstr ""
 
 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
 msgstr ""
 
+msgid "Repeats"
+msgstr ""
+
 msgid "Reset"
 msgstr "Сброс"
 
 msgid "Reset"
 msgstr "Сброс"
 
+msgid "Resolution"
+msgstr ""
+
 msgid "Restart"
 msgstr "Перезагрузить"
 
 msgid "Restart"
 msgstr "Перезагрузить"
 
+msgid "Restart GUI"
+msgstr ""
+
 msgid "Restart GUI now?"
 msgstr ""
 
 msgid "Restart GUI now?"
 msgstr ""
 
+msgid "Restart network"
+msgstr ""
+
+msgid "Restart test"
+msgstr ""
+
+msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Restore"
 msgstr "Восстановить"
 
 msgid "Restore"
 msgstr "Восстановить"
 
@@ -1561,6 +2293,31 @@ msgstr ""
 "Восстановление установок завершено. Пожалуйста, нажмите OK для активации "
 "востановленных установок."
 
 "Восстановление установок завершено. Пожалуйста, нажмите OK для активации "
 "востановленных установок."
 
+msgid "Resume from last position"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
+#. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
+#. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
+#. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts
+#. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.
+#. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
+#. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
+msgid "Resuming playback"
+msgstr ""
+
+msgid "Return to file browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Return to movie list"
+msgstr ""
+
+msgid "Return to previous service"
+msgstr ""
+
+msgid "Rewind speeds"
+msgstr ""
+
 msgid "Right"
 msgstr "Правый"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Правый"
 
@@ -1579,6 +2336,12 @@ msgstr "Русский"
 msgid "S-Video"
 msgstr ""
 
 msgid "S-Video"
 msgstr ""
 
+msgid "SNR"
+msgstr ""
+
+msgid "SNR:"
+msgstr ""
+
 msgid "Sat"
 msgstr "Сб"
 
 msgid "Sat"
 msgstr "Сб"
 
@@ -1597,9 +2360,15 @@ msgstr "Спутники"
 msgid "Satfinder"
 msgstr "Поиск спутника"
 
 msgid "Satfinder"
 msgstr "Поиск спутника"
 
+msgid "Sats"
+msgstr ""
+
 msgid "Saturday"
 msgstr "Суббота"
 
 msgid "Saturday"
 msgstr "Суббота"
 
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
 msgid "Save Playlist"
 msgstr ""
 
 msgid "Save Playlist"
 msgstr ""
 
@@ -1630,6 +2399,9 @@ msgstr ""
 msgid "Scan SR6900"
 msgstr ""
 
 msgid "Scan SR6900"
 msgstr ""
 
+msgid "Scan Wireless Networks"
+msgstr ""
+
 msgid "Scan additional SR"
 msgstr ""
 
 msgid "Scan additional SR"
 msgstr ""
 
@@ -1669,18 +2441,33 @@ msgstr ""
 msgid "Scan band US SUPER"
 msgstr ""
 
 msgid "Scan band US SUPER"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"WLAN USB Stick\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
+msgstr ""
+
 msgid "Search east"
 msgstr "Поиск восток"
 
 msgid "Search west"
 msgstr "Поиск запад"
 
 msgid "Search east"
 msgstr "Поиск восток"
 
 msgid "Search west"
 msgstr "Поиск запад"
 
+msgid "Secondary DNS"
+msgstr ""
+
 msgid "Seek"
 msgstr "Искать"
 
 msgid "Select HDD"
 msgstr "Выбрать HDD"
 
 msgid "Seek"
 msgstr "Искать"
 
 msgid "Select HDD"
 msgstr "Выбрать HDD"
 
+msgid "Select Location"
+msgstr ""
+
 msgid "Select Network Adapter"
 msgstr ""
 
 msgid "Select Network Adapter"
 msgstr ""
 
@@ -1696,6 +2483,24 @@ msgstr "Выбрать аудиотрек"
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Выбрать канал для записи"
 
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Выбрать канал для записи"
 
+msgid "Select image"
+msgstr ""
+
+msgid "Select refresh rate"
+msgstr ""
+
+msgid "Select video input"
+msgstr ""
+
+msgid "Select video mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Selected source image"
+msgstr ""
+
+msgid "Seperate titles with a main menu"
+msgstr ""
+
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Последовательный повторения"
 
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Последовательный повторения"
 
@@ -1727,12 +2532,20 @@ msgstr ""
 msgid "Service scan"
 msgstr ""
 
 msgid "Service scan"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Service unavailable!\n"
+"Check tuner configuration!"
+msgstr ""
+
 msgid "Serviceinfo"
 msgstr "Информация о сервисе"
 
 msgid "Services"
 msgstr "Сервисы"
 
 msgid "Serviceinfo"
 msgstr "Информация о сервисе"
 
 msgid "Services"
 msgstr "Сервисы"
 
+msgid "Set as default Interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Set limits"
 msgstr "Набор ограничений"
 
 msgid "Set limits"
 msgstr "Набор ограничений"
 
@@ -1742,6 +2555,18 @@ msgstr "Установки"
 msgid "Setup"
 msgstr "Настройка"
 
 msgid "Setup"
 msgstr "Настройка"
 
+msgid "Setup Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Show Info"
+msgstr ""
+
+msgid "Show WLAN Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Show blinking clock in display during recording"
+msgstr ""
+
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Показать инфопанель при смене каналов"
 
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Показать инфопанель при смене каналов"
 
@@ -1763,6 +2588,9 @@ msgstr "Включить режим радио..."
 msgid "Show the tv player..."
 msgstr "Включить режим TV..."
 
 msgid "Show the tv player..."
 msgstr "Включить режим TV..."
 
+msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Выключить через :  "
 
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Выключить через :  "
 
@@ -1772,6 +2600,9 @@ msgstr "Подобный"
 msgid "Similar broadcasts:"
 msgstr "Подобные радиопередачи:"
 
 msgid "Similar broadcasts:"
 msgstr "Подобные радиопередачи:"
 
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
 msgid "Single"
 msgstr "Одиночный"
 
 msgid "Single"
 msgstr "Одиночный"
 
@@ -1784,6 +2615,12 @@ msgstr "Одиночный спутник"
 msgid "Single transponder"
 msgstr "Одиночный транспондер"
 
 msgid "Single transponder"
 msgstr "Одиночный транспондер"
 
+msgid "Singlestep (GOP)"
+msgstr ""
+
+msgid "Skin..."
+msgstr ""
+
 msgid "Sleep Timer"
 msgstr "Таймер дежурного режима"
 
 msgid "Sleep Timer"
 msgstr "Таймер дежурного режима"
 
@@ -1800,6 +2637,9 @@ msgstr ""
 msgid "Slow"
 msgstr ""
 
 msgid "Slow"
 msgstr ""
 
+msgid "Slow Motion speeds"
+msgstr ""
+
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr ""
 
@@ -1815,6 +2655,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Пожалуйста, выберите другое!"
 
 "\n"
 "Пожалуйста, выберите другое!"
 
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort A-Z"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort Time"
+msgstr ""
+
 msgid "Sound"
 msgstr "Звук"
 
 msgid "Sound"
 msgstr "Звук"
 
@@ -1836,21 +2684,21 @@ msgstr "Выключение"
 msgid "Start"
 msgstr "Старт"
 
 msgid "Start"
 msgstr "Старт"
 
+msgid "Start from the beginning"
+msgstr ""
+
 msgid "Start recording?"
 msgstr "Начать запись?"
 
 msgid "Start recording?"
 msgstr "Начать запись?"
 
+msgid "Start test"
+msgstr ""
+
 msgid "StartTime"
 msgstr "Время пуска"
 
 msgid "Starting on"
 msgstr ""
 
 msgid "StartTime"
 msgstr "Время пуска"
 
 msgid "Starting on"
 msgstr ""
 
-msgid "Startwizard"
-msgstr "Мастер настройки"
-
-msgid "Step "
-msgstr "Шаг "
-
 msgid "Step east"
 msgstr "Шаг на восток"
 
 msgid "Step east"
 msgstr "Шаг на восток"
 
@@ -1875,6 +2723,9 @@ msgstr ""
 msgid "Stop playing this movie?"
 msgstr "Остановить воспроизведение?"
 
 msgid "Stop playing this movie?"
 msgstr "Остановить воспроизведение?"
 
+msgid "Stop test"
+msgstr ""
+
 msgid "Store position"
 msgstr "Сохранить положение"
 
 msgid "Store position"
 msgstr "Сохранить положение"
 
@@ -1920,9 +2771,16 @@ msgstr ""
 msgid "System"
 msgstr "Система"
 
 msgid "System"
 msgstr "Система"
 
+#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
+msgid "TRANSLATOR_INFO"
+msgstr ""
+
 msgid "TV System"
 msgstr "TV система"
 
 msgid "TV System"
 msgstr "TV система"
 
+msgid "Table of content for collection"
+msgstr ""
+
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Наземный"
 
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Наземный"
 
@@ -1932,19 +2790,76 @@ msgstr "Наземный провайдер"
 msgid "Test mode"
 msgstr "Режим теста"
 
 msgid "Test mode"
 msgstr "Режим теста"
 
+msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using you Dreambox."
+"Please press OK to start using your Dreambox."
 msgstr ""
 "Спасибо Вам за использование мастера. Ваш ресивер готов к работе.\n"
 "Пожалуйста, нажмите OK для начала работы Вашего Dreambox."
 
 msgstr ""
 "Спасибо Вам за использование мастера. Ваш ресивер готов к работе.\n"
 "Пожалуйста, нажмите OK для начала работы Вашего Dreambox."
 
+msgid ""
+"The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ."
+"NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot "
+"and hold the 'Down' key on the front panel to boot the .NFI flasher from the "
+"stick!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
+"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"players) instead?"
+msgstr ""
+
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "Сохранение не выполнено. Выберите другое место ресположения. "
 
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "Сохранение не выполнено. Выберите другое место ресположения. "
 
+#, python-format
+msgid ""
+"The following device was found:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to write the USB flasher to this stick?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The input port should be configured now.\n"
+"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
+"want to do that now?"
+msgstr ""
+
+msgid "The installation of the default services lists is finished."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The installation of the default settings is finished. You can now continue "
+"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
+"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
+"risk!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
+"corrupted!"
+msgstr ""
+
+msgid "The package doesn't contain anything."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "The path %s already exists."
+msgstr ""
+
 msgid "The pin code has been changed successfully."
 msgstr "PIN код удачно изменен."
 
 msgid "The pin code has been changed successfully."
 msgstr "PIN код удачно изменен."
 
@@ -1960,6 +2875,14 @@ msgstr ""
 msgid "The sleep timer has been disabled."
 msgstr ""
 
 msgid "The sleep timer has been disabled."
 msgstr ""
 
+msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
+"Please install it."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 msgstr ""
@@ -1968,12 +2891,82 @@ msgstr ""
 msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "Мастер закончил работу."
 
 msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "Мастер закончил работу."
 
+msgid "There are no default services lists in your image."
+msgstr ""
+
+msgid "There are no default settings in your image."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
+"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
+"flash memory?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
+"content on the disc."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
+msgstr ""
+
 msgid "This is step number 2."
 msgstr "Это шаг номер 2."
 
 msgid "This is unsupported at the moment."
 msgstr "Это не поддерживается в данный момент."
 
 msgid "This is step number 2."
 msgstr "Это шаг номер 2."
 
 msgid "This is unsupported at the moment."
 msgstr "Это не поддерживается в данный момент."
 
+msgid ""
+"This test checks for configured Nameservers.\n"
+"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
+"- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
+"- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in "
+"the \"Nameserver\" Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"
+"If you get a \"disconnected\" message:\n"
+"- verify that a network cable is attached\n"
+"- verify that the cable is not broken"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n"
+"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
+"- no valid IP Address was found\n"
+"- please check your DHCP, cabling and adapter setup"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
+"configuration with DHCP.\n"
+"If you get a \"disabled\" message:\n"
+" - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n"
+"- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup "
+"dialog.\n"
+"If you get an \"enabeld\" message:\n"
+"-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
+msgstr ""
+
+msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
+msgstr ""
+
 msgid "Three"
 msgstr "Три"
 
 msgid "Three"
 msgstr "Три"
 
@@ -2010,6 +3003,11 @@ msgstr "Ввод таймера"
 msgid "Timer log"
 msgstr "Лог таймера"
 
 msgid "Timer log"
 msgstr "Лог таймера"
 
+msgid ""
+"Timer overlap in timers.xml detected!\n"
+"Please recheck it!"
+msgstr ""
+
 msgid "Timer sanity error"
 msgstr "Ошибка состояния таймера"
 
 msgid "Timer sanity error"
 msgstr "Ошибка состояния таймера"
 
@@ -2028,9 +3026,17 @@ msgstr "Сдвиг времени не возможен!"
 msgid "Timezone"
 msgstr "Часовой пояс"
 
 msgid "Timezone"
 msgstr "Часовой пояс"
 
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
 msgid "Title:"
 msgstr "Название:"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Название:"
 
+msgid ""
+"To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now "
+"and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out."
+msgstr ""
+
 msgid "Today"
 msgstr "Сегодня"
 
 msgid "Today"
 msgstr "Сегодня"
 
@@ -2043,6 +3049,15 @@ msgstr "Тоновый сигнал"
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "тоновый сигнал A/B"
 
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "тоновый сигнал A/B"
 
+msgid "Track"
+msgstr ""
+
+msgid "Translation"
+msgstr ""
+
+msgid "Translation:"
+msgstr ""
+
 msgid "Transmission Mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Transmission Mode"
 msgstr ""
 
@@ -2109,14 +3124,15 @@ msgstr "USB"
 msgid "USB Stick"
 msgstr "USB флешь"
 
 msgid "USB Stick"
 msgstr "USB флешь"
 
+msgid ""
+"Unable to complete filesystem check.\n"
+"Error: "
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Unable to initialize harddisk.\n"
 msgid ""
 "Unable to initialize harddisk.\n"
-"Please refer to the user manual.\n"
 "Error: "
 msgstr ""
 "Error: "
 msgstr ""
-"Невозможно инициализировать жесткий диск.\n"
-"Пожалуйста, обратитесь к инструкции пользователя.\n"
-"Ошибка: "
 
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Команда переключения DoSEqC"
 
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Команда переключения DoSEqC"
@@ -2127,6 +3143,9 @@ msgstr "универсальный-LNB"
 msgid "Unmount failed"
 msgstr ""
 
 msgid "Unmount failed"
 msgstr ""
 
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
 msgid "Updates your receiver's software"
 msgstr ""
 
 msgid "Updates your receiver's software"
 msgstr ""
 
@@ -2148,15 +3167,36 @@ msgstr ""
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Использовать DHCP"
 
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Использовать DHCP"
 
+msgid "Use Interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Use Power Measurement"
 msgstr ""
 
 msgid "Use a gateway"
 msgstr ""
 
 msgid "Use Power Measurement"
 msgstr ""
 
 msgid "Use a gateway"
 msgstr ""
 
+#.   TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
+#.       than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
+#.       sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
+#.       makes it much easier too follow when almost each frame comes from
+#.       a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame
+#.       a couple of times. The settings control both at which speed this
+#.       winding mode sets in, and how many times each frame should be
+#.       repeated. This was previously called "Discontinuous playback"
+#.       which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better
+#.       term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms
+#.       better suited for translation to other languages may be "stepwise
+#.       winding/playback", or "winding/playback using stills". 
+msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
+msgstr ""
+
 msgid "Use power measurement"
 msgstr "Используйте измерение мощности"
 
 msgid "Use power measurement"
 msgstr "Используйте измерение мощности"
 
+msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
 "\n"
@@ -2185,12 +3225,39 @@ msgstr ""
 msgid "User defined"
 msgstr "Определены пользователем"
 
 msgid "User defined"
 msgstr "Определены пользователем"
 
-msgid "VCR Switch"
-msgstr "VCR переключатель"
-
 msgid "VCR scart"
 msgstr "Видеомагнитофон"
 
 msgid "VCR scart"
 msgstr "Видеомагнитофон"
 
+msgid "VMGM (intro trailer)"
+msgstr ""
+
+msgid "Video Fine-Tuning"
+msgstr ""
+
+msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
+msgstr ""
+
+msgid "Video Output"
+msgstr ""
+
+msgid "Video Setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Video Wizard"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Video input selection\n"
+"\n"
+"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
+"input port).\n"
+"\n"
+"The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
+msgstr ""
+
+msgid "Video mode selection."
+msgstr ""
+
 msgid "View Rass interactive..."
 msgstr ""
 
 msgid "View Rass interactive..."
 msgstr ""
 
@@ -2206,9 +3273,30 @@ msgstr "Громкость"
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
+msgid "WEP"
+msgstr ""
+
+msgid "WPA"
+msgstr ""
+
+msgid "WPA2"
+msgstr ""
+
 msgid "WSS on 4:3"
 msgstr "WSS on 4:3"
 
 msgid "WSS on 4:3"
 msgstr "WSS on 4:3"
 
+msgid "Waiting"
+msgstr ""
+
+msgid "Waiting for USB stick to settle..."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
+"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
+"Please press OK to begin."
+msgstr ""
+
 msgid "Wed"
 msgstr "Ср"
 
 msgid "Wed"
 msgstr "Ср"
 
@@ -2218,6 +3306,15 @@ msgstr "Среда"
 msgid "Weekday"
 msgstr "День недели"
 
 msgid "Weekday"
 msgstr "День недели"
 
+msgid ""
+"Welcome to the Cutlist editor.\n"
+"\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
@@ -2238,6 +3335,9 @@ msgstr ""
 "Этот мастер поможет Вам настроить основные параметры Вашего Dreambox.\n"
 "Нажмите OK на пульте управления для перехода к следующему шагу."
 
 "Этот мастер поможет Вам настроить основные параметры Вашего Dreambox.\n"
 "Нажмите OK на пульте управления для перехода к следующему шагу."
 
+msgid "Welcome..."
+msgstr ""
+
 msgid "West"
 msgstr "Запад"
 
 msgid "West"
 msgstr "Запад"
 
@@ -2247,9 +3347,24 @@ msgstr "Что Вы хотите найти?"
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Где вы хотите сохранить установки?"
 
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Где вы хотите сохранить установки?"
 
+msgid "Wireless"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless Network"
+msgstr ""
+
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr ""
 
+msgid "Write failed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Writing NFI image file to flash completed"
+msgstr ""
+
+msgid "Writing image file to NAND Flash"
+msgstr ""
+
 msgid "YPbPr"
 msgstr ""
 
 msgid "YPbPr"
 msgstr ""
 
@@ -2277,12 +3392,35 @@ msgstr "Да, выключить сейчас."
 msgid "Yes, restore the settings now"
 msgstr "Да, восстановить установки сейчас"
 
 msgid "Yes, restore the settings now"
 msgstr "Да, восстановить установки сейчас"
 
+msgid "Yes, returning to movie list"
+msgstr ""
+
 msgid "Yes, view the tutorial"
 msgstr "Да, смотреть инструкцию "
 
 msgid "Yes, view the tutorial"
 msgstr "Да, смотреть инструкцию "
 
+msgid ""
+"You can choose some default settings now. Please select the settings you "
+"want to be installed."
+msgstr ""
+
+msgid "You can choose, what you want to install..."
+msgstr ""
+
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Вы не можете удалит это."
 
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Вы не можете удалит это."
 
+msgid "You chose not to install any default services lists."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You chose not to install any default settings. You can however install the "
+"default settings later in the settings menu."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
 "harddisk is not an option for you."
 msgid ""
 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
 "harddisk is not an option for you."
@@ -2315,7 +3453,13 @@ msgstr ""
 "Вы выбрали сохранение на Ваш жесткий диск. Пожалуйста, нажмите OK для начала "
 "сохранения."
 
 "Вы выбрали сохранение на Ваш жесткий диск. Пожалуйста, нажмите OK для начала "
 "сохранения."
 
-msgid "You have to wait for"
+msgid ""
+"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
+"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "You have to wait %s!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -2346,6 +3490,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Вы хотите установить PIN сейчас?"
 
 "\n"
 "Вы хотите установить PIN сейчас?"
 
+msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
+msgstr ""
+
+msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
 "process."
 msgid ""
 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
 "process."
@@ -2399,6 +3549,9 @@ msgstr "about to start"
 msgid "add alternatives"
 msgstr ""
 
 msgid "add alternatives"
 msgstr ""
 
+msgid "add bookmark"
+msgstr ""
+
 msgid "add bouquet"
 msgstr "добавить пакет пользователя "
 
 msgid "add bouquet"
 msgstr "добавить пакет пользователя "
 
@@ -2438,6 +3591,9 @@ msgstr ""
 msgid "advanced"
 msgstr "Расширенный"
 
 msgid "advanced"
 msgstr "Расширенный"
 
+msgid "alphabetic sort"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "are you sure you want to restore\n"
 "following backup:\n"
 msgid ""
 "are you sure you want to restore\n"
 "following backup:\n"
@@ -2445,9 +3601,15 @@ msgstr ""
 "Вы действительно хотите восстановить\n"
 "следующий б:\n"
 
 "Вы действительно хотите восстановить\n"
 "следующий б:\n"
 
+msgid "audio tracks"
+msgstr ""
+
 msgid "back"
 msgstr "назад"
 
 msgid "back"
 msgstr "назад"
 
+msgid "background image"
+msgstr ""
+
 msgid "better"
 msgstr ""
 
 msgid "better"
 msgstr ""
 
@@ -2463,6 +3625,12 @@ msgstr "сменить запись (длительность)"
 msgid "change recording (endtime)"
 msgstr ""
 
 msgid "change recording (endtime)"
 msgstr ""
 
+msgid "chapters"
+msgstr ""
+
+msgid "choose destination directory"
+msgstr ""
+
 msgid "circular left"
 msgstr "круговой левый"
 
 msgid "circular left"
 msgstr "круговой левый"
 
@@ -2472,21 +3640,36 @@ msgstr "круговой правый"
 msgid "clear playlist"
 msgstr "очистить список воспроизведения"
 
 msgid "clear playlist"
 msgstr "очистить список воспроизведения"
 
+msgid "color"
+msgstr ""
+
 msgid "complex"
 msgstr ""
 
 msgid "config menu"
 msgstr "меню конфигурации"
 
 msgid "complex"
 msgstr ""
 
 msgid "config menu"
 msgstr "меню конфигурации"
 
+msgid "confirmed"
+msgstr ""
+
+msgid "connected"
+msgstr ""
+
 msgid "continue"
 msgstr "Продолжить"
 
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr ""
 
 msgid "continue"
 msgstr "Продолжить"
 
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr ""
 
+msgid "create directory"
+msgstr ""
+
 msgid "daily"
 msgstr "ежедневно"
 
 msgid "daily"
 msgstr "ежедневно"
 
+msgid "day"
+msgstr ""
+
 msgid "delete"
 msgstr "Удалить"
 
 msgid "delete"
 msgstr "Удалить"
 
@@ -2511,6 +3694,9 @@ msgstr "выключить режим перемещения"
 msgid "disabled"
 msgstr ""
 
 msgid "disabled"
 msgstr ""
 
+msgid "disconnected"
+msgstr ""
+
 msgid "do not change"
 msgstr ""
 
 msgid "do not change"
 msgstr ""
 
@@ -2556,33 +3742,66 @@ msgstr ""
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "конец редактирования избранного"
 
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "конец редактирования избранного"
 
-msgid "equal to Socket A"
+msgid "equal to"
+msgstr ""
+
+msgid "exceeds dual layer medium!"
+msgstr ""
+
+msgid "exit DVD player or return to file browser"
 msgstr ""
 
 msgid "exit mediaplayer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
 msgid "exit mediaplayer"
 msgstr ""
 
+msgid "exit movielist"
+msgstr ""
+
+msgid "failed"
+msgstr ""
+
+msgid "filename"
+msgstr ""
+
+msgid "fine-tune your display"
+msgstr ""
+
+msgid "font face"
+msgstr ""
+
+msgid "forward to the next chapter"
+msgstr ""
+
+msgid "free"
+msgstr ""
+
 msgid "free diskspace"
 msgstr "свободное место на диске"
 
 msgid "free diskspace"
 msgstr "свободное место на диске"
 
-msgid "full /etc directory"
-msgstr "всю папку /etc"
-
 msgid "go to deep standby"
 msgstr "полностью выключить"
 
 msgid "go to standby"
 msgstr ""
 
 msgid "go to deep standby"
 msgstr "полностью выключить"
 
 msgid "go to standby"
 msgstr ""
 
+msgid "headline"
+msgstr ""
+
 msgid "hear radio..."
 msgstr "Слушать радио"
 
 msgid "help..."
 msgstr "помощь..."
 
 msgid "hear radio..."
 msgstr "Слушать радио"
 
 msgid "help..."
 msgstr "помощь..."
 
+msgid "hide extended description"
+msgstr ""
+
 msgid "hide player"
 msgstr "скрыть проигрыватель"
 
 msgid "hide player"
 msgstr "скрыть проигрыватель"
 
+msgid "highlighted button"
+msgstr ""
+
 msgid "horizontal"
 msgstr "горизонтальный"
 
 msgid "horizontal"
 msgstr "горизонтальный"
 
@@ -2592,6 +3811,9 @@ msgstr ""
 msgid "hours"
 msgstr ""
 
 msgid "hours"
 msgstr ""
 
+msgid "immediate shutdown"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "incoming call!\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "incoming call!\n"
@@ -2604,6 +3826,12 @@ msgstr "init модуль"
 msgid "insert mark here"
 msgstr ""
 
 msgid "insert mark here"
 msgstr ""
 
+msgid "jump back to the previous title"
+msgstr ""
+
+msgid "jump forward to the next title"
+msgstr ""
+
 msgid "jump to listbegin"
 msgstr ""
 
 msgid "jump to listbegin"
 msgstr ""
 
@@ -2622,13 +3850,28 @@ msgstr "покинуть проигрыватель..."
 msgid "left"
 msgstr "левый"
 
 msgid "left"
 msgstr "левый"
 
+msgid "length"
+msgstr ""
+
+msgid "list style compact"
+msgstr ""
+
+msgid "list style compact with description"
+msgstr ""
+
+msgid "list style default"
+msgstr ""
+
+msgid "list style single line"
+msgstr ""
+
 msgid "load playlist"
 msgstr ""
 
 msgid "locked"
 msgstr ""
 
 msgid "load playlist"
 msgstr ""
 
 msgid "locked"
 msgstr ""
 
-msgid "loopthrough to socket A"
+msgid "loopthrough to"
 msgstr ""
 
 msgid "manual"
 msgstr ""
 
 msgid "manual"
@@ -2637,6 +3880,9 @@ msgstr "ручной"
 msgid "menu"
 msgstr ""
 
 msgid "menu"
 msgstr ""
 
+msgid "menulist"
+msgstr ""
+
 msgid "mins"
 msgstr "mins"
 
 msgid "mins"
 msgstr "mins"
 
@@ -2646,7 +3892,10 @@ msgstr ""
 msgid "minutes"
 msgstr "минут"
 
 msgid "minutes"
 msgstr "минут"
 
-msgid "minutes and"
+msgid "month"
+msgstr ""
+
+msgid "move PiP to main picture"
 msgstr ""
 
 msgid "movie list"
 msgstr ""
 
 msgid "movie list"
@@ -2691,12 +3940,21 @@ msgstr ""
 msgid "nothing connected"
 msgstr ""
 
 msgid "nothing connected"
 msgstr ""
 
+msgid "of a DUAL layer medium used."
+msgstr ""
+
+msgid "of a SINGLE layer medium used."
+msgstr ""
+
 msgid "off"
 msgstr "выкл."
 
 msgid "on"
 msgstr "вкл."
 
 msgid "off"
 msgstr "выкл."
 
 msgid "on"
 msgstr "вкл."
 
+msgid "on READ ONLY medium."
+msgstr ""
+
 msgid "once"
 msgstr "один раз"
 
 msgid "once"
 msgstr "один раз"
 
@@ -2721,10 +3979,10 @@ msgstr "Пауза"
 msgid "play entry"
 msgstr ""
 
 msgid "play entry"
 msgstr ""
 
-msgid "play next playlist entry"
+msgid "play from next mark or playlist entry"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "play previous playlist entry"
+msgid "play from previous mark or playlist entry"
 msgstr ""
 
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr ""
 
 msgid "please press OK when ready"
@@ -2739,6 +3997,9 @@ msgstr "Предыдущий канал"
 msgid "previous channel in history"
 msgstr "Предыдущий канал в истории"
 
 msgid "previous channel in history"
 msgstr "Предыдущий канал в истории"
 
+msgid "rebooting..."
+msgstr ""
+
 msgid "record"
 msgstr "записать"
 
 msgid "record"
 msgstr "записать"
 
@@ -2757,6 +4018,12 @@ msgstr "удалить все новые найденные флаги"
 msgid "remove before this position"
 msgstr ""
 
 msgid "remove before this position"
 msgstr ""
 
+msgid "remove bookmark"
+msgstr ""
+
+msgid "remove directory"
+msgstr ""
+
 msgid "remove entry"
 msgstr "удалить выбранное"
 
 msgid "remove entry"
 msgstr "удалить выбранное"
 
@@ -2766,47 +4033,33 @@ msgstr ""
 msgid "remove new found flag"
 msgstr "удалить флаг новый найденный "
 
 msgid "remove new found flag"
 msgstr "удалить флаг новый найденный "
 
+msgid "remove selected satellite"
+msgstr ""
+
 msgid "remove this mark"
 msgstr ""
 
 msgid "remove this mark"
 msgstr ""
 
+msgid "repeat playlist"
+msgstr ""
+
 msgid "repeated"
 msgstr "повторный"
 
 msgid "repeated"
 msgstr "повторный"
 
+msgid "rewind to the previous chapter"
+msgstr ""
+
 msgid "right"
 msgstr "правый"
 
 msgid "save playlist"
 msgstr ""
 
 msgid "right"
 msgstr "правый"
 
 msgid "save playlist"
 msgstr ""
 
-#, python-format
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"%d services found!"
-msgstr ""
-"поиск завершен.\n"
-"%d сервисов найдено."
-
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"No service found!"
-msgstr ""
-"поиск завершен.\n"
-"сервис не найден."
-
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"One service found!"
-msgstr ""
-"поиск завершен.\n"
-"Один сервис найден."
+msgid "scan done!"
+msgstr "поиск завершен."
 
 #, python-format
 
 #, python-format
-msgid ""
-"scan in progress - %d %% done!\n"
-"%d services found!"
-msgstr ""
-"идет поиск- %d %% выполнено!\n"
-"%d сервисов найдено!"
+msgid "scan in progress - %d%% done!"
+msgstr "идет поиск- %d%% выполнено!"
 
 msgid "scan state"
 msgstr "состояние поиска"
 
 msgid "scan state"
 msgstr "состояние поиска"
@@ -2820,7 +4073,19 @@ msgstr ""
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
-msgid "seconds."
+msgid "select"
+msgstr ""
+
+msgid "select .NFI flash file"
+msgstr ""
+
+msgid "select image from server"
+msgstr ""
+
+msgid "select movie"
+msgstr ""
+
+msgid "select the movie path"
 msgstr ""
 
 msgid "service pin"
 msgstr ""
 
 msgid "service pin"
@@ -2829,15 +4094,39 @@ msgstr ""
 msgid "setup pin"
 msgstr ""
 
 msgid "setup pin"
 msgstr ""
 
+msgid "show DVD main menu"
+msgstr ""
+
 msgid "show EPG..."
 msgstr "Показать EPG..."
 
 msgid "show EPG..."
 msgstr "Показать EPG..."
 
+msgid "show all"
+msgstr ""
+
 msgid "show alternatives"
 msgstr ""
 
 msgid "show event details"
 msgstr "оказать детали событий"
 
 msgid "show alternatives"
 msgstr ""
 
 msgid "show event details"
 msgstr "оказать детали событий"
 
+msgid "show extended description"
+msgstr ""
+
+msgid "show first tag"
+msgstr ""
+
+msgid "show second tag"
+msgstr ""
+
+msgid "show shutdown menu"
+msgstr ""
+
+msgid "show single service EPG..."
+msgstr ""
+
+msgid "show tag menu"
+msgstr ""
+
 msgid "show transponder info"
 msgstr ""
 
 msgid "show transponder info"
 msgstr ""
 
@@ -2856,16 +4145,19 @@ msgstr "Перемотка назад"
 msgid "skip backward (enter time)"
 msgstr ""
 
 msgid "skip backward (enter time)"
 msgstr ""
 
-msgid "skip backward (self defined)"
-msgstr ""
-
 msgid "skip forward"
 msgstr "Перемотка вперед"
 
 msgid "skip forward (enter time)"
 msgstr ""
 
 msgid "skip forward"
 msgstr "Перемотка вперед"
 
 msgid "skip forward (enter time)"
 msgstr ""
 
-msgid "skip forward (self defined)"
+msgid "sort by date"
+msgstr ""
+
+msgid "spaces (top, between rows, left)"
+msgstr ""
+
+msgid "standard"
 msgstr ""
 
 msgid "standby"
 msgstr ""
 
 msgid "standby"
@@ -2880,6 +4172,9 @@ msgstr "Начать сдвиг времени"
 msgid "stereo"
 msgstr ""
 
 msgid "stereo"
 msgstr ""
 
+msgid "stop PiP"
+msgstr ""
+
 msgid "stop entry"
 msgstr ""
 
 msgid "stop entry"
 msgstr ""
 
@@ -2889,12 +4184,24 @@ msgstr "Остановить запись"
 msgid "stop timeshift"
 msgstr "Остановить сдвиг времени"
 
 msgid "stop timeshift"
 msgstr "Остановить сдвиг времени"
 
+msgid "swap PiP and main picture"
+msgstr ""
+
+msgid "switch to bookmarks"
+msgstr ""
+
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "переключить на список файлов"
 
 msgid "switch to playlist"
 msgstr "переключить на список восизведения"
 
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "переключить на список файлов"
 
 msgid "switch to playlist"
 msgstr "переключить на список восизведения"
 
+msgid "switch to the next audio track"
+msgstr ""
+
+msgid "switch to the next subtitle language"
+msgstr ""
+
 msgid "text"
 msgstr "текст"
 
 msgid "text"
 msgstr "текст"
 
@@ -2907,6 +4214,12 @@ msgstr "этот сервис защищен PIN-кодом родительск
 msgid "toggle a cut mark at the current position"
 msgstr ""
 
 msgid "toggle a cut mark at the current position"
 msgstr ""
 
+msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
+msgstr ""
+
+msgid "unconfirmed"
+msgstr ""
+
 msgid "unknown service"
 msgstr "неизвестный сервис"
 
 msgid "unknown service"
 msgstr "неизвестный сервис"
 
@@ -2928,6 +4241,9 @@ msgstr "Смотреть запись"
 msgid "wait for ci..."
 msgstr ""
 
 msgid "wait for ci..."
 msgstr ""
 
+msgid "wait for mmi..."
+msgstr ""
+
 msgid "waiting"
 msgstr "ожидание"
 
 msgid "waiting"
 msgstr "ожидание"
 
@@ -2937,6 +4253,9 @@ msgstr "Еженедельно"
 msgid "whitelist"
 msgstr ""
 
 msgid "whitelist"
 msgstr ""
 
+msgid "year"
+msgstr ""
+
 msgid "yes"
 msgstr "да"
 
 msgid "yes"
 msgstr "да"
 
@@ -2954,11 +4273,90 @@ msgstr ""
 msgid "zapped"
 msgstr ""
 
 msgid "zapped"
 msgstr ""
 
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 will restart after the restore"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 будет запущена после восстановления."
+
+#~ msgid "\"?"
+#~ msgstr "\"?"
+
 #~ msgid "Add files to playlist"
 #~ msgstr "Добавить файлы к списку воспроизведения"
 
 #~ msgid "Add files to playlist"
 #~ msgstr "Добавить файлы к списку воспроизведения"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to REMOVE\n"
+#~ "the plugin \""
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы действительно хотите удалить\n"
+#~ "плагин \""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to download\n"
+#~ "the plugin \""
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы действительно хотите скачать\n"
+#~ "плагин \""
+
+#~ msgid "Games / Plugins"
+#~ msgstr "Игры / Плагины"
+
+#~ msgid "Movie Menu"
+#~ msgstr "Меню видеопрограмм"
+
 #~ msgid "Replace current playlist"
 #~ msgstr "Переместить текущий список воспроизведения"
 
 #~ msgid "Replace current playlist"
 #~ msgstr "Переместить текущий список воспроизведения"
 
+#~ msgid "Startwizard"
+#~ msgstr "Мастер настройки"
+
+#~ msgid "Step "
+#~ msgstr "Шаг "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to initialize harddisk.\n"
+#~ "Please refer to the user manual.\n"
+#~ "Error: "
+#~ msgstr ""
+#~ "Невозможно инициализировать жесткий диск.\n"
+#~ "Пожалуйста, обратитесь к инструкции пользователя.\n"
+#~ "Ошибка: "
+
+#~ msgid "VCR Switch"
+#~ msgstr "VCR переключатель"
+
 #~ msgid "You selected a playlist"
 #~ msgstr "Вы выбрали список воспроизведения"
 #~ msgid "You selected a playlist"
 #~ msgstr "Вы выбрали список воспроизведения"
+
+#~ msgid "full /etc directory"
+#~ msgstr "всю папку /etc"
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "%d services found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "поиск завершен.\n"
+#~ "%d сервисов найдено."
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "No service found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "поиск завершен.\n"
+#~ "сервис не найден."
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "One service found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "поиск завершен.\n"
+#~ "Один сервис найден."
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan in progress - %d %% done!\n"
+#~ "%d services found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "идет поиск- %d %% выполнено!\n"
+#~ "%d сервисов найдено!"