sync languages
[enigma2.git] / po / pt.po
index 9a152397d92e642fbaa02b4cd2c070e31bb722a1..422e7e5550e068690825b0ac44a1ee94df876ea2 100755 (executable)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma Portuguese\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma Portuguese\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-22 12:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-22 22:33-0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-25 01:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-18 15:26-0000\n"
 "Last-Translator: Muaitai <muaitai@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Muaitai <muaitai@gmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Muaitai <muaitai@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Muaitai <muaitai@gmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,37 +17,24 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
 
 "X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Enigma2 will restart after the restore"
-msgstr ""
-"\n"
-"Enigma2 vai reiniciar depois do restauro"
-
-msgid "\"?"
-msgstr "\"?"
-
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
 
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
 
-msgid "#003258"
-msgstr "#003258"
-
 msgid "#0064c7"
 msgstr "#0064c7"
 
 msgid "#0064c7"
 msgstr "#0064c7"
 
-msgid "#33294a6b"
-msgstr "#33294a6b"
+msgid "#25062748"
+msgstr "#25062748"
 
 msgid "#389416"
 msgstr "#389416"
 
 
 msgid "#389416"
 msgstr "#389416"
 
-msgid "#77ffffff"
-msgstr "#77ffffff"
-
 msgid "#80000000"
 msgstr "#80000000"
 
 msgid "#80000000"
 msgstr "#80000000"
 
+msgid "#80ffffff"
+msgstr "#80ffffff"
+
 msgid "#bab329"
 msgstr "#bab329"
 
 msgid "#bab329"
 msgstr "#bab329"
 
@@ -61,7 +48,7 @@ msgid "#ffffffff"
 msgstr "#ffffffff"
 
 msgid "%H:%M"
 msgstr "#ffffffff"
 
 msgid "%H:%M"
-msgstr ""
+msgstr "%H:%M"
 
 #, python-format
 msgid "%d min"
 
 #, python-format
 msgid "%d min"
@@ -181,6 +168,14 @@ msgstr "??"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
+"Do you want to keep your version?"
+msgstr ""
+"Alguns ficheiros (%s) foram alterados depois da instalação.\n"
+"Deseja manter a sua configuração?"
+
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
@@ -195,6 +190,9 @@ msgstr ""
 "A gravação terminada vai desligar o seu dreambox\n"
 "Continuar?"
 
 "A gravação terminada vai desligar o seu dreambox\n"
 "Continuar?"
 
+msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
+msgstr "gravar lista"
+
 #, python-format
 msgid ""
 "A record has been started:\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "A record has been started:\n"
@@ -257,6 +255,9 @@ msgstr "AB"
 msgid "AC3 default"
 msgstr "AC3 por defeito"
 
 msgid "AC3 default"
 msgstr "AC3 por defeito"
 
+msgid "AGC"
+msgstr "AGC"
+
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
@@ -266,6 +267,9 @@ msgstr "Sobre"
 msgid "About..."
 msgstr "Sobre..."
 
 msgid "About..."
 msgstr "Sobre..."
 
+msgid "Action on long powerbutton press"
+msgstr ""
+
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Activar Imagem na Imagem"
 
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Activar Imagem na Imagem"
 
@@ -290,6 +294,9 @@ msgstr "Adicionar aos favoritos"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançadas"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançadas"
 
+msgid "Advanced Video Setup"
+msgstr ""
+
 msgid "After event"
 msgstr "Depois do evento"
 
 msgid "After event"
 msgstr "Depois do evento"
 
@@ -315,6 +322,9 @@ msgstr "Alpha"
 msgid "Alternative radio mode"
 msgstr "Modo radio alternativo"
 
 msgid "Alternative radio mode"
 msgstr "Modo radio alternativo"
 
+msgid "Alternative services tuner priority"
+msgstr ""
+
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabe"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabe"
 
@@ -348,6 +358,9 @@ msgstr "BA"
 msgid "BB"
 msgstr "BB"
 
 msgid "BB"
 msgstr "BB"
 
+msgid "BER"
+msgstr "BER"
+
 msgid "BER:"
 msgstr "BER:"
 
 msgid "BER:"
 msgstr "BER:"
 
@@ -370,7 +383,10 @@ msgid "Bandwidth"
 msgstr "Largura de Banda"
 
 msgid "Begin time"
 msgstr "Largura de Banda"
 
 msgid "Begin time"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo de inicio"
+
+msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
+msgstr "comportamento da tecla 0 no modo PiP"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Brilho"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Brilho"
@@ -450,6 +466,9 @@ msgstr "Escolha o Bouquet"
 msgid "Choose source"
 msgstr "Escolha a fonte"
 
 msgid "Choose source"
 msgstr "Escolha a fonte"
 
+msgid "Choose your Skin"
+msgstr "Escolha o Tema"
+
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Eliminar"
 
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Eliminar"
 
@@ -532,11 +551,17 @@ msgstr "Falhou a criação da partição"
 msgid "Croatian"
 msgstr "Croata"
 
 msgid "Croatian"
 msgstr "Croata"
 
+msgid "Current Transponder"
+msgstr "Transponder actual"
+
+msgid "Current settings:"
+msgstr ""
+
 msgid "Current version:"
 msgstr "Versão instalada"
 
 msgid "Current version:"
 msgstr "Versão instalada"
 
-msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
-msgstr ""
+msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
+msgstr "Tempo definido pelo utilizador, teclas- '1'/'3'"
 
 msgid "Customize"
 msgstr "Personalizar"
 
 msgid "Customize"
 msgstr "Personalizar"
@@ -652,7 +677,7 @@ msgid ""
 msgstr "Descarregar plugin \""
 
 msgid "Do you really want to exit?"
 msgstr "Descarregar plugin \""
 
 msgid "Do you really want to exit?"
-msgstr ""
+msgstr "Deseja realmente sair?"
 
 msgid ""
 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
 
 msgid ""
 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
@@ -738,6 +763,9 @@ msgstr "Este"
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Editar lista de canais"
 
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Editar lista de canais"
 
+msgid "Electronic Program Guide"
+msgstr "Electronic Program Guide"
+
 msgid "Enable"
 msgstr "Activar"
 
 msgid "Enable"
 msgstr "Activar"
 
@@ -757,7 +785,7 @@ msgid "End"
 msgstr "Terminar"
 
 msgid "End time"
 msgstr "Terminar"
 
 msgid "End time"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo final"
 
 msgid "EndTime"
 msgstr "Terminado"
 
 msgid "EndTime"
 msgstr "Terminado"
@@ -810,6 +838,9 @@ msgstr "Sair"
 msgid "Exit wizard"
 msgstr "Sair"
 
 msgid "Exit wizard"
 msgstr "Sair"
 
+msgid "Expert"
+msgstr "Expert"
+
 msgid "Extended Setup..."
 msgstr "Configurações avançadas"
 
 msgid "Extended Setup..."
 msgstr "Configurações avançadas"
 
@@ -820,13 +851,13 @@ msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
 msgid "Fast"
 msgstr "FEC"
 
 msgid "Fast"
-msgstr ""
+msgstr "Rápido"
 
 msgid "Fast DiSEqC"
 msgstr "DiSEqC rápido"
 
 msgid "Fast epoch"
 
 msgid "Fast DiSEqC"
 msgstr "DiSEqC rápido"
 
 msgid "Fast epoch"
-msgstr ""
+msgstr "Epoch Rapido"
 
 msgid "Favourites"
 msgstr "Favoritos"
 
 msgid "Favourites"
 msgstr "Favoritos"
@@ -875,9 +906,6 @@ msgstr ""
 "Gui necessita reiniciar para aplicar a nova Skin\n"
 "Deseja reiniciar agora? "
 
 "Gui necessita reiniciar para aplicar a nova Skin\n"
 "Deseja reiniciar agora? "
 
-msgid "Games / Plugins"
-msgstr "Jogos / Plugins"
-
 msgid "Gateway"
 msgstr "Gateway"
 
 msgid "Gateway"
 msgstr "Gateway"
 
@@ -896,8 +924,11 @@ msgstr "Ir para 0"
 msgid "Goto position"
 msgstr "Ir para posição"
 
 msgid "Goto position"
 msgstr "Ir para posição"
 
+msgid "Graphical Multi EPG"
+msgstr "Multi EPG Gráfico"
+
 msgid "Greek"
 msgid "Greek"
-msgstr ""
+msgstr "Grego"
 
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Intervalo"
 
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Intervalo"
@@ -985,6 +1016,12 @@ msgstr "A instalar o software..."
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Gravar agora..."
 
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Gravar agora..."
 
+msgid "Integrated Ethernet"
+msgstr "Ethernet integrada"
+
+msgid "Intermediate"
+msgstr "Intermediario"
+
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Flash Interna"
 
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Flash Interna"
 
@@ -1045,8 +1082,14 @@ msgstr "Ligar limites"
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Lista de dispositivos de armazenamento"
 
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Lista de dispositivos de armazenamento"
 
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lituano"
+
+msgid "Lock:"
+msgstr "Lock:"
+
 msgid "Long Keypress"
 msgid "Long Keypress"
-msgstr ""
+msgstr "Mantenha a tecla pressionada"
 
 msgid "Longitude"
 msgstr "Longitude"
 
 msgid "Longitude"
 msgstr "Longitude"
@@ -1099,6 +1142,9 @@ msgstr "Mensagem"
 msgid "Mkfs failed"
 msgstr "Falha em Mkfs"
 
 msgid "Mkfs failed"
 msgstr "Falha em Mkfs"
 
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Model: "
 msgstr "Modelo:"
 
 msgid "Model: "
 msgstr "Modelo:"
 
@@ -1129,8 +1175,8 @@ msgstr "Mover Este"
 msgid "Move west"
 msgstr "Mover Oeste"
 
 msgid "Move west"
 msgstr "Mover Oeste"
 
-msgid "Movie Menu"
-msgstr "Menu de Filmes"
+msgid "Movielist menu"
+msgstr "Menu da lista de filmes"
 
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "EPG Multi"
 
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "EPG Multi"
@@ -1262,6 +1308,9 @@ msgstr ""
 "Deseja alterar o PIN do canal agora?\n"
 "Se responder 'NÃO' a protecção do canal fica desabilitada!"
 
 "Deseja alterar o PIN do canal agora?\n"
 "Se responder 'NÃO' a protecção do canal fica desabilitada!"
 
+msgid "No, but restart from begin"
+msgstr "Não, reiniciar do inicio"
+
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "Não."
 
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "Não."
 
@@ -1369,7 +1418,7 @@ msgid "Please enter a name for the new marker"
 msgstr "Escreva o nome da nova marca"
 
 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
 msgstr "Escreva o nome da nova marca"
 
 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
-msgstr ""
+msgstr "Introduza o nome do ficheiro (vazio = usra data actual)"
 
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Escreva o PIN correcto"
 
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Escreva o PIN correcto"
@@ -1381,10 +1430,10 @@ msgid "Please press OK!"
 msgstr "Carregue em OK"
 
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Carregue em OK"
 
 msgid "Please select a playlist to delete..."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione uma lista para apagar..."
 
 msgid "Please select a playlist..."
 
 msgid "Please select a playlist..."
-msgstr ""
+msgstr "seleciona uma lista"
 
 msgid "Please select a subservice to record..."
 msgstr "Selecione um subserviço para gravar..."
 
 msgid "Please select a subservice to record..."
 msgstr "Selecione um subserviço para gravar..."
@@ -1419,12 +1468,18 @@ msgstr "Por favor espere...a carregar a lista..."
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Plugins Instalados"
 
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Plugins Instalados"
 
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
 msgid "Polarity"
 msgstr "Polaridade"
 
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarização"
 
 msgid "Polarity"
 msgstr "Polaridade"
 
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarização"
 
+msgid "Polish"
+msgstr "Polaco"
+
 msgid "Port A"
 msgstr "Porta A"
 
 msgid "Port A"
 msgstr "Porta A"
 
@@ -1456,7 +1511,7 @@ msgid "Positioner storage"
 msgstr "Gravar no Posicionador"
 
 msgid "Power threshold in mA"
 msgstr "Gravar no Posicionador"
 
 msgid "Power threshold in mA"
-msgstr ""
+msgstr "Power em mA"
 
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Transponder pré-definido"
 
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Transponder pré-definido"
@@ -1506,6 +1561,9 @@ msgstr "RGB"
 msgid "RSS Feed URI"
 msgstr "RSS Feed URI"
 
 msgid "RSS Feed URI"
 msgstr "RSS Feed URI"
 
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
+
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Disco Ram"
 
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Disco Ram"
 
@@ -1560,6 +1618,9 @@ msgstr "Gravações têm sempre prioridade"
 msgid "Reenter new pin"
 msgstr "Reintroduza o PIN"
 
 msgid "Reenter new pin"
 msgstr "Reintroduza o PIN"
 
+msgid "Refresh Rate"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Remover Plugins"
 
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Remover Plugins"
 
@@ -1584,6 +1645,9 @@ msgstr "Reset"
 msgid "Restart"
 msgstr "Reiniciar"
 
 msgid "Restart"
 msgstr "Reiniciar"
 
+msgid "Restart GUI"
+msgstr "Reiniciar GUI"
+
 msgid "Restart GUI now?"
 msgstr "Reiniciar GUI?"
 
 msgid "Restart GUI now?"
 msgstr "Reiniciar GUI?"
 
@@ -1602,7 +1666,7 @@ msgid "Rolloff"
 msgstr "Rolloff"
 
 msgid "Rotor turning speed"
 msgstr "Rolloff"
 
 msgid "Rotor turning speed"
-msgstr ""
+msgstr "velocidade do rotor"
 
 msgid "Running"
 msgstr "A instalar"
 
 msgid "Running"
 msgstr "A instalar"
@@ -1613,6 +1677,12 @@ msgstr "Russo"
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
+msgid "SNR"
+msgstr "SNR"
+
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
+
 msgid "Sat"
 msgstr "Sat"
 
 msgid "Sat"
 msgstr "Sat"
 
@@ -1635,7 +1705,7 @@ msgid "Saturday"
 msgstr "Sábado"
 
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Sábado"
 
 msgid "Save Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Gravar lista"
 
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Mode de Escala"
 
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Mode de Escala"
@@ -1765,6 +1835,11 @@ msgstr ""
 msgid "Service scan"
 msgstr "Busca de Canais"
 
 msgid "Service scan"
 msgstr "Busca de Canais"
 
+msgid ""
+"Service unavailable!\n"
+"Check tuner configuration!"
+msgstr ""
+
 msgid "Serviceinfo"
 msgstr "Info "
 
 msgid "Serviceinfo"
 msgstr "Info "
 
@@ -1780,6 +1855,12 @@ msgstr "Definições"
 msgid "Setup"
 msgstr "Definições"
 
 msgid "Setup"
 msgstr "Definições"
 
+msgid "Setup Mode"
+msgstr "Modo configuração"
+
+msgid "Show blinking clock in display during recording"
+msgstr ""
+
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Mostrar Info ao mudar de canal normal"
 
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Mostrar Info ao mudar de canal normal"
 
@@ -1810,6 +1891,9 @@ msgstr "Igual"
 msgid "Similar broadcasts:"
 msgstr "Emissões Identicas:"
 
 msgid "Similar broadcasts:"
 msgstr "Emissões Identicas:"
 
+msgid "Simple"
+msgstr "Simples"
+
 msgid "Single"
 msgstr "Unico"
 
 msgid "Single"
 msgstr "Unico"
 
@@ -1836,7 +1920,7 @@ msgid "Slot %d"
 msgstr "Slot %d"
 
 msgid "Slow"
 msgstr "Slot %d"
 
 msgid "Slow"
-msgstr ""
+msgstr "Lento"
 
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Alguns plugins não estão disponiveis:\n"
 
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Alguns plugins não estão disponiveis:\n"
@@ -1853,6 +1937,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Por favor seleccione outro."
 
 "\n"
 "Por favor seleccione outro."
 
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort A-Z"
+msgstr "ordenar A-Z"
+
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort Time"
+msgstr "Ordenar por tempo"
+
 msgid "Sound"
 msgstr "Som"
 
 msgid "Sound"
 msgstr "Som"
 
@@ -1881,7 +1973,7 @@ msgid "StartTime"
 msgstr "Tempo de Inicio"
 
 msgid "Starting on"
 msgstr "Tempo de Inicio"
 
 msgid "Starting on"
-msgstr ""
+msgstr "A Iniciar"
 
 msgid "Startwizard"
 msgstr "Assistente"
 
 msgid "Startwizard"
 msgstr "Assistente"
@@ -1958,6 +2050,10 @@ msgstr "Symbolrate"
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
+#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
+msgid "TRANSLATOR_INFO"
+msgstr "TRANSLATOR_INFO"
+
 msgid "TV System"
 msgstr "Sistema de TV"
 
 msgid "TV System"
 msgstr "Sistema de TV"
 
@@ -1971,7 +2067,7 @@ msgid "Test mode"
 msgstr "Modo de teste"
 
 msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr "Modo de teste"
 
 msgid "Test-Messagebox?"
-msgstr ""
+msgstr "Testar-caixa de mensagens?"
 
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
@@ -2080,6 +2176,12 @@ msgstr "Toneburst"
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
+msgid "Translation"
+msgstr ""
+
+msgid "Translation:"
+msgstr ""
+
 msgid "Transmission Mode"
 msgstr "Modo de Transmissão"
 
 msgid "Transmission Mode"
 msgstr "Modo de Transmissão"
 
@@ -2188,7 +2290,7 @@ msgid "Use DHCP"
 msgstr "Usar DHCP"
 
 msgid "Use Power Measurement"
 msgstr "Usar DHCP"
 
 msgid "Use Power Measurement"
-msgstr ""
+msgstr "Usar medidor de potência"
 
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Use gateway"
 
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Use gateway"
@@ -2230,6 +2332,15 @@ msgstr "Mudar para VCR"
 msgid "VCR scart"
 msgstr "Entrada VCR"
 
 msgid "VCR scart"
 msgstr "Entrada VCR"
 
+msgid "Video Output"
+msgstr ""
+
+msgid "Video Setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Video Wizard"
+msgstr ""
+
 msgid "View Rass interactive..."
 msgstr "Ver Rass interactivo..."
 
 msgid "View Rass interactive..."
 msgstr "Ver Rass interactivo..."
 
@@ -2285,6 +2396,9 @@ msgstr "O que deseja procurar?"
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Onde deseja guardar as suas definições?"
 
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Onde deseja guardar as suas definições?"
 
+msgid "Wireless"
+msgstr "Wireless"
+
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Erro ao gravar.Disco cheio?\n"
 
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Erro ao gravar.Disco cheio?\n"
 
@@ -2447,7 +2561,7 @@ msgid "add file to playlist"
 msgstr "Adicionar ficheiro á lista"
 
 msgid "add files to playlist"
 msgstr "Adicionar ficheiro á lista"
 
 msgid "add files to playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar á lista de reprodução"
 
 msgid "add marker"
 msgstr "Adicionar marca"
 
 msgid "add marker"
 msgstr "Adicionar marca"
@@ -2476,6 +2590,9 @@ msgstr "Adicionar ao controle paternal"
 msgid "advanced"
 msgstr "Avançados"
 
 msgid "advanced"
 msgstr "Avançados"
 
+msgid "alphabetic sort"
+msgstr "oedenar alfabeticamente"
+
 msgid ""
 "are you sure you want to restore\n"
 "following backup:\n"
 msgid ""
 "are you sure you want to restore\n"
 "following backup:\n"
@@ -2532,10 +2649,10 @@ msgid "delete cut"
 msgstr "eliminar corte"
 
 msgid "delete playlist entry"
 msgstr "eliminar corte"
 
 msgid "delete playlist entry"
-msgstr ""
+msgstr "apagar entradads na lista"
 
 msgid "delete saved playlist"
 
 msgid "delete saved playlist"
-msgstr ""
+msgstr "apagar lista gravada"
 
 msgid "delete..."
 msgstr "eliminar..."
 
 msgid "delete..."
 msgstr "eliminar..."
@@ -2598,7 +2715,10 @@ msgid "equal to Socket A"
 msgstr "Igual ao socket A"
 
 msgid "exit mediaplayer"
 msgstr "Igual ao socket A"
 
 msgid "exit mediaplayer"
-msgstr ""
+msgstr "Saír do mediaplayer"
+
+msgid "exit movielist"
+msgstr "Saír da lista de filmes"
 
 msgid "free diskspace"
 msgstr "Espaço livre"
 
 msgid "free diskspace"
 msgstr "Espaço livre"
@@ -2618,6 +2738,9 @@ msgstr "Ouvir radio..."
 msgid "help..."
 msgstr "ajuda..."
 
 msgid "help..."
 msgstr "ajuda..."
 
+msgid "hide extended description"
+msgstr "ocultar descrição"
+
 msgid "hide player"
 msgstr "Esconder reprodutor"
 
 msgid "hide player"
 msgstr "Esconder reprodutor"
 
@@ -2630,6 +2753,9 @@ msgstr "hora"
 msgid "hours"
 msgstr "horas"
 
 msgid "hours"
 msgstr "horas"
 
+msgid "immediate shutdown"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "incoming call!\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "incoming call!\n"
@@ -2645,16 +2771,16 @@ msgid "insert mark here"
 msgstr "inserir marca"
 
 msgid "jump to listbegin"
 msgstr "inserir marca"
 
 msgid "jump to listbegin"
-msgstr ""
+msgstr "saltar para o inicio da lista"
 
 msgid "jump to listend"
 
 msgid "jump to listend"
-msgstr ""
+msgstr "saltar parea o fim da lista"
 
 msgid "jump to next marked position"
 
 msgid "jump to next marked position"
-msgstr ""
+msgstr "saltar para a próxima marca"
 
 msgid "jump to previous marked position"
 
 msgid "jump to previous marked position"
-msgstr ""
+msgstr "saltar para posição marcada anteriormente"
 
 msgid "leave movie player..."
 msgstr "Sair do reprodutor de media"
 
 msgid "leave movie player..."
 msgstr "Sair do reprodutor de media"
@@ -2662,8 +2788,20 @@ msgstr "Sair do reprodutor de media"
 msgid "left"
 msgstr "esquerda"
 
 msgid "left"
 msgstr "esquerda"
 
+msgid "list style compact"
+msgstr "estilo de lista compacto"
+
+msgid "list style compact with description"
+msgstr "estilo de lista compacto com descrição"
+
+msgid "list style default"
+msgstr "estilo da lista normal "
+
+msgid "list style single line"
+msgstr "estilo de lista de linha única"
+
 msgid "load playlist"
 msgid "load playlist"
-msgstr ""
+msgstr "carregar lista"
 
 msgid "locked"
 msgstr "Sintonizado"
 
 msgid "locked"
 msgstr "Sintonizado"
@@ -2675,7 +2813,7 @@ msgid "manual"
 msgstr "manual"
 
 msgid "menu"
 msgstr "manual"
 
 msgid "menu"
-msgstr ""
+msgstr "menu"
 
 msgid "mins"
 msgstr "mins"
 
 msgid "mins"
 msgstr "mins"
@@ -2689,8 +2827,11 @@ msgstr "minutos"
 msgid "minutes and"
 msgstr "minutos e"
 
 msgid "minutes and"
 msgstr "minutos e"
 
+msgid "move PiP to main picture"
+msgstr "mover o PiP para a imagem principal"
+
 msgid "movie list"
 msgid "movie list"
-msgstr ""
+msgstr "lista de filmes"
 
 msgid "multinorm"
 msgstr "multinorma"
 
 msgid "multinorm"
 msgstr "multinorma"
@@ -2759,13 +2900,13 @@ msgid "pause"
 msgstr "pausa"
 
 msgid "play entry"
 msgstr "pausa"
 
 msgid "play entry"
-msgstr ""
+msgstr "iniciar"
 
 msgid "play next playlist entry"
 
 msgid "play next playlist entry"
-msgstr ""
+msgstr "reproduzir a próxima entrada de lista"
 
 msgid "play previous playlist entry"
 
 msgid "play previous playlist entry"
-msgstr ""
+msgstr "reproduzir a entrada de lista anterior"
 
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "Carregue OK quando terminar"
 
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "Carregue OK quando terminar"
@@ -2816,37 +2957,21 @@ msgid "right"
 msgstr "direita"
 
 msgid "save playlist"
 msgstr "direita"
 
 msgid "save playlist"
-msgstr ""
+msgstr "guardar lista"
 
 #, python-format
 
 #, python-format
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"%d services found!"
-msgstr ""
-"Busca Terminada!\n"
-"%d Canais encontrados!"
+msgid "scan done! %d services found!"
+msgstr "Scan completo! %d serviços encontrados!"
 
 
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"No service found!"
-msgstr ""
-"Busca Terminada!\n"
-"%d Nenhum canal encontrado!"
+msgid "scan done! No service found!"
+msgstr "Scan completo! Nenhum serviço encontrado!"
 
 
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"One service found!"
-msgstr ""
-"Busca terminada!\n"
-"Canal encontrado!"
+msgid "scan done! One service found!"
+msgstr "Scan completo! 1 serviço encontrado!"
 
 #, python-format
 
 #, python-format
-msgid ""
-"scan in progress - %d %% done!\n"
-"%d services found!"
-msgstr ""
-"Busca em progresso - %d %% Terminado!\n"
-"%d Canais encontrados!"
+msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"
+msgstr "scan em progresso - %d %% OK! %d seviços encontrados!"
 
 msgid "scan state"
 msgstr "Estado da busca"
 
 msgid "scan state"
 msgstr "Estado da busca"
@@ -2863,6 +2988,9 @@ msgstr "segundos"
 msgid "seconds."
 msgstr "segundos."
 
 msgid "seconds."
 msgstr "segundos."
 
+msgid "select movie"
+msgstr "seleccione o filme"
+
 msgid "service pin"
 msgstr "PIN do canal"
 
 msgid "service pin"
 msgstr "PIN do canal"
 
@@ -2872,17 +3000,38 @@ msgstr "Definir PIN"
 msgid "show EPG..."
 msgstr "Mostar EPG..."
 
 msgid "show EPG..."
 msgstr "Mostar EPG..."
 
+msgid "show all"
+msgstr "mostrar todos"
+
 msgid "show alternatives"
 msgstr "ver alternativas"
 
 msgid "show event details"
 msgstr "Mostrar detalhes do programa"
 
 msgid "show alternatives"
 msgstr "ver alternativas"
 
 msgid "show event details"
 msgstr "Mostrar detalhes do programa"
 
+msgid "show extended description"
+msgstr "mostrar descrição"
+
+msgid "show first tag"
+msgstr "mostrar primeira marca"
+
+msgid "show second tag"
+msgstr "mostrar segunda marca"
+
+msgid "show shutdown menu"
+msgstr ""
+
+msgid "show single service EPG..."
+msgstr "mostrar EPG simples"
+
+msgid "show tag menu"
+msgstr "mostrar menu de marcas"
+
 msgid "show transponder info"
 msgstr "mostrar a info do transponder "
 
 msgid "shuffle playlist"
 msgid "show transponder info"
 msgstr "mostrar a info do transponder "
 
 msgid "shuffle playlist"
-msgstr ""
+msgstr "modo aleatório"
 
 msgid "shutdown"
 msgstr "Desligar"
 
 msgid "shutdown"
 msgstr "Desligar"
@@ -2894,19 +3043,25 @@ msgid "skip backward"
 msgstr "Retroceder"
 
 msgid "skip backward (enter time)"
 msgstr "Retroceder"
 
 msgid "skip backward (enter time)"
-msgstr ""
+msgstr "retroceder (inserir tempo)"
 
 msgid "skip backward (self defined)"
 
 msgid "skip backward (self defined)"
-msgstr ""
+msgstr "voltar atrás (autodefinido)"
 
 msgid "skip forward"
 msgstr "Avançar"
 
 msgid "skip forward (enter time)"
 
 msgid "skip forward"
 msgstr "Avançar"
 
 msgid "skip forward (enter time)"
-msgstr ""
+msgstr "avançar (inserir tempo)"
 
 msgid "skip forward (self defined)"
 
 msgid "skip forward (self defined)"
-msgstr ""
+msgstr "avançar (autodefinido)"
+
+msgid "sort by date"
+msgstr "ordenar por data"
+
+msgid "standard"
+msgstr "standard"
 
 msgid "standby"
 msgstr "standby"
 
 msgid "standby"
 msgstr "standby"
@@ -2920,8 +3075,11 @@ msgstr "Iniciar timeshift"
 msgid "stereo"
 msgstr "Estereo"
 
 msgid "stereo"
 msgstr "Estereo"
 
+msgid "stop PiP"
+msgstr "stop PiP"
+
 msgid "stop entry"
 msgid "stop entry"
-msgstr ""
+msgstr "parar"
 
 msgid "stop recording"
 msgstr "Parar a gravação"
 
 msgid "stop recording"
 msgstr "Parar a gravação"
@@ -2929,6 +3087,9 @@ msgstr "Parar a gravação"
 msgid "stop timeshift"
 msgstr "Parar timeshift"
 
 msgid "stop timeshift"
 msgstr "Parar timeshift"
 
+msgid "swap PiP and main picture"
+msgstr "alterar PiP com imagem principal"
+
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "Ver lista de ficheiros"
 
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "Ver lista de ficheiros"
 
@@ -2945,7 +3106,7 @@ msgid "this service is protected by a parental control pin"
 msgstr "Este canal está protegido por PIN "
 
 msgid "toggle a cut mark at the current position"
 msgstr "Este canal está protegido por PIN "
 
 msgid "toggle a cut mark at the current position"
-msgstr ""
+msgstr "marcar na posição actual"
 
 msgid "unknown service"
 msgstr "Desconhecido"
 
 msgid "unknown service"
 msgstr "Desconhecido"
@@ -2968,6 +3129,9 @@ msgstr "ver gravações..."
 msgid "wait for ci..."
 msgstr "espere pela ci..."
 
 msgid "wait for ci..."
 msgstr "espere pela ci..."
 
+msgid "wait for mmi..."
+msgstr ""
+
 msgid "waiting"
 msgstr "Em espera"
 
 msgid "waiting"
 msgstr "Em espera"
 
@@ -2996,6 +3160,25 @@ msgstr "zap"
 msgid "zapped"
 msgstr "zapped"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "zapped"
 
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 will restart after the restore"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 vai reiniciar depois do restauro"
+
+#~ msgid "\"?"
+#~ msgstr "\"?"
+
+#~ msgid "#003258"
+#~ msgstr "#003258"
+
+#~ msgid "#33294a6b"
+#~ msgstr "#33294a6b"
+
+#~ msgid "#77ffffff"
+#~ msgstr "#77ffffff"
+
 #~ msgid "Add a new title"
 #~ msgstr "Adicionar novo titulo"
 
 #~ msgid "Add a new title"
 #~ msgstr "Adicionar novo titulo"
 
@@ -3011,6 +3194,9 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "Burn DVD"
 #~ msgstr "Gravar DVD"
 
 #~ msgid "Burn DVD"
 #~ msgstr "Gravar DVD"
 
+#~ msgid "Burn DVD..."
+#~ msgstr "Gravar DVD..."
+
 #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
 #~ msgstr "Deseja ver um manual do editor de listas?"
 
 #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
 #~ msgstr "Deseja ver um manual do editor de listas?"
 
@@ -3020,6 +3206,15 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "Edit title..."
 #~ msgstr "Editar o titulo..."
 
 #~ msgid "Edit title..."
 #~ msgstr "Editar o titulo..."
 
+#~ msgid "Games / Plugins"
+#~ msgstr "Jogos / Plugins"
+
+#~ msgid "Hello!"
+#~ msgstr "Olá!!"
+
+#~ msgid "Movie Menu"
+#~ msgstr "Menu de Filmes"
+
 #~ msgid "New DVD"
 #~ msgstr "Novo DVD"
 
 #~ msgid "New DVD"
 #~ msgstr "Novo DVD"
 
@@ -3043,3 +3238,31 @@ msgstr "zapped"
 
 #~ msgid "You selected a playlist"
 #~ msgstr "Seleccionou uma playlist"
 
 #~ msgid "You selected a playlist"
 #~ msgstr "Seleccionou uma playlist"
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "%d services found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Busca Terminada!\n"
+#~ "%d Canais encontrados!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "No service found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Busca Terminada!\n"
+#~ "%d Nenhum canal encontrado!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "One service found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Busca terminada!\n"
+#~ "Canal encontrado!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan in progress - %d %% done!\n"
+#~ "%d services found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Busca em progresso - %d %% Terminado!\n"
+#~ "%d Canais encontrados!"