fix close return values for non execing dialogs
[enigma2.git] / po / hr.po
index ba9c189af8c2ad83d18d79f1c30c7b3442d0f42f..99f51cb0b8d11190f7654805365082ccec3b6728 100755 (executable)
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-22 12:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-03 19:04+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-08 13:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-28 16:19+0100\n"
+"Last-Translator: Jurica <jurica@clarkdigital.eu>\n"
 "Language-Team:  <jurica@clarkdigital.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Language-Team:  <jurica@clarkdigital.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -12,37 +12,24 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Croatian\n"
 "X-Poedit-Country: CROATIA\n"
 
 "X-Poedit-Language: Croatian\n"
 "X-Poedit-Country: CROATIA\n"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Enigma2 will restart after the restore"
-msgstr ""
-"\n"
-"Enigma2 će se restartati nakon vraćanja sig.kopije"
-
-msgid "\"?"
-msgstr "\"?"
-
 msgid "#000000"
 msgstr "#ffffff"
 
 msgid "#000000"
 msgstr "#ffffff"
 
-msgid "#003258"
-msgstr "#003258"
-
 msgid "#0064c7"
 msgstr "#0064c7"
 
 msgid "#0064c7"
 msgstr "#0064c7"
 
-msgid "#33294a6b"
-msgstr "#33294a6b"
+msgid "#25062748"
+msgstr "#25062748"
 
 msgid "#389416"
 msgstr "#389416"
 
 
 msgid "#389416"
 msgstr "#389416"
 
-msgid "#77ffffff"
-msgstr "#77ffffff"
-
 msgid "#80000000"
 msgstr "#80000000"
 
 msgid "#80000000"
 msgstr "#80000000"
 
+msgid "#80ffffff"
+msgstr "#80ffffff"
+
 msgid "#bab329"
 msgstr "#bab329"
 
 msgid "#bab329"
 msgstr "#bab329"
 
@@ -56,7 +43,7 @@ msgid "#ffffffff"
 msgstr "#ffffffff"
 
 msgid "%H:%M"
 msgstr "#ffffffff"
 
 msgid "%H:%M"
-msgstr ""
+msgstr "%S:%M"
 
 #, python-format
 msgid "%d min"
 
 #, python-format
 msgid "%d min"
@@ -176,6 +163,12 @@ msgstr "??"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
+"Do you want to keep your version?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
@@ -190,6 +183,9 @@ msgstr ""
 "Tajmer snimanja je završio i želi isključiti vaš\n"
 "Dreambox sada. Isključiti sada?"
 
 "Tajmer snimanja je završio i želi isključiti vaš\n"
 "Dreambox sada. Isključiti sada?"
 
+msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
+msgstr "Grafički EPG za sve usluge od specifičnog paketa"
+
 #, python-format
 msgid ""
 "A record has been started:\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "A record has been started:\n"
@@ -252,6 +248,9 @@ msgstr "AB"
 msgid "AC3 default"
 msgstr "AC3 standard"
 
 msgid "AC3 default"
 msgstr "AC3 standard"
 
+msgid "AGC"
+msgstr "AGC"
+
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
@@ -317,7 +316,7 @@ msgid "Artist:"
 msgstr "Izvođač:"
 
 msgid "Ask before shutdown:"
 msgstr "Izvođač:"
 
 msgid "Ask before shutdown:"
-msgstr "Pitaj prije isključivanja"
+msgstr "Pitaj prije isključivanja:"
 
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Omjer slike"
 
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Omjer slike"
@@ -343,6 +342,9 @@ msgstr "BA"
 msgid "BB"
 msgstr "BB"
 
 msgid "BB"
 msgstr "BB"
 
+msgid "BER"
+msgstr "BER"
+
 msgid "BER:"
 msgstr "BER:"
 
 msgid "BER:"
 msgstr "BER:"
 
@@ -366,7 +368,10 @@ msgid "Bandwidth"
 msgstr "Propusnost"
 
 msgid "Begin time"
 msgstr "Propusnost"
 
 msgid "Begin time"
-msgstr ""
+msgstr "Početno vrijeme"
+
+msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
+msgstr "Uloga tipke 0 u PIP-modu"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Svjetlost"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Svjetlost"
@@ -438,7 +443,7 @@ msgid "Channellist menu"
 msgstr "Izbornik liste kanala"
 
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Izbornik liste kanala"
 
 msgid "Choose Tuner"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi Tuner"
 
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Odaberi paket"
 
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Odaberi paket"
@@ -446,6 +451,9 @@ msgstr "Odaberi paket"
 msgid "Choose source"
 msgstr "Odaberi izvor"
 
 msgid "Choose source"
 msgstr "Odaberi izvor"
 
+msgid "Choose your Skin"
+msgstr "Odaberite vaše sučelje"
+
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Čišćenje"
 
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Čišćenje"
 
@@ -528,10 +536,13 @@ msgstr "Neuspješno stvaranje particije"
 msgid "Croatian"
 msgstr "Hrvatski"
 
 msgid "Croatian"
 msgstr "Hrvatski"
 
+msgid "Current Transponder"
+msgstr "Trenutni transponder"
+
 msgid "Current version:"
 msgstr "Trenutna verzija:"
 
 msgid "Current version:"
 msgstr "Trenutna verzija:"
 
-msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
+msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
 msgstr ""
 
 msgid "Customize"
 msgstr ""
 
 msgid "Customize"
@@ -650,7 +661,7 @@ msgstr ""
 "dodatak \""
 
 msgid "Do you really want to exit?"
 "dodatak \""
 
 msgid "Do you really want to exit?"
-msgstr ""
+msgstr "Želite li stvarno izaći?"
 
 msgid ""
 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
 
 msgid ""
 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
@@ -736,6 +747,9 @@ msgstr "Istok"
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Editiraj list usluga"
 
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Editiraj list usluga"
 
+msgid "Electronic Program Guide"
+msgstr "Elektronički Programski Vodič"
+
 msgid "Enable"
 msgstr "Omogući"
 
 msgid "Enable"
 msgstr "Omogući"
 
@@ -749,13 +763,13 @@ msgid "Enable parental control"
 msgstr "Uključi roditeljsku zaštitu"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Uključi roditeljsku zaštitu"
 
 msgid "Enabled"
-msgstr "Omogući"
+msgstr "Omogućeno"
 
 msgid "End"
 msgstr "Kraj"
 
 msgid "End time"
 
 msgid "End"
 msgstr "Kraj"
 
 msgid "End time"
-msgstr ""
+msgstr "Završno vrijeme"
 
 msgid "EndTime"
 msgstr "Završno vrijeme "
 
 msgid "EndTime"
 msgstr "Završno vrijeme "
@@ -808,6 +822,9 @@ msgstr "Izađite iz čarobnjaka"
 msgid "Exit wizard"
 msgstr "Izlaz iz čarobnjaka"
 
 msgid "Exit wizard"
 msgstr "Izlaz iz čarobnjaka"
 
+msgid "Expert"
+msgstr "Ekspert"
+
 msgid "Extended Setup..."
 msgstr "Proširene postavke..."
 
 msgid "Extended Setup..."
 msgstr "Proširene postavke..."
 
@@ -818,13 +835,13 @@ msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
 msgid "Fast"
 msgstr "FEC"
 
 msgid "Fast"
-msgstr ""
+msgstr "Brzo"
 
 msgid "Fast DiSEqC"
 msgstr "Brzi DiSEqC"
 
 msgid "Fast epoch"
 
 msgid "Fast DiSEqC"
 msgstr "Brzi DiSEqC"
 
 msgid "Fast epoch"
-msgstr ""
+msgstr "Brza epoha"
 
 msgid "Favourites"
 msgstr "Favoriti"
 
 msgid "Favourites"
 msgstr "Favoriti"
@@ -842,13 +859,13 @@ msgid "Frequency"
 msgstr "Frekvencija"
 
 msgid "Frequency bands"
 msgstr "Frekvencija"
 
 msgid "Frequency bands"
-msgstr ""
+msgstr "Band frekvencije"
 
 msgid "Frequency scan step size(khz)"
 
 msgid "Frequency scan step size(khz)"
-msgstr ""
+msgstr "Veličina frekvenskih koraka (khz)"
 
 msgid "Frequency steps"
 
 msgid "Frequency steps"
-msgstr ""
+msgstr "Frekvenski koraci"
 
 msgid "Fri"
 msgstr "Pet"
 
 msgid "Fri"
 msgstr "Pet"
@@ -873,9 +890,6 @@ msgstr ""
 "GUI se treba restartati da se primjeni novo sučelje\n"
 " Želite li restartati GUI sada ?"
 
 "GUI se treba restartati da se primjeni novo sučelje\n"
 " Želite li restartati GUI sada ?"
 
-msgid "Games / Plugins"
-msgstr "Igre / Dodaci"
-
 msgid "Gateway"
 msgstr "Gateway"
 
 msgid "Gateway"
 msgstr "Gateway"
 
@@ -894,8 +908,11 @@ msgstr "Pođi do 0"
 msgid "Goto position"
 msgstr "Goto pozicija"
 
 msgid "Goto position"
 msgstr "Goto pozicija"
 
+msgid "Graphical Multi EPG"
+msgstr "Grafički Multi EPG"
+
 msgid "Greek"
 msgid "Greek"
-msgstr ""
+msgstr "Grčki"
 
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Interval Zaštite"
 
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Interval Zaštite"
@@ -912,6 +929,9 @@ msgstr "Postavke tvrdog diska"
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Isključi tvrdi disk nakon"
 
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Isključi tvrdi disk nakon"
 
+msgid "Hello!"
+msgstr ""
+
 msgid "Hierarchy Information"
 msgstr "Informacije hierhije"
 
 msgid "Hierarchy Information"
 msgstr "Informacije hierhije"
 
@@ -985,6 +1005,12 @@ msgstr "Instaliram Softver..."
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Trenutno Snimanje..."
 
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Trenutno Snimanje..."
 
+msgid "Integrated Ethernet"
+msgstr ""
+
+msgid "Intermediate"
+msgstr "Srednje"
+
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Unutarnji Flash"
 
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Unutarnji Flash"
 
@@ -1019,7 +1045,7 @@ msgid "LOF/L"
 msgstr "LOF/L"
 
 msgid "Language selection"
 msgstr "LOF/L"
 
 msgid "Language selection"
-msgstr "Odabrite Jezik"
+msgstr "Odaberite Jezik"
 
 msgid "Language..."
 msgstr "Jezik..."
 
 msgid "Language..."
 msgstr "Jezik..."
@@ -1045,8 +1071,14 @@ msgstr "Limite na"
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Lista uređaja za pohranu"
 
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Lista uređaja za pohranu"
 
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litvanski"
+
+msgid "Lock:"
+msgstr "Lock:"
+
 msgid "Long Keypress"
 msgid "Long Keypress"
-msgstr ""
+msgstr "Dugi pritis tipke"
 
 msgid "Longitude"
 msgstr "Longituda"
 
 msgid "Longitude"
 msgstr "Longituda"
@@ -1129,8 +1161,8 @@ msgstr "Pokreći na istok"
 msgid "Move west"
 msgstr "Pokreći na zapad"
 
 msgid "Move west"
 msgstr "Pokreći na zapad"
 
-msgid "Movie Menu"
-msgstr "Izbornik filma"
+msgid "Movielist menu"
+msgstr "Meni izbornika filmova"
 
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG"
 
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG"
@@ -1264,6 +1296,9 @@ msgstr ""
 "Želite li promjeniti PIN sada?\n"
 "Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Postavke uređaja ostaju nezaštićene."
 
 "Želite li promjeniti PIN sada?\n"
 "Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Postavke uređaja ostaju nezaštićene."
 
+msgid "No, but restart from begin"
+msgstr ""
+
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "Ne, ništa ne čini "
 
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "Ne, ništa ne čini "
 
@@ -1356,7 +1391,7 @@ msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Pokreni snimljene filmove..."
 
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Pokreni snimljene filmove..."
 
 msgid "Please change recording endtime"
-msgstr ""
+msgstr "Molim promjenite završno vijeme snimanja"
 
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Molim odaberite ekstenziju..."
 
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Molim odaberite ekstenziju..."
@@ -1371,7 +1406,7 @@ msgid "Please enter a name for the new marker"
 msgstr "Molim unesite ime za novu oznaku"
 
 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
 msgstr "Molim unesite ime za novu oznaku"
 
 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
-msgstr ""
+msgstr "Molim unesite ime datoteke (prazno = koristi današnji datum)"
 
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Molim unesite ispravan pin kod"
 
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Molim unesite ispravan pin kod"
@@ -1383,10 +1418,10 @@ msgid "Please press OK!"
 msgstr "Molim pritisnite OK!"
 
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Molim pritisnite OK!"
 
 msgid "Please select a playlist to delete..."
-msgstr ""
+msgstr "Molim odaberite playlistu za brisanje..."
 
 msgid "Please select a playlist..."
 
 msgid "Please select a playlist..."
-msgstr ""
+msgstr "Molim odaberite playlistu..."
 
 msgid "Please select a subservice to record..."
 msgstr "Molim odaberite uslugu za snimanje..."
 
 msgid "Please select a subservice to record..."
 msgstr "Molim odaberite uslugu za snimanje..."
@@ -1413,7 +1448,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Molim koristite tipke s smjernicama za premještanje PiP prozora.\n"
 "Pritisnite Bouquet +/- tipke za promjenu prozora.\n"
 msgstr ""
 "Molim koristite tipke s smjernicama za premještanje PiP prozora.\n"
 "Pritisnite Bouquet +/- tipke za promjenu prozora.\n"
-"Pitisnite OK za povratak u TV mod ili EXIT za prekid premještanja."
+"Pritisnite OK za povratak u TV mod ili EXIT za prekid premještanja."
 
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Molim pričekajte... Učitavam listu..."
 
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Molim pričekajte... Učitavam listu..."
@@ -1421,12 +1456,18 @@ msgstr "Molim pričekajte... Učitavam listu..."
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Preglednik dodataka"
 
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Preglednik dodataka"
 
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
 msgid "Polarity"
 msgstr "Polaritet"
 
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarizacija"
 
 msgid "Polarity"
 msgstr "Polaritet"
 
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarizacija"
 
+msgid "Polish"
+msgstr "Poljski"
+
 msgid "Port A"
 msgstr "Port A"
 
 msgid "Port A"
 msgstr "Port A"
 
@@ -1440,7 +1481,7 @@ msgid "Port D"
 msgstr "Port D"
 
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Port D"
 
 msgid "Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "Portugalski"
 
 msgid "Positioner"
 msgstr "Motor"
 
 msgid "Positioner"
 msgstr "Motor"
@@ -1458,7 +1499,7 @@ msgid "Positioner storage"
 msgstr "Pohrana motora"
 
 msgid "Power threshold in mA"
 msgstr "Pohrana motora"
 
 msgid "Power threshold in mA"
-msgstr ""
+msgstr "Granica snage u mA"
 
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Predefinirani transponder"
 
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Predefinirani transponder"
@@ -1485,10 +1526,10 @@ msgid "Protect setup"
 msgstr "Zaštićene postavke"
 
 msgid "Provider"
 msgstr "Zaštićene postavke"
 
 msgid "Provider"
-msgstr "Pružatelj"
+msgstr "Pružatelji"
 
 msgid "Provider to scan"
 
 msgid "Provider to scan"
-msgstr ""
+msgstr "Pružatelj usluga za skeniranje"
 
 msgid "Providers"
 msgstr "Pružatelji"
 
 msgid "Providers"
 msgstr "Pružatelji"
@@ -1508,6 +1549,9 @@ msgstr "RGB"
 msgid "RSS Feed URI"
 msgstr "RSS Feed URI"
 
 msgid "RSS Feed URI"
 msgstr "RSS Feed URI"
 
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
+
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Ram Disk"
 
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Ram Disk"
 
@@ -1539,16 +1583,22 @@ msgid ""
 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
 "now?"
 msgstr ""
 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
 "now?"
 msgstr ""
+"Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno reboot "
+"sada?"
 
 msgid ""
 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart "
 "now?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart "
 "now?"
 msgstr ""
+"Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno restart "
+"sada?"
 
 msgid ""
 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown "
 "now?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown "
 "now?"
 msgstr ""
+"Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno "
+"isključiti sada?"
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Snimanje uvijek ima prioritet"
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Snimanje uvijek ima prioritet"
@@ -1569,7 +1619,7 @@ msgid "Repeat"
 msgstr "Ponovi"
 
 msgid "Repeat Type"
 msgstr "Ponovi"
 
 msgid "Repeat Type"
-msgstr "Ponovi unos"
+msgstr "Tip ponavljanja"
 
 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
 msgstr "Snimanje ponovljenog događaja je u tijeku...Što želite učiniti?"
 
 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
 msgstr "Snimanje ponovljenog događaja je u tijeku...Što želite učiniti?"
@@ -1580,6 +1630,9 @@ msgstr "Resetiraj"
 msgid "Restart"
 msgstr "Restart"
 
 msgid "Restart"
 msgstr "Restart"
 
+msgid "Restart GUI"
+msgstr ""
+
 msgid "Restart GUI now?"
 msgstr "Restart GUI sada?"
 
 msgid "Restart GUI now?"
 msgstr "Restart GUI sada?"
 
@@ -1600,17 +1653,23 @@ msgid "Rolloff"
 msgstr "Rolloff"
 
 msgid "Rotor turning speed"
 msgstr "Rolloff"
 
 msgid "Rotor turning speed"
-msgstr ""
+msgstr "Brzina okretanja rotora"
 
 msgid "Running"
 msgstr "Pokrenuto"
 
 msgid "Russian"
 
 msgid "Running"
 msgstr "Pokrenuto"
 
 msgid "Russian"
-msgstr ""
+msgstr "Ruski"
 
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
 
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
+msgid "SNR"
+msgstr "SNR"
+
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
+
 msgid "Sat"
 msgstr "Sat"
 
 msgid "Sat"
 msgstr "Sat"
 
@@ -1633,7 +1692,7 @@ msgid "Saturday"
 msgstr "Subota"
 
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Subota"
 
 msgid "Save Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Pohrani playlistu"
 
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Mod razmjera"
 
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Mod razmjera"
@@ -1642,64 +1701,64 @@ msgid "Scan "
 msgstr "Skeniraj"
 
 msgid "Scan QAM128"
 msgstr "Skeniraj"
 
 msgid "Scan QAM128"
-msgstr ""
+msgstr "Skeniraj QAM128"
 
 msgid "Scan QAM16"
 
 msgid "Scan QAM16"
-msgstr ""
+msgstr "Skeniraj QAM16"
 
 msgid "Scan QAM256"
 
 msgid "Scan QAM256"
-msgstr ""
+msgstr "Skeniraj QAM256"
 
 msgid "Scan QAM32"
 
 msgid "Scan QAM32"
-msgstr ""
+msgstr "Skeniraj QAM32"
 
 msgid "Scan QAM64"
 
 msgid "Scan QAM64"
-msgstr ""
+msgstr "Skeniraj QAM64"
 
 msgid "Scan SR6875"
 
 msgid "Scan SR6875"
-msgstr ""
+msgstr "Skeniraj SR6875"
 
 msgid "Scan SR6900"
 
 msgid "Scan SR6900"
-msgstr ""
+msgstr "Skeniraj SR6900"
 
 msgid "Scan additional SR"
 
 msgid "Scan additional SR"
-msgstr ""
+msgstr "Skeniraj dodatne SR"
 
 msgid "Scan band EU HYPER"
 
 msgid "Scan band EU HYPER"
-msgstr ""
+msgstr "Skeniraj band EU HYPER"
 
 msgid "Scan band EU MID"
 
 msgid "Scan band EU MID"
-msgstr ""
+msgstr "Skeniraj band EU MID"
 
 msgid "Scan band EU SUPER"
 
 msgid "Scan band EU SUPER"
-msgstr ""
+msgstr "Skeniraj band EU SUPER"
 
 msgid "Scan band EU UHF IV"
 
 msgid "Scan band EU UHF IV"
-msgstr ""
+msgstr "Skeniraj band EU UHF IV"
 
 msgid "Scan band EU UHF V"
 
 msgid "Scan band EU UHF V"
-msgstr ""
+msgstr "Skeniraj band EU UHF V"
 
 msgid "Scan band EU VHF I"
 
 msgid "Scan band EU VHF I"
-msgstr ""
+msgstr "Skeniraj band EU VHF I"
 
 msgid "Scan band EU VHF III"
 
 msgid "Scan band EU VHF III"
-msgstr ""
+msgstr "Skeniraj band EU VHF III"
 
 msgid "Scan band US HIGH"
 
 msgid "Scan band US HIGH"
-msgstr ""
+msgstr "Skeniraj band US HIGH"
 
 msgid "Scan band US HYPER"
 
 msgid "Scan band US HYPER"
-msgstr ""
+msgstr "Skeniraj band US HYPER"
 
 msgid "Scan band US LOW"
 
 msgid "Scan band US LOW"
-msgstr ""
+msgstr "Skeniraj band US LOW"
 
 msgid "Scan band US MID"
 
 msgid "Scan band US MID"
-msgstr ""
+msgstr "Skeniraj band US MID"
 
 msgid "Scan band US SUPER"
 
 msgid "Scan band US SUPER"
-msgstr ""
+msgstr "Skeniraj band US SUPER"
 
 msgid "Search east"
 msgstr "Pretraži istok"
 
 msgid "Search east"
 msgstr "Pretraži istok"
@@ -1773,11 +1832,14 @@ msgid "Set limits"
 msgstr "Postavi limite"
 
 msgid "Settings"
 msgstr "Postavi limite"
 
 msgid "Settings"
-msgstr "Postavke "
+msgstr "Postavke"
 
 msgid "Setup"
 msgstr "Postavi"
 
 
 msgid "Setup"
 msgstr "Postavi"
 
+msgid "Setup Mode"
+msgstr "Mod Postavki"
+
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Prikaži infobar na promjeni kanala"
 
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Prikaži infobar na promjeni kanala"
 
@@ -1808,6 +1870,9 @@ msgstr "Slično"
 msgid "Similar broadcasts:"
 msgstr "Slični pružatelji:"
 
 msgid "Similar broadcasts:"
 msgstr "Slični pružatelji:"
 
+msgid "Simple"
+msgstr "Jednostavno"
+
 msgid "Single"
 msgstr "Jedan"
 
 msgid "Single"
 msgstr "Jedan"
 
@@ -1831,10 +1896,10 @@ msgstr "Interval pokaz.prezentacije(sek.)"
 
 #, python-format
 msgid "Slot %d"
 
 #, python-format
 msgid "Slot %d"
-msgstr ""
+msgstr "Utor %d"
 
 msgid "Slow"
 
 msgid "Slow"
-msgstr ""
+msgstr "Usporeno"
 
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Neki dodaci nisu dostupni:\n"
 
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Neki dodaci nisu dostupni:\n"
@@ -1851,6 +1916,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Molim odaberite drugu lokaciju."
 
 "\n"
 "Molim odaberite drugu lokaciju."
 
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort A-Z"
+msgstr "Sortiraj A-Z"
+
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort Time"
+msgstr "Vrijeme Sortiranja"
+
 msgid "Sound"
 msgstr "Zvuk"
 
 msgid "Sound"
 msgstr "Zvuk"
 
@@ -1879,7 +1952,7 @@ msgid "StartTime"
 msgstr "Početno vrijeme "
 
 msgid "Starting on"
 msgstr "Početno vrijeme "
 
 msgid "Starting on"
-msgstr ""
+msgstr "Pokrećem"
 
 msgid "Startwizard"
 msgstr "Početni Čarobnjak"
 
 msgid "Startwizard"
 msgstr "Početni Čarobnjak"
@@ -1936,13 +2009,13 @@ msgid "Sunday"
 msgstr "Nedelja"
 
 msgid "Swap Services"
 msgstr "Nedelja"
 
 msgid "Swap Services"
-msgstr "Swap usluge"
+msgstr "Zamjeni prozore"
 
 msgid "Swedish"
 msgstr "Švedski"
 
 msgid "Switch to next subservice"
 
 msgid "Swedish"
 msgstr "Švedski"
 
 msgid "Switch to next subservice"
-msgstr "preb.na sljedeću poduslugu "
+msgstr "prebaci na sljedeću poduslugu "
 
 msgid "Switch to previous subservice"
 msgstr "prebaci u predhodnu poduslugu "
 
 msgid "Switch to previous subservice"
 msgstr "prebaci u predhodnu poduslugu "
@@ -1956,6 +2029,10 @@ msgstr "Simbolrata"
 msgid "System"
 msgstr "Sistem "
 
 msgid "System"
 msgstr "Sistem "
 
+#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
+msgid "TRANSLATOR_INFO"
+msgstr ""
+
 msgid "TV System"
 msgstr "TV Sistem"
 
 msgid "TV System"
 msgstr "TV Sistem"
 
@@ -2000,7 +2077,7 @@ msgstr "Tajmer je onemogućen."
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 msgstr ""
-"Čarobnjak može napraviti sigurnosnu kopiju postavki. Želite li napraviti "
+"Čarobnjak može napraviti sigurnosnu kopiju postavki. Želite li je napraviti "
 "sada?"
 
 msgid "The wizard is finished now."
 "sada?"
 
 msgid "The wizard is finished now."
@@ -2098,9 +2175,13 @@ msgstr "Pokušaja ostalo:"
 
 msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
 msgstr ""
 
 msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
 msgstr ""
+"Pokušavam pronaći korištene Transpondere u kabelskoj mreži.. molim "
+"pričekajte..."
 
 msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
 msgstr ""
 
 msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
 msgstr ""
+"Pokušavam pronaći korištene transpondere u kabelskoj mreži.. molim "
+"pričekajte..."
 
 msgid "Tue"
 msgstr "Uto"
 
 msgid "Tue"
 msgstr "Uto"
@@ -2188,7 +2269,7 @@ msgid "Use DHCP"
 msgstr "Koristi DHCP"
 
 msgid "Use Power Measurement"
 msgstr "Koristi DHCP"
 
 msgid "Use Power Measurement"
-msgstr ""
+msgstr "Koristi Mjerenje Snage"
 
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Koristi gateway"
 
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Koristi gateway"
@@ -2219,7 +2300,7 @@ msgid "Use wizard to set up basic features"
 msgstr "Čarobnjaka za postavljanje osnovnih postavki"
 
 msgid "Used service scan type"
 msgstr "Čarobnjaka za postavljanje osnovnih postavki"
 
 msgid "Used service scan type"
-msgstr ""
+msgstr "Vrste korištenih usluga za skeniranje"
 
 msgid "User defined"
 msgstr "Korisnički def"
 
 msgid "User defined"
 msgstr "Korisnički def"
@@ -2289,6 +2370,9 @@ msgstr "Što želite skenirati?"
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Gdje želite pohraniti ovu sigurnosnu kopiju liste kanala?"
 
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Gdje želite pohraniti ovu sigurnosnu kopiju liste kanala?"
 
+msgid "Wireless"
+msgstr ""
+
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Greška tijekom snimanja. Disk Pun?\n"
 
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Greška tijekom snimanja. Disk Pun?\n"
 
@@ -2459,7 +2543,7 @@ msgid "add file to playlist"
 msgstr "dodaj datoteku u playlistu"
 
 msgid "add files to playlist"
 msgstr "dodaj datoteku u playlistu"
 
 msgid "add files to playlist"
-msgstr ""
+msgstr "dodaj datoteke u playlistu"
 
 msgid "add marker"
 msgstr "dodaj oznaku"
 
 msgid "add marker"
 msgstr "dodaj oznaku"
@@ -2468,7 +2552,7 @@ msgid "add recording (enter recording duration)"
 msgstr "dodaj snimanje (unesite dužinu snimanja)"
 
 msgid "add recording (enter recording endtime)"
 msgstr "dodaj snimanje (unesite dužinu snimanja)"
 
 msgid "add recording (enter recording endtime)"
-msgstr ""
+msgstr "dodaj snimanje (unesi završno vrijeme snimanja)"
 
 msgid "add recording (indefinitely)"
 msgstr "dodaj snimanje (nedefinirano)"
 
 msgid "add recording (indefinitely)"
 msgstr "dodaj snimanje (nedefinirano)"
@@ -2488,6 +2572,9 @@ msgstr "dodaj u roditeljsku zaštitu"
 msgid "advanced"
 msgstr "napredno"
 
 msgid "advanced"
 msgstr "napredno"
 
+msgid "alphabetic sort"
+msgstr "sortiraj abecedno"
+
 msgid ""
 "are you sure you want to restore\n"
 "following backup:\n"
 msgid ""
 "are you sure you want to restore\n"
 "following backup:\n"
@@ -2511,7 +2598,7 @@ msgid "change recording (duration)"
 msgstr "promjeni dužinu snimanja"
 
 msgid "change recording (endtime)"
 msgstr "promjeni dužinu snimanja"
 
 msgid "change recording (endtime)"
-msgstr ""
+msgstr "promjeni snimanje (završno vijeme)"
 
 msgid "circular left"
 msgstr "lijevi cirkularni"
 
 msgid "circular left"
 msgstr "lijevi cirkularni"
@@ -2544,10 +2631,10 @@ msgid "delete cut"
 msgstr "obriši rez"
 
 msgid "delete playlist entry"
 msgstr "obriši rez"
 
 msgid "delete playlist entry"
-msgstr ""
+msgstr "obriši unos playliste"
 
 msgid "delete saved playlist"
 
 msgid "delete saved playlist"
-msgstr ""
+msgstr "obriši pohranjenu playlistu"
 
 msgid "delete..."
 msgstr "Obriši..."
 
 msgid "delete..."
 msgstr "Obriši..."
@@ -2610,7 +2697,10 @@ msgid "equal to Socket A"
 msgstr "jednako kao Utor A"
 
 msgid "exit mediaplayer"
 msgstr "jednako kao Utor A"
 
 msgid "exit mediaplayer"
-msgstr ""
+msgstr "Izađi iz preglednika medija"
+
+msgid "exit movielist"
+msgstr "izađi iz izbornika filmova"
 
 msgid "free diskspace"
 msgstr "slobodan prostor na disku"
 
 msgid "free diskspace"
 msgstr "slobodan prostor na disku"
@@ -2630,6 +2720,9 @@ msgstr "slušaj radio..."
 msgid "help..."
 msgstr "pomoć..."
 
 msgid "help..."
 msgstr "pomoć..."
 
+msgid "hide extended description"
+msgstr "sakrij prošireni opis"
+
 msgid "hide player"
 msgstr "sakri player"
 
 msgid "hide player"
 msgstr "sakri player"
 
@@ -2657,16 +2750,16 @@ msgid "insert mark here"
 msgstr "unesi oznaku ovdje"
 
 msgid "jump to listbegin"
 msgstr "unesi oznaku ovdje"
 
 msgid "jump to listbegin"
-msgstr ""
+msgstr "skoči na početak liste"
 
 msgid "jump to listend"
 
 msgid "jump to listend"
-msgstr ""
+msgstr "skoči na kraj liste"
 
 msgid "jump to next marked position"
 
 msgid "jump to next marked position"
-msgstr ""
+msgstr "skoči do sljedeće označene pozicije"
 
 msgid "jump to previous marked position"
 
 msgid "jump to previous marked position"
-msgstr ""
+msgstr "skoči do predhodne označene pozicije"
 
 msgid "leave movie player..."
 msgstr "napusti video ..."
 
 msgid "leave movie player..."
 msgstr "napusti video ..."
@@ -2674,8 +2767,20 @@ msgstr "napusti video ..."
 msgid "left"
 msgstr "lijevi"
 
 msgid "left"
 msgstr "lijevi"
 
+msgid "list style compact"
+msgstr "kompaktni stil liste"
+
+msgid "list style compact with description"
+msgstr "kompaktni stil liste sa opisom"
+
+msgid "list style default"
+msgstr "standardne postavke stila liste"
+
+msgid "list style single line"
+msgstr "Kompaktni jednostruki stil liste"
+
 msgid "load playlist"
 msgid "load playlist"
-msgstr ""
+msgstr "učitaj playlistu"
 
 msgid "locked"
 msgstr "prihvaćen"
 
 msgid "locked"
 msgstr "prihvaćen"
@@ -2687,7 +2792,7 @@ msgid "manual"
 msgstr "Ručno"
 
 msgid "menu"
 msgstr "Ručno"
 
 msgid "menu"
-msgstr ""
+msgstr "meni"
 
 msgid "mins"
 msgstr "mins"
 
 msgid "mins"
 msgstr "mins"
@@ -2701,8 +2806,11 @@ msgstr "minute"
 msgid "minutes and"
 msgstr "minuta i"
 
 msgid "minutes and"
 msgstr "minuta i"
 
+msgid "move PiP to main picture"
+msgstr "premjesti PiP na glavnu sliku"
+
 msgid "movie list"
 msgid "movie list"
-msgstr ""
+msgstr "lista filmova"
 
 msgid "multinorm"
 msgstr "multinorm"
 
 msgid "multinorm"
 msgstr "multinorm"
@@ -2771,13 +2879,13 @@ msgid "pause"
 msgstr "pauza"
 
 msgid "play entry"
 msgstr "pauza"
 
 msgid "play entry"
-msgstr ""
+msgstr "pokreni unos"
 
 msgid "play next playlist entry"
 
 msgid "play next playlist entry"
-msgstr ""
+msgstr "pokreni sljedeći unos playliste"
 
 msgid "play previous playlist entry"
 
 msgid "play previous playlist entry"
-msgstr ""
+msgstr "pokreni predhodni unos playliste"
 
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "pritisni OK kada si spreman"
 
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "pritisni OK kada si spreman"
@@ -2828,37 +2936,21 @@ msgid "right"
 msgstr "desni"
 
 msgid "save playlist"
 msgstr "desni"
 
 msgid "save playlist"
-msgstr ""
+msgstr "pohrani playlistu"
 
 #, python-format
 
 #, python-format
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"%d services found!"
-msgstr ""
-"pretraživanje završeno!\n"
-"%d usluga pronađeno!"
+msgid "scan done! %d services found!"
+msgstr "pretraživanje završeno! %d usluga pronađeno!"
 
 
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"No service found!"
-msgstr ""
-"pretraživanje završeno!\n"
-"Nema pronađenih usluga!"
+msgid "scan done! No service found!"
+msgstr "pretraživanje završeno! Nijedna usluga nije pronađena!"
 
 
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"One service found!"
-msgstr ""
-"pretraživanje završeno!\n"
-"Jedna usluga pronađena!"
+msgid "scan done! One service found!"
+msgstr "pretraživanje završeno! Jedna usluga pronađena!"
 
 #, python-format
 
 #, python-format
-msgid ""
-"scan in progress - %d %% done!\n"
-"%d services found!"
-msgstr ""
-"skeniranje u tijeku - %d %% gotovo!\n"
-"%d pronađenih usluga!"
+msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"
+msgstr "pretraživanje u tijeku - %d %% gotovo! %d usluga pronađeno!"
 
 msgid "scan state"
 msgstr "status skeniranja"
 
 msgid "scan state"
 msgstr "status skeniranja"
@@ -2875,6 +2967,9 @@ msgstr "sekundi"
 msgid "seconds."
 msgstr "sekundi."
 
 msgid "seconds."
 msgstr "sekundi."
 
+msgid "select movie"
+msgstr "odaberi film"
+
 msgid "service pin"
 msgstr "pin usluge"
 
 msgid "service pin"
 msgstr "pin usluge"
 
@@ -2884,17 +2979,35 @@ msgstr "pin postavke"
 msgid "show EPG..."
 msgstr "prikaži EPG..."
 
 msgid "show EPG..."
 msgstr "prikaži EPG..."
 
+msgid "show all"
+msgstr "prikaži sve"
+
 msgid "show alternatives"
 msgstr "prikaži alternative"
 
 msgid "show event details"
 msgstr "prikaži proširene infor. "
 
 msgid "show alternatives"
 msgstr "prikaži alternative"
 
 msgid "show event details"
 msgstr "prikaži proširene infor. "
 
+msgid "show extended description"
+msgstr "prikaži proširene informacije"
+
+msgid "show first tag"
+msgstr "prikaži prvi citat"
+
+msgid "show second tag"
+msgstr "prikaži sljedeći citat"
+
+msgid "show single service EPG..."
+msgstr "prikaži jednostruku EPG uslugu"
+
+msgid "show tag menu"
+msgstr "prikaži citat menia"
+
 msgid "show transponder info"
 msgstr "prikaži info transpondera"
 
 msgid "shuffle playlist"
 msgid "show transponder info"
 msgstr "prikaži info transpondera"
 
 msgid "shuffle playlist"
-msgstr ""
+msgstr "sam biraj iz playliste"
 
 msgid "shutdown"
 msgstr "isključi"
 
 msgid "shutdown"
 msgstr "isključi"
@@ -2906,19 +3019,25 @@ msgid "skip backward"
 msgstr "preskoči unazad"
 
 msgid "skip backward (enter time)"
 msgstr "preskoči unazad"
 
 msgid "skip backward (enter time)"
-msgstr ""
+msgstr "preskoči unazad (unesi vrijeme)"
 
 msgid "skip backward (self defined)"
 
 msgid "skip backward (self defined)"
-msgstr ""
+msgstr "preskoči unazad (definirano)"
 
 msgid "skip forward"
 msgstr "preskoči unaprijed"
 
 msgid "skip forward (enter time)"
 
 msgid "skip forward"
 msgstr "preskoči unaprijed"
 
 msgid "skip forward (enter time)"
-msgstr ""
+msgstr "preskoči naprijed (unesi vrijeme)"
 
 msgid "skip forward (self defined)"
 
 msgid "skip forward (self defined)"
-msgstr ""
+msgstr "preskoči naprijed (definirano)"
+
+msgid "sort by date"
+msgstr "sortiraj po datumu"
+
+msgid "standard"
+msgstr "standardno"
 
 msgid "standby"
 msgstr "stanje pripravnosti"
 
 msgid "standby"
 msgstr "stanje pripravnosti"
@@ -2932,8 +3051,11 @@ msgstr "pokreni vrem.pomak"
 msgid "stereo"
 msgstr "stereo"
 
 msgid "stereo"
 msgstr "stereo"
 
+msgid "stop PiP"
+msgstr "zaustavi PiP"
+
 msgid "stop entry"
 msgid "stop entry"
-msgstr ""
+msgstr "zaustavi unos"
 
 msgid "stop recording"
 msgstr "zaustavi snimanje"
 
 msgid "stop recording"
 msgstr "zaustavi snimanje"
@@ -2941,6 +3063,9 @@ msgstr "zaustavi snimanje"
 msgid "stop timeshift"
 msgstr "zaustavi vrem.pomak"
 
 msgid "stop timeshift"
 msgstr "zaustavi vrem.pomak"
 
+msgid "swap PiP and main picture"
+msgstr "zamijeni PiP sa glavnom slikom"
+
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "prebaci u datoteknu listu"
 
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "prebaci u datoteknu listu"
 
@@ -2957,7 +3082,7 @@ msgid "this service is protected by a parental control pin"
 msgstr "usluga je zaštićena s pin kodom roditeljske kontrole"
 
 msgid "toggle a cut mark at the current position"
 msgstr "usluga je zaštićena s pin kodom roditeljske kontrole"
 
 msgid "toggle a cut mark at the current position"
-msgstr ""
+msgstr "aktiviraj rezanje na trenutno označenoj poziciji"
 
 msgid "unknown service"
 msgstr "Nepoznata usluga"
 
 msgid "unknown service"
 msgstr "Nepoznata usluga"
@@ -3008,6 +3133,25 @@ msgstr "zap"
 msgid "zapped"
 msgstr "prebačen"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "prebačen"
 
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 will restart after the restore"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 će se restartati nakon vraćanja sig.kopije"
+
+#~ msgid "\"?"
+#~ msgstr "\"?"
+
+#~ msgid "#003258"
+#~ msgstr "#003258"
+
+#~ msgid "#33294a6b"
+#~ msgstr "#33294a6b"
+
+#~ msgid "#77ffffff"
+#~ msgstr "#77ffffff"
+
 #~ msgid "0 V"
 #~ msgstr "0 V"
 
 #~ msgid "0 V"
 #~ msgstr "0 V"
 
@@ -3031,8 +3175,8 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "Tajmer spavanja želi isključiti\n"
 #~ "vaš Dreambox. Isključiti sada?"
 
 #~ "Tajmer spavanja želi isključiti\n"
 #~ "vaš Dreambox. Isključiti sada?"
 
-#~ msgid "AGC"
-#~ msgstr "AGC"
+#~ msgid "Add a new title"
+#~ msgstr "Dodaj novi titl"
 
 #~ msgid "Add alternative"
 #~ msgstr "dodaj alternativu"
 
 #~ msgid "Add alternative"
 #~ msgstr "dodaj alternativu"
@@ -3043,6 +3187,9 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Add service"
 #~ msgstr "dodaj uslugu"
 
 #~ msgid "Add service"
 #~ msgstr "dodaj uslugu"
 
+#~ msgid "Add title..."
+#~ msgstr "Dodaj titl..."
+
 #~ msgid "Ask before zapping"
 #~ msgstr "Pitaj prije prebacivanja"
 
 #~ msgid "Ask before zapping"
 #~ msgstr "Pitaj prije prebacivanja"
 
@@ -3052,8 +3199,14 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Auto show inforbar"
 #~ msgstr "Automatski prikaA3i info traku "
 
 #~ msgid "Auto show inforbar"
 #~ msgstr "Automatski prikaA3i info traku "
 
-#~ msgid "BER"
-#~ msgstr "BER"
+#~ msgid "Burn"
+#~ msgstr "Snimi"
+
+#~ msgid "Burn DVD"
+#~ msgstr "Snimi DVD"
+
+#~ msgid "Burn DVD..."
+#~ msgstr "Snimi DVD..."
 
 #~ msgid "Cable provider"
 #~ msgstr "Kabel pruA3atelj"
 
 #~ msgid "Cable provider"
 #~ msgstr "Kabel pruA3atelj"
@@ -3064,12 +3217,21 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Classic"
 #~ msgstr "Klasi?na "
 
 #~ msgid "Classic"
 #~ msgstr "Klasi?na "
 
+#~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
+#~ msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za 1/3 ključa"
+
 #~ msgid "Default"
 #~ msgstr "Tvorni?ko"
 
 #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
 #~ msgstr "Želite li pregledati skraćeni vodič?"
 
 #~ msgid "Default"
 #~ msgstr "Tvorni?ko"
 
 #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
 #~ msgstr "Želite li pregledati skraćeni vodič?"
 
+#~ msgid "Edit current title"
+#~ msgstr "Uredi trenutni titl"
+
+#~ msgid "Edit title..."
+#~ msgstr "Uredi titl..."
+
 #~ msgid "Equal to Socket A"
 #~ msgstr "Jednako kao Utor A"
 
 #~ msgid "Equal to Socket A"
 #~ msgstr "Jednako kao Utor A"
 
@@ -3079,6 +3241,9 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Fast zapping"
 #~ msgstr "Brzo prebacivanje"
 
 #~ msgid "Fast zapping"
 #~ msgstr "Brzo prebacivanje"
 
+#~ msgid "Games / Plugins"
+#~ msgstr "Igre / Dodaci"
+
 #~ msgid "Hide error windows"
 #~ msgstr "Sakrij prozor greA!ke"
 
 #~ msgid "Hide error windows"
 #~ msgstr "Sakrij prozor greA!ke"
 
@@ -3097,6 +3262,9 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
 #~ msgstr "PoveA3i s Utorom A"
 
 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
 #~ msgstr "PoveA3i s Utorom A"
 
+#~ msgid "Movie Menu"
+#~ msgstr "Izbornik filma"
+
 #~ msgid "Multi bouquets"
 #~ msgstr "ViA!estruki paketi"
 
 #~ msgid "Multi bouquets"
 #~ msgstr "ViA!estruki paketi"
 
@@ -3106,6 +3274,9 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Network"
 #~ msgstr "MreA3a"
 
 #~ msgid "Network"
 #~ msgstr "MreA3a"
 
+#~ msgid "New DVD"
+#~ msgstr "Novi DVD"
+
 #~ msgid "Nothing connected"
 #~ msgstr "NiA!ta nije priklju?eno"
 
 #~ msgid "Nothing connected"
 #~ msgstr "NiA!ta nije priklju?eno"
 
@@ -3145,24 +3316,30 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
 #~ "isključiti sada?"
 
 #~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
 #~ "isključiti sada?"
 
+#~ msgid "Remove currently selected title"
+#~ msgstr "Ukloni trenutno odabrani titl"
+
 #~ msgid "Remove service"
 #~ msgstr "Izbriši uslugu"
 
 #~ msgid "Remove service"
 #~ msgstr "Izbriši uslugu"
 
+#~ msgid "Remove title"
+#~ msgstr "Ukloni titl"
+
 #~ msgid "Replace current playlist"
 #~ msgstr "Zamjeni trenutnu playlistu"
 
 #~ msgid "Replace current playlist"
 #~ msgstr "Zamjeni trenutnu playlistu"
 
-#~ msgid "SNR"
-#~ msgstr "SNR"
-
-#~ msgid "SNR:"
-#~ msgstr "SNR:"
-
 #~ msgid "Satconfig"
 #~ msgstr "Satkonfig"
 
 #~ msgid "Satelliteconfig"
 #~ msgstr "Satelitskakonfig"
 
 #~ msgid "Satconfig"
 #~ msgstr "Satkonfig"
 
 #~ msgid "Satelliteconfig"
 #~ msgstr "Satelitskakonfig"
 
+#~ msgid "Save current project to disk"
+#~ msgstr "Pohrani trenutni projekt na disk"
+
+#~ msgid "Save..."
+#~ msgstr "Pohrani..."
+
 #~ msgid "Scan NIM"
 #~ msgstr "Skeniraj NIM"
 
 #~ msgid "Scan NIM"
 #~ msgstr "Skeniraj NIM"
 
@@ -3184,9 +3361,6 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Show Satposition"
 #~ msgstr "PrikaA3i sat pozicije "
 
 #~ msgid "Show Satposition"
 #~ msgstr "PrikaA3i sat pozicije "
 
-#~ msgid "Simple"
-#~ msgstr "Jednostavno"
-
 #~ msgid "Skip confirmations"
 #~ msgstr "Presko?i potvrde"
 
 #~ msgid "Skip confirmations"
 #~ msgstr "Presko?i potvrde"
 
@@ -3235,6 +3409,34 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "remove service"
 #~ msgstr "obriA!i uslugu"
 
 #~ msgid "remove service"
 #~ msgstr "obriA!i uslugu"
 
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "%d services found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "pretraživanje završeno!\n"
+#~ "%d usluga pronađeno!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "No service found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "pretraživanje završeno!\n"
+#~ "Nema pronađenih usluga!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "One service found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "pretraživanje završeno!\n"
+#~ "Jedna usluga pronađena!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan in progress - %d %% done!\n"
+#~ "%d services found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "skeniranje u tijeku - %d %% gotovo!\n"
+#~ "%d pronađenih usluga!"
+
 #~ msgid "select Slot"
 #~ msgstr "odaberi Utor"
 
 #~ msgid "select Slot"
 #~ msgstr "odaberi Utor"