Merge commit 'origin/master' into tmbinc/FixTimingBugs
[enigma2.git] / po / hu.po
old mode 100755 (executable)
new mode 100644 (file)
index 578458e..04be05d
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-09 00:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-16 00:05+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-26 15:36+0100\n"
 "Last-Translator: MediaVox-Extrasat <info@mediavox.hu>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -17,6 +17,67 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,706,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
+msgid ""
+"\n"
+"Advanced options and settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"After pressing OK, please wait!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Backup your Dreambox settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Edit the upgrade source address."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Online update of your Dreambox software."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Press OK on your remote control to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your Dreambox settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your Dreambox with a new firmware."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your backups by date."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Scan for local packages and install them."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Select your backup device.\n"
+"Current device: "
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"View, install and remove available or installed packages."
+msgstr ""
+
 msgid " "
 msgstr " "
 
@@ -359,9 +420,15 @@ msgstr ""
 msgid "Advanced"
 msgstr "Haladó"
 
+msgid "Advanced Options"
+msgstr ""
+
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgstr "Bővített videó beállítások"
 
+msgid "Advanced restore"
+msgstr ""
+
 msgid "After event"
 msgstr "Esemény után"
 
@@ -374,7 +441,7 @@ msgstr ""
 "ezt elvégeznie."
 
 msgid "Album"
-msgstr "Album"
+msgstr ""
 
 msgid "All"
 msgstr "Összes"
@@ -394,6 +461,9 @@ msgstr "Tuner alternatív szolgáltatások "
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Egy üres fájl érvénytelen."
 
+msgid "An error occured!"
+msgstr ""
+
 msgid "An unknown error occured!"
 msgstr "Ismeretlen hiba keletkezett!"
 
@@ -412,8 +482,18 @@ msgstr ""
 "Biztos hogy újra akarja indítani a hálózati interfészt?\n"
 "\n"
 
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
+"Enigma2 will restart after the restore"
+msgstr ""
+
 msgid "Artist"
-msgstr "Előadó"
+msgstr ""
 
 msgid "Ask before shutdown:"
 msgstr "Kikapcsolás elött rákérdez:"
@@ -481,9 +561,24 @@ msgstr "Mentés helye"
 msgid "Backup Mode"
 msgstr "Mentési mód"
 
+msgid "Backup done."
+msgstr ""
+
+msgid "Backup failed."
+msgstr ""
+
 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
 msgstr "A mentés készen van. Nyomja meg az OK-t a részletekért."
 
+msgid "Backup running"
+msgstr ""
+
+msgid "Backup running..."
+msgstr ""
+
+msgid "Backup system settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Band"
 msgstr "Sáv"
 
@@ -591,6 +686,9 @@ msgstr "Csatorna"
 msgid "Channel Selection"
 msgstr "Csatorna választás"
 
+msgid "Channel not in services list"
+msgstr ""
+
 msgid "Channel:"
 msgstr "Csatorna:"
 
@@ -615,6 +713,12 @@ msgstr "Fájlrendszer ellenőrzése..."
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Válasszon tunert"
 
+msgid "Choose backup files"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose backup location"
+msgstr ""
+
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Bouquet kiválasztása"
 
@@ -624,9 +728,18 @@ msgstr "Forrás kiválasztása"
 msgid "Choose target folder"
 msgstr "Válassza ki a célkönyvtárat"
 
+msgid "Choose upgrade source"
+msgstr ""
+
 msgid "Choose your Skin"
 msgstr "Válasszon skin-t"
 
+msgid "Circular left"
+msgstr ""
+
+msgid "Circular right"
+msgstr ""
+
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Kitisztítás"
 
@@ -733,6 +846,10 @@ msgstr "Nem lehet csatlakozni a Dreambox .NFI Image feed szerveréhez:"
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 msgstr "Nem lehet betölteni a médiumot! Van bennt lemez?"
 
+#, python-format
+msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
+msgstr ""
+
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr ""
 
@@ -835,6 +952,9 @@ msgstr ""
 msgid "Description"
 msgstr "Leírás"
 
+msgid "Deselect"
+msgstr ""
+
 msgid "Destination directory"
 msgstr "Célkönyvtár"
 
@@ -900,6 +1020,9 @@ msgstr "A 16:9-es tartalmat mutassa mint"
 msgid "Display 4:3 content as"
 msgstr "A 4:3-as tartalmat mutassa mint"
 
+msgid "Display >16:9 content as"
+msgstr ""
+
 msgid "Display Setup"
 msgstr "Kijelző beállítása"
 
@@ -967,18 +1090,30 @@ msgstr "Szeretné bekapcsolni a DreamBox gyermekzárját?"
 msgid "Do you want to install default sat lists?"
 msgstr "Telepíteni akarja az alapértelmezett műholdlistát?"
 
+msgid "Do you want to install the package:\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
 msgstr "Le akarja játszani a behelyezett DVD-t?"
 
 msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
 msgstr "Kiírás előtt meg akarja nézni a DVD tartalmat?"
 
+msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to remove the package:\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to restore your settings?"
 msgstr "Szeretné visszaállítani a beállításait?"
 
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "Szeretné folytatni ezt a lejátszást?"
 
+msgid "Do you want to update your Dreambox?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Do you want to update your Dreambox?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
@@ -986,6 +1121,9 @@ msgstr ""
 "Szeretné frissíteni a DreamBox-ot?\n"
 "Az OK gomb megnyomásával indul, kérem várjon!"
 
+msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Meg szeretne nézni egy ismertetőt?"
 
@@ -1000,6 +1138,10 @@ msgstr "Kész - A %d csomag módosítása/telepítése megtörtént"
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
 msgstr "Kész - A %d csomag módosítása/telepítése %d hibával megtörtént"
 
+#, python-format
+msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
+msgstr ""
+
 msgid "Download"
 msgstr "Letöltés"
 
@@ -1316,7 +1458,7 @@ msgid "Gateway"
 msgstr "Átjáró IP címe"
 
 msgid "Genre"
-msgstr "Műfaj"
+msgstr ""
 
 msgid "German"
 msgstr "Német"
@@ -1360,6 +1502,9 @@ msgstr "Hierarchia információk"
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Hierarchikus mód"
 
+msgid "Horizontal"
+msgstr ""
+
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Hány percet szeretne rögzíteni?"
 
@@ -1454,6 +1599,15 @@ msgstr "HDD inicializálása..."
 msgid "Input"
 msgstr "Funkciók"
 
+msgid "Install a new image with a USB stick"
+msgstr ""
+
+msgid "Install a new image with your web browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Install local IPKG"
+msgstr ""
+
 msgid "Installing"
 msgstr "Telepítés"
 
@@ -1497,6 +1651,9 @@ msgstr "Invertálás"
 msgid "Invert display"
 msgstr "Kijelző invertálása"
 
+msgid "Ipkg"
+msgstr ""
+
 msgid "Italian"
 msgstr "Olasz"
 
@@ -1543,6 +1700,9 @@ msgstr "Utolsó sebesség"
 msgid "Latitude"
 msgstr "Szélességi fok"
 
+msgid "Latvian"
+msgstr ""
+
 msgid "Leave DVD Player?"
 msgstr "Kilépjek a DVD lejátszóból?"
 
@@ -1592,6 +1752,9 @@ msgstr "Pozíció"
 msgid "Lock:"
 msgstr "Zárol:"
 
+msgid "Log results to harddisk"
+msgstr ""
+
 msgid "Long Keypress"
 msgstr "Hosszú gombnyomás"
 
@@ -1619,12 +1782,18 @@ msgstr "Legyen ez a vége pont"
 msgid "Make this mark just a mark"
 msgstr "Legyen ez csak egy jelölőpont"
 
+msgid "Manage your receiver's software"
+msgstr ""
+
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Kézi keresés"
 
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Kézi transzponder"
 
+msgid "Manufacturer"
+msgstr ""
+
 msgid "Margin after record"
 msgstr "Felvétel utáni ráhagyás (perc)"
 
@@ -1649,6 +1818,9 @@ msgstr "Menü"
 msgid "Message"
 msgstr "Üzenet"
 
+msgid "Message..."
+msgstr ""
+
 msgid "Mkfs failed"
 msgstr "Hibás Mkfs-ek"
 
@@ -1976,6 +2148,9 @@ msgstr "Csomaglista frissítés"
 msgid "Packet management"
 msgstr "Csomag intéző"
 
+msgid "Packet manager"
+msgstr ""
+
 msgid "Page"
 msgstr "Oldal"
 
@@ -2113,6 +2288,9 @@ msgstr "Válasszon ki egy alcsatornát a felvételhez..."
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Válasszon egy alcsatornát..."
 
+msgid "Please select medium to use as backup location"
+msgstr ""
+
 msgid "Please select tag to filter..."
 msgstr ""
 
@@ -2151,6 +2329,9 @@ msgstr ""
 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 msgstr ""
 
+msgid "Please wait while scanning is in progress..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait while we configure your network..."
 msgstr ""
 
@@ -2226,6 +2407,10 @@ msgstr "Az OK gombbal aktiválhatja a beállításokat."
 msgid "Press OK to edit the settings."
 msgstr "Nyomja meg az OK gombot a beállítások módosításához."
 
+#, python-format
+msgid "Press OK to get further details for %s"
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Az OK gombbal indíthatja a keresést"
 
@@ -2241,6 +2426,9 @@ msgstr "Előnézeti menü"
 msgid "Primary DNS"
 msgstr "Elsődleges DNS"
 
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
 msgid "Properties of current title"
 msgstr ""
 
@@ -2259,6 +2447,9 @@ msgstr "Szolgáltató melyet lekeressek"
 msgid "Providers"
 msgstr "Szolgáltatók"
 
+msgid "Quick"
+msgstr "Gyors"
+
 msgid "Quickzap"
 msgstr "GyorsZAP"
 
@@ -2280,6 +2471,9 @@ msgstr "Rádió"
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Ram Disk"
 
+msgid "Random"
+msgstr ""
+
 msgid "Really close without saving settings?"
 msgstr "Bezárjam mentés nélkül?"
 
@@ -2307,6 +2501,10 @@ msgstr "Vételi beállítások"
 msgid "Record"
 msgstr "Felvétel"
 
+#, python-format
+msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
+msgstr ""
+
 msgid "Recorded files..."
 msgstr "Felvett filmek..."
 
@@ -2328,6 +2526,9 @@ msgstr "Frissítési arány"
 msgid "Refresh rate selection."
 msgstr "Frissítés kiválasztása."
 
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove Bookmark"
 msgstr "Bokkmark eltávolítása"
 
@@ -2340,6 +2541,9 @@ msgstr "Egy marker eltávolítása"
 msgid "Remove currently selected title"
 msgstr "Kijelölt címek eltávolítása"
 
+msgid "Remove finished."
+msgstr ""
+
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Pluginek eltávolítása"
 
@@ -2349,9 +2553,15 @@ msgstr "Eltávolítsam a sérült .NFI fájlt?"
 msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
 msgstr "Eltávolítsam a hiányos .NFI fájlt?"
 
+msgid "Remove timer"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove title"
 msgstr "Cím eltávolítása"
 
+msgid "Removing"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
 msgstr "%s könyvtárak eltávolítása sikertelen. (Lehet nem üres.)"
@@ -2401,6 +2611,18 @@ msgstr "Hálózati kapcsolatok és interfészek újraindítása.\n"
 msgid "Restore"
 msgstr "Visszaállítás"
 
+msgid "Restore backups..."
+msgstr ""
+
+msgid "Restore running"
+msgstr ""
+
+msgid "Restore running..."
+msgstr ""
+
+msgid "Restore system settings"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
 "settings now."
@@ -2579,6 +2801,9 @@ msgstr "Másodlagos DNS"
 msgid "Seek"
 msgstr "Keresés"
 
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
 msgid "Select HDD"
 msgstr "HDD kiválasztása"
 
@@ -2600,6 +2825,12 @@ msgstr "Hangsáv kiválasztása"
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Csatorna kiválasztása melyről fel szeretne venni"
 
+msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Select files/folders to backup..."
+msgstr ""
+
 msgid "Select image"
 msgstr "Image kiválasztása"
 
@@ -2778,12 +3009,30 @@ msgstr "Lassú"
 msgid "Slow Motion speeds"
 msgstr "Lassítási sebességek"
 
+msgid "Software manager"
+msgstr ""
+
+msgid "Software manager..."
+msgstr ""
+
+msgid "Software restore"
+msgstr ""
+
+msgid "Software update"
+msgstr ""
+
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Egyes pluginek nem elérhetőek:\n"
 
 msgid "Somewhere else"
 msgstr "Valahol máshol"
 
+msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Sorry no backups found!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
 "\n"
@@ -2793,6 +3042,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Válasszon másikat."
 
+msgid ""
+"Sorry your backup destination is not writeable.\n"
+"Please choose an other one."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
+"\n"
+"Please choose another one."
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort A-Z"
 msgstr "Rendez: ABC"
@@ -2861,6 +3121,12 @@ msgstr "Megállítsam ezt a filmet?"
 msgid "Stop test"
 msgstr "Teszt megállítása"
 
+msgid "Stop testing plane after # failed transponders"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop testing plane after # successful transponders"
+msgstr ""
+
 msgid "Store position"
 msgstr "Pozíció tárolása"
 
@@ -2940,6 +3206,12 @@ msgstr "Földi"
 msgid "Terrestrial provider"
 msgstr "Földi szolgáltató"
 
+msgid "Test DiSEqC settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Test Type"
+msgstr ""
+
 msgid "Test mode"
 msgstr "Teszt mód"
 
@@ -3036,6 +3308,10 @@ msgstr "A megadott PIN kód helytelen."
 msgid "The pin codes you entered are different."
 msgstr "A megadott PIN kódok eltérnek egymástól."
 
+#, python-format
+msgid "The results have been written to %s."
+msgstr ""
+
 msgid "The sleep timer has been activated."
 msgstr "Az elalvás időzítő aktiválva lett."
 
@@ -3329,6 +3605,9 @@ msgstr "Török"
 msgid "Two"
 msgstr "Kettő"
 
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
 msgid "Type of scan"
 msgstr "Keresés típusa"
 
@@ -3364,6 +3643,15 @@ msgstr ""
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Nem elkötelezett DiSEqC parancs"
 
+msgid "Unicable"
+msgstr ""
+
+msgid "Unicable LNB"
+msgstr ""
+
+msgid "Unicable Martix"
+msgstr ""
+
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Univerzális LNB"
 
@@ -3382,6 +3670,9 @@ msgstr "Frissítés befejezve. Itt az eredmény:"
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Frissítés... Kérem várjon... Ez akár pár percig is eltarthat..."
 
+msgid "Upgrade finished."
+msgstr ""
+
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "Frissiítés sikeres. Újraindítsam most a DreamBox-ot?"
 
@@ -3460,6 +3751,9 @@ msgstr "VCR scart"
 msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr "VMGM (Intro trailer)"
 
+msgid "Vertical"
+msgstr ""
+
 msgid "Video Fine-Tuning"
 msgstr "Video finom beállítások"
 
@@ -3594,6 +3888,15 @@ msgstr "Nyugat"
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Mit szeretne lekeresni?"
 
+msgid ""
+"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
+"(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
+"After completion of factory reset, your receiver will restart "
+"automatically!\n"
+"\n"
+"Really do a factory reset?"
+msgstr ""
+
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Hova szeretné elmenteni a beállításait?"
 
@@ -3714,6 +4017,11 @@ msgstr ""
 "Ön azt választotta, hogy a mentést a merevlemezre tároljam el. Nyomja meg az "
 "OK-t a mentés elindításához."
 
+msgid ""
+"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
+"now."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
 "repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
@@ -3722,6 +4030,11 @@ msgstr ""
 "az USB sticket újra fogja partícionálni, ezért az azon található összes adat "
 "el fog veszni."
 
+msgid ""
+"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
+"restore. Please press OK to start the restore now."
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "You have to wait %s!"
 msgstr "Várnia kell (%s)!"
@@ -4262,6 +4575,9 @@ msgstr "nincs"
 msgid "not locked"
 msgstr "nem zárolt"
 
+msgid "not used"
+msgstr ""
+
 msgid "nothing connected"
 msgstr "semmi sincs csatlakoztatva"
 
@@ -4545,6 +4861,9 @@ msgstr "kapcsolás fájllistára"
 msgid "switch to playlist"
 msgstr "kapcsolás playlistára"
 
+msgid "switch to the next angle"
+msgstr ""
+
 msgid "switch to the next audio track"
 msgstr "átkapcsolás a következő hangsávra"
 
@@ -4605,6 +4924,9 @@ msgstr "hetente"
 msgid "whitelist"
 msgstr "fehér lista"
 
+msgid "working"
+msgstr ""
+
 msgid "yellow"
 msgstr ""
 
@@ -4669,6 +4991,9 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ msgid "AGC"
 #~ msgstr "AGC"
 
+#~ msgid "AGC:"
+#~ msgstr "AGC:"
+
 #~ msgid "AV-Setup"
 #~ msgstr "AV-beállítások"
 
@@ -4684,6 +5009,9 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ msgid "Add title..."
 #~ msgstr "Cím hozzáadása..."
 
+#~ msgid "Album:"
+#~ msgstr "Album:"
+
 #~ msgid "All..."
 #~ msgstr "Összes..."
 
@@ -4709,6 +5037,9 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ "Biztos hogy engedélyezni akarja a helyi hálózatot?\n"
 #~ "\n"
 
+#~ msgid "Artist:"
+#~ msgstr "Előadó:"
+
 #~ msgid "Automatic SSID lookup"
 #~ msgstr "Automatikus SSID keresés"
 
@@ -4835,6 +5166,9 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ msgid "Games / Plugins"
 #~ msgstr "Játékok / Pluginek"
 
+#~ msgid "Genre:"
+#~ msgstr "Műfaj:"
+
 #~ msgid "Hello!"
 #~ msgstr "Helló!"
 
@@ -4965,9 +5299,6 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ "Dreamboxhoz.\n"
 #~ "\n"
 
-#~ msgid "Quick"
-#~ msgstr "Gyors"
-
 #~ msgid "Rate"
 #~ msgstr "Arány"
 
@@ -5087,6 +5418,9 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ "után indítsa újra a boxot, miközben tartsa lenyomva az előlapon a "
 #~ "'Lefelé' gombot hogy a sticken lévő .NFI flasher induljon el!"
 
+#~ msgid "Title:"
+#~ msgstr "Cím:"
+
 #~ msgid ""
 #~ "To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick "
 #~ "now and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the "
@@ -5102,7 +5436,7 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ msgstr ""
 #~ "Nem lehet inicializálni a merevlemezt.\n"
 #~ "Kérem nézzen utána a kezelési útmutatóban.\n"
-#~ "Hiba"
+#~ "Hiba:"
 
 #~ msgid "VCR Switch"
 #~ msgstr "VCR kapcsoló"
@@ -5130,6 +5464,9 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ msgid "Writing image file to NAND Flash"
 #~ msgstr "Image fájl beírása a NAND Flashbe"
 
+#~ msgid "Year:"
+#~ msgstr "Év:"
+
 #~ msgid ""
 #~ "You need to define some keywords first!\n"
 #~ "Press the menu-key to define keywords.\n"