generic language update / update sv,fr,pl / fix typo
[enigma2.git] / po / it.po
index 1b7dfb6bb3b217394e4332e605f1acae6ac8ab1d..861181a6fb49eec3eb00a80743f1052df3672263 100755 (executable)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2 Italian Locale\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-23 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-13 22:55+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-23 09:02+0100\n"
 "Last-Translator: Spaeleus <spaeleus@croci.org>\n"
 "Language-Team: WWW.LINSAT.NET <spaeleus@croci.org>\n"
@@ -84,6 +84,16 @@ msgstr "(vuoto)"
 msgid "(show optional DVD audio menu)"
 msgstr "(Mostrare il menu opzionale DVD audio)"
 
+msgid ".NFI Download failed:"
+msgstr ""
+
+msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
+msgstr ""
+
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "Cartella /usr/share/enigma2"
 
@@ -283,6 +293,9 @@ msgstr "AGC"
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
 msgid "About"
 msgstr "Info"
 
@@ -425,6 +438,9 @@ msgstr "Scambio automatico scart"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatico"
 
+msgid "Automatic SSID lookup"
+msgstr ""
+
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Ricerca automatica"
 
@@ -449,6 +465,9 @@ msgstr "BER:"
 msgid "Back"
 msgstr "Indietro"
 
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
 msgid "Backup"
 msgstr "Backup"
 
@@ -529,6 +548,9 @@ msgstr "Controllo chiamata"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
+msgid "Cannot parse feed directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Capacità: "
 
@@ -541,6 +563,9 @@ msgstr "Catalano"
 msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgstr "Cambio di bouquet nello zapping veloce"
 
+msgid "Change dir."
+msgstr ""
+
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Cambiare codice PIN"
 
@@ -689,6 +714,12 @@ msgstr "Riproduzione continua"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrasto"
 
+msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
+msgstr ""
+
+msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
+msgstr ""
+
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 msgstr "Impossibile caricare supporto! Nessun disco Inserito?"
 
@@ -747,23 +778,11 @@ msgstr "DVB-S"
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
-msgid "DVD ENTER key"
-msgstr "Tasto ENTER DVD"
-
 msgid "DVD Player"
 msgstr "Player DVD"
 
-msgid "DVD down key"
-msgstr "Tasto 'Giù' DVD"
-
-msgid "DVD left key"
-msgstr "Tasto 'Sx' DVD"
-
-msgid "DVD right key"
-msgstr "Tasto 'Dx' DVD"
-
-msgid "DVD up key"
-msgstr "Tasto 'Sù' DVD"
+msgid "DVD media toolbox"
+msgstr ""
 
 msgid "Danish"
 msgstr "Danese"
@@ -771,6 +790,9 @@ msgstr "Danese"
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
+msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..."
+msgstr ""
+
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Spegnimento (Deep-Standby)"
 
@@ -803,6 +825,9 @@ msgstr ""
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
 
+msgid "Destination directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "HDD rilevato:"
 
@@ -969,9 +994,18 @@ msgstr "Fatto! Installati o aggiornati %d pacchetti"
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
 msgstr "Fatto! Installati o aggiornati  %d pacchetti con %d errori"
 
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
+msgstr ""
+
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Scaricare Plugin"
 
+msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
+msgstr ""
+
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Nuovi plugin scaricabili"
 
@@ -981,6 +1015,9 @@ msgstr "Plugin scaricabili"
 msgid "Downloading"
 msgstr "Download in corso"
 
+msgid "Downloading image description..."
+msgstr ""
+
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Ricerca informazioni plugin in corso. Attendere..."
 
@@ -1102,6 +1139,9 @@ msgstr "Inserire il codice PIN canale"
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
+msgid "Error executing plugin"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Error: %s\n"
@@ -1137,6 +1177,12 @@ msgstr "Uscire dal wizard"
 msgid "Expert"
 msgstr "Esperto"
 
+msgid "Extended Networksetup Plugin..."
+msgstr ""
+
+msgid "Extended Setup..."
+msgstr ""
+
 msgid "Extensions"
 msgstr "Estensioni"
 
@@ -1179,9 +1225,25 @@ msgstr "Terminato"
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandese"
 
+msgid ""
+"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+msgstr ""
+
+msgid "Fix USB stick"
+msgstr ""
+
+msgid "Flash"
+msgstr ""
+
+msgid "Flashing failed"
+msgstr ""
+
 msgid "Font size"
 msgstr "Dimensione carattere"
 
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
 msgstr "FRC durante riproduzione discontinua"
 
@@ -1314,6 +1376,9 @@ msgstr ""
 "successivamente.\n"
 "Quando il risultato appare soddisfacente, premere OK."
 
+msgid "Image flash utility"
+msgstr ""
+
 msgid "Image-Upgrade"
 msgstr "Aggiornamento Immagine"
 
@@ -1405,9 +1470,6 @@ msgstr "Italiano"
 msgid "Job View"
 msgstr "Vista attività"
 
-msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
-msgstr "Passare al titolo video 1 (riprodurre dall'inizio)"
-
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Scalare solamente"
@@ -1485,6 +1547,9 @@ msgstr "Lituano"
 msgid "Load"
 msgstr "Caricare"
 
+msgid "Load Length of Movies in Movielist"
+msgstr ""
+
 msgid "Local Network"
 msgstr "Rete Locale"
 
@@ -1608,6 +1673,9 @@ msgstr "N/A"
 msgid "NEXT"
 msgstr "PROSSIMI"
 
+msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
+msgstr ""
+
 msgid "NOW"
 msgstr "IN ONDA"
 
@@ -1700,6 +1768,9 @@ msgstr ""
 "Nessuna dato sul transponder!\n"
 "(Timeout in lettura PAT)"
 
+msgid "No details for this image file"
+msgstr ""
+
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Nessuna informazione sull'evento, registrazione illimitata."
 
@@ -1730,6 +1801,9 @@ msgstr ""
 "Nessun tuner abilitato!\n"
 "Configurare i tuner prima di effettuare una ricerca canali."
 
+msgid "No useable USB stick found"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 "Do you like to change the service PIN now?\n"
@@ -1818,6 +1892,12 @@ msgstr ""
 msgid "Now Playing"
 msgstr "In riproduzione"
 
+msgid ""
+"Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to "
+"format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick "
+"back in."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
@@ -1836,6 +1916,9 @@ msgstr "Visualizzare una guida sul processo di aggiornamento"
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "Configurazione OSD"
 
+msgid "OSD visibility"
+msgstr ""
+
 msgid "Off"
 msgstr "Off"
 
@@ -1891,6 +1974,9 @@ msgstr "Configurazione Controllo Parentale"
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Tipo Controllo Parentale"
 
+msgid "Partitioning USB stick..."
+msgstr ""
+
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Riproduzione in pausa al termine"
 
@@ -1922,6 +2008,12 @@ msgstr "Selezionare il supporto su cui cercare"
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Cambiare ora fine registrazione"
 
+msgid "Please check your network settings!"
+msgstr ""
+
+msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
+msgstr ""
+
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Selezionare un'estensione"
 
@@ -1972,6 +2064,9 @@ msgstr "Premere OK per proseguire."
 msgid "Please press OK!"
 msgstr "Premere OK!"
 
+msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
+msgstr ""
+
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Selezionare la playlist da cancellare"
 
@@ -1987,6 +2082,9 @@ msgstr "Selezionare un sottoservizio"
 msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr "Selezionare una parola chiave come filtro"
 
+msgid "Please select target directory or medium"
+msgstr ""
+
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Selezionare cartella video"
 
@@ -2015,6 +2113,9 @@ msgstr ""
 "Selezionare la propria lingua utilizzando i tasti Sù/Giù. Premere OK per "
 "confermare."
 
+msgid "Please wait for md5 signature verification..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Attendere... Lista in caricamento."
 
@@ -2144,6 +2245,9 @@ msgstr "Cancellare questo timer?"
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Uscire dallo zapping veloce sottoservizi?"
 
+msgid "Reboot"
+msgstr ""
+
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Configurazione ricezione"
 
@@ -2183,6 +2287,9 @@ msgstr "Frequenza di aggiornamento"
 msgid "Refresh rate selection."
 msgstr "Selezione frequenza di aggiornamento."
 
+msgid "Remounting stick partition..."
+msgstr ""
+
 msgid "Remove Bookmark"
 msgstr "Rimuovere segnalibro"
 
@@ -2198,6 +2305,12 @@ msgstr "Cancellare il titolo selezionato"
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Cancellare plugin"
 
+msgid "Remove the broken .NFI file?"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove title"
 msgstr "Cancellare titolo"
 
@@ -2448,6 +2561,9 @@ msgstr "Selezionare una traccia audio"
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Selezionare il canale di registrazione"
 
+msgid "Select image"
+msgstr ""
+
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr "Selezionare la frequenza di refresh"
 
@@ -2457,6 +2573,9 @@ msgstr "Selezionare l'ingresso video"
 msgid "Select video mode"
 msgstr "Selezionare la modalità video"
 
+msgid "Selected source image"
+msgstr ""
+
 msgid "Seperate titles with a main menu"
 msgstr "Separare i titoli con un Menu Principale"
 
@@ -2768,11 +2887,18 @@ msgstr "Test-Messagebox?"
 
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using you Dreambox."
+"Please press OK to start using your Dreambox."
 msgstr ""
 "Grazie per aver usato questo wizard. Il DreamBox ora è pronto.\n"
 "Premere OK per inziare ad usarlo."
 
+msgid ""
+"The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ."
+"NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot "
+"and hold the 'Down' key on the front panel to boot the .NFI flasher from the "
+"stick!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
 "create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
@@ -2784,6 +2910,15 @@ msgstr ""
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "Backup fallito! Selezionare una destinazione differente per il backup."
 
+#, python-format
+msgid ""
+"The following device was found:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to write the USB flasher to this stick?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The input port should be configured now.\n"
 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
@@ -2803,6 +2938,17 @@ msgstr ""
 "L'installazione della configurazione predefinita è terminata. Per proseguire "
 "con la configurazione del DreamBox premere OK sul telecomando."
 
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
+"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
+"risk!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
+"corrupted!"
+msgstr ""
+
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Il pacchetto non contiene nulla"
 
@@ -2856,6 +3002,25 @@ msgstr ""
 "Potrebbe non esserci spazio sufficiente sulla partizione prescelta.\n"
 "Continuare comunque?"
 
+#, python-format
+msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
+"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
+"flash memory?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
+"content on the disc."
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
 msgstr "Impossibile decodificare il flusso video %s!"
@@ -2986,6 +3151,11 @@ msgstr "Titolo"
 msgid "Title:"
 msgstr "Titolo:"
 
+msgid ""
+"To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now "
+"and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out."
+msgstr ""
+
 msgid "Today"
 msgstr "Oggi"
 
@@ -3096,6 +3266,9 @@ msgstr "LNB Universale"
 msgid "Unmount failed"
 msgstr "Unmount fallito!"
 
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
 msgid "Updates your receiver's software"
 msgstr "Aggiornare il software del ricevitore"
 
@@ -3244,6 +3417,9 @@ msgstr "WSS su 4:3"
 msgid "Waiting"
 msgstr "In attesa"
 
+msgid "Waiting for USB stick to settle..."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
@@ -3325,6 +3501,12 @@ msgstr "Errore di scrittura in registrazione! Disco pieno?\n"
 msgid "Write failed!"
 msgstr "Scrittura fallita!"
 
+msgid "Writing NFI image file to flash completed"
+msgstr ""
+
+msgid "Writing image file to NAND Flash"
+msgstr ""
+
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
 
@@ -3415,8 +3597,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Si  scelto di effettuare un backup su harddisk. Premere OK per iniziare ora."
 
-msgid "You have to wait for"
-msgstr "Occorre attendere per"
+msgid ""
+"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
+"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "You have to wait %s!"
+msgstr "Occorre attendere %s!"
 
 msgid ""
 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
@@ -3593,6 +3781,9 @@ msgstr "Cambiare la registrazione (ora fine)"
 msgid "chapters"
 msgstr "Capitoli"
 
+msgid "choose destination directory"
+msgstr ""
+
 msgid "circular left"
 msgstr "Circolare a sinistra"
 
@@ -3847,6 +4038,9 @@ msgstr "Manuale"
 msgid "menu"
 msgstr "Menu"
 
+msgid "menulist"
+msgstr ""
+
 msgid "mins"
 msgstr "Min"
 
@@ -3856,9 +4050,6 @@ msgstr "Minuto"
 msgid "minutes"
 msgstr "Minuti"
 
-msgid "minutes and"
-msgstr "minuti e"
-
 msgid "month"
 msgstr "Mese"
 
@@ -3919,6 +4110,9 @@ msgstr "Off"
 msgid "on"
 msgstr "On"
 
+msgid "on READ ONLY medium."
+msgstr ""
+
 msgid "once"
 msgstr "Una volta"
 
@@ -3961,6 +4155,9 @@ msgstr "Canale precedente"
 msgid "previous channel in history"
 msgstr "Canale precedente nella history"
 
+msgid "rebooting..."
+msgstr ""
+
 msgid "record"
 msgstr "Registrare"
 
@@ -4034,12 +4231,15 @@ msgstr "Cavo secondario da LNB motorizzato"
 msgid "seconds"
 msgstr "Secondi"
 
-msgid "seconds."
-msgstr "secondi."
-
 msgid "select"
 msgstr "Selezionare"
 
+msgid "select .NFI flash file"
+msgstr ""
+
+msgid "select image from server"
+msgstr ""
+
 msgid "select movie"
 msgstr "Selezionare registrazione"
 
@@ -4242,3 +4442,21 @@ msgstr "Zapped"
 
 #~ msgid "\"?"
 #~ msgstr "\"?"
+
+#~ msgid "DVD ENTER key"
+#~ msgstr "Tasto ENTER DVD"
+
+#~ msgid "DVD down key"
+#~ msgstr "Tasto 'Giù' DVD"
+
+#~ msgid "DVD left key"
+#~ msgstr "Tasto 'Sx' DVD"
+
+#~ msgid "DVD right key"
+#~ msgstr "Tasto 'Dx' DVD"
+
+#~ msgid "DVD up key"
+#~ msgstr "Tasto 'Sù' DVD"
+
+#~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
+#~ msgstr "Passare al titolo video 1 (riprodurre dall'inizio)"