don't use string concatenation within translation brackets
[enigma2.git] / po / sr.po
index 6bfa39a4bf9468581887af27de197ef7dc92c2f7..9959fc43d7f045865b0ce74dcacd4f51d2041b1f 100755 (executable)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,8 +1,9 @@
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-05 18:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-28 20:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-10 11:18+0100\n"
 "Last-Translator: maja <jovanovic@gmx.ch>\n"
 "Language-Team: veselin & majevica CRNABERZA <jovanovic@gmx.ch>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-10 11:18+0100\n"
 "Last-Translator: maja <jovanovic@gmx.ch>\n"
 "Language-Team: veselin & majevica CRNABERZA <jovanovic@gmx.ch>\n"
@@ -10,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: Serbian\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: Serbian\n"
-"X-Poedit-Country: SERBIA\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Poedit-Country: SERBIA\n"
 
 msgid ""
 "\n"
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -41,6 +42,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Uredi poboljšanu izvornu adresu"
 
 "\n"
 "Uredi poboljšanu izvornu adresu"
 
+msgid ""
+"\n"
+"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "\n"
 "Online update of your Dreambox software."
 msgid ""
 "\n"
 "Online update of your Dreambox software."
@@ -78,10 +84,8 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 
 msgid ""
 "\n"
-"Scan for local packages and install them."
+"Scan for local extensions and install them."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"\n"
-"Traži lokalne pakete i instaliraj ih "
 
 msgid ""
 "\n"
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -99,13 +103,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sistem će ponovo startovati posle vraćanja sigurnosne kopije!"
 
 "\n"
 "Sistem će ponovo startovati posle vraćanja sigurnosne kopije!"
 
-msgid ""
-"\n"
-"View, install and remove available or installed packages."
-msgstr ""
-"\n"
-"Pogledaj,instaliraj i ukloni pristupačne ili instalirane pakete"
-
 msgid " "
 msgstr " "
 
 msgid " "
 msgstr " "
 
@@ -119,7 +116,7 @@ msgid " updates available."
 msgstr "ažuriranja dostupna."
 
 msgid " wireless networks found!"
 msgstr "ažuriranja dostupna."
 
 msgid " wireless networks found!"
-msgstr ""
+msgstr "Bežične mreža pronađene!"
 
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
 
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
@@ -217,7 +214,7 @@ msgid "1"
 msgstr "1"
 
 msgid "1 wireless network found!"
 msgstr "1"
 
 msgid "1 wireless network found!"
-msgstr ""
+msgstr "Jedna bežična mreža nađena!"
 
 msgid "1.0"
 msgstr "1.0"
 
 msgid "1.0"
 msgstr "1.0"
@@ -300,6 +297,15 @@ msgstr "8"
 msgid "9"
 msgstr "9"
 
 msgid "9"
 msgstr "9"
 
+msgid "<Current movielist location>"
+msgstr ""
+
+msgid "<Default movie location>"
+msgstr ""
+
+msgid "<Last timer location>"
+msgstr ""
+
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<nepoznato>"
 
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<nepoznato>"
 
@@ -367,6 +373,15 @@ msgstr ""
 msgid "A required tool (%s) was not found."
 msgstr "Potrebni alat (%s) nije pronađen."
 
 msgid "A required tool (%s) was not found."
 msgstr "Potrebni alat (%s) nije pronađen."
 
+msgid "A search for available updates is currently in progress."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A second configured interface has been found.\n"
+"\n"
+"Do you want to disable the second network interface?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
@@ -416,7 +431,7 @@ msgid "About..."
 msgstr "O programu..."
 
 msgid "Accesspoint:"
 msgstr "O programu..."
 
 msgid "Accesspoint:"
-msgstr ""
+msgstr "Pristupna tačka:"
 
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr "Dejstvo za dugo pritisnutu tipku paljenja"
 
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr "Dejstvo za dugo pritisnutu tipku paljenja"
@@ -493,6 +508,12 @@ msgstr "Napredno"
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Napredne opcije"
 
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Napredne opcije"
 
+msgid "Advanced Software"
+msgstr ""
+
+msgid "Advanced Software Plugin"
+msgstr ""
+
 msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
 msgstr "Napredne postavke video poboljšavanja "
 
 msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
 msgstr "Napredne postavke video poboljšavanja "
 
@@ -699,7 +720,7 @@ msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr "Način rada kad je film stigao do kraja"
 
 msgid "Bitrate:"
 msgstr "Način rada kad je film stigao do kraja"
 
 msgid "Bitrate:"
-msgstr ""
+msgstr "Bit rata:"
 
 msgid "Block noise reduction"
 msgstr "Blokiraj smanjenje šuma"
 
 msgid "Block noise reduction"
 msgstr "Blokiraj smanjenje šuma"
@@ -825,7 +846,7 @@ msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Odaberi tjuner"
 
 msgid "Choose a wireless network"
 msgstr "Odaberi tjuner"
 
 msgid "Choose a wireless network"
-msgstr ""
+msgstr "Izaberi bežičnu mrežu"
 
 msgid "Choose backup files"
 msgstr "Izaberite snimljene datoteke  "
 
 msgid "Choose backup files"
 msgstr "Izaberite snimljene datoteke  "
@@ -939,19 +960,19 @@ msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Mod konfiguracije"
 
 msgid "Configure interface"
 msgstr "Mod konfiguracije"
 
 msgid "Configure interface"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguriši interfejs"
 
 msgid "Configure nameservers"
 
 msgid "Configure nameservers"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguriši nejmservere"
 
 msgid "Configure your internal LAN"
 
 msgid "Configure your internal LAN"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguriši svoj interni LAN"
 
 msgid "Configure your network again"
 
 msgid "Configure your network again"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguriši svoju mrežu ponovo"
 
 msgid "Configure your wireless LAN again"
 
 msgid "Configure your wireless LAN again"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguriši svoj bežični LAN ponovo"
 
 msgid "Configuring"
 msgstr "Konfigurišem"
 
 msgid "Configuring"
 msgstr "Konfigurišem"
@@ -963,7 +984,7 @@ msgid "Connect"
 msgstr "Spojiti"
 
 msgid "Connect to a Wireless Network"
 msgstr "Spojiti"
 
 msgid "Connect to a Wireless Network"
-msgstr ""
+msgstr "Spoji se na bežičnu mrežu"
 
 msgid "Connected to"
 msgstr "Povezan sa"
 
 msgid "Connected to"
 msgstr "Povezan sa"
@@ -993,9 +1014,6 @@ msgstr "Konstelacija"
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "Sadržaj ne staje na DVD!"
 
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "Sadržaj ne staje na DVD!"
 
-msgid "Continue"
-msgstr "Nastaviti"
-
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Nastaviti u pozadini "
 
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Nastaviti u pozadini "
 
@@ -1011,6 +1029,9 @@ msgstr "Ne može se povezati na drimbox.NFI Imidž Feed Server"
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 msgstr "Ne može se ubaciti medij.Disk nije ubačen?"
 
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 msgstr "Ne može se ubaciti medij.Disk nije ubačen?"
 
+msgid "Could not open Picture in Picture"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "Snimanje nije moguće zbog konflikta tajmera %s"
 #, python-format
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "Snimanje nije moguće zbog konflikta tajmera %s"
@@ -1138,6 +1159,9 @@ msgstr "Tvorni?ko"
 msgid "Default Settings"
 msgstr "Standardne postavke"
 
 msgid "Default Settings"
 msgstr "Standardne postavke"
 
+msgid "Default movie location"
+msgstr ""
+
 msgid "Default services lists"
 msgstr "Standardna lista kanala"
 
 msgid "Default services lists"
 msgstr "Standardna lista kanala"
 
@@ -1176,6 +1200,9 @@ msgstr "Deselektuj"
 msgid "Destination directory"
 msgstr "Ciljni direktorijum"
 
 msgid "Destination directory"
 msgstr "Ciljni direktorijum"
 
+msgid "Details for extension: "
+msgstr ""
+
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Primećeni hard disk:"
 
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Primećeni hard disk:"
 
@@ -1198,7 +1225,7 @@ msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC ponavljanja"
 
 msgid "DiSEqC-Tester settings"
 msgstr "DiSEqC ponavljanja"
 
 msgid "DiSEqC-Tester settings"
-msgstr ""
+msgstr "Postavke DISEqC testera"
 
 msgid "Dialing:"
 msgstr "Zovem:"
 
 msgid "Dialing:"
 msgstr "Zovem:"
@@ -1214,7 +1241,7 @@ msgid "Directory %s nonexistent."
 msgstr "Direktorijum %s ne postoji"
 
 msgid "Directory browser"
 msgstr "Direktorijum %s ne postoji"
 
 msgid "Directory browser"
-msgstr ""
+msgstr "Pretraživač direktorijuma"
 
 msgid "Disable"
 msgstr "Onemogući"
 
 msgid "Disable"
 msgstr "Onemogući"
@@ -1494,8 +1521,7 @@ msgstr "Omogući tajmer"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Omogućeno"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Omogućeno"
 
-#, python-format
-msgid "Encrypted: %s"
+msgid "Encrypted: "
 msgstr ""
 
 msgid "Encryption"
 msgstr ""
 
 msgid "Encryption"
@@ -1511,7 +1537,7 @@ msgid "Encryption Type"
 msgstr "Tip šifrovanja"
 
 msgid "Encryption:"
 msgstr "Tip šifrovanja"
 
 msgid "Encryption:"
-msgstr ""
+msgstr "Kodiranje:"
 
 msgid "End time"
 msgstr "Završno vreme"
 
 msgid "End time"
 msgstr "Završno vreme"
@@ -1613,7 +1639,7 @@ msgid "Exit editor"
 msgstr "Izađi iz editora"
 
 msgid "Exit network wizard"
 msgstr "Izađi iz editora"
 
 msgid "Exit network wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Izađi iz mrež. čarob."
 
 msgid "Exit the cleanup wizard"
 msgstr "Izađite iz čarobnjaka za čišćenje"
 
 msgid "Exit the cleanup wizard"
 msgstr "Izađite iz čarobnjaka za čišćenje"
@@ -1633,9 +1659,18 @@ msgstr "Prošireni dodatak za postavke mreže..."
 msgid "Extended Setup..."
 msgstr "Proširene postavke..."
 
 msgid "Extended Setup..."
 msgstr "Proširene postavke..."
 
+msgid "Extended Software"
+msgstr ""
+
+msgid "Extended Software Plugin"
+msgstr ""
+
 msgid "Extensions"
 msgstr "Proširenja"
 
 msgid "Extensions"
 msgstr "Proširenja"
 
+msgid "Extensions management"
+msgstr ""
+
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
@@ -1645,6 +1680,18 @@ msgstr "Fabrički reset"
 msgid "Failed"
 msgstr "Neuspeh"
 
 msgid "Failed"
 msgstr "Neuspeh"
 
+#, python-format
+msgid "Fan %d"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Fan %d PWM"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Fan %d Voltage"
+msgstr ""
+
 msgid "Fast"
 msgstr "Brzo"
 
 msgid "Fast"
 msgstr "Brzo"
 
@@ -1691,8 +1738,8 @@ msgstr "Fleš"
 msgid "Flashing failed"
 msgstr "Fleš nije uspeo"
 
 msgid "Flashing failed"
 msgstr "Fleš nije uspeo"
 
-msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
-msgstr "Sledeći zadaci će biti urađeni kad pritisnete nastavit!"
+msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
+msgstr ""
 
 msgid "Format"
 msgstr "Formatiranje"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Formatiranje"
@@ -1753,14 +1800,14 @@ msgstr "Mrežni čvor"
 msgid "General AC3 Delay"
 msgstr "Opšte AC3 kašnjenje"
 
 msgid "General AC3 Delay"
 msgstr "Opšte AC3 kašnjenje"
 
-msgid "General AC3 delay"
-msgstr "Opšte AC3 kašnjenje"
+msgid "General AC3 delay (ms)"
+msgstr ""
 
 msgid "General PCM Delay"
 msgstr "Opšte PCM kašnjenje"
 
 
 msgid "General PCM Delay"
 msgstr "Opšte PCM kašnjenje"
 
-msgid "General PCM delay"
-msgstr "Opšte PCM kašnjenje"
+msgid "General PCM delay (ms)"
+msgstr ""
 
 msgid "Genre"
 msgstr "Žanrovi"
 
 msgid "Genre"
 msgstr "Žanrovi"
@@ -1805,7 +1852,7 @@ msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "Skriveni mrežni SSID"
 
 msgid "Hidden networkname"
 msgstr "Skriveni mrežni SSID"
 
 msgid "Hidden networkname"
-msgstr ""
+msgstr "Skriveno mrežno ime"
 
 msgid "Hierarchy Information"
 msgstr "Informacije hijerarhije"
 
 msgid "Hierarchy Information"
 msgstr "Informacije hijerarhije"
@@ -1911,6 +1958,9 @@ msgstr "Informacije"
 msgid "Init"
 msgstr "Init"
 
 msgid "Init"
 msgstr "Init"
 
+msgid "Initial location in new timers"
+msgstr ""
+
 msgid "Initialization..."
 msgstr "Inicijalizacija..."
 
 msgid "Initialization..."
 msgstr "Inicijalizacija..."
 
@@ -1965,14 +2015,16 @@ msgstr "Instalacija sadržaja paketa...Molim pričekajte..."
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Trenutno snimanje..."
 
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Trenutno snimanje..."
 
+msgid "Instant record location"
+msgstr ""
+
 msgid "Integrated Ethernet"
 msgstr "Integrisana mreža"
 
 msgid "Integrated Wireless"
 msgstr "Integrisana bežična veza"
 
 msgid "Integrated Ethernet"
 msgstr "Integrisana mreža"
 
 msgid "Integrated Wireless"
 msgstr "Integrisana bežična veza"
 
-#, python-format
-msgid "Interface: %s"
+msgid "Interface: "
 msgstr ""
 
 msgid "Intermediate"
 msgstr ""
 
 msgid "Intermediate"
@@ -2081,7 +2133,7 @@ msgid "Limits on"
 msgstr "Limite na"
 
 msgid "Link Quality:"
 msgstr "Limite na"
 
 msgid "Link Quality:"
-msgstr ""
+msgstr "Kvalitet linka:"
 
 msgid "Link:"
 msgstr "Link:"
 
 msgid "Link:"
 msgstr "Link:"
@@ -2107,6 +2159,9 @@ msgstr "Lokalna mreža"
 msgid "Location"
 msgstr "Lokacija"
 
 msgid "Location"
 msgstr "Lokacija"
 
+msgid "Location for instant recordings"
+msgstr ""
+
 msgid "Lock:"
 msgstr "Zaključaj:"
 
 msgid "Lock:"
 msgstr "Zaključaj:"
 
@@ -2140,6 +2195,9 @@ msgstr "Napravi ovu oznaku kao 'izlaznu' tačku"
 msgid "Make this mark just a mark"
 msgstr "Napravi ovu oznaku samo kao oznaku"
 
 msgid "Make this mark just a mark"
 msgstr "Napravi ovu oznaku samo kao oznaku"
 
+msgid "Manage extensions"
+msgstr ""
+
 msgid "Manage your receiver's software"
 msgstr "Upravljanje softverom vašeg prijemnika"
 
 msgid "Manage your receiver's software"
 msgstr "Upravljanje softverom vašeg prijemnika"
 
@@ -2158,8 +2216,7 @@ msgstr "Margina nakon snimanja"
 msgid "Margin before record (minutes)"
 msgstr "Margina pre snimanja (minuti)"
 
 msgid "Margin before record (minutes)"
 msgstr "Margina pre snimanja (minuti)"
 
-#, python-format
-msgid "Max. Bitrate: %s"
+msgid "Max. Bitrate: "
 msgstr ""
 
 msgid "Media player"
 msgstr ""
 
 msgid "Media player"
@@ -2222,6 +2279,9 @@ msgstr "Pokreći na istok"
 msgid "Move west"
 msgstr "Pokreći na zapad"
 
 msgid "Move west"
 msgstr "Pokreći na zapad"
 
+msgid "Movie location"
+msgstr ""
+
 msgid "Movielist menu"
 msgstr "Meni liste filmova"
 
 msgid "Movielist menu"
 msgstr "Meni liste filmova"
 
@@ -2246,6 +2306,9 @@ msgstr "N/A"
 msgid "NEXT"
 msgstr "SLEDEĆE"
 
 msgid "NEXT"
 msgstr "SLEDEĆE"
 
+msgid "NFI Image Flashing"
+msgstr ""
+
 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
 msgstr "Flešovanje NFI imidža završeno.Pritisni žuto za novo podizanje"
 
 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
 msgstr "Flešovanje NFI imidža završeno.Pritisni žuto za novo podizanje"
 
@@ -2290,7 +2353,7 @@ msgid "Network Setup"
 msgstr "Postavke Mreže"
 
 msgid "Network Wizard"
 msgstr "Postavke Mreže"
 
 msgid "Network Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Mrežni čarobnjak"
 
 msgid "Network scan"
 msgstr "Pretraga mreže"
 
 msgid "Network scan"
 msgstr "Pretraga mreže"
@@ -2335,7 +2398,7 @@ msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 msgstr "Nema 50 Hz,žao mi je, :("
 
 msgid "No Connection"
 msgstr "Nema 50 Hz,žao mi je, :("
 
 msgid "No Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Nema konekcije"
 
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr "Disk nije pronađen ili nije inicijaliziran!"
 
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr "Disk nije pronađen ili nije inicijaliziran!"
@@ -2365,12 +2428,20 @@ msgstr "Nisu pronađene vidljive datoteke na ovom mediju!"
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Informacije o događaju nisu pronađene, snimanje beskrajno."
 
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Informacije o događaju nisu pronađene, snimanje beskrajno."
 
+msgid ""
+"No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
+"forward/backward!"
+msgstr ""
+
 msgid "No free tuner!"
 msgstr "Nema slobodnog tjunera!"
 
 msgid "No free tuner!"
 msgstr "Nema slobodnog tjunera!"
 
-msgid "No networks found"
+msgid "No network connection available."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid "No networks found"
+msgstr "Nijedna mreža nije pronađena"
+
 msgid ""
 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
 msgstr ""
 msgid ""
 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
 msgstr ""
@@ -2389,6 +2460,9 @@ msgstr "Nije pronađen čeoni satelit!!"
 msgid "No tags are set on these movies."
 msgstr "Nema postavljenih oznaka na ovim filmovima."
 
 msgid "No tags are set on these movies."
 msgstr "Nema postavljenih oznaka na ovim filmovima."
 
+msgid "No to all"
+msgstr ""
+
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr "Niedan tjuner nije konfigurisan za rad s DiSEqC pozicionerom!"
 
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr "Niedan tjuner nije konfigurisan za rad s DiSEqC pozicionerom!"
 
@@ -2421,7 +2495,7 @@ msgstr ""
 "Ukoliko kažete 'Ne' ovde, postavke uređaja ostaju nezaštićene!"
 
 msgid "No wireless networks found! Please refresh."
 "Ukoliko kažete 'Ne' ovde, postavke uređaja ostaju nezaštićene!"
 
 msgid "No wireless networks found! Please refresh."
-msgstr ""
+msgstr "Nijedna bežična mreža nije nađena! Molim osveži."
 
 msgid ""
 "No working local network adapter found.\n"
 
 msgid ""
 "No working local network adapter found.\n"
@@ -2541,6 +2615,9 @@ msgstr "Online-nadogradnja"
 msgid "Only Free scan"
 msgstr "Samo slobodno traženje"
 
 msgid "Only Free scan"
 msgstr "Samo slobodno traženje"
 
+msgid "Only extensions."
+msgstr ""
+
 msgid "Optionally enter your name if you want to."
 msgstr "Opciono unesite vaše ime ako želite."
 
 msgid "Optionally enter your name if you want to."
 msgstr "Opciono unesite vaše ime ako želite."
 
@@ -2553,9 +2630,6 @@ msgstr "PAL"
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDs"
 
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDs"
 
-msgid "Package details for: "
-msgstr "Detalji programskog paketa za:"
-
 msgid "Package list update"
 msgstr "Nadogradnja liste paketa"
 
 msgid "Package list update"
 msgstr "Nadogradnja liste paketa"
 
@@ -2663,12 +2737,17 @@ msgid ""
 "values.\n"
 "When you are ready press OK to continue."
 msgstr ""
 "values.\n"
 "When you are ready press OK to continue."
 msgstr ""
+"Molim konfiguriši ili potvrdi svoje nejmservere popunjavajući tražene "
+"vrednosti.\n"
+"Kada si spreman pritisni OK da nastaviš. "
 
 msgid ""
 "Please configure your internet connection by filling out the required "
 "values.\n"
 "When you are ready press OK to continue."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Please configure your internet connection by filling out the required "
 "values.\n"
 "When you are ready press OK to continue."
 msgstr ""
+"Molim konfiguriši svoju internet vezu popunjavajući tražene vrednosti.\n"
+"Kada si spreman pritisni OK da nastaviš. "
 
 msgid ""
 "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
 
 msgid ""
 "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
@@ -2762,12 +2841,19 @@ msgid ""
 "\n"
 "Please press OK to continue."
 msgstr ""
 "\n"
 "Please press OK to continue."
 msgstr ""
+"Molim izaberi mrežni interfejs koji želiš da koristiš za svoju internet "
+"vezu.\n"
+"\n"
+"Molim pritisni OK da nastaviš."
 
 msgid ""
 "Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
 "\n"
 "Please press OK to continue."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
 "\n"
 "Please press OK to continue."
 msgstr ""
+"Molim izaberi bežičnu mrežu na koju želiš da se spojiš.\n"
+"\n"
+"Molim pritisni OK da nastaviš."
 
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Molim podesite tuner B"
 
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Molim podesite tuner B"
@@ -2810,10 +2896,10 @@ msgid "Please wait while we configure your network..."
 msgstr "Molim sačekajte dok konfigurišemo vašu mrežu..."
 
 msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
 msgstr "Molim sačekajte dok konfigurišemo vašu mrežu..."
 
 msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
-msgstr ""
+msgstr "Molim sačekajte dok pripremim vaše mrežne interfejse..."
 
 msgid "Please wait while we test your network..."
 
 msgid "Please wait while we test your network..."
-msgstr ""
+msgstr "Molim sačekajte doktestiram vašu mrežu..."
 
 msgid "Please wait while your network is restarting..."
 msgstr "Molim sačekajte dok se vaša mreža ponovo startuje"
 
 msgid "Please wait while your network is restarting..."
 msgstr "Molim sačekajte dok se vaša mreža ponovo startuje"
@@ -2827,9 +2913,6 @@ msgstr "Molim pričekajte... Učitavam listu..."
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Pretraživač dodataka"
 
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Pretraživač dodataka"
 
-msgid "Plugin manager"
-msgstr "Menadžer dodataka"
-
 msgid "Plugin manager activity information"
 msgstr "Info o aktivnosti menadžera dodataka"
 
 msgid "Plugin manager activity information"
 msgstr "Info o aktivnosti menadžera dodataka"
 
@@ -3024,6 +3107,9 @@ msgstr "Snimljene datoteke..."
 msgid "Recording"
 msgstr "Snimanje"
 
 msgid "Recording"
 msgstr "Snimanje"
 
+msgid "Recording paths..."
+msgstr ""
+
 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
 msgstr "Snimanje u toku ili počinje za nekoliko sekundi!"
 
 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
 msgstr "Snimanje u toku ili počinje za nekoliko sekundi!"
 
@@ -3036,9 +3122,6 @@ msgstr "Snimanje uvijek ima prioritet"
 msgid "Reenter new pin"
 msgstr "Ponovite novi pin"
 
 msgid "Reenter new pin"
 msgstr "Ponovite novi pin"
 
-msgid "Refresh"
-msgstr ""
-
 msgid "Refresh Rate"
 msgstr "Brzina osvježavanja"
 
 msgid "Refresh Rate"
 msgstr "Brzina osvježavanja"
 
@@ -3217,7 +3300,7 @@ msgid "SNR:"
 msgstr "SNR:"
 
 msgid "SSID:"
 msgstr "SNR:"
 
 msgid "SSID:"
-msgstr ""
+msgstr "SSID:"
 
 msgid "Sat"
 msgstr "Sat"
 
 msgid "Sat"
 msgstr "Sat"
@@ -3356,6 +3439,9 @@ msgstr "Pretraži istok"
 msgid "Search west"
 msgstr "Pretraži zapad"
 
 msgid "Search west"
 msgstr "Pretraži zapad"
 
+msgid "Searching for available updates. Please wait..."
+msgstr ""
+
 msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
 msgstr "Traženje novih instaliranih ili uklonjenih paketa.Molim sačekajte..."
 
 msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
 msgstr "Traženje novih instaliranih ili uklonjenih paketa.Molim sačekajte..."
 
@@ -3399,7 +3485,7 @@ msgid "Select image"
 msgstr "Izaberi imidž"
 
 msgid "Select interface"
 msgstr "Izaberi imidž"
 
 msgid "Select interface"
-msgstr ""
+msgstr "Izaberi interfejs"
 
 msgid "Select package"
 msgstr "Izaberi paket"
 
 msgid "Select package"
 msgstr "Izaberi paket"
@@ -3426,7 +3512,7 @@ msgid "Select video mode"
 msgstr "Izaberi video mod"
 
 msgid "Select wireless network"
 msgstr "Izaberi video mod"
 
 msgid "Select wireless network"
-msgstr ""
+msgstr "Izaberite bežičnu mrežu"
 
 msgid "Selected source image"
 msgstr "Izaberi izvorni imidž"
 
 msgid "Selected source image"
 msgstr "Izaberi izvorni imidž"
@@ -3554,14 +3640,17 @@ msgstr "Prikaži tv plejer..."
 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
 msgstr "Prikaži stanje vaše bežične LAN veze.\n"
 
 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
 msgstr "Prikaži stanje vaše bežične LAN veze.\n"
 
+msgid "Shutdown"
+msgstr ""
+
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Isključi drimbox posle"
 
 msgid "Signal Strength:"
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Isključi drimbox posle"
 
 msgid "Signal Strength:"
-msgstr ""
+msgstr "Jačina signala:"
 
 msgid "Signal: "
 
 msgid "Signal: "
-msgstr ""
+msgstr "Signal:"
 
 msgid "Similar"
 msgstr "Slično"
 
 msgid "Similar"
 msgstr "Slično"
@@ -3627,8 +3716,8 @@ msgstr "Brzine usporene reprodukcije"
 msgid "Software"
 msgstr "Softver"
 
 msgid "Software"
 msgstr "Softver"
 
-msgid "Software manager"
-msgstr "Upravljač softvera"
+msgid "Software management"
+msgstr ""
 
 msgid "Software restore"
 msgstr "Vraćanje softvera"
 
 msgid "Software restore"
 msgstr "Vraćanje softvera"
@@ -3820,6 +3909,9 @@ msgstr "Oznaka 2"
 msgid "Tags"
 msgstr "Oznake"
 
 msgid "Tags"
 msgstr "Oznake"
 
+msgid "Temperature and Fan control"
+msgstr ""
+
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Zemaljski"
 
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Zemaljski"
 
@@ -3845,6 +3937,8 @@ msgid ""
 "Thank you for using the wizard.\n"
 "Please press OK to continue."
 msgstr ""
 "Thank you for using the wizard.\n"
 "Please press OK to continue."
 msgstr ""
+"Hvala na korišćenju čarobnjaka.\n"
+"Molim pritisni OK da nastaviš."
 
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
@@ -3873,6 +3967,12 @@ msgstr ""
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "Neuspešna sigurnosna kopija. Molim odaberite drugu lokaciju."
 
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "Neuspešna sigurnosna kopija. Molim odaberite drugu lokaciju."
 
+#, python-format
+msgid ""
+"The directory %s is not writable.\n"
+"Make sure you select a writable directory instead."
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "The following device was found:\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "The following device was found:\n"
@@ -3961,6 +4061,8 @@ msgid ""
 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
 "Please install it and choose what you want to do next."
 msgstr ""
 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
 "Please install it and choose what you want to do next."
 msgstr ""
+"Bežični LAN dodatak nije instaliran!\n"
+"Molim instaliraj ga i izaberi šta želiš sledeće učiniti."
 
 msgid ""
 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
 
 msgid ""
 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
@@ -3981,18 +4083,21 @@ msgstr "Čarobnjak je sada gotov."
 msgid "There are at least "
 msgstr "Postoji najmanje"
 
 msgid "There are at least "
 msgstr "Postoji najmanje"
 
+msgid "There are currently no outstanding actions."
+msgstr ""
+
 msgid "There are no default services lists in your image."
 msgstr "Nema osnovne liste kanala u vašem imidžu."
 
 msgid "There are no default settings in your image."
 msgstr "Nema osnovnih postavki u vašem imidžu."
 
 msgid "There are no default services lists in your image."
 msgstr "Nema osnovne liste kanala u vašem imidžu."
 
 msgid "There are no default settings in your image."
 msgstr "Nema osnovnih postavki u vašem imidžu."
 
+msgid "There are no updates available."
+msgstr ""
+
 msgid "There are now "
 msgstr "Postoji sada"
 
 msgid "There are now "
 msgstr "Postoji sada"
 
-msgid "There is nothing to be done."
-msgstr "Ništa se ne može učiniti."
-
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
 "Do you really want to continue?"
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
 "Do you really want to continue?"
@@ -4160,6 +4265,9 @@ msgstr ""
 "Otkriveno preklapanje tajmera u timers.xml!\n"
 "Molimo ponovo proverite!"
 
 "Otkriveno preklapanje tajmera u timers.xml!\n"
 "Molimo ponovo proverite!"
 
+msgid "Timer record location"
+msgstr ""
+
 msgid "Timer sanity error"
 msgstr "Greška nerazumnog tajmera"
 
 msgid "Timer sanity error"
 msgstr "Greška nerazumnog tajmera"
 
@@ -4172,6 +4280,9 @@ msgstr "Status tajmera:"
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Vrem. pomak"
 
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Vrem. pomak"
 
+msgid "Timeshift location"
+msgstr ""
+
 msgid "Timeshift not possible!"
 msgstr "Vrem.i pomak nije moguć!"
 
 msgid "Timeshift not possible!"
 msgstr "Vrem.i pomak nije moguć!"
 
@@ -4207,6 +4318,9 @@ msgstr ""
 msgid "Today"
 msgstr "Danas"
 
 msgid "Today"
 msgstr "Danas"
 
+msgid "Tone Amplitude"
+msgstr ""
+
 msgid "Tone mode"
 msgstr "Ton mod"
 
 msgid "Tone mode"
 msgstr "Ton mod"
 
@@ -4324,19 +4438,14 @@ msgstr ""
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Nedodeljena DiSEqC komanda"
 
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Nedodeljena DiSEqC komanda"
 
-msgid ""
-"Undo\n"
-"Install"
+msgid "Undo install"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nazad\n"
-"Instaliraj"
 
 
-msgid ""
-"Undo\n"
-"Remove"
+msgid "Undo uninstall"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nazad\n"
-"Ukloni"
+
+msgid "Unicable"
+msgstr "Unikabl"
 
 msgid "Unicable LNB"
 msgstr "Unikabl LNB"
 
 msgid "Unicable LNB"
 msgstr "Unikabl LNB"
@@ -4344,6 +4453,9 @@ msgstr "Unikabl LNB"
 msgid "Unicable Martix"
 msgstr "Unikabl Matrix"
 
 msgid "Unicable Martix"
 msgstr "Unikabl Matrix"
 
+msgid "Uninstall"
+msgstr ""
+
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Univerzalni LNB"
 
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Univerzalni LNB"
 
@@ -4351,7 +4463,7 @@ msgid "Unmount failed"
 msgstr "Demauntiranje nije uspelo"
 
 msgid "Unsupported"
 msgstr "Demauntiranje nije uspelo"
 
 msgid "Unsupported"
-msgstr ""
+msgstr "Nije podržano"
 
 msgid "Update"
 msgstr "Ažuriranje"
 
 msgid "Update"
 msgstr "Ažuriranje"
@@ -4362,6 +4474,9 @@ msgstr "Nadograđuje softver vašeg prijemnika"
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 msgstr "Ažuriranje završeno. Evo rezultata:"
 
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 msgstr "Ažuriranje završeno. Evo rezultata:"
 
+msgid "Updating software catalog"
+msgstr ""
+
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Ažuriram... Molim čekajte... To može potrajati nekoliko minuta..."
 
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Ažuriram... Molim čekajte... To može potrajati nekoliko minuta..."
 
@@ -4421,7 +4536,7 @@ msgid "Use this video enhancement settings?"
 msgstr "Koristi postavke ovog video poboljšavanja?"
 
 msgid "Use time of currently running service"
 msgstr "Koristi postavke ovog video poboljšavanja?"
 
 msgid "Use time of currently running service"
-msgstr ""
+msgstr "Koristi vreme trenutnog kanala u radu"
 
 msgid "Use usals for this sat"
 msgstr "Koristi USALS za ovaj satelit"
 
 msgid "Use usals for this sat"
 msgstr "Koristi USALS za ovaj satelit"
@@ -4642,6 +4757,12 @@ msgid ""
 "\n"
 "Press OK to start configuring your network"
 msgstr ""
 "\n"
 "Press OK to start configuring your network"
 msgstr ""
+"Dobro došli.\n"
+"\n"
+"Ako želite da spojite svoj drimboks na Internet,ovaj čarobnjak će vas voditi "
+"kroz osnovna mrežna podešavanja vašeg drimboksa.\n"
+"\n"
+"Pritisnite OK da počnete konfigurisanje vaše mreže"
 
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 
 msgid ""
 "Welcome.\n"
@@ -4692,13 +4813,13 @@ msgid "Wireless"
 msgstr "Bežično"
 
 msgid "Wireless LAN"
 msgstr "Bežično"
 
 msgid "Wireless LAN"
-msgstr ""
+msgstr "Bežični LAN"
 
 msgid "Wireless Network"
 msgstr "Bežična mreža"
 
 msgid "Wireless Network State"
 
 msgid "Wireless Network"
 msgstr "Bežična mreža"
 
 msgid "Wireless Network State"
-msgstr ""
+msgstr "Stanje bežične mreže"
 
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Greška tokom snimanja. Disk Pun?\n"
 
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Greška tokom snimanja. Disk Pun?\n"
@@ -4718,6 +4839,9 @@ msgstr "Godina"
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
+msgid "Yes to all"
+msgstr ""
+
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Da i izbrišite ovaj film"
 
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Da i izbrišite ovaj film"
 
@@ -4767,6 +4891,9 @@ msgstr "Možete izabrati šta želite da instalirate..."
 msgid "You can install this plugin."
 msgstr "Možete instalirati ovaj dodatak."
 
 msgid "You can install this plugin."
 msgstr "Možete instalirati ovaj dodatak."
 
+msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
+msgstr ""
+
 msgid "You can remove this plugin."
 msgstr "Možete ukloniti ovaj dodatak."
 
 msgid "You can remove this plugin."
 msgstr "Možete ukloniti ovaj dodatak."
 
@@ -4869,6 +4996,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Želite li postaviti pin kod sada?"
 
 "\n"
 "Želite li postaviti pin kod sada?"
 
+msgid ""
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your internet connection is working now.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Your Dreambox is now ready to use.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Your Dreambox is now ready to use.\n"
 "\n"
@@ -4876,6 +5010,11 @@ msgid ""
 "\n"
 "Please press OK to continue."
 msgstr ""
 "\n"
 "Please press OK to continue."
 msgstr ""
+"Vaš drimboks je sad spreman za upotrebu.\n"
+"\n"
+"Vaša internet veza sada radi.\n"
+"\n"
+"Molim pritisni OK da nastaviš."
 
 msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
 msgstr ""
 
 msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
 msgstr ""
@@ -4923,6 +5062,8 @@ msgid ""
 "Your internet connection is not working!\n"
 "Please choose what you want to do next."
 msgstr ""
 "Your internet connection is not working!\n"
 "Please choose what you want to do next."
 msgstr ""
+"Vaša internet veza ne radi!\n"
+"Molim izaberi šta želiš sledeće učiniti."
 
 msgid "Your name (optional):"
 msgstr "Vaše  ime (opciono):"
 
 msgid "Your name (optional):"
 msgstr "Vaše  ime (opciono):"
@@ -4987,6 +5128,9 @@ msgstr "spremni za početak"
 msgid "activate current configuration"
 msgstr "Aktivirajte aktuelnu konfiguraciju"
 
 msgid "activate current configuration"
 msgstr "Aktivirajte aktuelnu konfiguraciju"
 
+msgid "activate network adapter configuration"
+msgstr ""
+
 msgid "add Provider"
 msgstr "Dodaj provajdera"
 
 msgid "add Provider"
 msgstr "Dodaj provajdera"
 
@@ -5235,7 +5379,7 @@ msgid "enigma2 and network"
 msgstr "Enigma2 i mreža"
 
 msgid "enter hidden network SSID"
 msgstr "Enigma2 i mreža"
 
 msgid "enter hidden network SSID"
-msgstr ""
+msgstr "Unesi skriveni mrežni SSID"
 
 msgid "equal to"
 msgstr "jednako"
 
 msgid "equal to"
 msgstr "jednako"
@@ -5309,9 +5453,6 @@ msgstr "pomoć..."
 msgid "hidden network"
 msgstr "skrivena mreža"
 
 msgid "hidden network"
 msgstr "skrivena mreža"
 
-msgid "hidden..."
-msgstr ""
-
 msgid "hide extended description"
 msgstr "sakrij prošireni opis"
 
 msgid "hide extended description"
 msgstr "sakrij prošireni opis"
 
@@ -5702,6 +5843,9 @@ msgstr "prikaži info transpondera"
 msgid "shuffle playlist"
 msgstr "sam biraj iz plejliste"
 
 msgid "shuffle playlist"
 msgstr "sam biraj iz plejliste"
 
+msgid "shut down"
+msgstr ""
+
 msgid "shutdown"
 msgstr "isključi"
 
 msgid "shutdown"
 msgstr "isključi"
 
@@ -5796,7 +5940,7 @@ msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
 msgstr "Prebacuj vreme,poglavlje,audio,subtitl informacije"
 
 msgid "unavailable"
 msgstr "Prebacuj vreme,poglavlje,audio,subtitl informacije"
 
 msgid "unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "nedostupno"
 
 msgid "unconfirmed"
 msgstr "Nepotvrđeno"
 
 msgid "unconfirmed"
 msgstr "Nepotvrđeno"
@@ -5865,6 +6009,20 @@ msgstr "zap"
 msgid "zapped"
 msgstr "prebačen"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "prebačen"
 
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Scan for local packages and install them."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Traži lokalne pakete i instaliraj ih "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "View, install and remove available or installed packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Pogledaj,instaliraj i ukloni pristupačne ili instalirane pakete"
+
 #~ msgid "\"?"
 #~ msgstr "\"?"
 
 #~ msgid "\"?"
 #~ msgstr "\"?"
 
@@ -5948,6 +6106,9 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
 #~ msgstr "Konfiguracija za Autodostavljača krah zapisa "
 
 #~ msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
 #~ msgstr "Konfiguracija za Autodostavljača krah zapisa "
 
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Nastaviti"
+
 #~ msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
 #~ msgstr "Konfiguracija Autodostavljača krah zapisa"
 
 #~ msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
 #~ msgstr "Konfiguracija Autodostavljača krah zapisa"
 
@@ -5989,6 +6150,9 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Edit title..."
 #~ msgstr "Uredi titl..."
 
 #~ msgid "Edit title..."
 #~ msgstr "Uredi titl..."
 
+#~ msgid "Encrypted: %s"
+#~ msgstr "Kodirano: %s"
+
 #~ msgid "End"
 #~ msgstr "Kraj"
 
 #~ msgid "End"
 #~ msgstr "Kraj"
 
@@ -6001,9 +6165,18 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Fast zapping"
 #~ msgstr "Brzo prebacivanje"
 
 #~ msgid "Fast zapping"
 #~ msgstr "Brzo prebacivanje"
 
+#~ msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
+#~ msgstr "Sledeći zadaci će biti urađeni kad pritisnete nastavit!"
+
 #~ msgid "Games / Plugins"
 #~ msgstr "Igre / Dodaci"
 
 #~ msgid "Games / Plugins"
 #~ msgstr "Igre / Dodaci"
 
+#~ msgid "General AC3 delay"
+#~ msgstr "Opšte AC3 kašnjenje"
+
+#~ msgid "General PCM delay"
+#~ msgstr "Opšte PCM kašnjenje"
+
 #~ msgid "Hide error windows"
 #~ msgstr "Sakrij prozor greA!ke"
 
 #~ msgid "Hide error windows"
 #~ msgstr "Sakrij prozor greA!ke"
 
@@ -6017,6 +6190,9 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "Instalisati/\n"
 #~ "Ukloniti"
 
 #~ "Instalisati/\n"
 #~ "Ukloniti"
 
+#~ msgid "Interface: %s"
+#~ msgstr "Interfejs: %s"
+
 #~ msgid "Invert"
 #~ msgstr "Invertni"
 
 #~ msgid "Invert"
 #~ msgstr "Invertni"
 
@@ -6035,6 +6211,9 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
 #~ msgstr "PoveA3i s Utorom A"
 
 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
 #~ msgstr "PoveA3i s Utorom A"
 
+#~ msgid "Max. Bitrate: %s"
+#~ msgstr "Maks. Bit rata: %s"
+
 #~ msgid "Movie Menu"
 #~ msgstr "Izbornik filma"
 
 #~ msgid "Movie Menu"
 #~ msgstr "Izbornik filma"
 
@@ -6056,6 +6235,9 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Other..."
 #~ msgstr "Ostalo..."
 
 #~ msgid "Other..."
 #~ msgstr "Ostalo..."
 
+#~ msgid "Package details for: "
+#~ msgstr "Detalji programskog paketa za:"
+
 #~ msgid "Parental Control"
 #~ msgstr "Roditeljska zaA!tita "
 
 #~ msgid "Parental Control"
 #~ msgstr "Roditeljska zaA!tita "
 
@@ -6065,6 +6247,9 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Please select keyword to filter..."
 #~ msgstr "Molim odaberite kljućnu riječ za filtraciju..."
 
 #~ msgid "Please select keyword to filter..."
 #~ msgstr "Molim odaberite kljućnu riječ za filtraciju..."
 
+#~ msgid "Plugin manager"
+#~ msgstr "Menadžer dodataka"
+
 #~ msgid "Predefined satellite"
 #~ msgstr "Predefinirani sateliti"
 
 #~ msgid "Predefined satellite"
 #~ msgstr "Predefinirani sateliti"
 
@@ -6116,6 +6301,9 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
 #~ "isključiti sada?"
 
 #~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
 #~ "isključiti sada?"
 
+#~ msgid "Refresh"
+#~ msgstr "Osveži"
+
 #~ msgid "Remove service"
 #~ msgstr "Izbriši uslugu"
 
 #~ msgid "Remove service"
 #~ msgstr "Izbriši uslugu"
 
@@ -6164,6 +6352,9 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Socket "
 #~ msgstr "Utori"
 
 #~ msgid "Socket "
 #~ msgstr "Utori"
 
+#~ msgid "Software manager"
+#~ msgstr "Upravljač softvera"
+
 #~ msgid "Software manager..."
 #~ msgstr "Upravljač softvera..."
 
 #~ msgid "Software manager..."
 #~ msgstr "Upravljač softvera..."
 
@@ -6176,6 +6367,9 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Step "
 #~ msgstr "Korak"
 
 #~ msgid "Step "
 #~ msgstr "Korak"
 
+#~ msgid "There is nothing to be done."
+#~ msgstr "Ništa se ne može učiniti."
+
 #~ msgid "Timeshifting"
 #~ msgstr "Vremeski pomak"
 
 #~ msgid "Timeshifting"
 #~ msgstr "Vremeski pomak"
 
@@ -6194,8 +6388,19 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "Molim pogledajte u korisničke upute.\n"
 #~ "Greška:"
 
 #~ "Molim pogledajte u korisničke upute.\n"
 #~ "Greška:"
 
-#~ msgid "Unicable"
-#~ msgstr "Unikabl"
+#~ msgid ""
+#~ "Undo\n"
+#~ "Install"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nazad\n"
+#~ "Instaliraj"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Undo\n"
+#~ "Remove"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nazad\n"
+#~ "Ukloni"
 
 #~ msgid "Upgrade"
 #~ msgstr "Nadogradi"
 
 #~ msgid "Upgrade"
 #~ msgstr "Nadogradi"
@@ -6248,6 +6453,9 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "full /etc directory"
 #~ msgstr "puni /etc direktorij"
 
 #~ msgid "full /etc directory"
 #~ msgstr "puni /etc direktorij"
 
+#~ msgid "hidden..."
+#~ msgstr "skriven..."
+
 #~ msgid "list"
 #~ msgstr "lista"
 
 #~ msgid "list"
 #~ msgstr "lista"