update lt language
[enigma2.git] / po / lt.po
index 6eef9b98b43ae5532cbceacea6833b9e542447f4..b550b33778ceccc05d30ae78cb09f6ca7f138a5a 100755 (executable)
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-22 13:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-19 13:47+0200\n"
-"Last-Translator: Audronis Grincevicius <audrgrin@takas.lt>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-21 20:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-20 22:44+0200\n"
+"Last-Translator: Audronis, Grincevicius <audrgrin@takas.lt>\n"
 "Language-Team: Adga / enigma2 (c) <audrgrin@takas.lt>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgid "5"
 msgstr "5"
 
 msgid "5 minutes"
-msgstr "5 minutės"
+msgstr "5 minučių"
 
 msgid "6"
 msgstr "6"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgid "Advanced"
 msgstr "Išplėstinis"
 
 msgid "Advanced Video Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Išplėstiniai vaizdo nustatymai"
 
 msgid "After event"
 msgstr "Po įvykio"
@@ -316,9 +316,12 @@ msgid "Alpha"
 msgstr "Permatoma"
 
 msgid "Alternative radio mode"
-msgstr "Kitoks radijo režimas"
+msgstr "Kitoks radijo būdas"
 
 msgid "Alternative services tuner priority"
+msgstr "Kitų kanalų imtuvo pirmenybė"
+
+msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr ""
 
 msgid "Arabic"
@@ -328,10 +331,13 @@ msgid "Artist:"
 msgstr "Atlikėjas:"
 
 msgid "Ask before shutdown:"
-msgstr "Paklausti prieš išjungiant: "
+msgstr "Klausti prieš išjungiant: "
+
+msgid "Ask user"
+msgstr "Klausti vartotojo"
 
 msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Suspaudimo koeficientas"
+msgstr "Rodymo formatas"
 
 msgid "Audio"
 msgstr "Garsas"
@@ -381,6 +387,18 @@ msgstr "Diapazono plotis"
 msgid "Begin time"
 msgstr "Pradžios laikas"
 
+msgid "Behavior when a movie is started"
+msgstr "Elgsena, kai filmas prasidėjęs"
+
+msgid "Behavior when a movie is stopped"
+msgstr "Elgsena, kai filmas sustabdytas"
+
+msgid "Behavior when a movie reaches the end"
+msgstr "Elgsena, kai filmas pasiekia pabaigą"
+
+msgid "Behaviour of 'pause' when paused"
+msgstr "Pauzės elgsena, kai daroma pauzė"
+
 msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
 msgstr "0 rakto padėtis PiP režime"
 
@@ -396,7 +414,7 @@ msgid ""
 msgstr "Infojuostos rodymui nuspauskite OK valdymo pultelyje."
 
 msgid "C-Band"
-msgstr "C-Diapazonas"
+msgstr "C-diapazonas"
 
 msgid "CF Drive"
 msgstr "CF kortelė"
@@ -452,6 +470,15 @@ msgstr "Kanalas:"
 msgid "Channellist menu"
 msgstr "Kanalų meniu sąrašas"
 
+msgid "Check"
+msgstr "Tikrinti"
+
+msgid "Checking Filesystem..."
+msgstr "Tikrinti failų sistemą..."
+
+msgid "Choose Location"
+msgstr ""
+
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Pasirinkite imtuvą"
 
@@ -461,6 +488,9 @@ msgstr "Pasirinkite paketą"
 msgid "Choose source"
 msgstr "Pasirinkite šaltinį"
 
+msgid "Choose target folder"
+msgstr ""
+
 msgid "Choose your Skin"
 msgstr "Išsirinkite temą"
 
@@ -510,7 +540,10 @@ msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Konfigūravimo būdas"
 
 msgid "Configuring"
-msgstr "Konfigūruoti"
+msgstr "Konfigūruojama"
+
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
 
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Laikmačio nesuderinamumas"
@@ -550,13 +583,19 @@ msgid "Current Transponder"
 msgstr "Dabartinis transponderis"
 
 msgid "Current settings:"
-msgstr ""
+msgstr "Dabartiniai nustatymai:"
 
 msgid "Current version:"
 msgstr "Dabartinė versija:"
 
 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
-msgstr "Praleisti laiką pasirinktinai '1'/'3'-mygukui"
+msgstr "Praleisti laiką pasirinktinai '1'/'3'-mygtukams"
+
+msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
+msgstr "Praleisti laiką pasirinktinai '4'/'6'-mygtukams"
+
+msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
+msgstr "Praleisti laiką pasirinktinai '7'/'9'-mygtukams"
 
 msgid "Customize"
 msgstr "Vartotojo nustatymai"
@@ -604,7 +643,7 @@ msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Rastas HDD:"
 
 msgid "Detected NIMs:"
-msgstr "Rastas NIMs:"
+msgstr "Rasti imtuvai:"
 
 msgid "Device Setup..."
 msgstr "Įrenginių nustatymas..."
@@ -631,7 +670,7 @@ msgid "Disable"
 msgstr "Išjungti"
 
 msgid "Disable Picture in Picture"
-msgstr "Išjungti PiP "
+msgstr "Išjungti paveikslėlį paveikslėlyje"
 
 msgid "Disable Subtitles"
 msgstr "Išjungti subtitrus"
@@ -649,6 +688,12 @@ msgstr ""
 "Fritz!Box! (%s)\n"
 "kartojama..."
 
+msgid "Discontinuous playback at speeds above"
+msgstr "Trukinėjantis atkūrimas prie didelių greičių"
+
+msgid "Discontinuous playback frame repeat count"
+msgstr "Trukinėjantis atkūrimas pasikartojančia struktūra"
+
 msgid "Dish"
 msgstr "Lėkštė"
 
@@ -662,6 +707,13 @@ msgstr ""
 "Jūs tikrai norite PAŠALINTI\n"
 "priedą \""
 
+msgid ""
+"Do you really want to check the filesystem?\n"
+"This could take lots of time!"
+msgstr ""
+"Tikrai norite atlikti failų sistemos tikrinimą?\n"
+"Tai gali trukti ilgą laiką!"
+
 #, python-format
 msgid "Do you really want to delete %s?"
 msgstr "Jūs tikrai norite pašalinti %s?"
@@ -805,6 +857,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
+msgid "Enter Fast Forward at speed"
+msgstr "Eiti į greitą prasukimą"
+
+msgid "Enter Rewind at speed"
+msgstr "Eiti į atsukimą "
+
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Įeiti į pagrindinį meniu..."
 
@@ -853,12 +911,21 @@ msgstr "Greitas"
 msgid "Fast DiSEqC"
 msgstr "Greitas DiSEqC"
 
+msgid "Fast Forward speeds"
+msgstr "Greito prasukimo greičiai"
+
 msgid "Fast epoch"
 msgstr "Greita epocha"
 
 msgid "Favourites"
 msgstr "Mėgstamiausi"
 
+msgid "Filesystem Check..."
+msgstr "Failų sistemos tikrinimas..."
+
+msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
+msgstr "Failų sistema turi nepataisomų klaidų"
+
 msgid "Finetune"
 msgstr "Tiksliau"
 
@@ -891,7 +958,10 @@ msgstr "Fritz!Box FON IP adresas"
 
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
-msgstr "Front procesoriaus versija: %d"
+msgstr "Priekinio procesoriaus versija: %d"
+
+msgid "Fsck failed"
+msgstr "Fsck klaidingas"
 
 msgid "Function not yet implemented"
 msgstr "Funkcija neįvykdyta"
@@ -900,8 +970,8 @@ msgid ""
 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
 "Do you want to Restart the GUI now?"
 msgstr ""
-"GUI reikia perkrauti ,kad patvirtinti naują temą\n"
-"Jūs norite perkrauti GUI dabar?"
+"Reikia perkrauti Enigma2 ,kad patvirtinti naują temą\n"
+"Jūs norite perkrauti Enigma2 dabar?"
 
 msgid "Gateway"
 msgstr "Šliuzas"
@@ -913,7 +983,7 @@ msgid "German"
 msgstr "Vokiečių"
 
 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
-msgstr "Gaunama informacija apie priedą. Prašome palaukti..."
+msgstr "Gaunama informacija apie priedus. Prašome palaukti..."
 
 msgid "Goto 0"
 msgstr "Eiti į poziciją 0"
@@ -1024,11 +1094,14 @@ msgstr "Normalus"
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Vidinė atmintinė"
 
+msgid "Invalid Location"
+msgstr ""
+
 msgid "Inversion"
 msgstr "Pervertimas"
 
 msgid "Invert display"
-msgstr "Displėjaus pervertimas"
+msgstr "Monitoriaus pervertimas"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Italų"
@@ -1043,7 +1116,7 @@ msgid "Keymap"
 msgstr "Mygtukų išdėstymas"
 
 msgid "LNB"
-msgstr "LNB"
+msgstr "LNB konverteris"
 
 msgid "LOF"
 msgstr "LOF"
@@ -1060,6 +1133,9 @@ msgstr "Kalbos pasirinkimas"
 msgid "Language..."
 msgstr "Kalba..."
 
+msgid "Last speed"
+msgstr "Paskutinis greitis"
+
 msgid "Latitude"
 msgstr "Platuma"
 
@@ -1084,8 +1160,11 @@ msgstr "Išsaugotų įrenginių sąrašas"
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lietuvių"
 
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
 msgid "Lock:"
-msgstr "Užraktas:"
+msgstr "Lock:"
 
 msgid "Long Keypress"
 msgstr "Ilgas mygtuko spaudimas"
@@ -1142,7 +1221,7 @@ msgid "Mkfs failed"
 msgstr "Mkfs nepavyko"
 
 msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Būdas"
 
 msgid "Model: "
 msgstr "Modelis:"
@@ -1369,9 +1448,6 @@ msgstr "Pozicija orbitoje"
 msgid "Other..."
 msgstr "Kitas..."
 
-msgid "Output Type"
-msgstr ""
-
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
@@ -1399,15 +1475,24 @@ msgstr "Tėvų kontrolės nustatymai"
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Tėvų kontrolės rūšis"
 
+msgid "Pause movie at end"
+msgstr "Filmo pauzė pabaigoje"
+
 msgid "PiPSetup"
 msgstr "PiP Nustatymas"
 
 msgid "Pin code needed"
 msgstr "Reikalingas pin kodas"
 
+msgid "Play"
+msgstr "Leisti"
+
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Rodyti įrašytus filmus..."
 
+msgid "Please Reboot"
+msgstr "Prašome perkrauti"
+
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Prašome pakeisti įrašymo pabaigos laiką"
 
@@ -1423,6 +1508,9 @@ msgstr "Prašome įrašyti naujo paketo pavadinimą"
 msgid "Please enter a name for the new marker"
 msgstr "Prašome įrašyti naujo žymeklio pavadinimą"
 
+msgid "Please enter a new filename"
+msgstr ""
+
 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
 msgstr "Prašome įrašyti failo pavadinimą (tuščias = dabartiniai duomenys)"
 
@@ -1450,6 +1538,9 @@ msgstr "Prašome išsirinkti subkanalą..."
 msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr "Prašome išsirinkti raktinį žodį dėl filtravimo..."
 
+msgid "Please select the movie path..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Prašome atlikti imtuvo B nustatymą."
 
@@ -1573,9 +1664,6 @@ msgstr "Radijas"
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Ram Diskas"
 
-msgid "Rate"
-msgstr ""
-
 msgid "Really close without saving settings?"
 msgstr "Tikrai uždaryti be nustatymų išsaugojimo ?"
 
@@ -1624,6 +1712,9 @@ msgstr "Įrašai visada turi pirmenybę"
 msgid "Reenter new pin"
 msgstr "Pakartokite naują pin"
 
+msgid "Refresh Rate"
+msgstr "Atnaujinimo norma"
+
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Pašalinti priedus"
 
@@ -1633,6 +1724,9 @@ msgstr "Pašalinti žymeklį"
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Pašalinti priedus"
 
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
 msgid "Repeat"
 msgstr "Pakartoti"
 
@@ -1649,10 +1743,10 @@ msgid "Restart"
 msgstr "Perkrauti"
 
 msgid "Restart GUI"
-msgstr "Perkrauti GUI"
+msgstr "Perkrauti Enigma2"
 
 msgid "Restart GUI now?"
-msgstr "Perkrauti GUI dabar?"
+msgstr "Perkrauti Enigma2 dabar?"
 
 msgid "Restore"
 msgstr "Atkurti"
@@ -1664,6 +1758,21 @@ msgstr ""
 "Nustatymų atkūrimas baigtas. Prašome, spauskite OK norint aktyvuoti "
 "nustatymus dabar."
 
+msgid "Resume from last position"
+msgstr "Tęsti nuo paskutinės pozicijos"
+
+msgid "Resuming playback"
+msgstr "Tęsti leidimą"
+
+msgid "Return to movie list"
+msgstr "Grįžti į filmų sąrašą"
+
+msgid "Return to previous service"
+msgstr "Grįžkite į buvusį kanalą"
+
+msgid "Rewind speeds"
+msgstr "Persukimo greitis"
+
 msgid "Right"
 msgstr "Dešinys"
 
@@ -1689,7 +1798,7 @@ msgid "SNR:"
 msgstr "SNR:"
 
 msgid "Sat"
-msgstr "Palydovas"
+msgstr "Šeš"
 
 msgid "Sat / Dish Setup"
 msgstr "Palydovų / lėkščių nustatymas"
@@ -1790,6 +1899,9 @@ msgstr "Ieškoti"
 msgid "Select HDD"
 msgstr "Pasirinkite kietą diską"
 
+msgid "Select Location"
+msgstr ""
+
 msgid "Select Network Adapter"
 msgstr "Pasirinkite tinklo adapterį"
 
@@ -1812,7 +1924,7 @@ msgid "Service"
 msgstr "Apie kanalą"
 
 msgid "Service Scan"
-msgstr "Paieška"
+msgstr "Kanalų paieška"
 
 msgid "Service Searching"
 msgstr "Kanalų paieška"
@@ -1840,6 +1952,13 @@ msgstr ""
 msgid "Service scan"
 msgstr "Paieška"
 
+msgid ""
+"Service unavailable!\n"
+"Check tuner configuration!"
+msgstr ""
+"Kanalas nepasiekiamas!\n"
+"Patikrinkite imtuvo nustatymus!"
+
 msgid "Serviceinfo"
 msgstr "Kanalo informacija"
 
@@ -1847,7 +1966,7 @@ msgid "Services"
 msgstr "Kanalai"
 
 msgid "Set limits"
-msgstr "Nustatykite ribas"
+msgstr "Pasirinkite ribas"
 
 msgid "Settings"
 msgstr "Nustatymų parametrai"
@@ -1859,7 +1978,7 @@ msgid "Setup Mode"
 msgstr "Valdymo būdas"
 
 msgid "Show blinking clock in display during recording"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti mirksintį laikrodį monitoriuje, įrašymo metu"
 
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Rodyti infojuostą perjungiant kanalą"
@@ -1906,6 +2025,9 @@ msgstr "Vienintelis palydovas"
 msgid "Single transponder"
 msgstr "Vienintelis transponderis"
 
+msgid "Singlestep (GOP)"
+msgstr "Vienpakopis (GOP)"
+
 msgid "Sleep Timer"
 msgstr "Budėjimo laikmatis"
 
@@ -1922,6 +2044,9 @@ msgstr "Kortelių skaitytuvas %d"
 msgid "Slow"
 msgstr "Lėtas"
 
+msgid "Slow Motion speeds"
+msgstr "Palėtinto judėjimo greitis"
+
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Kai kurių priedų nėra:\n"
 
@@ -1958,14 +2083,17 @@ msgid "Spanish"
 msgstr "Ispanų"
 
 msgid "Standby"
-msgstr "Išjungti"
+msgstr "Budėti"
 
 msgid "Standby / Restart"
-msgstr "Išjungti / Perkrauti"
+msgstr "Budėti / Perkrauti"
 
 msgid "Start"
 msgstr "Pradėti"
 
+msgid "Start from the beginning"
+msgstr "Pradžia nuo pradžios"
+
 msgid "Start recording?"
 msgstr "Pradėti įrašymą?"
 
@@ -2097,6 +2225,9 @@ msgstr "Budėjimo laikmatis jau aktyvuotas."
 msgid "The sleep timer has been disabled."
 msgstr "Budėjimo laikmatis jau išjungtas."
 
+msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
+msgstr "Laikmačio failas (timers.xml) yra sugadintas ir nebuvo užkrautas."
+
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 msgstr ""
@@ -2106,6 +2237,11 @@ msgstr ""
 msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "Nustatymų vedlys baigė darbą."
 
+msgid ""
+"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+
 msgid "This is step number 2."
 msgstr "Šis žingsnis yra numeris 2."
 
@@ -2257,14 +2393,19 @@ msgstr "USB"
 msgid "USB Stick"
 msgstr "USB atmintinė"
 
+msgid ""
+"Unable to complete filesystem check.\n"
+"Error: "
+msgstr ""
+"Negalima patikrinti failų sistemos.\n"
+"Klaida:"
+
 msgid ""
 "Unable to initialize harddisk.\n"
-"Please refer to the user manual.\n"
 "Error: "
 msgstr ""
-"Nepavyko inicializuoti kieto disko.\n"
-"Skaitykite vartotojo instrukciją.\n"
-"Klaida: "
+"Negalima inicializuoti kieto disko. \n"
+"Klaida:"
 
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Perjungimo komanda DiSEqC"
@@ -2339,11 +2480,14 @@ msgstr "VCR perjungėjas"
 msgid "VCR scart"
 msgstr "Vaizdo grotuvas"
 
+msgid "Video Output"
+msgstr "Vaizdo išėjimas"
+
 msgid "Video Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Vaizdo nustatymai"
 
-msgid "Video-Setup"
-msgstr ""
+msgid "Video Wizard"
+msgstr "Vaizdo vedlys"
 
 msgid "View Rass interactive..."
 msgstr "Žiūrėti Rass interaktyviai..."
@@ -2434,6 +2578,9 @@ msgstr "Taip, atlikti išjungimą dabar."
 msgid "Yes, restore the settings now"
 msgstr "Taip, atkurti nustatymus dabar"
 
+msgid "Yes, returning to movie list"
+msgstr "Taip, grįžti į filmų sąrašą"
+
 msgid "Yes, view the tutorial"
 msgstr "Taip, žiūrėti instrukciją"
 
@@ -2723,7 +2870,7 @@ msgid "end favourites edit"
 msgstr "baigti mėgstamiausių redagavimą"
 
 msgid "equal to Socket A"
-msgstr "lygus į Socket A"
+msgstr "į imtuvą A"
 
 msgid "exit mediaplayer"
 msgstr "išjungti media grotuvą"
@@ -2818,7 +2965,7 @@ msgid "locked"
 msgstr "užrakinta"
 
 msgid "loopthrough to socket A"
-msgstr "į socket A"
+msgstr "į imtuvą A"
 
 msgid "manual"
 msgstr "rankinis"
@@ -2869,7 +3016,7 @@ msgid "no module found"
 msgstr "modulis nerastas"
 
 msgid "no standby"
-msgstr "ne išjungti"
+msgstr "ne budėti"
 
 msgid "no timeout"
 msgstr "nedaryti pertraukos"
@@ -2913,11 +3060,11 @@ msgstr "Pauzė"
 msgid "play entry"
 msgstr "leisti įrašą"
 
-msgid "play next playlist entry"
-msgstr "leisti sekantį įrašą iš grojaraščio"
+msgid "play from next mark or playlist entry"
+msgstr "leisti nuo kito žymeklio arba grojaraščio užduoties"
 
-msgid "play previous playlist entry"
-msgstr "leisti ankstesnį įrašą iš grojaraščio"
+msgid "play from previous mark or playlist entry"
+msgstr "leisti nuo buvusio žymeklio arba grojaraščio užduoties"
 
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "prašome paspausti OK, kai būsite pasiruošę"
@@ -2944,7 +3091,7 @@ msgid "remove all alternatives"
 msgstr "pašalinti visus kitus"
 
 msgid "remove all new found flags"
-msgstr "pašalinti visus žymeklius 'naujas'"
+msgstr "šalinti visus žymeklius 'naujas'"
 
 msgid "remove before this position"
 msgstr "pašalinti po šios vietos"
@@ -2956,10 +3103,10 @@ msgid "remove from parental protection"
 msgstr "panaikinti tėvų kontrolę"
 
 msgid "remove new found flag"
-msgstr "pašalinti žymeklį 'naujas'"
+msgstr "šalinti žymeklį 'naujas'"
 
 msgid "remove this mark"
-msgstr "pašalinti šį žymeklį"
+msgstr "šalinti šį žymeklį"
 
 msgid "repeated"
 msgstr "pakartotinis"
@@ -3002,6 +3149,9 @@ msgstr "sekundžių."
 msgid "select movie"
 msgstr "pasirinkite filmą"
 
+msgid "select the movie path"
+msgstr ""
+
 msgid "service pin"
 msgstr "kanalo PIN"
 
@@ -3042,7 +3192,7 @@ msgid "show transponder info"
 msgstr "transponderio informacija"
 
 msgid "shuffle playlist"
-msgstr "pakeisti vietomis grojaraštį"
+msgstr "sukeisti vietomis grojaraštį"
 
 msgid "shutdown"
 msgstr "išjungti"
@@ -3056,18 +3206,12 @@ msgstr "Praleisti sukimą atgal"
 msgid "skip backward (enter time)"
 msgstr "Praleisti atgal (įrašykite laiką)"
 
-msgid "skip backward (self defined)"
-msgstr "Praleisti atgal (pasirinkti pačiam)"
-
 msgid "skip forward"
 msgstr "Praleisti sukimą į priekį"
 
 msgid "skip forward (enter time)"
 msgstr "Praleisti pirmyn (įrašykite laiką)"
 
-msgid "skip forward (self defined)"
-msgstr "Praleisti pirmyn (pačio pasirinkimas)"
-
 msgid "sort by date"
 msgstr "rūšiuoti pagal datą"
 
@@ -3138,13 +3282,13 @@ msgid "view recordings..."
 msgstr "Žiūrėti įrašus..."
 
 msgid "wait for ci..."
-msgstr "laukiame atsakymo iš CI..."
+msgstr "laukite atsakymo iš CI..."
 
 msgid "wait for mmi..."
-msgstr ""
+msgstr "laukite atsakymo iš mmi..."
 
 msgid "waiting"
-msgstr "laukti"
+msgstr "laukimas"
 
 msgid "weekly"
 msgstr "kas savaitę"
@@ -3172,10 +3316,40 @@ msgid "zapped"
 msgstr "įjungta"
 
 #~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
-#~ msgstr "Praleisti laiką pasirinktinai dėl 1/3 mygtukų"
+#~ msgstr "Praleisti laiką pasirinktinai 1/3 mygtukams"
 
 #~ msgid "Default-Wizard"
 #~ msgstr "Numatytas Vedlys"
 
 #~ msgid "Hello!"
 #~ msgstr "Sveiki!"
+
+#~ msgid "Output Type"
+#~ msgstr "Išėjimo tipas"
+
+#~ msgid "Rate"
+#~ msgstr "Norma"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to initialize harddisk.\n"
+#~ "Please refer to the user manual.\n"
+#~ "Error: "
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepavyko inicializuoti kieto disko.\n"
+#~ "Skaitykite vartotojo instrukciją.\n"
+#~ "Klaida: "
+
+#~ msgid "Video-Setup"
+#~ msgstr "Vaizdo-nustatymai"
+
+#~ msgid "play next playlist entry"
+#~ msgstr "leisti sekantį įrašą iš grojaraščio"
+
+#~ msgid "play previous playlist entry"
+#~ msgstr "leisti ankstesnį įrašą iš grojaraščio"
+
+#~ msgid "skip backward (self defined)"
+#~ msgstr "Praleisti atgal (pasirinkti pačiam)"
+
+#~ msgid "skip forward (self defined)"
+#~ msgstr "Praleisti pirmyn (pačio pasirinkimas)"