update da,hu language
[enigma2.git] / po / hu.po
index 8ae2568..369609c 100755 (executable)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-13 23:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-20 08:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-27 02:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-14 07:08+0100\n"
 "Last-Translator: MediaVox-Extrasat <info@mediavox.hu>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgid "13 V"
 msgstr "13 V"
 
 msgid "16:10"
-msgstr ""
+msgstr "16:10"
 
 msgid "16:10 Letterbox"
 msgstr "16:10 Letterbox"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgid "4"
 msgstr "4"
 
 msgid "4:3"
-msgstr ""
+msgstr "4:3"
 
 msgid "4:3 Letterbox"
 msgstr "4:3 Letterbox"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgid "AC3 default"
 msgstr "AC3 elsődlegesen"
 
 msgid "AC3 downmix"
-msgstr ""
+msgstr "AC3 lekeverés"
 
 msgid "AGC"
 msgstr "AGC"
@@ -336,7 +336,7 @@ msgid "Alternative services tuner priority"
 msgstr "Tuner alternatív szolgáltatások "
 
 msgid "An empty filename is illegal."
-msgstr ""
+msgstr "Egy üres fájl érvénytelen."
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arab"
@@ -363,10 +363,10 @@ msgid "Auto"
 msgstr "Automata"
 
 msgid "Auto scart switching"
-msgstr ""
+msgstr "Automatikus SCART átkapcsolás"
 
 msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automatikus"
 
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automatikus keresés"
@@ -497,7 +497,7 @@ msgid "Checking Filesystem..."
 msgstr "Fájlrendszer ellenőrzése..."
 
 msgid "Choose Location"
-msgstr ""
+msgstr "Válasszon egy pozíciót"
 
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Válasszon tunert"
@@ -509,7 +509,7 @@ msgid "Choose source"
 msgstr "Forrás kiválasztása"
 
 msgid "Choose target folder"
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki a célkönyvtárat"
 
 msgid "Choose your Skin"
 msgstr "Válasszon skin-t"
@@ -563,7 +563,7 @@ msgid "Configuring"
 msgstr "Beállítás"
 
 msgid "Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "Megerősítés"
 
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Konfliktus időzítő"
@@ -712,10 +712,10 @@ msgid "Dish"
 msgstr "Antenna"
 
 msgid "Display 16:9 content as"
-msgstr ""
+msgstr "A 16:9-es tartalmat mutassa mint"
 
 msgid "Display 4:3 content as"
-msgstr ""
+msgstr "A 4:3-as tartalmat mutassa mint"
 
 msgid "Display Setup"
 msgstr "Kijelző beállítása"
@@ -930,6 +930,9 @@ msgstr "Bővítmények"
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
+msgid "Factoryreset"
+msgstr ""
+
 msgid "Fast"
 msgstr "Gyors"
 
@@ -958,7 +961,7 @@ msgid "Finnish"
 msgstr "Finn"
 
 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
-msgstr ""
+msgstr "Képkocka ismétlések száma non-smooth csévélésnél"
 
 msgid "French"
 msgstr "Francia"
@@ -1121,7 +1124,7 @@ msgid "Internal Flash"
 msgstr "Belső Flash"
 
 msgid "Invalid Location"
-msgstr ""
+msgstr "Érvénytelen helymeghatározás"
 
 msgid "Inversion"
 msgstr "Invertálás"
@@ -1134,7 +1137,7 @@ msgstr "Olasz"
 
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
 msgid "Just Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Skálázás"
 
 msgid "Keyboard Map"
 msgstr "Billentyűzet térkép"
@@ -1174,7 +1177,7 @@ msgstr "Bal"
 
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
 msgid "Letterbox"
-msgstr ""
+msgstr "Letterbox"
 
 msgid "Limit east"
 msgstr "Keleti limit"
@@ -1195,7 +1198,7 @@ msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litván"
 
 msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Pozíció"
 
 msgid "Lock:"
 msgstr "Zárol:"
@@ -1439,7 +1442,7 @@ msgstr "Nincs"
 
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
 msgid "Nonlinear"
-msgstr ""
+msgstr "Nem lineáris"
 
 msgid "North"
 msgstr "Észak"
@@ -1501,7 +1504,7 @@ msgstr "Oldal"
 
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
 msgid "Pan&Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Pan&Scan"
 
 msgid "Parental control"
 msgstr "Gyermekzár"
@@ -1523,7 +1526,7 @@ msgstr "PIP beállítások"
 
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
 msgid "Pillarbox"
-msgstr ""
+msgstr "Pillarbox"
 
 msgid "Pin code needed"
 msgstr "PIN-kód szükséges"
@@ -1538,7 +1541,7 @@ msgid "Please Reboot"
 msgstr "Kérem indítsa újra a rendszert"
 
 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki a keresendő médiumot"
 
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Kérem változtassa meg a felvétel vége idejét"
@@ -1557,7 +1560,7 @@ msgid "Please enter a name for the new marker"
 msgstr "Adja meg az új marker nevét"
 
 msgid "Please enter a new filename"
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg az új fájlnevet"
 
 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
 msgstr "Adja meg a fájlnevet (üres = jelenlegi adatok használata)"
@@ -1587,7 +1590,7 @@ msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr "Válasszon egy keresési kulcsszót..."
 
 msgid "Please select the movie path..."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki a film útvonalát..."
 
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Állítsa be a B tunert"
@@ -1771,7 +1774,7 @@ msgid "Remove plugins"
 msgstr "Pluginek eltávolítása"
 
 msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Átnevezés"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ismétlés"
@@ -1783,7 +1786,7 @@ msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
 msgstr "Ismétlődő felvétel megy... Mit csináljak?"
 
 msgid "Repeats"
-msgstr ""
+msgstr "Ismétlések"
 
 msgid "Reset"
 msgstr "Visszaállítás"
@@ -1956,7 +1959,7 @@ msgid "Select HDD"
 msgstr "HDD kiválasztása"
 
 msgid "Select Location"
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki a pozíciót"
 
 msgid "Select Network Adapter"
 msgstr "Válasszon hálózati adaptert"
@@ -2038,7 +2041,7 @@ msgstr "Felvétel közben a kijelző órája villogjon"
 
 #, python-format
 msgid "Show files from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Mutassa a %s fájljait"
 
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Csatornaváltáskor mutassa az infósort"
@@ -2163,9 +2166,6 @@ msgstr "Kezdési időpont"
 msgid "Starting on"
 msgstr "Mely dátumtól?"
 
-msgid "Startwizard"
-msgstr "Indítási varázsló"
-
 msgid "Step "
 msgstr "Lépés"
 
@@ -2304,6 +2304,8 @@ msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
 "Do you really want to continue?"
 msgstr ""
+"Nincs elég hely a kiválasztott partíción.\n"
+"Biztos folytatni akarja?"
 
 msgid "This is step number 2."
 msgstr "Ez a 2. lépés."
@@ -2517,7 +2519,7 @@ msgstr "Átjáró használata"
 #.       better suited for translation to other languages may be "stepwise
 #.       winding/playback", or "winding/playback using stills". 
 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
-msgstr ""
+msgstr "Non-smooth csévélés használata ezen sebességek felett"
 
 msgid "Use power measurement"
 msgstr "Forgatási paraméterek megadása"
@@ -3227,7 +3229,7 @@ msgid "select movie"
 msgstr "film kiválasztása"
 
 msgid "select the movie path"
-msgstr ""
+msgstr "válassza ki a film útvonalát"
 
 msgid "service pin"
 msgstr "csatornavédelem PIN"
@@ -3500,6 +3502,9 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ msgid "Socket "
 #~ msgstr "Foglalat"
 
+#~ msgid "Startwizard"
+#~ msgstr "Indítási varázsló"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to initialize harddisk.\n"
 #~ "Please refer to the user manual.\n"