fix return value parameter list of infoJobCB
[enigma2.git] / po / hr.po
index 1b9966b62c4f6973a63f4f0d94a2f2a63e693eb5..47bc51019ad7facd0fc414352a448476d5ddab25 100755 (executable)
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -2,25 +2,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-22 03:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-22 01:07+0100\n"
-"Last-Translator: Jurica\n"
-"Language-Team:  <jurica@clarkdigital.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-13 22:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-27 23:38+0100\n"
+"Last-Translator: Jurica <jurica@clarkdigital.com>\n"
+"Language-Team:  <jurica@dream-multimedia.eu>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: Croatian\n"
 "X-Poedit-Country: CROATIA\n"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Enigma2 will restart after the restore"
+msgid " "
 msgstr ""
-"\n"
-"Enigma2 će se restartati nakon vraćanja sig.kopije"
-
-msgid "\"?"
-msgstr "\"?"
 
 msgid "#000000"
 msgstr "#ffffff"
@@ -28,8 +21,8 @@ msgstr "#ffffff"
 msgid "#0064c7"
 msgstr "#0064c7"
 
-msgid "#33294a6b"
-msgstr "#33294a6b"
+msgid "#25062748"
+msgstr "#25062748"
 
 msgid "#389416"
 msgstr "#389416"
@@ -37,6 +30,9 @@ msgstr "#389416"
 msgid "#80000000"
 msgstr "#80000000"
 
+msgid "#80ffffff"
+msgstr "#80ffffff"
+
 msgid "#bab329"
 msgstr "#bab329"
 
@@ -49,10 +45,17 @@ msgstr "#ffffff"
 msgid "#ffffffff"
 msgstr "#ffffffff"
 
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%S:%M"
+
 #, python-format
 msgid "%d min"
 msgstr "%d min"
 
+#, python-format
+msgid "%d services found!"
+msgstr "%d usluga pronađeno!"
+
 msgid "%d.%B %Y"
 msgstr "%d.%B %Y"
 
@@ -71,12 +74,34 @@ msgstr "%s (%s)\n"
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(ZAP)"
 
+msgid "(empty)"
+msgstr "(prazno)"
+
+msgid "(show optional DVD audio menu)"
+msgstr ""
+
+msgid ".NFI Download failed:"
+msgstr ""
+
+msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
+msgstr ""
+
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "/usr/share/enigma2 direktorij"
 
 msgid "/var directory"
 msgstr "/var direktorij"
 
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
 msgid "1.0"
 msgstr "1.0"
 
@@ -92,6 +117,9 @@ msgstr "12V izlaz"
 msgid "13 V"
 msgstr "13 V"
 
+msgid "16:10"
+msgstr ""
+
 msgid "16:10 Letterbox"
 msgstr "16:10 Letterbox"
 
@@ -101,27 +129,60 @@ msgstr "16:10 PanScan"
 msgid "16:9"
 msgstr "16:9"
 
+msgid "16:9 Letterbox"
+msgstr "16:9 Letterbox"
+
 msgid "16:9 always"
 msgstr "uvijek 16:9 "
 
 msgid "18 V"
 msgstr "18 V"
 
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
 msgid "30 minutes"
 msgstr "30 minuta"
 
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+msgid "4:3"
+msgstr ""
+
 msgid "4:3 Letterbox"
 msgstr "4:3 Letterbox"
 
 msgid "4:3 PanScan"
-msgstr "4:3 Letterbox"
+msgstr "4:3 PanScan"
+
+msgid "5"
+msgstr "5"
 
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 minuta"
 
+msgid "50 Hz"
+msgstr ""
+
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
 msgid "60 minutes"
 msgstr "60 minuta"
 
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+msgid "9"
+msgstr "9"
+
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<nepoznato>"
 
@@ -131,6 +192,39 @@ msgstr "??"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
+"Do you want to keep your version?"
+msgstr ""
+"Datoteka konfiguracije (%s) je bila promjenjena nakon instalacije.\n"
+"Želite li zadržati vašu verziju?"
+
+msgid ""
+"A finished record timer wants to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr ""
+"Tajmer snimanja je završio i želi postaviti\n"
+"Dreambox u stanje pripravnosti. Učiniti sada?"
+
+msgid ""
+"A finished record timer wants to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr ""
+"Tajmer snimanja je završio i želi isključiti vaš\n"
+"Dreambox sada. Isključiti sada?"
+
+msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
+msgstr "Grafički EPG za sve usluge od specifičnog paketa"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"A record has been started:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Snimanje je započeto:\n"
+"%s"
+
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
 "What do you want to do?"
@@ -152,26 +246,30 @@ msgstr ""
 "Snimanje je trenutno u tijeku. Molim zaustavite prvo snimanje prije negoli "
 "pokrenete Sat tražitelj."
 
+#, python-format
+msgid "A required tool (%s) was not found."
+msgstr ""
+
 msgid ""
-"A sleep timer want's to set your\n"
+"A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 "Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n"
-"Dreambox u stanj.pripav. Učiniti sada?"
+"Dreambox u stanje pripravnosti. Učiniti sada?"
 
 msgid ""
-"A sleep timer want's to shut down\n"
+"A sleep timer wants to shut down\n"
 "your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
-"Tajmer spavanja želi isključiti\n"
-"vaš Dreambox. Isključiti sada?"
+"Tajmer spavanja želi isključiti vaš\n"
+"Dreambox. Isključiti sada?"
 
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
 msgstr ""
 "Tajmer je neuspjelo pokušao snimiti!\n"
-"Onemogućite TV i probati ponovno?\n"
+"Onemogućite TV i pokušati ponovno?\n"
 
 msgid "A/V Settings"
 msgstr "Postavke TV-a"
@@ -185,32 +283,56 @@ msgstr "AB"
 msgid "AC3 default"
 msgstr "AC3 standard"
 
+msgid "AC3 downmix"
+msgstr ""
+
+msgid "AGC"
+msgstr "AGC"
+
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
 msgid "About"
 msgstr "O programu"
 
 msgid "About..."
 msgstr "O prijemniku..."
 
+msgid "Action on long powerbutton press"
+msgstr "Djelovanje za dugo pritisnutu tipku paljenja"
+
+msgid "Action:"
+msgstr ""
+
 msgid "Activate Picture in Picture"
-msgstr "Aktivirana Slika u Slici"
+msgstr "Aktiviraj Sliku u Slici"
 
 msgid "Activate network settings"
-msgstr "Aktivne mrežne postavke"
+msgstr "Aktiviraj mrežne postavke"
+
+msgid "Adapter settings"
+msgstr ""
 
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr ""
+
 msgid "Add a mark"
-msgstr "doaj oznaku"
+msgstr "Dodaj oznaku"
 
-msgid "Add files to playlist"
-msgstr "dodaj datoteke u playlistu"
+msgid "Add a new title"
+msgstr "Dodaj novi titl"
 
 msgid "Add timer"
-msgstr "dodaj Tajmer"
+msgstr "Dodaj Tajmer"
+
+msgid "Add title"
+msgstr ""
 
 msgid "Add to bouquet"
 msgstr "Dodaj u paket"
@@ -218,9 +340,19 @@ msgstr "Dodaj u paket"
 msgid "Add to favourites"
 msgstr "Dodaj u favorite"
 
+msgid ""
+"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
+"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
+"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
+"test screens."
+msgstr ""
+
 msgid "Advanced"
 msgstr "Napredno"
 
+msgid "Advanced Video Setup"
+msgstr "Napredne video postavke"
+
 msgid "After event"
 msgstr "Nakon događaja"
 
@@ -237,6 +369,9 @@ msgstr "Album:"
 msgid "All"
 msgstr "Svi"
 
+msgid "All Satellites"
+msgstr ""
+
 msgid "All..."
 msgstr "Svi..."
 
@@ -246,14 +381,31 @@ msgstr "Alpha"
 msgid "Alternative radio mode"
 msgstr "Alternativni radio mod"
 
+msgid "Alternative services tuner priority"
+msgstr "Prioritet alternativnih usluga tunera"
+
+msgid "An empty filename is illegal."
+msgstr ""
+
+msgid "An unknown error occured!"
+msgstr ""
+
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabski"
 
+msgid ""
+"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Artist:"
 msgstr "Izvođač:"
 
 msgid "Ask before shutdown:"
-msgstr "Pitaj prije isključivanja"
+msgstr "Pitaj prije isključivanja:"
+
+msgid "Ask user"
+msgstr ""
 
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Omjer slike"
@@ -264,12 +416,30 @@ msgstr "Zvuk"
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Zvučne opcije..."
 
+msgid "Authoring mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
+msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
+msgstr ""
+
+msgid "Auto scart switching"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic SSID lookup"
+msgstr ""
+
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automatsko skeniranje "
 
+msgid "Available format variables"
+msgstr ""
+
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
@@ -279,9 +449,18 @@ msgstr "BA"
 msgid "BB"
 msgstr "BB"
 
+msgid "BER"
+msgstr "BER"
+
 msgid "BER:"
 msgstr "BER:"
 
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
 msgid "Backup"
 msgstr "Sigurnosna kopija"
 
@@ -301,9 +480,36 @@ msgstr "Band"
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Propusnost"
 
+msgid "Begin time"
+msgstr "Početno vrijeme"
+
+msgid "Behavior of 'pause' when paused"
+msgstr ""
+
+msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
+msgstr "Uloga tipke 0 u PIP-modu"
+
+msgid "Behavior when a movie is started"
+msgstr ""
+
+msgid "Behavior when a movie is stopped"
+msgstr ""
+
+msgid "Behavior when a movie reaches the end"
+msgstr ""
+
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
 msgid "Brightness"
 msgstr "Svjetlost"
 
+msgid "Burn DVD"
+msgstr "Snimi DVD"
+
+msgid "Burn to DVD..."
+msgstr ""
+
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus:"
 
@@ -311,7 +517,10 @@ msgid ""
 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
 "displayed."
 msgstr ""
-"Pritiskom na tipku OK bežičnom upravljača, info traka bit će prikazana."
+"Pritiskom na tipku OK bežičnog upravljača, info traka bit će prikazana."
+
+msgid "C"
+msgstr ""
 
 msgid "C-Band"
 msgstr "C-Band"
@@ -326,7 +535,7 @@ msgid "Cable"
 msgstr "Kabel"
 
 msgid "Cache Thumbnails"
-msgstr "učitaj sličice"
+msgstr "Učitaj sličice"
 
 msgid "Call monitoring"
 msgstr "praćenje poziva"
@@ -334,6 +543,9 @@ msgstr "praćenje poziva"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Odustani"
 
+msgid "Cannot parse feed directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Kapacitet:"
 
@@ -341,11 +553,14 @@ msgid "Card"
 msgstr "Kartica"
 
 msgid "Catalan"
-msgstr "Catalan"
+msgstr "Katalonski"
 
 msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgstr "Promjeni pakete u brzom prebacivanju"
 
+msgid "Change dir."
+msgstr ""
+
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Promjeni pin kod"
 
@@ -370,11 +585,35 @@ msgstr "Kanal:"
 msgid "Channellist menu"
 msgstr "Izbornik liste kanala"
 
+msgid "Chap."
+msgstr ""
+
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+msgid "Chapter:"
+msgstr ""
+
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+msgid "Checking Filesystem..."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose Tuner"
+msgstr "Odaberi Tuner"
+
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Odaberi paket"
 
 msgid "Choose source"
-msgstr "odaberi izvor"
+msgstr "Odaberi izvor"
+
+msgid "Choose target folder"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose your Skin"
+msgstr "Odaberite vaše sučelje"
 
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Čišćenje"
@@ -385,15 +624,33 @@ msgstr "Obriši prije skeniranja"
 msgid "Clear log"
 msgstr "Obriši log"
 
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
 msgid "Code rate high"
-msgstr "Visoka Kod rata"
+msgstr "Visoka kod rata"
 
 msgid "Code rate low"
 msgstr "Niska kod rata"
 
+msgid "Coderate HP"
+msgstr "Kodrata HP"
+
+msgid "Coderate LP"
+msgstr "Kodrata LP"
+
+msgid "Collection name"
+msgstr ""
+
+msgid "Collection settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Color Format"
 msgstr "Kolor format"
 
+msgid "Command execution..."
+msgstr ""
+
 msgid "Command order"
 msgstr "Command slijed"
 
@@ -410,7 +667,7 @@ msgid "Compact flash card"
 msgstr "Kompakt flash kartica"
 
 msgid "Complete"
-msgstr "Završeno"
+msgstr "Kompletno"
 
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Mod Konfiguracije"
@@ -421,6 +678,9 @@ msgstr "Konfiguriram"
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Konflikt tajmera"
 
+msgid "Connected to"
+msgstr ""
+
 msgid "Connected to Fritz!Box!"
 msgstr "Spojen s Fritz!Box!"
 
@@ -437,11 +697,33 @@ msgstr ""
 "neuspješno! (%s)\n"
 "pokušavam ponovno..."
 
+msgid "Constellation"
+msgstr "Konstalacija"
+
+msgid "Content does not fit on DVD!"
+msgstr ""
+
+msgid "Continue playing"
+msgstr ""
+
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
+msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
+msgstr ""
+
+msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
+msgstr ""
+
+msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
+msgstr ""
+
 msgid "Create movie folder failed"
-msgstr "Neuspješno stvaranje video foldera"
+msgstr "Neuspješno stvaranje video direktorija"
+
+#, python-format
+msgid "Creating directory %s failed."
+msgstr ""
 
 msgid "Creating partition failed"
 msgstr "Neuspješno stvaranje particije"
@@ -449,9 +731,24 @@ msgstr "Neuspješno stvaranje particije"
 msgid "Croatian"
 msgstr "Hrvatski"
 
+msgid "Current Transponder"
+msgstr "Trenutni transponder"
+
+msgid "Current settings:"
+msgstr "Trenutne postavke"
+
 msgid "Current version:"
 msgstr "Trenutna verzija:"
 
+msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
+msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za '1'/'3'-ključa"
+
+msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
+msgstr ""
+
 msgid "Customize"
 msgstr "Prilagodi"
 
@@ -464,21 +761,42 @@ msgstr "Odreži listu editora..."
 msgid "Czech"
 msgstr "Češki"
 
+msgid "D"
+msgstr ""
+
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
 msgid "DVB-S"
 msgstr "DVB-S"
 
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
+msgid "DVD Player"
+msgstr ""
+
+msgid "DVD media toolbox"
+msgstr ""
+
 msgid "Danish"
 msgstr "Danski"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
+msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..."
+msgstr ""
+
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Isključi Dreambox"
 
+msgid "Default services lists"
+msgstr ""
+
+msgid "Default settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Delay"
 msgstr "Odgoda"
 
@@ -489,13 +807,22 @@ msgid "Delete entry"
 msgstr "Obriši unos"
 
 msgid "Delete failed!"
-msgstr "Brisanje neuspješno"
+msgstr "Brisanje neuspješno!"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Delete no more configured satellite\n"
+"%s?"
+msgstr ""
 
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
+msgid "Destination directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Detected HDD:"
-msgstr "Detektirani HDD:"
+msgstr "Detektirani Disk:"
 
 msgid "Detected NIMs:"
 msgstr "Detektirani NIMs:"
@@ -518,6 +845,13 @@ msgstr "DiSEqC mod"
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC ponavljanja"
 
+msgid "Direct playback of linked titles without menu"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Directory %s nonexistent."
+msgstr ""
+
 msgid "Disable"
 msgstr "Onemogući"
 
@@ -527,6 +861,9 @@ msgstr "Isključi Sliku u Slici"
 msgid "Disable Subtitles"
 msgstr "Onemogući titlove"
 
+msgid "Disable timer"
+msgstr ""
+
 msgid "Disabled"
 msgstr "Onemogućeno"
 
@@ -543,77 +880,123 @@ msgstr ""
 msgid "Dish"
 msgstr "Antena"
 
+msgid "Display 16:9 content as"
+msgstr ""
+
+msgid "Display 4:3 content as"
+msgstr ""
+
+msgid "Display Setup"
+msgstr "Postavke prednjeg zaslona"
+
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
 "the plugin \""
 msgstr ""
-"Da li stvarno želite OBRISATI\n"
+"Želite li stvarno OBRISATI\n"
 "dodatak \""
 
+msgid ""
+"Do you really want to check the filesystem?\n"
+"This could take lots of time!"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Do you really want to delete %s?"
-msgstr "da li ste sigurni da želite obrisati datoteku %s?"
+msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati datoteku %s?"
 
 msgid ""
 "Do you really want to download\n"
 "the plugin \""
 msgstr ""
-"Da li stvarno želite skinuti\n"
+"Želite li stvarno skinuti\n"
 "dodatak \""
 
+msgid "Do you really want to exit?"
+msgstr "Želite li stvarno izaći?"
+
 msgid ""
 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
 "All data on the disk will be lost!"
 msgstr ""
-"Da li ste SIGURNI da želite formatirati ovaj disk ?\n"
-"Svi podaci bit će izgubljeni !"
+"Jeste li sigurni da želite formatirati ovaj disk ?\n"
+"Svi podaci na disku bit će izgubljeni !"
+
+#, python-format
+msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "Do you want to backup now?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
-"Da li želite napraviti sigurnosnu kopiju sada?\n"
+"Želite li napraviti sigurnosnu kopiju sada?\n"
 "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
 
+msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to do a service scan?"
-msgstr "Da li želite napraviti skeniranje usluga?"
+msgstr "Želite li napraviti skeniranje usluga?"
 
 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
-msgstr "Da li želite započeti drugu ručnu pretragu usluga sada?"
+msgstr "Želite li započeti drugu ručnu pretragu usluga sada?"
 
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
-msgstr "Da li želite uključiti roditeljsku kontrolu na vašem dreambox-u?"
+msgstr "Želite li uključiti roditeljsku kontrolu na vašem dreambox-u?"
+
+msgid "Do you want to install default sat lists?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to play DVD in drive?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
+msgstr ""
 
 msgid "Do you want to restore your settings?"
-msgstr "Da li želite vratiti vašu listu kanala iz sigurnosne kopije?"
+msgstr "Želite li vratiti vašu listu kanala iz sigurnosne kopije?"
 
 msgid "Do you want to resume this playback?"
-msgstr "Da li želite nastaviti snimku?"
+msgstr "Želite li nastaviti snimku?"
 
 msgid ""
 "Do you want to update your Dreambox?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
-"Da li želite nadograditi vaš Dreambox?\n"
+"Želite li nadograditi vaš Dreambox?\n"
 "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
 
-msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-msgstr "Dali želite pregledati skraćeni vodič"
-
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
-msgstr "Da li želite pogledati vodič?"
+msgstr "Želite li pogledati vodič?"
+
+msgid "Don't stop current event but disable coming events"
+msgstr "Ne zaustavljaj trenutni događaj ali onemogući nadolazeće događaje"
 
 #, python-format
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
-msgstr "Učinjeno - Instalirani i nadograđeni %d paketi"
+msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa"
 
 #, python-format
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
-msgstr "Učinjeno - Instalirani i nadograđeni %d paketi sa %d greškama"
+msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa sa %d greška"
+
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
+msgstr ""
 
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Skini dodatak"
 
+msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
+msgstr ""
+
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Novi dodaci za skidanje"
 
@@ -623,9 +1006,15 @@ msgstr "Skini i instaliraj dodatke"
 msgid "Downloading"
 msgstr "Skidam"
 
+msgid "Downloading image description..."
+msgstr ""
+
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Skidam informacije o dodacima. Molim pričekajte..."
 
+msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
+msgstr ""
+
 msgid "Dutch"
 msgstr "Nizozemski"
 
@@ -642,8 +1031,29 @@ msgstr "GREAŠKA - neuspjelo skeniranje (%s)!"
 msgid "East"
 msgstr "Istok"
 
+msgid "Edit DNS"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit chapters of current title"
+msgstr ""
+
 msgid "Edit services list"
-msgstr "Editiraj servisnu list"
+msgstr "Editiraj list usluga"
+
+msgid "Edit settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit title"
+msgstr ""
+
+msgid "Electronic Program Guide"
+msgstr "Elektronički Programski Vodič"
 
 msgid "Enable"
 msgstr "Omogući"
@@ -657,12 +1067,27 @@ msgstr "Uključi višestruke pakete"
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Uključi roditeljsku zaštitu"
 
+msgid "Enable timer"
+msgstr ""
+
 msgid "Enabled"
-msgstr "Uključi"
+msgstr "Omogućeno"
+
+msgid "Encryption"
+msgstr ""
+
+msgid "Encryption Key"
+msgstr ""
+
+msgid "Encryption Type"
+msgstr ""
 
 msgid "End"
 msgstr "Kraj"
 
+msgid "End time"
+msgstr "Završno vrijeme"
+
 msgid "EndTime"
 msgstr "Završno vrijeme "
 
@@ -684,15 +1109,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
+#.   TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
+#.       be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
+#.       instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
+#.       which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or
+#.       "fast forward". 
+msgid "Enter Fast Forward at speed"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter Rewind at speed"
+msgstr ""
+
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Uđi u Glavni Izbornik"
 
 msgid "Enter the service pin"
-msgstr "Unesite servisni pin"
+msgstr "Unesite pin za Usluge"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Greška"
 
+msgid "Error executing plugin"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error: %s\n"
+"Retry?"
+msgstr ""
+
 msgid "Eventview"
 msgstr "Pregled događaja"
 
@@ -705,6 +1150,9 @@ msgstr "Tijek izvođenja:"
 msgid "Execution finished!!"
 msgstr "Izvođenje završeno!!"
 
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Izađi iz editora"
 
@@ -714,30 +1162,94 @@ msgstr "Izađite iz čarobnjaka"
 msgid "Exit wizard"
 msgstr "Izlaz iz čarobnjaka"
 
+msgid "Expert"
+msgstr "Ekspert"
+
+msgid "Extended Networksetup Plugin..."
+msgstr ""
+
+msgid "Extended Setup..."
+msgstr "Proširene postavke..."
+
 msgid "Extensions"
 msgstr "Ekstenzije"
 
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
+msgid "Factory reset"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Fast"
+msgstr "Brzo"
+
 msgid "Fast DiSEqC"
 msgstr "Brzi DiSEqC"
 
+msgid "Fast Forward speeds"
+msgstr ""
+
+msgid "Fast epoch"
+msgstr "Brza epoha"
+
 msgid "Favourites"
 msgstr "Favoriti"
 
+msgid "Filesystem Check..."
+msgstr ""
+
+msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
+msgstr ""
+
 msgid "Finetune"
 msgstr "Fino pod."
 
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finski"
 
+msgid ""
+"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+msgstr ""
+
+msgid "Fix USB stick"
+msgstr ""
+
+msgid "Flash"
+msgstr ""
+
+msgid "Flashing failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Font size"
+msgstr ""
+
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
+msgstr ""
+
 msgid "French"
 msgstr "Francuski"
 
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frekvencija"
 
+msgid "Frequency bands"
+msgstr "Band frekvencije"
+
+msgid "Frequency scan step size(khz)"
+msgstr "Veličina frekvenskih koraka (khz)"
+
+msgid "Frequency steps"
+msgstr "Frekvenski koraci"
+
 msgid "Fri"
 msgstr "Pet"
 
@@ -751,6 +1263,9 @@ msgstr "Fritz!Box FON IP adresa"
 msgid "Frontprocessor version: %d"
 msgstr "Verzija Frontprocesora: %d"
 
+msgid "Fsck failed"
+msgstr ""
+
 msgid "Function not yet implemented"
 msgstr "Funkcija još nije implementirana"
 
@@ -758,11 +1273,8 @@ msgid ""
 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
 "Do you want to Restart the GUI now?"
 msgstr ""
-"GUI se treba restartati za se primjeni novo sučelje\n"
-"Da li želite restartati GUI sada ?"
-
-msgid "Games / Plugins"
-msgstr "Igre / Dodaci"
+"GUI se treba restartati da se primjeni novo sučelje\n"
+" Želite li restartati GUI sada ?"
 
 msgid "Gateway"
 msgstr "Gateway"
@@ -782,8 +1294,17 @@ msgstr "Pođi do 0"
 msgid "Goto position"
 msgstr "Goto pozicija"
 
+msgid "Graphical Multi EPG"
+msgstr "Grafički Multi EPG"
+
+msgid "Greek"
+msgstr "Grčki"
+
+msgid "Guard Interval"
+msgstr "Interval Zaštite"
+
 msgid "Guard interval mode"
-msgstr "Zaštitni intervalni mod"
+msgstr "Mod zaštitnog intervala"
 
 msgid "Harddisk"
 msgstr "Tvrdi disk"
@@ -794,8 +1315,11 @@ msgstr "Postavke tvrdog diska"
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Isključi tvrdi disk nakon"
 
+msgid "Hierarchy Information"
+msgstr "Informacije hierhije"
+
 msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "mod hierhiji"
+msgstr "Mod hierhije"
 
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Koliko minuta želite snimati ?"
@@ -809,6 +1333,9 @@ msgstr "IP Adresa"
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandski"
 
+msgid "If you can see this page, please press OK."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "If you see this, something is wrong with\n"
 "your scart connection. Press OK to return."
@@ -816,9 +1343,27 @@ msgstr ""
 "Ukoliko vidite ovu poruku, nešto je pogrešno\n"
 "s vašim SKART priključkom. Pritisnite OK za povratak."
 
+msgid ""
+"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
+"something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
+"to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
+"possible.\n"
+"Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
+"two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
+"Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
+"step.\n"
+"If you are happy with the result, press OK."
+msgstr ""
+
+msgid "Image flash utility"
+msgstr ""
+
 msgid "Image-Upgrade"
 msgstr "Nadogradnja-Softvera"
 
+msgid "In Progress"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
 msgstr ""
@@ -826,7 +1371,10 @@ msgstr ""
 "za snimanje!\n"
 
 msgid "Increased voltage"
-msgstr "povećani napon"
+msgstr "Povećani napon"
+
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
 
 msgid "InfoBar"
 msgstr "InfoBar "
@@ -844,10 +1392,10 @@ msgid "Initialization..."
 msgstr "Inicijalizacija..."
 
 msgid "Initialize"
-msgstr "Inicijalizacija"
+msgstr "Inicijaliziraj"
 
 msgid "Initializing Harddisk..."
-msgstr "Inicijaliziram harddisk..."
+msgstr "Inicijaliziram tvrdi disk..."
 
 msgid "Input"
 msgstr "Ulaz "
@@ -858,21 +1406,53 @@ msgstr "Instaliram"
 msgid "Installing Software..."
 msgstr "Instaliram Softver..."
 
+msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
+msgstr ""
+
+msgid "Installing defaults... Please wait..."
+msgstr ""
+
+msgid "Installing package content... Please wait..."
+msgstr ""
+
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Trenutno Snimanje..."
 
+msgid "Integrated Ethernet"
+msgstr "Integrirana mreža"
+
+msgid "Integrated Wireless"
+msgstr ""
+
+msgid "Intermediate"
+msgstr "Srednje"
+
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Unutarnji Flash"
 
+msgid "Invalid Location"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid directory selected: %s"
+msgstr ""
+
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inverzija"
 
 msgid "Invert display"
-msgstr "Invertiraj display"
+msgstr "Invertiraj prednji zaslon"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Talijanski"
 
+msgid "Job View"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
+msgid "Just Scale"
+msgstr ""
+
 msgid "Keyboard Map"
 msgstr "Mapa tipkovnice"
 
@@ -882,8 +1462,8 @@ msgstr "Postavke tipkovnice"
 msgid "Keymap"
 msgstr "Mapa ključa"
 
-msgid "LCD Setup"
-msgstr "Postavke LCD-a"
+msgid "LAN Adapter"
+msgstr ""
 
 msgid "LNB"
 msgstr "LNB"
@@ -898,17 +1478,27 @@ msgid "LOF/L"
 msgstr "LOF/L"
 
 msgid "Language selection"
-msgstr "Odabir Jezika"
+msgstr "Odaberite Jezik"
 
 msgid "Language..."
 msgstr "Jezik..."
 
+msgid "Last speed"
+msgstr ""
+
 msgid "Latitude"
 msgstr "Latituda"
 
+msgid "Leave DVD Player?"
+msgstr ""
+
 msgid "Left"
 msgstr "Lijevo"
 
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
+msgid "Letterbox"
+msgstr ""
+
 msgid "Limit east"
 msgstr "Istočni limit"
 
@@ -921,9 +1511,36 @@ msgstr "Isključi limite"
 msgid "Limits on"
 msgstr "Limite na"
 
+msgid "Link:"
+msgstr ""
+
+msgid "Linked titles with a DVD menu"
+msgstr ""
+
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Lista uređaja za pohranu"
 
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litvanski"
+
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+msgid "Load Length of Movies in Movielist"
+msgstr ""
+
+msgid "Local Network"
+msgstr ""
+
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+msgid "Lock:"
+msgstr "Lock:"
+
+msgid "Long Keypress"
+msgstr "Dugi pritis tipke"
+
 msgid "Longitude"
 msgstr "Longituda"
 
@@ -952,13 +1569,13 @@ msgid "Manual Scan"
 msgstr "Ručno skeniranje"
 
 msgid "Manual transponder"
-msgstr "Manualni transponder"
+msgstr "Ručno uneseni transponder"
 
 msgid "Margin after record"
-msgstr "rub nakon snimanja"
+msgstr "Rub nakon snimanja"
 
 msgid "Margin before record (minutes)"
-msgstr "Granica prije snimanja (u minutama)"
+msgstr "Rub prije snimanja (u minutama)"
 
 msgid "Media player"
 msgstr "Preglednik Medija"
@@ -966,6 +1583,12 @@ msgstr "Preglednik Medija"
 msgid "MediaPlayer"
 msgstr "Preglednika Medija"
 
+msgid "Medium is not a writeable DVD!"
+msgstr ""
+
+msgid "Medium is not empty!"
+msgstr ""
+
 msgid "Menu"
 msgstr "Izbornik "
 
@@ -975,6 +1598,9 @@ msgstr "Poruka"
 msgid "Mkfs failed"
 msgstr "Mkfs neuspjelo"
 
+msgid "Mode"
+msgstr "Mod"
+
 msgid "Model: "
 msgstr "Model:"
 
@@ -994,7 +1620,7 @@ msgid "Monday"
 msgstr "Ponedeljak"
 
 msgid "Mount failed"
-msgstr "Mount neuspjelo"
+msgstr "Mount neuspješan"
 
 msgid "Move Picture in Picture"
 msgstr "Premjesti Sliku u Slici"
@@ -1005,14 +1631,14 @@ msgstr "Pokreći na istok"
 msgid "Move west"
 msgstr "Pokreći na zapad"
 
-msgid "Movie Menu"
-msgstr "Izbornik filma"
+msgid "Movielist menu"
+msgstr "Meni izbornika filmova"
 
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG"
 
 msgid "Multiple service support"
-msgstr "podrška za višestruke usluge"
+msgstr "Podrška za višestruke usluge"
 
 msgid "Multisat"
 msgstr "Multisat"
@@ -1026,8 +1652,8 @@ msgstr "N/A"
 msgid "NEXT"
 msgstr "SLJEDEĆE"
 
-msgid "NIM "
-msgstr "NIM"
+msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
+msgstr ""
 
 msgid "NOW"
 msgstr "SADA"
@@ -1041,12 +1667,28 @@ msgstr "Ime"
 msgid "Nameserver"
 msgstr "Nameserver"
 
+#, python-format
+msgid "Nameserver %d"
+msgstr "Namerserver %d"
+
+msgid "Nameserver Setup"
+msgstr "Postavke Nameservera"
+
+msgid "Nameserver settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Netmask"
 msgstr "Netmask"
 
+msgid "Network Configuration..."
+msgstr ""
+
 msgid "Network Mount"
 msgstr "Montiranje mreže"
 
+msgid "Network SSID"
+msgstr ""
+
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Postavke Mreže"
 
@@ -1056,9 +1698,21 @@ msgstr "Pretraga mreže"
 msgid "Network setup"
 msgstr "Mrežne postavke "
 
+msgid "Network test"
+msgstr ""
+
+msgid "Network test..."
+msgstr ""
+
 msgid "Network..."
 msgstr "Mreža..."
 
+msgid "Network:"
+msgstr ""
+
+msgid "NetworkWizard"
+msgstr ""
+
 msgid "New"
 msgstr "Novo"
 
@@ -1074,8 +1728,14 @@ msgstr "Sljed."
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
+msgid "No (supported) DVDROM found!"
+msgstr ""
+
+msgid "No 50 Hz, sorry. :("
+msgstr ""
+
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
-msgstr "Disk nije pronađen ili ne inicijaliziran!"
+msgstr "Disk nije pronađen ili neinicijaliziran!"
 
 msgid "No backup needed"
 msgstr "Sigurnosna kopija nije potrebana"
@@ -1085,10 +1745,13 @@ msgid ""
 "(Timeout reading PAT)"
 msgstr ""
 "Nema podataka na transponderu!\n"
-"(Isteklo vijeme čitanja PAT)"
+"(Isteklo vrijeme čitanja PAT)"
+
+msgid "No details for this image file"
+msgstr ""
 
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
-msgstr "informacije o događaju nisu pronađene, snimanje nedefinirano."
+msgstr "Informacije o događaju nisu pronađene, snimanje nedefinirano."
 
 msgid "No free tuner!"
 msgstr "Nema slobodnog tunera!"
@@ -1099,33 +1762,95 @@ msgstr ""
 "Niti jedan paket nije nadograđen još.Tako da možete provjeriti postavke "
 "mreže i pokušajte ponovno."
 
+msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
+msgstr ""
+
 msgid "No positioner capable frontend found."
-msgstr "Niti jedan kompatibilan motor nije pronađen"
+msgstr "Niti jedan kompatibilan motor nije pronađen."
 
 msgid "No satellite frontend found!!"
 msgstr "Nije pronađen Satelitski tuner!!"
 
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
-msgstr "Ni jedan Tuner nije konfiguriran za rad s DiSEqC motorom!"
+msgstr "Niti jedan Tuner nije konfiguriran za rad s DiSEqC motorom!"
+
+msgid ""
+"No tuner is enabled!\n"
+"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
+msgstr ""
+"Niti jedan Tuner nije uključen!\n"
+"Molim podesite postavke tunera prije nego počnete pretragu usluga."
+
+msgid "No useable USB stick found"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No valid service PIN found!\n"
+"Do you like to change the service PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
+msgstr ""
+"Ispravan PIN za 'Usluge' nije pronađen!\n"
+"Želite li promjeniti PIN sada?\n"
+"Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Usluge ostaju nezaštićene."
+
+msgid ""
+"No valid setup PIN found!\n"
+"Do you like to change the setup PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
+msgstr ""
+"Ispravan PIN za 'Postavke' nije pronađene!\n"
+"Želite li promjeniti PIN sada?\n"
+"Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Postavke uređaja ostaju nezaštićene."
+
+msgid ""
+"No working local networkadapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a network cable and your Network is "
+"configured correctly."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No working wireless interface found.\n"
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable you "
+"local network interface."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No working wireless networkadapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your "
+"Network is configured correctly."
+msgstr ""
+
+msgid "No, but restart from begin"
+msgstr "Ne, ali restartaj od početka"
 
 msgid "No, do nothing."
-msgstr "ništa ne čini "
+msgstr "Ne, ništa ne čini "
 
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Ne, samo pokreni moj dreambox"
 
 msgid "No, scan later manually"
-msgstr "Ne, skeniraj ručnu kasnije"
+msgstr "Ne, skeniraj ručno kasnije"
 
 msgid "None"
 msgstr "Prazno"
 
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
+msgid "Nonlinear"
+msgstr ""
+
 msgid "North"
 msgstr "Sjever"
 
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norveški"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
+"required, %d MB available)"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
@@ -1136,6 +1861,18 @@ msgstr ""
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Trenutno pokrenuto"
 
+msgid ""
+"Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to "
+"format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick "
+"back in."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
+"much as possible, but make sure that you can still see the difference "
+"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
+msgstr ""
+
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -1145,6 +1882,9 @@ msgstr "OK, vodi me kroz postupak nadogradnje"
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "Postavke OSD"
 
+msgid "OSD visibility"
+msgstr ""
+
 msgid "Off"
 msgstr "Isključi"
 
@@ -1157,6 +1897,12 @@ msgstr "Jedan"
 msgid "Online-Upgrade"
 msgstr "Online-nadogradnja"
 
+msgid "Only Free scan"
+msgstr ""
+
+msgid "Orbital Position"
+msgstr "Orbitalna Pozicija"
+
 msgid "Other..."
 msgstr "Ostalo..."
 
@@ -1175,11 +1921,18 @@ msgstr "Rukovanje paketima"
 msgid "Page"
 msgstr "Stranica"
 
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
+msgid "Pan&Scan"
+msgstr ""
+
+msgid "Parent Directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Parental control"
 msgstr "Roditeljska zaštita"
 
 msgid "Parental control services Editor"
-msgstr "Servisni editor roditeljske zaštite"
+msgstr "Editor Usluga za roditeljsku zaštitu"
 
 msgid "Parental control setup"
 msgstr "Postavke roditeljske zaštite"
@@ -1187,33 +1940,102 @@ msgstr "Postavke roditeljske zaštite"
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Vrsta roditeljske zaštite"
 
+msgid "Partitioning USB stick..."
+msgstr ""
+
+msgid "Pause movie at end"
+msgstr ""
+
 msgid "PiPSetup"
 msgstr "PiPPostavke"
 
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
+msgid "Pillarbox"
+msgstr ""
+
+msgid "Pilot"
+msgstr ""
+
 msgid "Pin code needed"
 msgstr "Pin kod je potreban"
 
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Pokreni snimljene filmove..."
 
+msgid "Please Reboot"
+msgstr ""
+
+msgid "Please Select Medium to be Scanned"
+msgstr ""
+
+msgid "Please change recording endtime"
+msgstr "Molim promjenite završno vijeme snimanja"
+
+msgid "Please check your network settings!"
+msgstr ""
+
+msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
+msgstr ""
+
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Molim odaberite ekstenziju..."
 
+msgid "Please choose he package..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please choose the default services lists you want to install."
+msgstr ""
+
+msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
+msgstr "Molim ne mijenjate vrijednosti ukoliko ne znate što radite!"
+
 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
 msgstr "Unesi ime za novi paket "
 
 msgid "Please enter a name for the new marker"
 msgstr "Molim unesite ime za novu oznaku"
 
+msgid "Please enter a new filename"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
+msgstr "Molim unesite ime datoteke (prazno = koristi današnji datum)"
+
+msgid "Please enter name of the new directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Molim unesite ispravan pin kod"
 
 msgid "Please enter the old pin code"
 msgstr "Molim unesite stari pin kod"
 
+msgid "Please follow the instructions on the TV"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please note that the previously selected media could not be accessed and "
+"therefore the default directory is being used instead."
+msgstr ""
+
+msgid "Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
 msgid "Please press OK!"
 msgstr "Molim pritisnite OK!"
 
+msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
+msgstr ""
+
+msgid "Please select a playlist to delete..."
+msgstr "Molim odaberite playlistu za brisanje..."
+
+msgid "Please select a playlist..."
+msgstr "Molim odaberite playlistu..."
+
 msgid "Please select a subservice to record..."
 msgstr "Molim odaberite uslugu za snimanje..."
 
@@ -1221,19 +2043,39 @@ msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Molim odaberite poduslugu..."
 
 msgid "Please select keyword to filter..."
-msgstr "Molim odaberite ključne riječi za filtraciju..."
+msgstr "Molim odaberite kljućnu riječ za filtraciju..."
+
+msgid "Please select target directory or medium"
+msgstr ""
+
+msgid "Please select the movie path..."
+msgstr ""
 
 msgid "Please set up tuner B"
-msgstr "Molim postavite tuner B"
+msgstr "Molim podesite tuner B"
+
+msgid "Please set up tuner C"
+msgstr "Molim podesite tuner C"
+
+msgid "Please set up tuner D"
+msgstr "Molim podesite tuner D"
 
 msgid ""
 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
 msgstr ""
-"Molim koristite tipke s smjernicama za premjestanje PiP prozora.\n"
+"Molim koristite tipke s smjernicama za premještanje PiP prozora.\n"
 "Pritisnite Bouquet +/- tipke za promjenu prozora.\n"
-"Pitisnite OK za povratak u TV mod ili EXIT za prekid premještanja."
+"Pritisnite OK za povratak u TV mod ili EXIT za prekid premještanja."
+
+msgid ""
+"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
+"the OK button."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait for md5 signature verification..."
+msgstr ""
 
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Molim pričekajte... Učitavam listu..."
@@ -1241,17 +2083,23 @@ msgstr "Molim pričekajte... Učitavam listu..."
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Preglednik dodataka"
 
+msgid "Plugins"
+msgstr "Dodaci"
+
 msgid "Polarity"
 msgstr "Polaritet"
 
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarizacija"
 
+msgid "Polish"
+msgstr "Poljski"
+
 msgid "Port A"
 msgstr "Port A"
 
 msgid "Port B"
-msgstr "Port A"
+msgstr "Port B"
 
 msgid "Port C"
 msgstr "Port C"
@@ -1259,6 +2107,9 @@ msgstr "Port C"
 msgid "Port D"
 msgstr "Port D"
 
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugalski"
+
 msgid "Positioner"
 msgstr "Motor"
 
@@ -1274,39 +2125,54 @@ msgstr "Postavke Motora"
 msgid "Positioner storage"
 msgstr "Pohrana motora"
 
+msgid "Power threshold in mA"
+msgstr "Granica snage u mA"
+
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Predefinirani transponder"
 
 msgid "Preparing... Please wait"
 msgstr "Pripremam... Molim pričekajte"
 
+msgid "Press OK on your remote control to continue."
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Pritisnite OK za aktiviranje postavki."
 
+msgid "Press OK to edit the settings."
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to scan"
-msgstr "pritisnite ok za skeniranje"
+msgstr "Pritisnite ok za skeniranje"
 
 msgid "Press OK to start the scan"
-msgstr "pritisnite ok za početak skeniranja"
+msgstr "Pritisnite ok za početak skeniranja"
 
 msgid "Prev"
 msgstr "Pred"
 
+msgid "Preview menu"
+msgstr ""
+
+msgid "Primary DNS"
+msgstr ""
+
 msgid "Protect services"
-msgstr "Zaštićene usluge"
+msgstr "Zaštiti usluge"
 
 msgid "Protect setup"
 msgstr "Zaštićene postavke"
 
 msgid "Provider"
-msgstr "Pružatelj"
+msgstr "Pružatelji"
+
+msgid "Provider to scan"
+msgstr "Pružatelj usluga za skeniranje"
 
 msgid "Providers"
 msgstr "Pružatelji"
 
-msgid "Quick"
-msgstr "Brzo"
-
 msgid "Quickzap"
 msgstr "Brzizap"
 
@@ -1322,20 +2188,26 @@ msgstr "RGB"
 msgid "RSS Feed URI"
 msgstr "RSS Feed URI"
 
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
+
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Ram Disk"
 
 msgid "Really close without saving settings?"
-msgstr "Stvarno želite zatvoriti bez pohrane ?"
+msgstr "Želite li stvarno zatvoriti bez pohrane ?"
 
 msgid "Really delete done timers?"
-msgstr "Stvarno želite obrisati gotove tajmere?"
+msgstr "Želite li stvarno obrisati gotove tajmere?"
 
 msgid "Really delete this timer?"
-msgstr "Stvarno želite obrisati ovaj tajmer?"
+msgstr "Želite li stvarno obrisati ovaj tajmer?"
 
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
-msgstr "Stvarno želite izaći iz podusluge brzogzap-a"
+msgstr "Želite li stvarno izaći iz podusluge brzogzap-a?"
+
+msgid "Reboot"
+msgstr ""
 
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Postavke prijema"
@@ -1344,46 +2216,116 @@ msgid "Record"
 msgstr "Snimi  "
 
 msgid "Recorded files..."
-msgstr "Snimam datoteke..."
+msgstr "Snimljene datoteke..."
 
 msgid "Recording"
 msgstr "Snimanje"
 
-msgid "Recordings always have priority"
-msgstr "Snimanje uvijek ima prioritet"
-
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
+"now?"
+msgstr ""
+"Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno reboot "
+"sada?"
+
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart "
+"now?"
+msgstr ""
+"Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno restart "
+"sada?"
+
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown "
+"now?"
+msgstr ""
+"Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno "
+"isključiti sada?"
+
+msgid "Recordings always have priority"
+msgstr "Snimanje uvijek ima prioritet"
+
 msgid "Reenter new pin"
 msgstr "Ponovite novi pin"
 
+msgid "Refresh Rate"
+msgstr "Brzina osvježavanja"
+
+msgid "Refresh rate selection."
+msgstr ""
+
+msgid "Remounting stick partition..."
+msgstr ""
+
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Obriši dodatak"
 
 msgid "Remove a mark"
-msgstr "Izbriši oznaku"
+msgstr "Obriši oznaku"
+
+msgid "Remove currently selected title"
+msgstr "Ukloni trenutno odabrani titl"
 
 msgid "Remove plugins"
-msgstr "Obriši dodatak"
+msgstr "Obriši dodatke"
+
+msgid "Remove the broken .NFI file?"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove title"
+msgstr "Ukloni titl"
+
+#, python-format
+msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
+msgstr ""
+
+msgid "Rename"
+msgstr ""
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ponovi"
 
 msgid "Repeat Type"
-msgstr "Ponovi unos"
+msgstr "Tip ponavljanja"
+
+msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
+msgstr "Snimanje ponovljenog događaja je u tijeku...Što želite učiniti?"
 
-msgid "Replace current playlist"
-msgstr "Zamjeni trenutnu playlistu"
+msgid "Repeats"
+msgstr ""
 
 msgid "Reset"
 msgstr "Resetiraj"
 
+msgid "Resolution"
+msgstr ""
+
 msgid "Restart"
 msgstr "Restart"
 
+msgid "Restart GUI"
+msgstr "Restartaj GUI"
+
 msgid "Restart GUI now?"
 msgstr "Restart GUI sada?"
 
+msgid "Restart network"
+msgstr ""
+
+msgid "Restart test"
+msgstr ""
+
+msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Restore"
-msgstr "Obnovi"
+msgstr "Vrati u poč.stanje"
 
 msgid ""
 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
@@ -1392,15 +2334,52 @@ msgstr ""
 "Vraćanje postavki je završeno.Molim pritisnite OK za aktiviranje vraćenih "
 "postavki sada."
 
+msgid "Resume from last position"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
+#. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
+#. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
+#. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts
+#. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.
+#. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
+#. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
+msgid "Resuming playback"
+msgstr ""
+
+msgid "Return to file browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Return to movie list"
+msgstr ""
+
+msgid "Return to previous service"
+msgstr ""
+
+msgid "Rewind speeds"
+msgstr ""
+
 msgid "Right"
 msgstr "Desno"
 
+msgid "Rolloff"
+msgstr "Rolloff"
+
+msgid "Rotor turning speed"
+msgstr "Brzina okretanja rotora"
+
 msgid "Running"
 msgstr "Pokrenuto"
 
+msgid "Russian"
+msgstr "Ruski"
+
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
+msgid "SNR"
+msgstr "SNR"
+
 msgid "SNR:"
 msgstr "SNR:"
 
@@ -1413,20 +2392,104 @@ msgstr "Sat / Anten. Postavke"
 msgid "Satellite"
 msgstr "Satelit"
 
+msgid "Satellite Equipment Setup"
+msgstr "Postavke Satelitske Opreme"
+
 msgid "Satellites"
 msgstr "Sateliti"
 
 msgid "Satfinder"
 msgstr "Sat tražitelj"
 
+msgid "Sats"
+msgstr ""
+
 msgid "Saturday"
 msgstr "Subota"
 
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Pohrani playlistu"
+
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Mod razmjera"
 
-msgid "Scan NIM"
-msgstr "Skeniraj NIM"
+msgid "Scan "
+msgstr "Skeniraj"
+
+msgid "Scan QAM128"
+msgstr "Skeniraj QAM128"
+
+msgid "Scan QAM16"
+msgstr "Skeniraj QAM16"
+
+msgid "Scan QAM256"
+msgstr "Skeniraj QAM256"
+
+msgid "Scan QAM32"
+msgstr "Skeniraj QAM32"
+
+msgid "Scan QAM64"
+msgstr "Skeniraj QAM64"
+
+msgid "Scan SR6875"
+msgstr "Skeniraj SR6875"
+
+msgid "Scan SR6900"
+msgstr "Skeniraj SR6900"
+
+msgid "Scan Wireless Networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan additional SR"
+msgstr "Skeniraj dodatne SR"
+
+msgid "Scan band EU HYPER"
+msgstr "Skeniraj band EU HYPER"
+
+msgid "Scan band EU MID"
+msgstr "Skeniraj band EU MID"
+
+msgid "Scan band EU SUPER"
+msgstr "Skeniraj band EU SUPER"
+
+msgid "Scan band EU UHF IV"
+msgstr "Skeniraj band EU UHF IV"
+
+msgid "Scan band EU UHF V"
+msgstr "Skeniraj band EU UHF V"
+
+msgid "Scan band EU VHF I"
+msgstr "Skeniraj band EU VHF I"
+
+msgid "Scan band EU VHF III"
+msgstr "Skeniraj band EU VHF III"
+
+msgid "Scan band US HIGH"
+msgstr "Skeniraj band US HIGH"
+
+msgid "Scan band US HYPER"
+msgstr "Skeniraj band US HYPER"
+
+msgid "Scan band US LOW"
+msgstr "Skeniraj band US LOW"
+
+msgid "Scan band US MID"
+msgstr "Skeniraj band US MID"
+
+msgid "Scan band US SUPER"
+msgstr "Skeniraj band US SUPER"
+
+msgid ""
+"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"WLAN USB Stick\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
+msgstr ""
 
 msgid "Search east"
 msgstr "Pretraži istok"
@@ -1434,24 +2497,51 @@ msgstr "Pretraži istok"
 msgid "Search west"
 msgstr "Pretraži zapad"
 
+msgid "Secondary DNS"
+msgstr ""
+
 msgid "Seek"
 msgstr "Traži"
 
 msgid "Select HDD"
-msgstr "Odaberi HDD"
+msgstr "Odaberi Tvrdi Disk"
+
+msgid "Select Location"
+msgstr ""
+
+msgid "Select Network Adapter"
+msgstr "Odaberi Mrežni adapter"
 
 msgid "Select a movie"
 msgstr "Odaberi film"
 
 msgid "Select audio mode"
-msgstr "Odaberite audio mod"
+msgstr "Odaberite zvučni mod"
 
 msgid "Select audio track"
-msgstr "odaberi zvučni nosioc"
+msgstr "Odaberi zvučni nosioc"
 
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Odaberi Kanal za snimanje od"
 
+msgid "Select image"
+msgstr ""
+
+msgid "Select refresh rate"
+msgstr ""
+
+msgid "Select video input"
+msgstr ""
+
+msgid "Select video mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Selected source image"
+msgstr ""
+
+msgid "Seperate titles with a main menu"
+msgstr ""
+
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Ponovi slijed"
 
@@ -1487,8 +2577,12 @@ msgstr ""
 msgid "Service scan"
 msgstr "Pretraga usluga"
 
-msgid "Service scan type needed"
-msgstr "Potrebna vrsta pretraživanja usluga"
+msgid ""
+"Service unavailable!\n"
+"Check tuner configuration!"
+msgstr ""
+"Usluga nije dostupna!\n"
+"Provjerite konfiguraciju tunera"
 
 msgid "Serviceinfo"
 msgstr "Info Usluge"
@@ -1496,18 +2590,36 @@ msgstr "Info Usluge"
 msgid "Services"
 msgstr "Usluge"
 
+msgid "Set as default Interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Set limits"
 msgstr "Postavi limite"
 
 msgid "Settings"
-msgstr "Postavke "
+msgstr "Postavke"
 
 msgid "Setup"
-msgstr "Postavke"
+msgstr "Postavi"
+
+msgid "Setup Mode"
+msgstr "Mod Postavki"
+
+msgid "Show Info"
+msgstr ""
+
+msgid "Show WLAN Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Show blinking clock in display during recording"
+msgstr "Prikaži treperući sat na prednjem zaslonu tijekom snimanja"
 
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Prikaži infobar na promjeni kanala"
 
+msgid "Show infobar on event change"
+msgstr "Prikaži info traku pri promjeni događaja"
+
 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
 msgstr "Prikaži info traku na presk. naprijed/unazad"
 
@@ -1523,6 +2635,9 @@ msgstr "Prikaži Radio ..."
 msgid "Show the tv player..."
 msgstr "Prikaži tv player..."
 
+msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Isključi Dreambox nakon"
 
@@ -1532,6 +2647,9 @@ msgstr "Slično"
 msgid "Similar broadcasts:"
 msgstr "Slični pružatelji:"
 
+msgid "Simple"
+msgstr "Jednostavno"
+
 msgid "Single"
 msgstr "Jedan"
 
@@ -1544,6 +2662,12 @@ msgstr "Jedan satelit"
 msgid "Single transponder"
 msgstr "Jedan Transponder"
 
+msgid "Singlestep (GOP)"
+msgstr ""
+
+msgid "Skin..."
+msgstr ""
+
 msgid "Sleep Timer"
 msgstr "Tajmer spavanja"
 
@@ -1553,11 +2677,15 @@ msgstr "Akcija tajmera spavanja:"
 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
 msgstr "Interval pokaz.prezentacije(sek.)"
 
-msgid "Slot "
-msgstr "Utor"
+#, python-format
+msgid "Slot %d"
+msgstr "Utor %d"
+
+msgid "Slow"
+msgstr "Usporeno"
 
-msgid "Socket "
-msgstr "Utor"
+msgid "Slow Motion speeds"
+msgstr ""
 
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Neki dodaci nisu dostupni:\n"
@@ -1574,6 +2702,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Molim odaberite drugu lokaciju."
 
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort A-Z"
+msgstr "Sortiraj A-Z"
+
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort Time"
+msgstr "Vrijeme Sortiranja"
+
 msgid "Sound"
 msgstr "Zvuk"
 
@@ -1593,25 +2729,28 @@ msgid "Standby / Restart"
 msgstr "stanje sprem./ restart"
 
 msgid "Start"
-msgstr "start"
+msgstr "Početak"
+
+msgid "Start from the beginning"
+msgstr ""
 
 msgid "Start recording?"
 msgstr "Započeti Snimanje?"
 
-msgid "StartTime"
-msgstr "Poćetno vrijeme "
+msgid "Start test"
+msgstr ""
 
-msgid "Startwizard"
-msgstr "Početni Čarobnjak"
+msgid "StartTime"
+msgstr "Početno vrijeme "
 
-msgid "Step "
-msgstr "Korak"
+msgid "Starting on"
+msgstr "Pokrećem"
 
 msgid "Step east"
 msgstr "Koran na istok"
 
 msgid "Step west"
-msgstr "jedan korak na zapad"
+msgstr "Korak na zapad"
 
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
@@ -1622,9 +2761,18 @@ msgstr "Zaustavi  "
 msgid "Stop Timeshift?"
 msgstr "Zaustaviti vremenski pomak?"
 
+msgid "Stop current event and disable coming events"
+msgstr "Zaustavi trenutni događaj i ostale dolazeće također."
+
+msgid "Stop current event but not coming events"
+msgstr "Zaustavi trenutni događaj ali ne i ostale dolazeće"
+
 msgid "Stop playing this movie?"
 msgstr "Zaustaviti ovaj Film?"
 
+msgid "Stop test"
+msgstr ""
+
 msgid "Store position"
 msgstr "Pohrani poziciju"
 
@@ -1635,10 +2783,10 @@ msgid "Subservice list..."
 msgstr "lista podusluga..."
 
 msgid "Subservices"
-msgstr "podusluge "
+msgstr "Podusluge "
 
 msgid "Subtitle selection"
-msgstr "sekcija titlova"
+msgstr "Sekcija titlova"
 
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Titlovi"
@@ -1650,13 +2798,13 @@ msgid "Sunday"
 msgstr "Nedelja"
 
 msgid "Swap Services"
-msgstr "Swap usluge"
+msgstr "Zamjeni prozore"
 
 msgid "Swedish"
 msgstr "Švedski"
 
 msgid "Switch to next subservice"
-msgstr "preb.na sljedeću poduslugu "
+msgstr "prebaci na sljedeću poduslugu "
 
 msgid "Switch to previous subservice"
 msgstr "prebaci u predhodnu poduslugu "
@@ -1664,11 +2812,21 @@ msgstr "prebaci u predhodnu poduslugu "
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Simbol rata"
 
+msgid "Symbolrate"
+msgstr "Simbolrata"
+
 msgid "System"
 msgstr "Sistem "
 
+#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
+msgid "TRANSLATOR_INFO"
+msgstr ""
+
 msgid "TV System"
-msgstr "TV sistem"
+msgstr "TV Sistem"
+
+msgid "Table of content for collection"
+msgstr ""
 
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Zemaljski"
@@ -1679,20 +2837,77 @@ msgstr "Zemaljski pružatelj"
 msgid "Test mode"
 msgstr "Test mod"
 
+msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr "Test-Poruka?"
 
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using you Dreambox."
+"Please press OK to start using your Dreambox."
 msgstr ""
 "Hvala vam na korištenju čarobnjaka. Vaš prijemnik je sada spreman za "
 "korištenje.\n"
 "Molim pritisnite tipku OK za start vašeg Dreambox-a."
 
+msgid ""
+"The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ."
+"NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot "
+"and hold the 'Down' key on the front panel to boot the .NFI flasher from the "
+"stick!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
+"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"players) instead?"
+msgstr ""
+
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "Neuspjela izrada sigurnosne kopije. Molim odaberite drugu lokaciju."
 
+#, python-format
+msgid ""
+"The following device was found:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to write the USB flasher to this stick?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The input port should be configured now.\n"
+"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
+"want to do that now?"
+msgstr ""
+
+msgid "The installation of the default services lists is finished."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The installation of the default settings is finished. You can now continue "
+"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
+"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
+"risk!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
+"corrupted!"
+msgstr ""
+
+msgid "The package doesn't contain anything."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "The path %s already exists."
+msgstr ""
+
 msgid "The pin code has been changed successfully."
 msgstr "Pin kod je uspješno promjenjen."
 
@@ -1705,21 +2920,102 @@ msgstr "Unešeni pin kodovi su različiti."
 msgid "The sleep timer has been activated."
 msgstr "Tajmer spavanja je aktiviran."
 
+msgid "The sleep timer has been disabled."
+msgstr "Tajmer je onemogućen."
+
+msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
+"Please install it."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 msgstr ""
-"Čarobnjak može napraviti sigurnosnu kopiju postavki. Da li ju želite "
-"napraviti sada?"
+"Čarobnjak može napraviti sigurnosnu kopiju postavki. Želite li je napraviti "
+"sada?"
 
 msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "Čarobnjak je gotov."
 
+msgid "There are no default services lists in your image."
+msgstr ""
+
+msgid "There are no default settings in your image."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
+"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
+"flash memory?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
+"content on the disc."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
+msgstr ""
+
 msgid "This is step number 2."
 msgstr "Ovo je korak broj 2."
 
 msgid "This is unsupported at the moment."
 msgstr "To je nepodržano u ovom trenutku."
 
+msgid ""
+"This test checks for configured Nameservers.\n"
+"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
+"- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
+"- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in "
+"the \"Nameserver\" Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"
+"If you get a \"disconnected\" message:\n"
+"- verify that a network cable is attached\n"
+"- verify that the cable is not broken"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n"
+"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
+"- no valid IP Address was found\n"
+"- please check your DHCP, cabling and adapter setup"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
+"configuration with DHCP.\n"
+"If you get a \"disabled\" message:\n"
+" - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n"
+"- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup "
+"dialog.\n"
+"If you get an \"enabeld\" message:\n"
+"-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
+msgstr ""
+
+msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
+msgstr ""
+
 msgid "Three"
 msgstr "Tri"
 
@@ -1751,7 +3047,7 @@ msgid "Timer Type"
 msgstr "Tip tajmer"
 
 msgid "Timer entry"
-msgstr "Tajmer unos"
+msgstr "Unos Tajmera"
 
 msgid "Timer log"
 msgstr "Tajmer log"
@@ -1774,9 +3070,17 @@ msgstr "Vremenski pomak nije moguć!"
 msgid "Timezone"
 msgstr "Vremenska zona"
 
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
 msgid "Title:"
 msgstr "Titl:"
 
+msgid ""
+"To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now "
+"and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out."
+msgstr ""
+
 msgid "Today"
 msgstr "Danas"
 
@@ -1789,15 +3093,40 @@ msgstr "Toneburst"
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
+msgid "Track"
+msgstr ""
+
+msgid "Translation"
+msgstr "Prijevod"
+
+msgid "Translation:"
+msgstr "Prijevod:"
+
+msgid "Transmission Mode"
+msgstr "Mod Transmisije"
+
 msgid "Transmission mode"
 msgstr "Mod transmisije"
 
 msgid "Transponder"
 msgstr "Transponder"
 
+msgid "Transponder Type"
+msgstr "Tip Transpondera"
+
 msgid "Tries left:"
 msgstr "Pokušaja ostalo:"
 
+msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
+msgstr ""
+"Pokušavam pronaći korištene Transpondere u kabelskoj mreži.. molim "
+"pričekajte..."
+
+msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
+msgstr ""
+"Pokušavam pronaći korištene transpondere u kabelskoj mreži.. molim "
+"pričekajte..."
+
 msgid "Tue"
 msgstr "Uto"
 
@@ -1813,6 +3142,9 @@ msgstr "Greška tunera!"
 msgid "Tuner"
 msgstr "Tuner"
 
+msgid "Tuner "
+msgstr "Tuner"
+
 msgid "Tuner Slot"
 msgstr "Utor Tunera"
 
@@ -1840,14 +3172,15 @@ msgstr "USB"
 msgid "USB Stick"
 msgstr "USB Disk"
 
+msgid ""
+"Unable to complete filesystem check.\n"
+"Error: "
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Unable to initialize harddisk.\n"
-"Please refer to the user manual.\n"
 "Error: "
 msgstr ""
-"Inicijalizacija Diska nije moguća.\n"
-"Molim pogledajte u korisničke upute.\n"
-"Greška:"
 
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Uncommitted DiSEqC command"
@@ -1856,20 +3189,23 @@ msgid "Universal LNB"
 msgstr "Univerzalni LNB"
 
 msgid "Unmount failed"
-msgstr "Odmoniranje neuspjelo"
+msgstr "Odmontiranje neuspjelo"
+
+msgid "Update"
+msgstr ""
 
 msgid "Updates your receiver's software"
 msgstr "Nadograđuje softver vašeg prijemnika"
 
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
-msgstr "Nadogradnja uspješna. Ovdje su rezultati:"
+msgstr "Nadogradnja uspješna. Ovo su rezultati:"
 
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr ""
 "Nadograđujem... Molim pričekajte... To može potrajati nekoliko minuta..."
 
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr "Nadogradnja uspješna. Da li želite sada reboot-ati Dreambox?"
+msgstr "Nadogradnja uspješna. Želite li sada restartati Dreambox?"
 
 msgid "Upgrading"
 msgstr "Nadograđujem"
@@ -1880,9 +3216,36 @@ msgstr "Nadograđujem Dreambox... Molim pričekajte"
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Koristi DHCP"
 
+msgid "Use Interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Use Power Measurement"
+msgstr "Koristi Mjerenje Snage"
+
+msgid "Use a gateway"
+msgstr "Koristi gateway"
+
+#.   TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
+#.       than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
+#.       sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
+#.       makes it much easier too follow when almost each frame comes from
+#.       a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame
+#.       a couple of times. The settings control both at which speed this
+#.       winding mode sets in, and how many times each frame should be
+#.       repeated. This was previously called "Discontinuous playback"
+#.       which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better
+#.       term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms
+#.       better suited for translation to other languages may be "stepwise
+#.       winding/playback", or "winding/playback using stills". 
+msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
+msgstr ""
+
 msgid "Use power measurement"
 msgstr "Koristi mjerenje snage"
 
+msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
 "\n"
@@ -1890,7 +3253,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Koristite lijeve i desne tipke za promjenu opcija.\n"
 "\n"
-"Molim postavite tuner A"
+"Molim podesite tuner A"
 
 msgid ""
 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
@@ -1900,22 +3263,55 @@ msgstr ""
 "Nakon toga, pritisnite OK."
 
 msgid "Use usals for this sat"
-msgstr "Koristi USALS za ovaj satel"
+msgstr "Koristi USALS za ovaj satelit"
 
 msgid "Use wizard to set up basic features"
-msgstr "Koristite čarobnjaka za postavljanje osnovnih postavki"
+msgstr "Čarobnjaka za postavljanje osnovnih postavki"
+
+msgid "Used service scan type"
+msgstr "Vrste korištenih usluga za skeniranje"
 
 msgid "User defined"
 msgstr "Korisnički def"
 
-msgid "VCR Switch"
-msgstr "VCR prebacivanje"
+msgid "VCR scart"
+msgstr "VCR skart"
+
+msgid "VMGM (intro trailer)"
+msgstr ""
+
+msgid "Video Fine-Tuning"
+msgstr ""
+
+msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
+msgstr ""
+
+msgid "Video Output"
+msgstr "Video izlaz"
+
+msgid "Video Setup"
+msgstr "Video postavke"
+
+msgid "Video Wizard"
+msgstr "Video čarobnjak"
+
+msgid ""
+"Video input selection\n"
+"\n"
+"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
+"input port).\n"
+"\n"
+"The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
+msgstr ""
+
+msgid "Video mode selection."
+msgstr ""
 
-msgid "VCR scart"
-msgstr "VCR skart"
+msgid "View Rass interactive..."
+msgstr "Gledaj Rass interaktivno..."
 
 msgid "View teletext..."
-msgstr "Gledanj teleteksta..."
+msgstr "Pregled teleteksta..."
 
 msgid "Voltage mode"
 msgstr "Mod Napona"
@@ -1926,9 +3322,30 @@ msgstr "Volumen"
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
+msgid "WEP"
+msgstr ""
+
+msgid "WPA"
+msgstr ""
+
+msgid "WPA2"
+msgstr ""
+
 msgid "WSS on 4:3"
 msgstr "WSS na 4:3"
 
+msgid "Waiting"
+msgstr ""
+
+msgid "Waiting for USB stick to settle..."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
+"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
+"Please press OK to begin."
+msgstr ""
+
 msgid "Wed"
 msgstr "Sri"
 
@@ -1938,15 +3355,24 @@ msgstr "Srijeda"
 msgid "Weekday"
 msgstr "Tjedni dan"
 
+msgid ""
+"Welcome to the Cutlist editor.\n"
+"\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
 msgstr ""
-"Dobro došli u čarobnjaka za nadogradnju softvera. Čarobnjak će vam "
-"asistirati tokom nadogradnje Softvera na vašem Dreambox-u s pružanjem "
-"sigurnosne kopije vaših trenutnih postavki te kratkim objašnjenjem kako "
-"nadograditi vaš Softver."
+"Dobro došli u čarobnjaka za nadogradnju softvera. Čarobnjak će vam pomoći "
+"tokom nadogradnje Softvera na vašem Dreambox-u s pružanjem sigurnosne kopije "
+"vaših trenutnih postavki te kratkim objašnjenjem kako nadograditi vaš "
+"Softver."
 
 msgid ""
 "Welcome.\n"
@@ -1961,6 +3387,9 @@ msgstr ""
 "Pritisnite OK tipku na vašem bežičnom upravljaču za prelazak u sljedeći "
 "korak."
 
+msgid "Welcome..."
+msgstr ""
+
 msgid "West"
 msgstr "Zapad"
 
@@ -1970,6 +3399,24 @@ msgstr "Što želite skenirati?"
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Gdje želite pohraniti ovu sigurnosnu kopiju liste kanala?"
 
+msgid "Wireless"
+msgstr "Bežično"
+
+msgid "Wireless Network"
+msgstr ""
+
+msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
+msgstr "Greška tijekom snimanja. Disk Pun?\n"
+
+msgid "Write failed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Writing NFI image file to flash completed"
+msgstr ""
+
+msgid "Writing image file to NAND Flash"
+msgstr ""
+
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
 
@@ -1997,12 +3444,35 @@ msgstr "Da, započni isključivanje sada"
 msgid "Yes, restore the settings now"
 msgstr "Da, vratite pohranjene postavke sada"
 
+msgid "Yes, returning to movie list"
+msgstr ""
+
 msgid "Yes, view the tutorial"
-msgstr "Da, prikaži vodič?"
+msgstr "Da, prikaži vodič"
+
+msgid ""
+"You can choose some default settings now. Please select the settings you "
+"want to be installed."
+msgstr ""
+
+msgid "You can choose, what you want to install..."
+msgstr ""
 
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Ne možete obrisati ovo!"
 
+msgid "You chose not to install any default services lists."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You chose not to install any default settings. You can however install the "
+"default settings later in the settings menu."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
 "harddisk is not an option for you."
@@ -2036,8 +3506,14 @@ msgstr ""
 "Vi ste odabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na Tvrdom disku. Molim "
 "pritisnite OK za početak izrade sada."
 
-msgid "You have to wait for"
-msgstr "Morate pričekati "
+msgid ""
+"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
+"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "You have to wait %s!"
+msgstr "Morate pričekati %s!"
 
 msgid ""
 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
@@ -2049,7 +3525,7 @@ msgstr ""
 "Vi trebate PC spojen s vašim Dreamboxom. Ukoliko trebate dodatne "
 "instrukcije, molim posjetite ovu stranicu http://www.dm7025.de.\n"
 "Vaš dreambox će sada stati. Nakon što ste izvršili proceduru nadogradnje "
-"prema uputama s Web stranice, vaš novi softver će vas pitati da li želite "
+"prema uputama s Web stranice, vaš novi softver će vas pitati želite li "
 "vratiti sigurnosnu kopiju vaših postavki."
 
 msgid ""
@@ -2059,7 +3535,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Vi trebate definirati prvo neke riječi!\n"
 "Pritisnite menu-tipku za definiranje riječi.\n"
-"Da li želite sada definirati riječi?"
+"Želite li sada definirati riječi?"
 
 msgid ""
 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
@@ -2068,10 +3544,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Vi morate postaviti pin kod te sakriti ga od djece.\n"
 "\n"
-"Da li želite postaviti pin kod sada?"
+"Želite li postaviti pin kod sada?"
+
+msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
+msgstr ""
 
-msgid "You selected a playlist"
-msgstr "Vi ste odabrali playlistu"
+msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
@@ -2130,6 +3609,9 @@ msgstr "spremni za početak"
 msgid "add alternatives"
 msgstr "dodaj alternative"
 
+msgid "add bookmark"
+msgstr ""
+
 msgid "add bouquet"
 msgstr "dodaj paket"
 
@@ -2139,12 +3621,18 @@ msgstr "dodaj direktorij u playlistu"
 msgid "add file to playlist"
 msgstr "dodaj datoteku u playlistu"
 
+msgid "add files to playlist"
+msgstr "dodaj datoteke u playlistu"
+
 msgid "add marker"
 msgstr "dodaj oznaku"
 
 msgid "add recording (enter recording duration)"
 msgstr "dodaj snimanje (unesite dužinu snimanja)"
 
+msgid "add recording (enter recording endtime)"
+msgstr "dodaj snimanje (unesi završno vrijeme snimanja)"
+
 msgid "add recording (indefinitely)"
 msgstr "dodaj snimanje (nedefinirano)"
 
@@ -2163,16 +3651,25 @@ msgstr "dodaj u roditeljsku zaštitu"
 msgid "advanced"
 msgstr "napredno"
 
+msgid "alphabetic sort"
+msgstr "sortiraj abecedno"
+
 msgid ""
 "are you sure you want to restore\n"
 "following backup:\n"
 msgstr ""
-"da li stvarno želite vratiti sljedeću\n"
+"Želite li stvarno vratiti sljedeću\n"
 "sigurnosnu kopiju:\n"
 
+msgid "audio tracks"
+msgstr ""
+
 msgid "back"
 msgstr "natrag"
 
+msgid "background image"
+msgstr ""
+
 msgid "better"
 msgstr "bolje"
 
@@ -2183,7 +3680,16 @@ msgid "by Exif"
 msgstr "od Exif"
 
 msgid "change recording (duration)"
-msgstr "promjeni snimanje (dužinu)"
+msgstr "promjeni dužinu snimanja"
+
+msgid "change recording (endtime)"
+msgstr "promjeni snimanje (završno vijeme)"
+
+msgid "chapters"
+msgstr ""
+
+msgid "choose destination directory"
+msgstr ""
 
 msgid "circular left"
 msgstr "lijevi cirkularni"
@@ -2194,27 +3700,48 @@ msgstr "desni cirkularni"
 msgid "clear playlist"
 msgstr "očisti Playlistu"
 
+msgid "color"
+msgstr ""
+
 msgid "complex"
 msgstr "kompleksno"
 
 msgid "config menu"
 msgstr "konfiguracijski izbornik"
 
+msgid "confirmed"
+msgstr ""
+
+msgid "connected"
+msgstr ""
+
 msgid "continue"
 msgstr "nastavi"
 
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "kopiraj u pakete"
 
+msgid "create directory"
+msgstr ""
+
 msgid "daily"
 msgstr "dnevno"
 
+msgid "day"
+msgstr ""
+
 msgid "delete"
 msgstr "Obriši"
 
 msgid "delete cut"
 msgstr "obriši rez"
 
+msgid "delete playlist entry"
+msgstr "obriši unos playliste"
+
+msgid "delete saved playlist"
+msgstr "obriši pohranjenu playlistu"
+
 msgid "delete..."
 msgstr "Obriši..."
 
@@ -2222,7 +3749,13 @@ msgid "disable"
 msgstr "onemogući"
 
 msgid "disable move mode"
-msgstr "onemoguće mod micanja"
+msgstr "onemoguće mod premještanja"
+
+msgid "disabled"
+msgstr "onemogućeno"
+
+msgid "disconnected"
+msgstr ""
 
 msgid "do not change"
 msgstr "ne mijenjaj"
@@ -2239,8 +3772,8 @@ msgstr "Učinjeno!"
 msgid "edit alternatives"
 msgstr "editiraj alternative"
 
-msgid "empty/unknown"
-msgstr "prazno/nepoznato"
+msgid "empty"
+msgstr "prazno"
 
 msgid "enable"
 msgstr "omogući"
@@ -2254,6 +3787,9 @@ msgstr "omogući editiranje favorita"
 msgid "enable move mode"
 msgstr "uključi mod za premještanje"
 
+msgid "enabled"
+msgstr "omogućeno"
+
 msgid "end alternatives edit"
 msgstr "kraj editiranja alternativa"
 
@@ -2266,8 +3802,38 @@ msgstr "završi rez ovdje"
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "završi editiranje favorita"
 
-msgid "equal to Socket A"
-msgstr "jednako kao Utor A"
+msgid "equal to"
+msgstr ""
+
+msgid "exceeds dual layer medium!"
+msgstr ""
+
+msgid "exit DVD player or return to file browser"
+msgstr ""
+
+msgid "exit mediaplayer"
+msgstr "Izađi iz preglednika medija"
+
+msgid "exit movielist"
+msgstr "izađi iz izbornika filmova"
+
+msgid "failed"
+msgstr ""
+
+msgid "filename"
+msgstr ""
+
+msgid "fine-tune your display"
+msgstr ""
+
+msgid "font face"
+msgstr ""
+
+msgid "forward to the next chapter"
+msgstr ""
+
+msgid "free"
+msgstr ""
 
 msgid "free diskspace"
 msgstr "slobodan prostor na disku"
@@ -2278,15 +3844,27 @@ msgstr "puni /etc direktorij"
 msgid "go to deep standby"
 msgstr "pokreni Isključivanje Dreamboxa"
 
+msgid "go to standby"
+msgstr "pođi u pripravnost"
+
+msgid "headline"
+msgstr ""
+
 msgid "hear radio..."
 msgstr "slušaj radio..."
 
 msgid "help..."
 msgstr "pomoć..."
 
+msgid "hide extended description"
+msgstr "sakrij prošireni opis"
+
 msgid "hide player"
 msgstr "sakri player"
 
+msgid "highlighted button"
+msgstr ""
+
 msgid "horizontal"
 msgstr "horizontala"
 
@@ -2296,6 +3874,9 @@ msgstr "sat"
 msgid "hours"
 msgstr "sati"
 
+msgid "immediate shutdown"
+msgstr "odmah isključi"
+
 #, python-format
 msgid ""
 "incoming call!\n"
@@ -2310,35 +3891,80 @@ msgstr "init modula"
 msgid "insert mark here"
 msgstr "unesi oznaku ovdje"
 
+msgid "jump back to the previous title"
+msgstr ""
+
+msgid "jump forward to the next title"
+msgstr ""
+
+msgid "jump to listbegin"
+msgstr "skoči na početak liste"
+
+msgid "jump to listend"
+msgstr "skoči na kraj liste"
+
+msgid "jump to next marked position"
+msgstr "skoči do sljedeće označene pozicije"
+
+msgid "jump to previous marked position"
+msgstr "skoči do predhodne označene pozicije"
+
 msgid "leave movie player..."
 msgstr "napusti video ..."
 
 msgid "left"
 msgstr "lijevi"
 
-msgid "list"
-msgstr "lista"
+msgid "length"
+msgstr ""
+
+msgid "list style compact"
+msgstr "kompaktni stil liste"
+
+msgid "list style compact with description"
+msgstr "kompaktni stil liste sa opisom"
+
+msgid "list style default"
+msgstr "standardne postavke stila liste"
+
+msgid "list style single line"
+msgstr "Kompaktni jednostruki stil liste"
+
+msgid "load playlist"
+msgstr "učitaj playlistu"
 
 msgid "locked"
-msgstr "zaključano"
+msgstr "prihvaćen"
 
-msgid "loopthrough to socket A"
-msgstr "prolaz na utor A"
+msgid "loopthrough to"
+msgstr ""
 
 msgid "manual"
 msgstr "Ručno"
 
+msgid "menu"
+msgstr "meni"
+
+msgid "menulist"
+msgstr ""
+
 msgid "mins"
 msgstr "mins"
 
 msgid "minute"
-msgstr "minute"
+msgstr "minuta"
 
 msgid "minutes"
-msgstr "minuta"
+msgstr "minute"
 
-msgid "minutes and"
-msgstr "minuta i"
+msgid "month"
+msgstr ""
+
+msgid "move PiP to main picture"
+msgstr "premjesti PiP na glavnu sliku"
+
+msgid "movie list"
+msgstr "lista filmova"
 
 msgid "multinorm"
 msgstr "multinorm"
@@ -2368,23 +3994,32 @@ msgid "no standby"
 msgstr "ne stanje pripravnosti"
 
 msgid "no timeout"
-msgstr "nema vremeskog ograničenja"
+msgstr "nema vremenskog ograničenja"
 
 msgid "none"
 msgstr "prazno"
 
 msgid "not locked"
-msgstr "nije zaključan"
+msgstr "nije prihvaćen"
 
 msgid "nothing connected"
 msgstr "ništa nije spojeno"
 
+msgid "of a DUAL layer medium used."
+msgstr ""
+
+msgid "of a SINGLE layer medium used."
+msgstr ""
+
 msgid "off"
 msgstr "isključi"
 
 msgid "on"
 msgstr "uključi"
 
+msgid "on READ ONLY medium."
+msgstr ""
+
 msgid "once"
 msgstr "jednom"
 
@@ -2392,13 +4027,13 @@ msgid "only /etc/enigma2 directory"
 msgstr "samo /etc/enigma2 direktorij"
 
 msgid "open servicelist"
-msgstr "otvori servisnu listu"
+msgstr "otvori listu usluga"
 
 msgid "open servicelist(down)"
-msgstr "otvori servisnu listu(dolje)"
+msgstr "otvori listu usluga (dolje)"
 
 msgid "open servicelist(up)"
-msgstr "otvori servisnu listu(gore)"
+msgstr "otvori listu usluga (gore)"
 
 msgid "pass"
 msgstr "lozinka"
@@ -2406,6 +4041,15 @@ msgstr "lozinka"
 msgid "pause"
 msgstr "pauza"
 
+msgid "play entry"
+msgstr "pokreni unos"
+
+msgid "play from next mark or playlist entry"
+msgstr ""
+
+msgid "play from previous mark or playlist entry"
+msgstr ""
+
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "pritisni OK kada si spreman"
 
@@ -2418,6 +4062,9 @@ msgstr "prethodni kanal"
 msgid "previous channel in history"
 msgstr "predhodni kanal u povijesti"
 
+msgid "rebooting..."
+msgstr ""
+
 msgid "record"
 msgstr "Snimi"
 
@@ -2436,53 +4083,48 @@ msgstr "obriši sve novo nađene zastave"
 msgid "remove before this position"
 msgstr "obriši prije ove pozicije"
 
+msgid "remove bookmark"
+msgstr ""
+
+msgid "remove directory"
+msgstr ""
+
 msgid "remove entry"
 msgstr "obriši unos"
 
 msgid "remove from parental protection"
-msgstr "Izbriši iz roditeljske zaštite"
+msgstr "obriši iz roditeljske zaštite"
 
 msgid "remove new found flag"
 msgstr "obriši novo nađenu zastavu"
 
+msgid "remove selected satellite"
+msgstr ""
+
 msgid "remove this mark"
-msgstr "Izbriši ovu oznaku"
+msgstr "obriši ovu oznaku"
+
+msgid "repeat playlist"
+msgstr ""
 
 msgid "repeated"
 msgstr "ponavljam"
 
+msgid "rewind to the previous chapter"
+msgstr ""
+
 msgid "right"
 msgstr "desni"
 
-#, python-format
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"%d services found!"
-msgstr ""
-"pretraživanje završeno!\n"
-"%d usluga pronađeno!"
-
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"No service found!"
-msgstr ""
-"pretraživanje završeno!\n"
-"Nema pronađenih usluga!"
+msgid "save playlist"
+msgstr "pohrani playlistu"
 
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"One service found!"
-msgstr ""
-"pretraživanje završeno!\n"
-"Jedna usluga pronađena!"
+msgid "scan done!"
+msgstr "pretraživanje završeno!"
 
 #, python-format
-msgid ""
-"scan in progress - %d %% done!\n"
-"%d services found!"
-msgstr ""
-"skeniranje u tijeku - %d %% gotovo!\n"
-"%d pronađenih usluga!"
+msgid "scan in progress - %d%% done!"
+msgstr "pretraživanje u tijeku - %d%% gotovo!"
 
 msgid "scan state"
 msgstr "status skeniranja"
@@ -2496,11 +4138,20 @@ msgstr "drugi kabel od motoriziranog LNB-a"
 msgid "seconds"
 msgstr "sekundi"
 
-msgid "seconds."
-msgstr "sekundi."
+msgid "select"
+msgstr ""
+
+msgid "select .NFI flash file"
+msgstr ""
+
+msgid "select image from server"
+msgstr ""
+
+msgid "select movie"
+msgstr "odaberi film"
 
-msgid "select Slot"
-msgstr "odaberi utor"
+msgid "select the movie path"
+msgstr ""
 
 msgid "service pin"
 msgstr "pin usluge"
@@ -2508,14 +4159,44 @@ msgstr "pin usluge"
 msgid "setup pin"
 msgstr "pin postavke"
 
+msgid "show DVD main menu"
+msgstr ""
+
 msgid "show EPG..."
 msgstr "prikaži EPG..."
 
+msgid "show all"
+msgstr "prikaži sve"
+
 msgid "show alternatives"
 msgstr "prikaži alternative"
 
 msgid "show event details"
-msgstr "prikažii proširene infor. "
+msgstr "prikaži proširene infor. "
+
+msgid "show extended description"
+msgstr "prikaži proširene informacije"
+
+msgid "show first tag"
+msgstr "prikaži prvi citat"
+
+msgid "show second tag"
+msgstr "prikaži sljedeći citat"
+
+msgid "show shutdown menu"
+msgstr "prikaži izbornik isključivanja"
+
+msgid "show single service EPG..."
+msgstr "prikaži jednostruku EPG uslugu"
+
+msgid "show tag menu"
+msgstr "prikaži citat menia"
+
+msgid "show transponder info"
+msgstr "prikaži info transpondera"
+
+msgid "shuffle playlist"
+msgstr "sam biraj iz playliste"
 
 msgid "shutdown"
 msgstr "isključi"
@@ -2526,9 +4207,24 @@ msgstr "jednostavno"
 msgid "skip backward"
 msgstr "preskoči unazad"
 
+msgid "skip backward (enter time)"
+msgstr "preskoči unazad (unesi vrijeme)"
+
 msgid "skip forward"
 msgstr "preskoči unaprijed"
 
+msgid "skip forward (enter time)"
+msgstr "preskoči naprijed (unesi vrijeme)"
+
+msgid "sort by date"
+msgstr "sortiraj po datumu"
+
+msgid "spaces (top, between rows, left)"
+msgstr ""
+
+msgid "standard"
+msgstr "standardno"
+
 msgid "standby"
 msgstr "stanje pripravnosti"
 
@@ -2541,18 +4237,36 @@ msgstr "pokreni vrem.pomak"
 msgid "stereo"
 msgstr "stereo"
 
+msgid "stop PiP"
+msgstr "zaustavi PiP"
+
+msgid "stop entry"
+msgstr "zaustavi unos"
+
 msgid "stop recording"
 msgstr "zaustavi snimanje"
 
 msgid "stop timeshift"
 msgstr "zaustavi vrem.pomak"
 
+msgid "swap PiP and main picture"
+msgstr "zamijeni PiP sa glavnom slikom"
+
+msgid "switch to bookmarks"
+msgstr ""
+
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "prebaci u datoteknu listu"
 
 msgid "switch to playlist"
 msgstr "prebaci u playlistu"
 
+msgid "switch to the next audio track"
+msgstr ""
+
+msgid "switch to the next subtitle language"
+msgstr ""
+
 msgid "text"
 msgstr "tekst"
 
@@ -2560,7 +4274,16 @@ msgid "this recording"
 msgstr "ovo snimanje"
 
 msgid "this service is protected by a parental control pin"
-msgstr "ova usluga je zaštićena s pin kodom roditeljske kontrole"
+msgstr "usluga je zaštićena s pin kodom roditeljske kontrole"
+
+msgid "toggle a cut mark at the current position"
+msgstr "aktiviraj rezanje na trenutno označenoj poziciji"
+
+msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
+msgstr ""
+
+msgid "unconfirmed"
+msgstr ""
 
 msgid "unknown service"
 msgstr "Nepoznata usluga"
@@ -2575,7 +4298,7 @@ msgid "vertical"
 msgstr "vertikala"
 
 msgid "view extensions..."
-msgstr "gledaj eksterzije..."
+msgstr "gledaj ekstenzije..."
 
 msgid "view recordings..."
 msgstr "gledaj snimke..."
@@ -2583,6 +4306,9 @@ msgstr "gledaj snimke..."
 msgid "wait for ci..."
 msgstr "čekaj ci..."
 
+msgid "wait for mmi..."
+msgstr "čekam mmi..."
+
 msgid "waiting"
 msgstr "čekam"
 
@@ -2592,6 +4318,9 @@ msgstr "tjedno"
 msgid "whitelist"
 msgstr "bijelalista"
 
+msgid "year"
+msgstr ""
+
 msgid "yes"
 msgstr "Da "
 
@@ -2611,6 +4340,25 @@ msgstr "zap"
 msgid "zapped"
 msgstr "prebačen"
 
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 will restart after the restore"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 će se restartati nakon vraćanja sig.kopije"
+
+#~ msgid "\"?"
+#~ msgstr "\"?"
+
+#~ msgid "#003258"
+#~ msgstr "#003258"
+
+#~ msgid "#33294a6b"
+#~ msgstr "#33294a6b"
+
+#~ msgid "#77ffffff"
+#~ msgstr "#77ffffff"
+
 #~ msgid "0 V"
 #~ msgstr "0 V"
 
@@ -2620,15 +4368,32 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "12V Output"
 #~ msgstr "12V izlaz "
 
-#~ msgid "AGC"
-#~ msgstr "AGC"
+#~ msgid ""
+#~ "A sleep timer want's to set your\n"
+#~ "Dreambox to standby. Do that now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n"
+#~ "Dreambox u stanj.pripav. Učiniti sada?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A sleep timer want's to shut down\n"
+#~ "your Dreambox. Shutdown now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tajmer spavanja želi isključiti\n"
+#~ "vaš Dreambox. Isključiti sada?"
 
 #~ msgid "Add alternative"
 #~ msgstr "dodaj alternativu"
 
+#~ msgid "Add files to playlist"
+#~ msgstr "Dodaj datoteke u playlistu"
+
 #~ msgid "Add service"
 #~ msgstr "dodaj uslugu"
 
+#~ msgid "Add title..."
+#~ msgstr "Dodaj titl..."
+
 #~ msgid "Ask before zapping"
 #~ msgstr "Pitaj prije prebacivanja"
 
@@ -2638,18 +4403,39 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Auto show inforbar"
 #~ msgstr "Automatski prikaA3i info traku "
 
-#~ msgid "BER"
-#~ msgstr "BER"
+#~ msgid "Burn"
+#~ msgstr "Snimi"
+
+#~ msgid "Burn DVD..."
+#~ msgstr "Snimi DVD..."
 
 #~ msgid "Cable provider"
 #~ msgstr "Kabel pruA3atelj"
 
+#~ msgid "Choose Tuner to Configure..."
+#~ msgstr "Odaberi Tuner koji želiš konfigurirati..."
+
 #~ msgid "Classic"
 #~ msgstr "Klasi?na "
 
+#~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
+#~ msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za 1/3 ključa"
+
 #~ msgid "Default"
 #~ msgstr "Tvorni?ko"
 
+#~ msgid "Device Setup..."
+#~ msgstr "Postavke Uređaja..."
+
+#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+#~ msgstr "Želite li pregledati skraćeni vodič?"
+
+#~ msgid "Edit current title"
+#~ msgstr "Uredi trenutni titl"
+
+#~ msgid "Edit title..."
+#~ msgstr "Uredi titl..."
+
 #~ msgid "Equal to Socket A"
 #~ msgstr "Jednako kao Utor A"
 
@@ -2659,6 +4445,9 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Fast zapping"
 #~ msgstr "Brzo prebacivanje"
 
+#~ msgid "Games / Plugins"
+#~ msgstr "Igre / Dodaci"
+
 #~ msgid "Hide error windows"
 #~ msgstr "Sakrij prozor greA!ke"
 
@@ -2668,18 +4457,33 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "LCD"
 #~ msgstr "LCD"
 
+#~ msgid "LCD Setup"
+#~ msgstr "Postavke Displaya"
+
 #~ msgid "Language"
 #~ msgstr "Jezici "
 
 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
 #~ msgstr "PoveA3i s Utorom A"
 
+#~ msgid "Movie Menu"
+#~ msgstr "Izbornik filma"
+
 #~ msgid "Multi bouquets"
 #~ msgstr "ViA!estruki paketi"
 
+#~ msgid "NIM "
+#~ msgstr "NIM"
+
+#~ msgid "Nameserver Setup..."
+#~ msgstr "Postavke Nameservera..."
+
 #~ msgid "Network"
 #~ msgstr "MreA3a"
 
+#~ msgid "New DVD"
+#~ msgstr "Novi DVD"
+
 #~ msgid "Nothing connected"
 #~ msgstr "NiA!ta nije priklju?eno"
 
@@ -2692,14 +4496,38 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Predefined satellite"
 #~ msgstr "Predefinirani sateliti"
 
+#~ msgid "Quick"
+#~ msgstr "Brzo"
+
 #~ msgid "Record Splitsize"
 #~ msgstr "Vel.Dat. kod Snimanja"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
+#~ "reboot now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
+#~ "reboot sada ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
+#~ "restart now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
+#~ "restartati?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
+#~ "shutdown now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
+#~ "isključiti sada?"
+
 #~ msgid "Remove service"
 #~ msgstr "Izbriši uslugu"
 
-#~ msgid "SNR"
-#~ msgstr "SNR"
+#~ msgid "Replace current playlist"
+#~ msgstr "Zamjeni trenutnu playlistu"
 
 #~ msgid "Satconfig"
 #~ msgstr "Satkonfig"
@@ -2707,6 +4535,15 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Satelliteconfig"
 #~ msgstr "Satelitskakonfig"
 
+#~ msgid "Save current project to disk"
+#~ msgstr "Pohrani trenutni projekt na disk"
+
+#~ msgid "Save..."
+#~ msgstr "Pohrani..."
+
+#~ msgid "Scan NIM"
+#~ msgstr "Skeniraj NIM"
+
 #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
 #~ msgstr "Sekundarni kabel od motoriziranog LNB-a"
 
@@ -2716,45 +4553,130 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Select reference service"
 #~ msgstr "Odaberite referentnu uslugu"
 
+#~ msgid "Service scan type needed"
+#~ msgstr "Potrebna vrsta pretraživanja usluga"
+
 #~ msgid "Setup Lock"
 #~ msgstr "Postavke zaA!tite "
 
 #~ msgid "Show Satposition"
 #~ msgstr "PrikaA3i sat pozicije "
 
-#~ msgid "Simple"
-#~ msgstr "Jednostavno"
-
 #~ msgid "Skip confirmations"
 #~ msgstr "Presko?i potvrde"
 
+#~ msgid "Slot "
+#~ msgstr "Utor"
+
+#~ msgid "Socket "
+#~ msgstr "Utori"
+
+#~ msgid "Startwizard"
+#~ msgstr "Početni Čarobnjak"
+
+#~ msgid "Step "
+#~ msgstr "Korak"
+
 #~ msgid "Timeshifting"
 #~ msgstr "Vremeski pomak"
 
+#~ msgid "Transpondertype"
+#~ msgstr "TipTranspondera"
+
 #~ msgid "UHF Modulator"
 #~ msgstr "UHF modulator"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to initialize harddisk.\n"
+#~ "Please refer to the user manual.\n"
+#~ "Error: "
+#~ msgstr ""
+#~ "Inicijalizacija Diska nije moguća.\n"
+#~ "Molim pogledajte u korisničke upute.\n"
+#~ "Greška:"
+
 #~ msgid "Usage Settings"
 #~ msgstr "Postavke koriA!tenja"
 
 #~ msgid "Usage settings"
 #~ msgstr "Postavke koriA!tenja"
 
+#~ msgid "VCR Switch"
+#~ msgstr "VCR prebacivanje"
+
 #~ msgid "Visualize positioner movement"
 #~ msgstr "Vizualni pokreti pozicionera"
 
+#~ msgid "You selected a playlist"
+#~ msgstr "Vi ste odabrali playlistu"
+
 #~ msgid "add bouquet..."
 #~ msgstr "dodaj u paket..."
 
 #~ msgid "copy to favourites"
 #~ msgstr "kopiraj u favorite"
 
+#~ msgid "empty/unknown"
+#~ msgstr "prazno/nepoznato"
+
+#~ msgid "equal to Socket A"
+#~ msgstr "jednako kao Utor A"
+
+#~ msgid "list"
+#~ msgstr "lista"
+
+#~ msgid "loopthrough to socket A"
+#~ msgstr "prolaz na utor A"
+
+#~ msgid "play next playlist entry"
+#~ msgstr "pokreni sljedeći unos playliste"
+
+#~ msgid "play previous playlist entry"
+#~ msgstr "pokreni predhodni unos playliste"
+
 #~ msgid "remove bouquet"
 #~ msgstr "obriA!i paket"
 
 #~ msgid "remove service"
 #~ msgstr "obriA!i uslugu"
 
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "%d services found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "pretraživanje završeno!\n"
+#~ "%d usluga pronađeno!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "No service found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "pretraživanje završeno!\n"
+#~ "Nema pronađenih usluga!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "One service found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "pretraživanje završeno!\n"
+#~ "Jedna usluga pronađena!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan in progress - %d %% done!\n"
+#~ "%d services found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "skeniranje u tijeku - %d %% gotovo!\n"
+#~ "%d pronađenih usluga!"
+
+#~ msgid "select Slot"
+#~ msgstr "odaberi Utor"
+
+#~ msgid "skip backward (self defined)"
+#~ msgstr "preskoči unazad (definirano)"
+
+#~ msgid "skip forward (self defined)"
+#~ msgstr "preskoči naprijed (definirano)"
+
 #~ msgid "use power delta"
 #~ msgstr "koristite power delta"