msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-22 16:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-17 14:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-22 14:02+0100\n"
"Last-Translator: Kees Aerts <aerts11@planet.nl>\n"
"Language-Team: none\n"
msgid "#000000"
msgstr "#000000"
+msgid "#003258"
+msgstr ""
+
msgid "#0064c7"
msgstr "#0064c7"
msgid "#389416"
msgstr "#389416"
+msgid "#77ffffff"
+msgstr ""
+
msgid "#80000000"
msgstr "#80000000"
msgid "/var directory"
msgstr "/var Directory"
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+msgid "1"
+msgstr ""
+
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
msgid "18 V"
msgstr "18 V"
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+msgid "3"
+msgstr ""
+
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minuten"
+msgid "4"
+msgstr ""
+
msgid "4:3 Letterbox"
msgstr "4:3 Letterbox"
msgid "4:3 PanScan"
msgstr "4:3 PanScan"
+msgid "5"
+msgstr ""
+
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minuten"
+msgid "6"
+msgstr ""
+
msgid "60 minutes"
msgstr "60 minuten"
+msgid "7"
+msgstr ""
+
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+msgid "9"
+msgstr ""
+
msgid "<unknown>"
msgstr "<onbekend>"
msgid "A"
msgstr "A"
+msgid ""
+"A finished record timer wants to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A finished record timer wants to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"A recording is currently running.\n"
"What do you want to do?"
"U bent aan het opnemen. Stop alstublieft de opname voor u de satfinder start."
msgid ""
-"A sleep timer want's to set your\n"
+"A sleep timer wants to set your\n"
"Dreambox to standby. Do that now?"
msgstr ""
-"Een sleep timer wil uw Dreambox\n"
-"in Standby mode zetten. Mag dat nu?\""
msgid ""
-"A sleep timer want's to shut down\n"
+"A sleep timer wants to shut down\n"
"your Dreambox. Shutdown now?"
msgstr ""
-"Een sleep timer wil uw Dreambox\n"
-"Uitzetten. Nu uitzetten?"
msgid ""
"A timer failed to record!\n"
msgid "Code rate low"
msgstr "Lage ontvangst rate"
+msgid "Coderate HP"
+msgstr ""
+
+msgid "Coderate LP"
+msgstr ""
+
msgid "Color Format"
msgstr "Kleur formaat"
"mislukt! (%s)\n"
"probeer opnieuw..."
+msgid "Constellation"
+msgstr ""
+
msgid "Contrast"
msgstr "Contrast"
msgid "Detected NIMs:"
msgstr "Gevonden Tuners:"
+msgid "Device Setup..."
+msgstr ""
+
msgid "DiSEqC"
msgstr "DiSEqC"
msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr "Wilt u een voorbeeld zien?"
+msgid "Don't stop current event but disable coming events"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
msgstr "Klaar - %d paket(ten) geinstalleerd of opgewaardeerd"
msgid "Exit wizard"
msgstr "Wizard stoppen"
+msgid "Extended Setup..."
+msgstr ""
+
msgid "Extensions"
msgstr "Uitbreidingen"
msgid "Goto position"
msgstr "Naar positie draaien"
+msgid "Guard Interval"
+msgstr ""
+
msgid "Guard interval mode"
msgstr "Guard Interval mode"
msgid "Harddisk standby after"
msgstr "Harde schijf standby na"
+msgid "Hierarchy Information"
+msgstr ""
+
msgid "Hierarchy mode"
msgstr "Hiƫrarchie mode"
msgid "Increased voltage"
msgstr "Verhoogd voltage"
+msgid "Index"
+msgstr ""
+
msgid "InfoBar"
msgstr "Infobar"
msgid "Nameserver"
msgstr "Nameserver"
+#, python-format
+msgid "Nameserver %d"
+msgstr ""
+
+msgid "Nameserver Setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nameserver Setup..."
+msgstr ""
+
msgid "Netmask"
msgstr "Netmask"
msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
msgstr "Er is geen tuner ingesteld voor een diseqc motor!"
+msgid ""
+"No valid service PIN found!\n"
+"Do you like to change the service PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No valid setup PIN found!\n"
+"Do you like to change the setup PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
+msgstr ""
+
msgid "No, do nothing."
msgstr "Doe niks"
msgid "Online-Upgrade"
msgstr "Online-Opwaarderen"
+msgid "Orbital Position"
+msgstr ""
+
msgid "Other..."
msgstr "Anders..."
msgid "Please choose an extension..."
msgstr "Kies een uitbreiding aub..."
+msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
+msgstr ""
+
msgid "Please enter a name for the new bouquet"
msgstr "Voer naam in voor nieuw boeket"
msgid "Recording"
msgstr "Opnemen"
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really reboot "
+"now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really restart "
+"now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really shutdown "
+"now?"
+msgstr ""
+
msgid "Recordings always have priority"
msgstr "Opnamen hebben altijd voorang"
msgid "Repeat Type"
msgstr "Herhaal Type"
+msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
+msgstr ""
+
msgid "Replace current playlist"
msgstr "Vervang huidige afspeellijst"
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
+msgid "Rolloff"
+msgstr ""
+
msgid "Running"
msgstr "Running"
msgid "Satellite"
msgstr "Satelliet"
+msgid "Satellite Equipment Setup"
+msgstr ""
+
msgid "Satellites"
msgstr "Satellieten"
msgid "Select HDD"
msgstr "Kies harde schijf"
+msgid "Select Network Adapter"
+msgstr ""
+
msgid "Select a movie"
msgstr "Kies een film"
msgid "Show infobar on channel change"
msgstr "Laat infobar zien bij zappen naar ander kanaal"
+msgid "Show infobar on event change"
+msgstr ""
+
msgid "Show infobar on skip forward/backward"
msgstr "Laat infobar zien bij skip vooruit/achteruit"
msgid "Stop Timeshift?"
msgstr "Timeshift Stoppen?"
+msgid "Stop current event and disable coming events"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop current event but not coming events"
+msgstr ""
+
msgid "Stop playing this movie?"
msgstr "Stoppen met afspelen van deze film?"
msgid "Symbol Rate"
msgstr "Symbolrate"
+msgid "Symbolrate"
+msgstr ""
+
msgid "System"
msgstr "Systeem"
msgid "The sleep timer has been activated."
msgstr "De sleep timer is geactiveerd."
+msgid "The sleep timer has been disabled."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
msgstr ""
msgid "Toneburst A/B"
msgstr "Toneburst A/B"
+msgid "Transmission Mode"
+msgstr ""
+
msgid "Transmission mode"
msgstr "Overdragings type"
msgid "Transponder"
msgstr "Transponder"
+msgid "Transponder Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Transpondertype"
+msgstr "Transponder type"
+
msgid "Tries left:"
msgstr "Aantal pogingen over:"
msgid "Use DHCP"
msgstr "Automatisch IP verkrijgen (DHCP)"
+msgid "Use a gateway"
+msgstr ""
+
msgid "Use power measurement"
msgstr "Meet Stroomopname"
msgid "VCR scart"
msgstr "VCR scart"
+msgid "View Rass interactive..."
+msgstr ""
+
msgid "View teletext..."
msgstr "Laat teletekst zien..."
msgid "go to deep standby"
msgstr "Box Uitzetten"
+msgid "go to standby"
+msgstr ""
+
msgid "hear radio..."
msgstr "Luister naar radio..."
msgid "show event details"
msgstr "laat EPG details zien"
+msgid "show transponder info"
+msgstr ""
+
msgid "shutdown"
msgstr "uitzetten"
#~ msgid "12V Output"
#~ msgstr "12V Uigang"
+#~ msgid ""
+#~ "A sleep timer want's to set your\n"
+#~ "Dreambox to standby. Do that now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Een sleep timer wil uw Dreambox\n"
+#~ "in Standby mode zetten. Mag dat nu?\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "A sleep timer want's to shut down\n"
+#~ "your Dreambox. Shutdown now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Een sleep timer wil uw Dreambox\n"
+#~ "Uitzetten. Nu uitzetten?"
+
#~ msgid "Add alternative"
#~ msgstr "Zet alternatief"
#~ msgid "Timeshifting"
#~ msgstr "Timeshift"
-#~ msgid "Transpondertype"
-#~ msgstr "Transponder type"
-
#~ msgid "UHF Modulator"
#~ msgstr "UHF-Modulator"