enable transparency (without alphablit) when pixmap has a different size than widget
[enigma2.git] / po / cs.po
index ac4be4afa526cfb2681d2158248f14545bb60103..96d210a4b38b3b3379f64f0426e5be2b4bbfa37d 100755 (executable)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-28 19:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-16 10:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-07 13:27+0100\n"
 "Last-Translator: ws79 <ws79@centrum.cz>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: ws79 <ws79@centrum.cz>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -67,6 +67,10 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "(%s, %d MB volných)"
 
 "%s\n"
 "(%s, %d MB volných)"
 
+#, python-format
+msgid "%s (%s)\n"
+msgstr ""
+
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(Přepnout)"
 
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(Přepnout)"
 
@@ -76,9 +80,6 @@ msgstr "/usr/share/enigma2 adresář"
 msgid "/var directory"
 msgstr "/var adresář"
 
 msgid "/var directory"
 msgstr "/var adresář"
 
-msgid "0 V"
-msgstr "0 V"
-
 msgid "1.0"
 msgstr "1.0"
 
 msgid "1.0"
 msgstr "1.0"
 
@@ -88,10 +89,7 @@ msgstr "1.1"
 msgid "1.2"
 msgstr "1.2"
 
 msgid "1.2"
 msgstr "1.2"
 
-msgid "12 V"
-msgstr "12 V"
-
-msgid "12V Output"
+msgid "12V output"
 msgstr "12V výstup"
 
 msgid "13 V"
 msgstr "12V výstup"
 
 msgid "13 V"
@@ -136,6 +134,16 @@ msgstr "??"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
+msgid ""
+"A finished record timer wants to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A finished record timer wants to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
 "What do you want to do?"
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
 "What do you want to do?"
@@ -157,14 +165,14 @@ msgstr ""
 "positioneru."
 
 msgid ""
 "positioneru."
 
 msgid ""
-"A sleep timer want's to set your\n"
+"A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
-msgstr "Časovač chce přepnout váš Dreambox do standby módu. Má to udělat?"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 
 msgid ""
-"A sleep timer want's to shut down\n"
+"A sleep timer wants to shut down\n"
 "your Dreambox. Shutdown now?"
 "your Dreambox. Shutdown now?"
-msgstr "Časovač chce vypnout váš Dreambox. Má to udělat?"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
@@ -183,7 +191,7 @@ msgid "AB"
 msgstr "AB"
 
 msgid "AC3 default"
 msgstr "AB"
 
 msgid "AC3 default"
-msgstr ""
+msgstr "AC3 implicitní"
 
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
@@ -206,23 +214,17 @@ msgstr "Přidat"
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Přidat značku"
 
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Přidat značku"
 
-msgid "Add alternative"
-msgstr "Přidat alternativu"
-
 msgid "Add files to playlist"
 msgstr "Přidat soubor do playlistu"
 
 msgid "Add files to playlist"
 msgstr "Přidat soubor do playlistu"
 
-msgid "Add service"
-msgstr "Přidat kanál"
-
 msgid "Add timer"
 msgstr "Přidat časování"
 
 msgid "Add to bouquet"
 msgid "Add timer"
 msgstr "Přidat časování"
 
 msgid "Add to bouquet"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat do bukletu"
 
 msgid "Add to favourites"
 
 msgid "Add to favourites"
-msgstr ""
+msgstr "Zkopírovat do oblíbených"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Rozšířené"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Rozšířené"
@@ -330,7 +332,7 @@ msgid "Cable"
 msgstr "Kabel"
 
 msgid "Cache Thumbnails"
 msgstr "Kabel"
 
 msgid "Cache Thumbnails"
-msgstr ""
+msgstr "Uchovat náhledy"
 
 msgid "Call monitoring"
 msgstr "Monitorovat volání (???)"
 
 msgid "Call monitoring"
 msgstr "Monitorovat volání (???)"
@@ -342,13 +344,13 @@ msgid "Capacity: "
 msgstr "Kapacita:"
 
 msgid "Card"
 msgstr "Kapacita:"
 
 msgid "Card"
-msgstr ""
+msgstr "Karta"
 
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalánsky"
 
 msgid "Change bouquets in quickzap"
 
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalánsky"
 
 msgid "Change bouquets in quickzap"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit buklety při rychlém přepínání"
 
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Změnit PIN"
 
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Změnit PIN"
@@ -390,10 +392,16 @@ msgid "Clear log"
 msgstr "Vymazat log"
 
 msgid "Code rate high"
 msgstr "Vymazat log"
 
 msgid "Code rate high"
-msgstr ""
+msgstr "Vysoká kódová rychlost"
 
 msgid "Code rate low"
 
 msgid "Code rate low"
-msgstr ""
+msgstr "Nízká kódová rychlost"
+
+msgid "Coderate HP"
+msgstr "Rychlost HP"
+
+msgid "Coderate LP"
+msgstr "Rychlost LP"
 
 msgid "Color Format"
 msgstr "Barevný formát"
 
 msgid "Color Format"
 msgstr "Barevný formát"
@@ -408,7 +416,7 @@ msgid "Common Interface"
 msgstr "Common Interface"
 
 msgid "Compact Flash"
 msgstr "Common Interface"
 
 msgid "Compact Flash"
-msgstr ""
+msgstr "Compact flash"
 
 msgid "Compact flash card"
 msgstr "Compact flash karta"
 
 msgid "Compact flash card"
 msgstr "Compact flash karta"
@@ -419,6 +427,9 @@ msgstr "Kompletní"
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Konfigurační mód"
 
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Konfigurační mód"
 
+msgid "Configuring"
+msgstr "Konfiguruji"
+
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Konfliktní časování"
 
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Konfliktní časování"
 
@@ -438,6 +449,9 @@ msgstr ""
 "se nezdařilo (%s)\n"
 "opakování..."
 
 "se nezdařilo (%s)\n"
 "opakování..."
 
+msgid "Constellation"
+msgstr "Sestava"
+
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
@@ -604,6 +618,17 @@ msgstr "Chcete zobrazit "
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Chcete zobrazit tutorial?"
 
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Chcete zobrazit tutorial?"
 
+msgid "Don't stop current event but disable coming events"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
+msgstr "Hotovo - nainstalováno nebo aktualizováno %d baličků"
+
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
+msgstr "Hotovo - nainstalováno nebo aktualizováno %d baličků s %d chyb"
+
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Stáhnout pluginy"
 
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Stáhnout pluginy"
 
@@ -613,6 +638,9 @@ msgstr "Stáhnout nové pluginy"
 msgid "Downloadable plugins"
 msgstr "Stažitelné pluginy"
 
 msgid "Downloadable plugins"
 msgstr "Stažitelné pluginy"
 
+msgid "Downloading"
+msgstr "Stahuji"
+
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Stahuji informace o pluginu. Prosím počkejte..."
 
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Stahuji informace o pluginu. Prosím počkejte..."
 
@@ -680,6 +708,9 @@ msgstr "Vstoupit do menu..."
 msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Zadat PIN pro kanál"
 
 msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Zadat PIN pro kanál"
 
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
+
 msgid "Eventview"
 msgstr "Zobrazení události"
 
 msgid "Eventview"
 msgstr "Zobrazení události"
 
@@ -764,11 +795,14 @@ msgid "Getting plugin information. Please wait..."
 msgstr "Získávám informace o pluginu. Prosím počkejte..."
 
 msgid "Goto 0"
 msgstr "Získávám informace o pluginu. Prosím počkejte..."
 
 msgid "Goto 0"
-msgstr ""
+msgstr "Jít na 0"
 
 msgid "Goto position"
 msgstr "Jdi na pozici"
 
 
 msgid "Goto position"
 msgstr "Jdi na pozici"
 
+msgid "Guard Interval"
+msgstr "Hlídat interval"
+
 msgid "Guard interval mode"
 msgstr "Hlídat interval mód"
 
 msgid "Guard interval mode"
 msgstr "Hlídat interval mód"
 
@@ -781,12 +815,18 @@ msgstr "Nastavení hardisku"
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Uspat disk po"
 
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Uspat disk po"
 
+msgid "Hierarchy Information"
+msgstr "Hierarchické informace"
+
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Hiearchický mód"
 
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Kolik minut chcete nahrát?"
 
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Hiearchický mód"
 
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Kolik minut chcete nahrát?"
 
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Maďarsky"
+
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP adresa"
 
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP adresa"
 
@@ -806,7 +846,7 @@ msgstr "Aktualizace image"
 msgid ""
 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
 msgstr ""
-"Aby mohl být nahráný načasovaný pogram bylo přepnuto na nahrávaný kanál.\n"
+"Aby mohl být nahraný načasovaný pogram bylo přepnuto na nahrávaný kanál!\n"
 
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Zvýšit napětí"
 
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Zvýšit napětí"
@@ -835,11 +875,17 @@ msgstr "Inicializovat pevný disk..."
 msgid "Input"
 msgstr "Vstup"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Vstup"
 
+msgid "Installing"
+msgstr "Instaluji"
+
+msgid "Installing Software..."
+msgstr "Instaluji software..."
+
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Okamžité nahrávání..."
 
 msgid "Internal Flash"
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Okamžité nahrávání..."
 
 msgid "Internal Flash"
-msgstr ""
+msgstr "Interní flash"
 
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inverze"
 
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inverze"
@@ -851,13 +897,13 @@ msgid "Italian"
 msgstr "Italsky"
 
 msgid "Keyboard Map"
 msgstr "Italsky"
 
 msgid "Keyboard Map"
-msgstr ""
+msgstr "Rozložení kláves"
 
 msgid "Keyboard Setup"
 
 msgid "Keyboard Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení klávesnice"
 
 msgid "Keymap"
 
 msgid "Keymap"
-msgstr ""
+msgstr "Rozložení kláves"
 
 msgid "LCD Setup"
 msgstr "Nastavení LCD"
 
 msgid "LCD Setup"
 msgstr "Nastavení LCD"
@@ -899,13 +945,13 @@ msgid "Limits on"
 msgstr "Zapnout limit"
 
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Zapnout limit"
 
 msgid "List of Storage Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Seznam záznamových zařízeních"
 
 msgid "Longitude"
 msgstr "Zeměpsiná délka"
 
 msgid "MMC Card"
 
 msgid "Longitude"
 msgstr "Zeměpsiná délka"
 
 msgid "MMC Card"
-msgstr ""
+msgstr "MMC karta"
 
 msgid "MORE"
 msgstr "VÍCE"
 
 msgid "MORE"
 msgstr "VÍCE"
@@ -992,7 +1038,7 @@ msgid "Multiple service support"
 msgstr "Podpora vícenásobného programu"
 
 msgid "Multisat"
 msgstr "Podpora vícenásobného programu"
 
 msgid "Multisat"
-msgstr ""
+msgstr "Multisat"
 
 msgid "Mute"
 msgstr "Ztišit"
 
 msgid "Mute"
 msgstr "Ztišit"
@@ -1022,7 +1068,7 @@ msgid "Netmask"
 msgstr "Síťová maska"
 
 msgid "Network Mount"
 msgstr "Síťová maska"
 
 msgid "Network Mount"
-msgstr ""
+msgstr "Síťové připojení"
 
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Nastavení sítě"
 
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Nastavení sítě"
@@ -1057,18 +1103,46 @@ msgstr "HDD nebyl nalezen nebo HDD není inicializován!"
 msgid "No backup needed"
 msgstr "Záloha není potřeba"
 
 msgid "No backup needed"
 msgstr "Záloha není potřeba"
 
+msgid ""
+"No data on transponder!\n"
+"(Timeout reading PAT)"
+msgstr ""
+"Žádná data na transpoderu!\n"
+"(Vypršel čas. limit na čtení PAT)"
+
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Žádná informace o programu. Nahrávání do nekonečna."
 
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Žádná informace o programu. Nahrávání do nekonečna."
 
-msgid "No positioner capable frontend found."
+msgid "No free tuner!"
+msgstr "Žádný volný tuner!"
+
+msgid ""
+"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Zatím nebyly upgradovány žádné blíčky. Můžete zkontrolovat síťově nastavení "
+"a zkusit to znova."
+
+msgid "No positioner capable frontend found."
+msgstr "Ždáný schopný positioner nebyl nalezen."
 
 msgid "No satellite frontend found!!"
 
 msgid "No satellite frontend found!!"
-msgstr ""
+msgstr "Žádný satelitní frontend nenalezen!"
 
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr "Žádný tuner není nakofigurovat pro použití s diseqc positionerem!"
 
 
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr "Žádný tuner není nakofigurovat pro použití s diseqc positionerem!"
 
+msgid ""
+"No valid service PIN found!\n"
+"Do you like to change the service PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No valid setup PIN found!\n"
+"Do you like to change the setup PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
+msgstr ""
+
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "Ne, nic nedělej."
 
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "Ne, nic nedělej."
 
@@ -1118,6 +1192,9 @@ msgstr "Jeden"
 msgid "Online-Upgrade"
 msgstr "Online-Upgrade"
 
 msgid "Online-Upgrade"
 msgstr "Online-Upgrade"
 
+msgid "Orbital Position"
+msgstr "Orbitální pozice"
+
 msgid "Other..."
 msgstr "Ostatní..."
 
 msgid "Other..."
 msgstr "Ostatní..."
 
@@ -1127,6 +1204,9 @@ msgstr "PAL"
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDy"
 
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDy"
 
+msgid "Package list update"
+msgstr "Aktualizován seznam balíčků"
+
 msgid "Packet management"
 msgstr "Správa paketů"
 
 msgid "Packet management"
 msgstr "Správa paketů"
 
@@ -1179,7 +1259,7 @@ msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Prosím vyberte podkanál..."
 
 msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr "Prosím vyberte podkanál..."
 
 msgid "Please select keyword to filter..."
-msgstr ""
+msgstr "Prosím vyberte klíčové slovo pro filtr..."
 
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Prosím, nastav tuner B"
 
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Prosím, nastav tuner B"
@@ -1230,11 +1310,14 @@ msgid "Positioner setup"
 msgstr "Nastavení positioneru"
 
 msgid "Positioner storage"
 msgstr "Nastavení positioneru"
 
 msgid "Positioner storage"
-msgstr ""
+msgstr "Paměť pozitioneru"
 
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Předdefinovný transpodér"
 
 
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Předdefinovný transpodér"
 
+msgid "Preparing... Please wait"
+msgstr "Připravuji... Prosím čekejte"
+
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Stiskněte OK k aktivovaní nastavení."
 
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Stiskněte OK k aktivovaní nastavení."
 
@@ -1299,11 +1382,26 @@ msgid "Record"
 msgstr "Náhrát"
 
 msgid "Recorded files..."
 msgstr "Náhrát"
 
 msgid "Recorded files..."
-msgstr ""
+msgstr "Nahrané pořady..."
 
 msgid "Recording"
 msgstr "Nahrávání"
 
 
 msgid "Recording"
 msgstr "Nahrávání"
 
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really reboot "
+"now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really restart "
+"now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really shutdown "
+"now?"
+msgstr ""
+
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Nahrávání má vždy prioritu"
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Nahrávání má vždy prioritu"
 
@@ -1319,15 +1417,15 @@ msgstr "Odebrat značku"
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Odebrat plugin"
 
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Odebrat plugin"
 
-msgid "Remove service"
-msgstr "Odebrat kanál"
-
 msgid "Repeat"
 msgstr "Opakování"
 
 msgid "Repeat Type"
 msgstr "Druh opakování"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Opakování"
 
 msgid "Repeat Type"
 msgstr "Druh opakování"
 
+msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
+msgstr ""
+
 msgid "Replace current playlist"
 msgstr "Nahradit tento playlist"
 
 msgid "Replace current playlist"
 msgstr "Nahradit tento playlist"
 
@@ -1352,6 +1450,9 @@ msgstr ""
 msgid "Right"
 msgstr "Vpravo"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Vpravo"
 
+msgid "Rolloff"
+msgstr ""
+
 msgid "Running"
 msgstr "Zobrazuji"
 
 msgid "Running"
 msgstr "Zobrazuji"
 
@@ -1380,7 +1481,7 @@ msgid "Saturday"
 msgstr "Sobota"
 
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Sobota"
 
 msgid "Scaling Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavovací mód"
 
 msgid "Scan NIM"
 msgstr "Proskenuj NIM"
 
 msgid "Scan NIM"
 msgstr "Proskenuj NIM"
@@ -1400,9 +1501,6 @@ msgstr "Vyber HDD"
 msgid "Select a movie"
 msgstr "Výběr filmu"
 
 msgid "Select a movie"
 msgstr "Výběr filmu"
 
-msgid "Select alternative service"
-msgstr "Vybrat alternativní službu"
-
 msgid "Select audio mode"
 msgstr "Výběr zvukového módu"
 
 msgid "Select audio mode"
 msgstr "Výběr zvukového módu"
 
@@ -1412,9 +1510,6 @@ msgstr "Vybrat zvukovou stopu"
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Vyberat kanál pro nahrávání"
 
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Vyberat kanál pro nahrávání"
 
-msgid "Select reference service"
-msgstr "Vybrat referenční službu (???)"
-
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Opakovat sekvenci"
 
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Opakovat sekvenci"
 
@@ -1428,16 +1523,30 @@ msgid "Service Searching"
 msgstr "Prohledávání stanic"
 
 msgid "Service has been added to the favourites."
 msgstr "Prohledávání stanic"
 
 msgid "Service has been added to the favourites."
-msgstr ""
+msgstr "Program byl přidán do oblíbených."
 
 msgid "Service has been added to the selected bouquet."
 
 msgid "Service has been added to the selected bouquet."
+msgstr "Program byl přidán do vybraného bukletu."
+
+msgid ""
+"Service invalid!\n"
+"(Timeout reading PMT)"
+msgstr ""
+"Služba neplatná!\n"
+"(Vypršel čas. limit pro čtení PMT)"
+
+msgid ""
+"Service not found!\n"
+"(SID not found in PAT)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Služba nebyla nalezena!\n"
+"(SID nebyl nalezen v PAT)"
 
 msgid "Service scan"
 msgstr "Vyhledávání kanálů"
 
 msgid "Service scan type needed"
 
 msgid "Service scan"
 msgstr "Vyhledávání kanálů"
 
 msgid "Service scan type needed"
-msgstr ""
+msgstr "Je potřeba naskenovat typ služby"
 
 msgid "Serviceinfo"
 msgstr "Informace o kanálu"
 
 msgid "Serviceinfo"
 msgstr "Informace o kanálu"
@@ -1449,7 +1558,7 @@ msgid "Set limits"
 msgstr "Nastavit limity"
 
 msgid "Settings"
 msgstr "Nastavit limity"
 
 msgid "Settings"
-msgstr "Setingy"
+msgstr "Nastavení"
 
 msgid "Setup"
 msgstr "Nastavení"
 
 msgid "Setup"
 msgstr "Nastavení"
@@ -1500,7 +1609,7 @@ msgid "Sleep timer action:"
 msgstr "Akce časovače:"
 
 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
 msgstr "Akce časovače:"
 
 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
-msgstr ""
+msgstr "Slideshow interval (sek.)"
 
 msgid "Slot "
 msgstr "Slot "
 
 msgid "Slot "
 msgstr "Slot "
@@ -1508,6 +1617,9 @@ msgstr "Slot "
 msgid "Socket "
 msgstr "Patice"
 
 msgid "Socket "
 msgstr "Patice"
 
+msgid "Some plugins are not available:\n"
+msgstr "Některé pluginy nejsou dostupné:\n"
+
 msgid "Somewhere else"
 msgstr "Někde jinde"
 
 msgid "Somewhere else"
 msgstr "Někde jinde"
 
@@ -1533,7 +1645,7 @@ msgid "Spanish"
 msgstr "Španělsky"
 
 msgid "Standby"
 msgstr "Španělsky"
 
 msgid "Standby"
-msgstr "Standby"
+msgstr "Pohotovostní režim"
 
 msgid "Standby / Restart"
 msgstr "Standby / Restart"
 
 msgid "Standby / Restart"
 msgstr "Standby / Restart"
@@ -1568,6 +1680,12 @@ msgstr "Zastavit"
 msgid "Stop Timeshift?"
 msgstr "Zastavit časový posun?"
 
 msgid "Stop Timeshift?"
 msgstr "Zastavit časový posun?"
 
+msgid "Stop current event and disable coming events"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop current event but not coming events"
+msgstr ""
+
 msgid "Stop playing this movie?"
 msgstr "Zastavit přehrávání toho filmu?"
 
 msgid "Stop playing this movie?"
 msgstr "Zastavit přehrávání toho filmu?"
 
@@ -1610,6 +1728,9 @@ msgstr "Přepnout na předchozí podkanál"
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Symbolová rychlost"
 
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Symbolová rychlost"
 
+msgid "Symbolrate"
+msgstr "Symbolová rychlost"
+
 msgid "System"
 msgstr "Systém"
 
 msgid "System"
 msgstr "Systém"
 
@@ -1667,7 +1788,7 @@ msgid "Three"
 msgstr "Tři"
 
 msgid "Threshold"
 msgstr "Tři"
 
 msgid "Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Práh"
 
 msgid "Thu"
 msgstr "Čt"
 
 msgid "Thu"
 msgstr "Čt"
@@ -1724,13 +1845,16 @@ msgid "Today"
 msgstr "Dnes"
 
 msgid "Tone mode"
 msgstr "Dnes"
 
 msgid "Tone mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mód tónu"
 
 msgid "Toneburst"
 
 msgid "Toneburst"
-msgstr ""
+msgstr "Toneburst"
 
 msgid "Toneburst A/B"
 
 msgid "Toneburst A/B"
-msgstr ""
+msgstr "Toneburst A/B"
+
+msgid "Transmission Mode"
+msgstr "Přenosový mód"
 
 msgid "Transmission mode"
 msgstr "Přenosový mód"
 
 msgid "Transmission mode"
 msgstr "Přenosový mód"
@@ -1738,6 +1862,12 @@ msgstr "Přenosový mód"
 msgid "Transponder"
 msgstr "Transpondér"
 
 msgid "Transponder"
 msgstr "Transpondér"
 
+msgid "Transponder Type"
+msgstr "Typ transpodéru"
+
+msgid "Transpondertype"
+msgstr "Typ transpodéru"
+
 msgid "Tries left:"
 msgstr "Zbývá pokusů:"
 
 msgid "Tries left:"
 msgstr "Zbývá pokusů:"
 
@@ -1750,17 +1880,20 @@ msgstr "Úterý"
 msgid "Tune"
 msgstr "Naladit"
 
 msgid "Tune"
 msgstr "Naladit"
 
+msgid "Tune failed!"
+msgstr "Ladění selhalo"
+
 msgid "Tuner"
 msgstr "Tuner"
 
 msgid "Tuner Slot"
 msgid "Tuner"
 msgstr "Tuner"
 
 msgid "Tuner Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Slot tuneru"
 
 msgid "Tuner configuration"
 msgstr "Konfigurace tuneru"
 
 msgid "Tuner status"
 
 msgid "Tuner configuration"
 msgstr "Konfigurace tuneru"
 
 msgid "Tuner status"
-msgstr ""
+msgstr "Status tuneru"
 
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turecky"
 
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turecky"
@@ -1798,6 +1931,9 @@ msgstr "Univerzální LNB"
 msgid "Unmount failed"
 msgstr "Unmount selhalo"
 
 msgid "Unmount failed"
 msgstr "Unmount selhalo"
 
+msgid "Updates your receiver's software"
+msgstr "Aktualizujte software vašeho přijmače"
+
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 msgstr "Aktualizace hotova. Tady je výsledek:"
 
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 msgstr "Aktualizace hotova. Tady je výsledek:"
 
@@ -1807,11 +1943,17 @@ msgstr "Aktualizují... Prosím čekejte... Toto může trvat několik minut..."
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "Upgrade skončil. Chcete restartovat váš Dreambox?"
 
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "Upgrade skončil. Chcete restartovat váš Dreambox?"
 
+msgid "Upgrading"
+msgstr "Aktualizuji"
+
+msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgstr "Aktualizuji Dreambox... Prosím čekejte"
+
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Použit DHCP"
 
 msgid "Use power measurement"
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Použit DHCP"
 
 msgid "Use power measurement"
-msgstr ""
+msgstr "Použít sílu měření (???)"
 
 msgid ""
 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
 
 msgid ""
 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
@@ -1847,7 +1989,7 @@ msgid "View teletext..."
 msgstr "Zobrazit teletext..."
 
 msgid "Voltage mode"
 msgstr "Zobrazit teletext..."
 
 msgid "Voltage mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mód napětí"
 
 msgid "Volume"
 msgstr "Hlasitost"
 
 msgid "Volume"
 msgstr "Hlasitost"
@@ -1980,6 +2122,9 @@ msgid ""
 "Press the menu-key to define keywords.\n"
 "Do you want to define keywords now?"
 msgstr ""
 "Press the menu-key to define keywords.\n"
 "Do you want to define keywords now?"
 msgstr ""
+"Za prvné potřebujete nastavit nějaké klíčové slova!\n"
+"Stiskněte klávesu MENU pro nastavení.\n"
+"Chcete nyní nastavit klíčová slova?"
 
 msgid ""
 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
 
 msgid ""
 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
@@ -2003,6 +2148,13 @@ msgstr ""
 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
 msgstr "Váš Dreambox je vypínán. Prosím počkejte..."
 
 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
 msgstr "Váš Dreambox je vypínán. Prosím počkejte..."
 
+msgid ""
+"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"try again."
+msgstr ""
+"Váš Dreambox není správně připojen k internetu. Prosím prověřte to a zkuste "
+"to znova."
+
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
 "Press OK to start upgrade."
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
 "Press OK to start upgrade."
@@ -2016,6 +2168,9 @@ msgstr "Přepnout zpět na kanál před nastavováním positioneru?"
 msgid "Zap back to service before satfinder?"
 msgstr "Přepnout zpět na kanál před vyhledáváním satelitu?"
 
 msgid "Zap back to service before satfinder?"
 msgstr "Přepnout zpět na kanál před vyhledáváním satelitu?"
 
+msgid "[alternative edit]"
+msgstr "[alternativní úprava]"
+
 msgid "[bouquet edit]"
 msgstr "[editovat buket]"
 
 msgid "[bouquet edit]"
 msgstr "[editovat buket]"
 
@@ -2025,6 +2180,9 @@ msgstr "[editovat oblíbené]"
 msgid "[move mode]"
 msgstr "přesun]"
 
 msgid "[move mode]"
 msgstr "přesun]"
 
+msgid "abort alternatives edit"
+msgstr "přerušit alternativní úpravu"
+
 msgid "abort bouquet edit"
 msgstr "zrušit editování buketu"
 
 msgid "abort bouquet edit"
 msgstr "zrušit editování buketu"
 
@@ -2034,6 +2192,9 @@ msgstr "přerušit úpravu oblíbených"
 msgid "about to start"
 msgstr "jak začít"
 
 msgid "about to start"
 msgstr "jak začít"
 
+msgid "add alternatives"
+msgstr "Přidat alternativy"
+
 msgid "add bouquet"
 msgstr "Přidat buket..."
 
 msgid "add bouquet"
 msgstr "Přidat buket..."
 
@@ -2078,22 +2239,22 @@ msgid "back"
 msgstr "Zpět"
 
 msgid "better"
 msgstr "Zpět"
 
 msgid "better"
-msgstr ""
+msgstr "lepší"
 
 msgid "blacklist"
 msgstr "černá listina"
 
 msgid "by Exif"
 
 msgid "blacklist"
 msgstr "černá listina"
 
 msgid "by Exif"
-msgstr ""
+msgstr "podle exif"
 
 msgid "change recording (duration)"
 msgstr "Změnit nahrávání (dobu)"
 
 msgid "circular left"
 
 msgid "change recording (duration)"
 msgstr "Změnit nahrávání (dobu)"
 
 msgid "circular left"
-msgstr ""
+msgstr "levá kruhová (polarizace)"
 
 msgid "circular right"
 
 msgid "circular right"
-msgstr ""
+msgstr "pravá kruhová (polarizace)"
 
 msgid "clear playlist"
 msgstr "vymazat playlist"
 
 msgid "clear playlist"
 msgstr "vymazat playlist"
@@ -2108,7 +2269,7 @@ msgid "continue"
 msgstr "Pokračovat"
 
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "Pokračovat"
 
 msgid "copy to bouquets"
-msgstr ""
+msgstr "zkopírovat do bukletu"
 
 msgid "daily"
 msgstr "denně"
 
 msgid "daily"
 msgstr "denně"
@@ -2128,6 +2289,9 @@ msgstr "zakázat"
 msgid "disable move mode"
 msgstr "Vypnout přesunovací mód"
 
 msgid "disable move mode"
 msgstr "Vypnout přesunovací mód"
 
+msgid "do not change"
+msgstr "neměnit"
+
 msgid "do nothing"
 msgstr "nedělat nic"
 
 msgid "do nothing"
 msgstr "nedělat nic"
 
@@ -2137,6 +2301,9 @@ msgstr "Nenahrávat"
 msgid "done!"
 msgstr "Hotovo!"
 
 msgid "done!"
 msgstr "Hotovo!"
 
+msgid "edit alternatives"
+msgstr "upravit alternativy"
+
 msgid "empty/unknown"
 msgstr "prázdné / neznámé"
 
 msgid "empty/unknown"
 msgstr "prázdné / neznámé"
 
@@ -2152,6 +2319,9 @@ msgstr "Povolit úpravu oblíbené"
 msgid "enable move mode"
 msgstr "Povolit přesunovací mód"
 
 msgid "enable move mode"
 msgstr "Povolit přesunovací mód"
 
+msgid "end alternatives edit"
+msgstr "ukončit úpravu alternativ"
+
 msgid "end bouquet edit"
 msgstr "Ukončit úpravu buketu"
 
 msgid "end bouquet edit"
 msgstr "Ukončit úpravu buketu"
 
@@ -2173,6 +2343,9 @@ msgstr "plný adresář /etc"
 msgid "go to deep standby"
 msgstr "přejít do hlubokého spánku"
 
 msgid "go to deep standby"
 msgstr "přejít do hlubokého spánku"
 
+msgid "go to standby"
+msgstr ""
+
 msgid "hear radio..."
 msgstr "Poslouchat rádio..."
 
 msgid "hear radio..."
 msgstr "Poslouchat rádio..."
 
@@ -2235,6 +2408,9 @@ msgstr "minuty"
 msgid "minutes and"
 msgstr "minuty a"
 
 msgid "minutes and"
 msgstr "minuty a"
 
+msgid "multinorm"
+msgstr ""
+
 msgid "never"
 msgstr "nikdy"
 
 msgid "never"
 msgstr "nikdy"
 
@@ -2251,7 +2427,7 @@ msgid "no HDD found"
 msgstr "HDD nenalezen"
 
 msgid "no Picture found"
 msgstr "HDD nenalezen"
 
 msgid "no Picture found"
-msgstr ""
+msgstr "žádný obrázek nenalezen"
 
 msgid "no module found"
 msgstr "Modul nenalezen"
 
 msgid "no module found"
 msgstr "Modul nenalezen"
@@ -2293,7 +2469,7 @@ msgid "open servicelist(up)"
 msgstr "Zobrazit seznam kanálů (nahoru)"
 
 msgid "pass"
 msgstr "Zobrazit seznam kanálů (nahoru)"
 
 msgid "pass"
-msgstr ""
+msgstr "projít (pass)"
 
 msgid "pause"
 msgstr "Pauza"
 
 msgid "pause"
 msgstr "Pauza"
@@ -2302,7 +2478,7 @@ msgid "please press OK when ready"
 msgstr "stiskněte OK až budete připraveni"
 
 msgid "please wait, loading picture..."
 msgstr "stiskněte OK až budete připraveni"
 
 msgid "please wait, loading picture..."
-msgstr ""
+msgstr "Prosím čekejte... náčítám obrázek..."
 
 msgid "previous channel"
 msgstr "Předchozí kanál"
 
 msgid "previous channel"
 msgstr "Předchozí kanál"
@@ -2319,6 +2495,9 @@ msgstr "nahrávání.."
 msgid "remove after this position"
 msgstr "odebrat po této pozici"
 
 msgid "remove after this position"
 msgstr "odebrat po této pozici"
 
+msgid "remove all alternatives"
+msgstr "odebrat všechny alternativy"
+
 msgid "remove all new found flags"
 msgstr "Vyčistit \"nově nalezeno\""
 
 msgid "remove all new found flags"
 msgstr "Vyčistit \"nově nalezeno\""
 
@@ -2349,7 +2528,7 @@ msgid ""
 "%d services found!"
 msgstr ""
 "Prohledávání skončilo!\n"
 "%d services found!"
 msgstr ""
 "Prohledávání skončilo!\n"
-"%d  služeb nalezeno!"
+"%d  programů nalezeno!"
 
 msgid ""
 "scan done!\n"
 
 msgid ""
 "scan done!\n"
@@ -2363,15 +2542,13 @@ msgid ""
 "One service found!"
 msgstr ""
 "Prohledávání skončilo!\n"
 "One service found!"
 msgstr ""
 "Prohledávání skončilo!\n"
-"Jedna služba nalezena!"
+"Jeden program nalezen!"
 
 #, python-format
 msgid ""
 "scan in progress - %d %% done!\n"
 "%d services found!"
 
 #, python-format
 msgid ""
 "scan in progress - %d %% done!\n"
 "%d services found!"
-msgstr ""
-"Prohledávání pokračuje - %d %% hotovo!\n"
-"%d služeb nalezeno!"
+msgstr "Prohledávání pokračuje - %d %% hotovo! %d programů nalezeno!"
 
 msgid "scan state"
 msgstr "stav prohledávání"
 
 msgid "scan state"
 msgstr "stav prohledávání"
@@ -2400,9 +2577,15 @@ msgstr "nastavit PIN"
 msgid "show EPG..."
 msgstr "Zobrazit EPG..."
 
 msgid "show EPG..."
 msgstr "Zobrazit EPG..."
 
+msgid "show alternatives"
+msgstr "Zobrazit alternativy"
+
 msgid "show event details"
 msgstr "zobraz podrobnosti události"
 
 msgid "show event details"
 msgstr "zobraz podrobnosti události"
 
+msgid "show transponder info"
+msgstr "zobraz info o transpondéru"
+
 msgid "shutdown"
 msgstr "vypnout"
 
 msgid "shutdown"
 msgstr "vypnout"
 
@@ -2416,7 +2599,7 @@ msgid "skip forward"
 msgstr "Posun vpřed"
 
 msgid "standby"
 msgstr "Posun vpřed"
 
 msgid "standby"
-msgstr "standby"
+msgstr "pohotovostní režim"
 
 msgid "start cut here"
 msgstr "začít střih zde"
 
 msgid "start cut here"
 msgstr "začít střih zde"
@@ -2484,12 +2667,44 @@ msgstr "ano"
 msgid "yes (keep feeds)"
 msgstr "ano (uchovat feeds)"
 
 msgid "yes (keep feeds)"
 msgstr "ano (uchovat feeds)"
 
+msgid ""
+"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your dreambox."
+msgstr ""
+"Váš Dreambox nyní může být nepoužitelný. Prosím konzultujte s manuálem další "
+"pomoc před restartováním Dreamboxu."
+
 msgid "zap"
 msgstr "přepnout"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "přepnutý"
 
 msgid "zap"
 msgstr "přepnout"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "přepnutý"
 
+#~ msgid "0 V"
+#~ msgstr "0 V"
+
+#~ msgid "12 V"
+#~ msgstr "12 V"
+
+#~ msgid "12V Output"
+#~ msgstr "12V výstup"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A sleep timer want's to set your\n"
+#~ "Dreambox to standby. Do that now?"
+#~ msgstr "Časovač chce přepnout váš Dreambox do standby módu. Má to udělat?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A sleep timer want's to shut down\n"
+#~ "your Dreambox. Shutdown now?"
+#~ msgstr "Časovač chce vypnout váš Dreambox. Má to udělat?"
+
+#~ msgid "Add alternative"
+#~ msgstr "Přidat alternativu"
+
+#~ msgid "Add service"
+#~ msgstr "Přidat kanál"
+
 #~ msgid "Cable provider"
 #~ msgstr "Kabelový poskytovatel"
 
 #~ msgid "Cable provider"
 #~ msgstr "Kabelový poskytovatel"
 
@@ -2514,20 +2729,26 @@ msgstr "přepnutý"
 #~ msgid "Predefined satellite"
 #~ msgstr "Předdefinovaný satelit"
 
 #~ msgid "Predefined satellite"
 #~ msgstr "Předdefinovaný satelit"
 
+#~ msgid "Remove service"
+#~ msgstr "Odebrat kanál"
+
 #~ msgid "Satconfig"
 #~ msgstr "Nastavení satelitu"
 
 #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
 #~ msgstr "Druhý kabel z motorizovaného LNB"
 
 #~ msgid "Satconfig"
 #~ msgstr "Nastavení satelitu"
 
 #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
 #~ msgstr "Druhý kabel z motorizovaného LNB"
 
+#~ msgid "Select alternative service"
+#~ msgstr "Vybrat alternativní službu"
+
+#~ msgid "Select reference service"
+#~ msgstr "Vybrat referenční službu (???)"
+
 #~ msgid "Simple"
 #~ msgstr "Jednoduché"
 
 #~ msgid "Swap services"
 #~ msgstr "Vyměnit programy"
 
 #~ msgid "Simple"
 #~ msgstr "Jednoduché"
 
 #~ msgid "Swap services"
 #~ msgstr "Vyměnit programy"
 
-#~ msgid "Transpondertype"
-#~ msgstr "Typ transpodéru"
-
 #~ msgid "copy to favourites"
 #~ msgstr "Zkopírovat do oblíbených"
 #~ msgid "copy to favourites"
 #~ msgstr "Zkopírovat do oblíbených"