revert my language changes
[enigma2.git] / po / cs.po
index ac4be4afa526cfb2681d2158248f14545bb60103..50ed3908b06edf2ea7b6af8079611f95a908211d 100755 (executable)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-28 19:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-03 19:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-03 19:09+0100\n"
 "Last-Translator: ws79 <ws79@centrum.cz>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -67,6 +67,10 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "(%s, %d MB volných)"
 
+#, python-format
+msgid "%s (%s)\n"
+msgstr ""
+
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(Přepnout)"
 
@@ -76,9 +80,6 @@ msgstr "/usr/share/enigma2 adresář"
 msgid "/var directory"
 msgstr "/var adresář"
 
-msgid "0 V"
-msgstr "0 V"
-
 msgid "1.0"
 msgstr "1.0"
 
@@ -88,10 +89,7 @@ msgstr "1.1"
 msgid "1.2"
 msgstr "1.2"
 
-msgid "12 V"
-msgstr "12 V"
-
-msgid "12V Output"
+msgid "12V output"
 msgstr "12V výstup"
 
 msgid "13 V"
@@ -206,23 +204,17 @@ msgstr "Přidat"
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Přidat značku"
 
-msgid "Add alternative"
-msgstr "Přidat alternativu"
-
 msgid "Add files to playlist"
 msgstr "Přidat soubor do playlistu"
 
-msgid "Add service"
-msgstr "Přidat kanál"
-
 msgid "Add timer"
 msgstr "Přidat časování"
 
 msgid "Add to bouquet"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat do bukletu"
 
 msgid "Add to favourites"
-msgstr ""
+msgstr "Zkopírovat do oblíbených"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Rozšířené"
@@ -330,7 +322,7 @@ msgid "Cable"
 msgstr "Kabel"
 
 msgid "Cache Thumbnails"
-msgstr ""
+msgstr "Uchovat náhledy"
 
 msgid "Call monitoring"
 msgstr "Monitorovat volání (???)"
@@ -342,13 +334,13 @@ msgid "Capacity: "
 msgstr "Kapacita:"
 
 msgid "Card"
-msgstr ""
+msgstr "Karta"
 
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalánsky"
 
 msgid "Change bouquets in quickzap"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit buklety při rychlém přepínání"
 
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Změnit PIN"
@@ -395,6 +387,12 @@ msgstr ""
 msgid "Code rate low"
 msgstr ""
 
+msgid "Coderate HP"
+msgstr ""
+
+msgid "Coderate LP"
+msgstr ""
+
 msgid "Color Format"
 msgstr "Barevný formát"
 
@@ -408,7 +406,7 @@ msgid "Common Interface"
 msgstr "Common Interface"
 
 msgid "Compact Flash"
-msgstr ""
+msgstr "Compact flash"
 
 msgid "Compact flash card"
 msgstr "Compact flash karta"
@@ -419,6 +417,9 @@ msgstr "Kompletní"
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Konfigurační mód"
 
+msgid "Configuring"
+msgstr "Konfiguruji"
+
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Konfliktní časování"
 
@@ -438,6 +439,9 @@ msgstr ""
 "se nezdařilo (%s)\n"
 "opakování..."
 
+msgid "Constellation"
+msgstr ""
+
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
@@ -604,6 +608,14 @@ msgstr "Chcete zobrazit "
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Chcete zobrazit tutorial?"
 
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
+msgstr "Hotovo - nainstalováno nebo aktualizováno %d baličků"
+
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
+msgstr "Hotovo - nainstalováno nebo aktualizováno %d baličků s %d chyb"
+
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Stáhnout pluginy"
 
@@ -613,6 +625,9 @@ msgstr "Stáhnout nové pluginy"
 msgid "Downloadable plugins"
 msgstr "Stažitelné pluginy"
 
+msgid "Downloading"
+msgstr "Stahuji"
+
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Stahuji informace o pluginu. Prosím počkejte..."
 
@@ -680,6 +695,9 @@ msgstr "Vstoupit do menu..."
 msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Zadat PIN pro kanál"
 
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
 msgid "Eventview"
 msgstr "Zobrazení události"
 
@@ -769,6 +787,9 @@ msgstr ""
 msgid "Goto position"
 msgstr "Jdi na pozici"
 
+msgid "Guard Interval"
+msgstr ""
+
 msgid "Guard interval mode"
 msgstr "Hlídat interval mód"
 
@@ -781,12 +802,18 @@ msgstr "Nastavení hardisku"
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Uspat disk po"
 
+msgid "Hierarchy Information"
+msgstr ""
+
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Hiearchický mód"
 
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Kolik minut chcete nahrát?"
 
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Maďarsky"
+
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP adresa"
 
@@ -806,7 +833,7 @@ msgstr "Aktualizace image"
 msgid ""
 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
 msgstr ""
-"Aby mohl být nahráný načasovaný pogram bylo přepnuto na nahrávaný kanál.\n"
+"Aby mohl být nahraný načasovaný pogram bylo přepnuto na nahrávaný kanál!\n"
 
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Zvýšit napětí"
@@ -835,11 +862,17 @@ msgstr "Inicializovat pevný disk..."
 msgid "Input"
 msgstr "Vstup"
 
+msgid "Installing"
+msgstr "Instaluji"
+
+msgid "Installing Software..."
+msgstr "Instaluji software..."
+
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Okamžité nahrávání..."
 
 msgid "Internal Flash"
-msgstr ""
+msgstr "Interní flash"
 
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inverze"
@@ -899,13 +932,13 @@ msgid "Limits on"
 msgstr "Zapnout limit"
 
 msgid "List of Storage Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Seznam záznamových zařízeních"
 
 msgid "Longitude"
 msgstr "Zeměpsiná délka"
 
 msgid "MMC Card"
-msgstr ""
+msgstr "MMC karta"
 
 msgid "MORE"
 msgstr "VÍCE"
@@ -1022,7 +1055,7 @@ msgid "Netmask"
 msgstr "Síťová maska"
 
 msgid "Network Mount"
-msgstr ""
+msgstr "Síťové připojení"
 
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Nastavení sítě"
@@ -1057,14 +1090,30 @@ msgstr "HDD nebyl nalezen nebo HDD není inicializován!"
 msgid "No backup needed"
 msgstr "Záloha není potřeba"
 
+msgid ""
+"No data on transponder!\n"
+"(Timeout reading PAT)"
+msgstr ""
+"Žádná data na transpoderu!\n"
+"(Vypršel čas. limit na čtení PAT)"
+
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Žádná informace o programu. Nahrávání do nekonečna."
 
-msgid "No positioner capable frontend found."
+msgid "No free tuner!"
+msgstr "Žádný volný tuner!"
+
+msgid ""
+"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
 msgstr ""
+"Zatím nebyly upgradovány žádné blíčky. Můžete zkontrolovat síťově nastavení "
+"a zkusit to znova."
+
+msgid "No positioner capable frontend found."
+msgstr "Ždáný schopný positioner nebyl nalezen."
 
 msgid "No satellite frontend found!!"
-msgstr ""
+msgstr "Žádný satelitní frontend nenalezen!"
 
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr "Žádný tuner není nakofigurovat pro použití s diseqc positionerem!"
@@ -1118,6 +1167,9 @@ msgstr "Jeden"
 msgid "Online-Upgrade"
 msgstr "Online-Upgrade"
 
+msgid "Orbital Position"
+msgstr ""
+
 msgid "Other..."
 msgstr "Ostatní..."
 
@@ -1127,6 +1179,9 @@ msgstr "PAL"
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDy"
 
+msgid "Package list update"
+msgstr "Aktualizován seznam balíčků"
+
 msgid "Packet management"
 msgstr "Správa paketů"
 
@@ -1179,7 +1234,7 @@ msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Prosím vyberte podkanál..."
 
 msgid "Please select keyword to filter..."
-msgstr ""
+msgstr "Prosím vyberte klíčové slovo pro filtr..."
 
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Prosím, nastav tuner B"
@@ -1230,11 +1285,14 @@ msgid "Positioner setup"
 msgstr "Nastavení positioneru"
 
 msgid "Positioner storage"
-msgstr ""
+msgstr "Paměť pozitioneru"
 
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Předdefinovný transpodér"
 
+msgid "Preparing... Please wait"
+msgstr "Připravuji... Prosím čekejte"
+
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Stiskněte OK k aktivovaní nastavení."
 
@@ -1299,7 +1357,7 @@ msgid "Record"
 msgstr "Náhrát"
 
 msgid "Recorded files..."
-msgstr ""
+msgstr "Nahrané pořady..."
 
 msgid "Recording"
 msgstr "Nahrávání"
@@ -1319,9 +1377,6 @@ msgstr "Odebrat značku"
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Odebrat plugin"
 
-msgid "Remove service"
-msgstr "Odebrat kanál"
-
 msgid "Repeat"
 msgstr "Opakování"
 
@@ -1352,6 +1407,9 @@ msgstr ""
 msgid "Right"
 msgstr "Vpravo"
 
+msgid "Rolloff"
+msgstr ""
+
 msgid "Running"
 msgstr "Zobrazuji"
 
@@ -1380,7 +1438,7 @@ msgid "Saturday"
 msgstr "Sobota"
 
 msgid "Scaling Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavovací mód"
 
 msgid "Scan NIM"
 msgstr "Proskenuj NIM"
@@ -1400,9 +1458,6 @@ msgstr "Vyber HDD"
 msgid "Select a movie"
 msgstr "Výběr filmu"
 
-msgid "Select alternative service"
-msgstr "Vybrat alternativní službu"
-
 msgid "Select audio mode"
 msgstr "Výběr zvukového módu"
 
@@ -1412,9 +1467,6 @@ msgstr "Vybrat zvukovou stopu"
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Vyberat kanál pro nahrávání"
 
-msgid "Select reference service"
-msgstr "Vybrat referenční službu (???)"
-
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Opakovat sekvenci"
 
@@ -1428,16 +1480,30 @@ msgid "Service Searching"
 msgstr "Prohledávání stanic"
 
 msgid "Service has been added to the favourites."
-msgstr ""
+msgstr "Program byl přidán do oblíbených."
 
 msgid "Service has been added to the selected bouquet."
+msgstr "Program byl přidán do vybraného bukletu."
+
+msgid ""
+"Service invalid!\n"
+"(Timeout reading PMT)"
 msgstr ""
+"Služba neplatná!\n"
+"(Vypršel čas. limit pro čtení PMT)"
+
+msgid ""
+"Service not found!\n"
+"(SID not found in PAT)"
+msgstr ""
+"Služba nebyla nalezena!\n"
+"(SID nebyl nalezen v PAT)"
 
 msgid "Service scan"
 msgstr "Vyhledávání kanálů"
 
 msgid "Service scan type needed"
-msgstr ""
+msgstr "Je potřeba naskenovat typ služby"
 
 msgid "Serviceinfo"
 msgstr "Informace o kanálu"
@@ -1449,7 +1515,7 @@ msgid "Set limits"
 msgstr "Nastavit limity"
 
 msgid "Settings"
-msgstr "Setingy"
+msgstr "Nastavení"
 
 msgid "Setup"
 msgstr "Nastavení"
@@ -1500,7 +1566,7 @@ msgid "Sleep timer action:"
 msgstr "Akce časovače:"
 
 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
-msgstr ""
+msgstr "Slideshow interval (sek.)"
 
 msgid "Slot "
 msgstr "Slot "
@@ -1508,6 +1574,9 @@ msgstr "Slot "
 msgid "Socket "
 msgstr "Patice"
 
+msgid "Some plugins are not available:\n"
+msgstr "Některé pluginy nejsou dostupné:\n"
+
 msgid "Somewhere else"
 msgstr "Někde jinde"
 
@@ -1533,7 +1602,7 @@ msgid "Spanish"
 msgstr "Španělsky"
 
 msgid "Standby"
-msgstr "Standby"
+msgstr ""
 
 msgid "Standby / Restart"
 msgstr "Standby / Restart"
@@ -1610,6 +1679,9 @@ msgstr "Přepnout na předchozí podkanál"
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Symbolová rychlost"
 
+msgid "Symbolrate"
+msgstr ""
+
 msgid "System"
 msgstr "Systém"
 
@@ -1732,12 +1804,21 @@ msgstr ""
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr ""
 
+msgid "Transmission Mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Transmission mode"
 msgstr "Přenosový mód"
 
 msgid "Transponder"
 msgstr "Transpondér"
 
+msgid "Transponder Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Transpondertype"
+msgstr "Typ transpodéru"
+
 msgid "Tries left:"
 msgstr "Zbývá pokusů:"
 
@@ -1750,17 +1831,20 @@ msgstr "Úterý"
 msgid "Tune"
 msgstr "Naladit"
 
+msgid "Tune failed!"
+msgstr "Ladění selhalo"
+
 msgid "Tuner"
 msgstr "Tuner"
 
 msgid "Tuner Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Slot tuneru"
 
 msgid "Tuner configuration"
 msgstr "Konfigurace tuneru"
 
 msgid "Tuner status"
-msgstr ""
+msgstr "Status tuneru"
 
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turecky"
@@ -1798,6 +1882,9 @@ msgstr "Univerzální LNB"
 msgid "Unmount failed"
 msgstr "Unmount selhalo"
 
+msgid "Updates your receiver's software"
+msgstr "Aktualizujte software vašeho přijmače"
+
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 msgstr "Aktualizace hotova. Tady je výsledek:"
 
@@ -1807,6 +1894,12 @@ msgstr "Aktualizují... Prosím čekejte... Toto může trvat několik minut..."
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "Upgrade skončil. Chcete restartovat váš Dreambox?"
 
+msgid "Upgrading"
+msgstr "Aktualizuji"
+
+msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgstr "Aktualizuji Dreambox... Prosím čekejte"
+
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Použit DHCP"
 
@@ -1980,6 +2073,9 @@ msgid ""
 "Press the menu-key to define keywords.\n"
 "Do you want to define keywords now?"
 msgstr ""
+"Za prvné potřebujete nastavit nějaké klíčové slova!\n"
+"Stiskněte klávesu MENU pro nastavení.\n"
+"Chcete nyní nastavit klíčová slova?"
 
 msgid ""
 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
@@ -2003,6 +2099,13 @@ msgstr ""
 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
 msgstr "Váš Dreambox je vypínán. Prosím počkejte..."
 
+msgid ""
+"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"try again."
+msgstr ""
+"Váš Dreambox není správně připojen k internetu. Prosím prověřte to a zkuste "
+"to znova."
+
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
 "Press OK to start upgrade."
@@ -2016,6 +2119,9 @@ msgstr "Přepnout zpět na kanál před nastavováním positioneru?"
 msgid "Zap back to service before satfinder?"
 msgstr "Přepnout zpět na kanál před vyhledáváním satelitu?"
 
+msgid "[alternative edit]"
+msgstr "[alternativní úprava]"
+
 msgid "[bouquet edit]"
 msgstr "[editovat buket]"
 
@@ -2025,6 +2131,9 @@ msgstr "[editovat oblíbené]"
 msgid "[move mode]"
 msgstr "přesun]"
 
+msgid "abort alternatives edit"
+msgstr "přerušit alternativní úpravu"
+
 msgid "abort bouquet edit"
 msgstr "zrušit editování buketu"
 
@@ -2034,6 +2143,9 @@ msgstr "přerušit úpravu oblíbených"
 msgid "about to start"
 msgstr "jak začít"
 
+msgid "add alternatives"
+msgstr "Přidat alternativy"
+
 msgid "add bouquet"
 msgstr "Přidat buket..."
 
@@ -2078,13 +2190,13 @@ msgid "back"
 msgstr "Zpět"
 
 msgid "better"
-msgstr ""
+msgstr "lepší"
 
 msgid "blacklist"
 msgstr "černá listina"
 
 msgid "by Exif"
-msgstr ""
+msgstr "podle exif"
 
 msgid "change recording (duration)"
 msgstr "Změnit nahrávání (dobu)"
@@ -2108,7 +2220,7 @@ msgid "continue"
 msgstr "Pokračovat"
 
 msgid "copy to bouquets"
-msgstr ""
+msgstr "zkopírovat do bukletu"
 
 msgid "daily"
 msgstr "denně"
@@ -2128,6 +2240,9 @@ msgstr "zakázat"
 msgid "disable move mode"
 msgstr "Vypnout přesunovací mód"
 
+msgid "do not change"
+msgstr "neměnit"
+
 msgid "do nothing"
 msgstr "nedělat nic"
 
@@ -2137,6 +2252,9 @@ msgstr "Nenahrávat"
 msgid "done!"
 msgstr "Hotovo!"
 
+msgid "edit alternatives"
+msgstr "upravit alternativy"
+
 msgid "empty/unknown"
 msgstr "prázdné / neznámé"
 
@@ -2152,6 +2270,9 @@ msgstr "Povolit úpravu oblíbené"
 msgid "enable move mode"
 msgstr "Povolit přesunovací mód"
 
+msgid "end alternatives edit"
+msgstr "ukončit úpravu alternativ"
+
 msgid "end bouquet edit"
 msgstr "Ukončit úpravu buketu"
 
@@ -2235,6 +2356,9 @@ msgstr "minuty"
 msgid "minutes and"
 msgstr "minuty a"
 
+msgid "multinorm"
+msgstr ""
+
 msgid "never"
 msgstr "nikdy"
 
@@ -2251,7 +2375,7 @@ msgid "no HDD found"
 msgstr "HDD nenalezen"
 
 msgid "no Picture found"
-msgstr ""
+msgstr "žádný obrázek nenalezen"
 
 msgid "no module found"
 msgstr "Modul nenalezen"
@@ -2302,7 +2426,7 @@ msgid "please press OK when ready"
 msgstr "stiskněte OK až budete připraveni"
 
 msgid "please wait, loading picture..."
-msgstr ""
+msgstr "Prosím čekejte... náčítám obrázek..."
 
 msgid "previous channel"
 msgstr "Předchozí kanál"
@@ -2319,6 +2443,9 @@ msgstr "nahrávání.."
 msgid "remove after this position"
 msgstr "odebrat po této pozici"
 
+msgid "remove all alternatives"
+msgstr "odebrat všechny alternativy"
+
 msgid "remove all new found flags"
 msgstr "Vyčistit \"nově nalezeno\""
 
@@ -2349,7 +2476,7 @@ msgid ""
 "%d services found!"
 msgstr ""
 "Prohledávání skončilo!\n"
-"%d  služeb nalezeno!"
+"%d  programů nalezeno!"
 
 msgid ""
 "scan done!\n"
@@ -2363,15 +2490,13 @@ msgid ""
 "One service found!"
 msgstr ""
 "Prohledávání skončilo!\n"
-"Jedna služba nalezena!"
+"Jeden program nalezen!"
 
 #, python-format
 msgid ""
 "scan in progress - %d %% done!\n"
 "%d services found!"
-msgstr ""
-"Prohledávání pokračuje - %d %% hotovo!\n"
-"%d služeb nalezeno!"
+msgstr "Prohledávání pokračuje - %d %% hotovo! %d programů nalezeno!"
 
 msgid "scan state"
 msgstr "stav prohledávání"
@@ -2400,9 +2525,15 @@ msgstr "nastavit PIN"
 msgid "show EPG..."
 msgstr "Zobrazit EPG..."
 
+msgid "show alternatives"
+msgstr "Zobrazit alternativy"
+
 msgid "show event details"
 msgstr "zobraz podrobnosti události"
 
+msgid "show transponder info"
+msgstr ""
+
 msgid "shutdown"
 msgstr "vypnout"
 
@@ -2416,7 +2547,7 @@ msgid "skip forward"
 msgstr "Posun vpřed"
 
 msgid "standby"
-msgstr "standby"
+msgstr ""
 
 msgid "start cut here"
 msgstr "začít střih zde"
@@ -2484,12 +2615,34 @@ msgstr "ano"
 msgid "yes (keep feeds)"
 msgstr "ano (uchovat feeds)"
 
+msgid ""
+"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your dreambox."
+msgstr ""
+"Váš Dreambox nyní může být nepoužitelný. Prosím konzultujte s manuálem další "
+"pomoc před restartováním Dreamboxu."
+
 msgid "zap"
 msgstr "přepnout"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "přepnutý"
 
+#~ msgid "0 V"
+#~ msgstr "0 V"
+
+#~ msgid "12 V"
+#~ msgstr "12 V"
+
+#~ msgid "12V Output"
+#~ msgstr "12V výstup"
+
+#~ msgid "Add alternative"
+#~ msgstr "Přidat alternativu"
+
+#~ msgid "Add service"
+#~ msgstr "Přidat kanál"
+
 #~ msgid "Cable provider"
 #~ msgstr "Kabelový poskytovatel"
 
@@ -2514,20 +2667,26 @@ msgstr "přepnutý"
 #~ msgid "Predefined satellite"
 #~ msgstr "Předdefinovaný satelit"
 
+#~ msgid "Remove service"
+#~ msgstr "Odebrat kanál"
+
 #~ msgid "Satconfig"
 #~ msgstr "Nastavení satelitu"
 
 #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
 #~ msgstr "Druhý kabel z motorizovaného LNB"
 
+#~ msgid "Select alternative service"
+#~ msgstr "Vybrat alternativní službu"
+
+#~ msgid "Select reference service"
+#~ msgstr "Vybrat referenční službu (???)"
+
 #~ msgid "Simple"
 #~ msgstr "Jednoduché"
 
 #~ msgid "Swap services"
 #~ msgstr "Vyměnit programy"
 
-#~ msgid "Transpondertype"
-#~ msgstr "Typ transpodéru"
-
 #~ msgid "copy to favourites"
 #~ msgstr "Zkopírovat do oblíbených"