msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-19 17:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-22 03:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-22 01:07+0100\n"
"Last-Translator: Jurica\n"
"Language-Team: <jurica@clarkdigital.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"%s\n"
"(%s, %d MB slob.)"
+#, python-format
+msgid "%s (%s)\n"
+msgstr "%s (%s)\n"
+
msgid "(ZAP)"
msgstr "(ZAP)"
msgid "/var directory"
msgstr "/var direktorij"
-msgid "0 V"
-msgstr "0 V"
-
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
msgid "1.2"
msgstr "1.2"
-msgid "12 V"
-msgstr "12 V"
-
-msgid "12V Output"
-msgstr "12V izlaz "
+msgid "12V output"
+msgstr "12V izlaz"
msgid "13 V"
msgstr "13 V"
msgid "Add a mark"
msgstr "doaj oznaku"
-msgid "Add alternative"
-msgstr "dodaj alternativu"
-
msgid "Add files to playlist"
msgstr "dodaj datoteke u playlistu"
-msgid "Add service"
-msgstr "dodaj uslugu"
-
msgid "Add timer"
msgstr "dodaj Tajmer"
msgid "Add to bouquet"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj u paket"
msgid "Add to favourites"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj u favorite"
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
msgstr "Kabel"
msgid "Cache Thumbnails"
-msgstr ""
+msgstr "učitaj sličice"
msgid "Call monitoring"
msgstr "praćenje poziva"
msgstr "Kapacitet:"
msgid "Card"
-msgstr ""
+msgstr "Kartica"
msgid "Catalan"
msgstr "Catalan"
msgstr "Zajedničko sučelje"
msgid "Compact Flash"
-msgstr ""
+msgstr "Kompakt Flash"
msgid "Compact flash card"
msgstr "Kompakt flash kartica"
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Mod Konfiguracije"
+msgid "Configuring"
+msgstr "Konfiguriram"
+
msgid "Conflicting timer"
msgstr "Konflikt tajmera"
msgstr "Neuspješno stvaranje particije"
msgid "Croatian"
-msgstr ""
+msgstr "Hrvatski"
msgid "Current version:"
msgstr "Trenutna verzija:"
msgstr "Datum"
msgid "Deep Standby"
-msgstr "Duboko stanje pripravnost "
+msgstr "Isključi Dreambox"
msgid "Delay"
msgstr "Odgoda"
#, python-format
msgid "Do you really want to delete %s?"
-msgstr "dali ste sigurni da želite obrisati datoteku %s?"
+msgstr "da li ste sigurni da želite obrisati datoteku %s?"
msgid ""
"Do you really want to download\n"
"Do you really want to initialize the harddisk?\n"
"All data on the disk will be lost!"
msgstr ""
-"Dali ste SIGURNI da želite formatirati ovaj disk ?\n"
+"Da li ste SIGURNI da želite formatirati ovaj disk ?\n"
"Svi podaci bit će izgubljeni !"
msgid ""
"Do you want to backup now?\n"
"After pressing OK, please wait!"
msgstr ""
-"Dali želite napraviti sigurnosnu kopiju sada?\n"
+"Da li želite napraviti sigurnosnu kopiju sada?\n"
"Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
msgid "Do you want to do a service scan?"
msgstr "Da li želite napraviti skeniranje usluga?"
msgid "Do you want to do another manual service scan?"
-msgstr "Dali želite započeti drugu ručnu pretragu usluga sada?"
+msgstr "Da li želite započeti drugu ručnu pretragu usluga sada?"
msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
-msgstr "Dali želite uključiti roditeljsku kontrolu na vašem dreambox-u?"
+msgstr "Da li želite uključiti roditeljsku kontrolu na vašem dreambox-u?"
msgid "Do you want to restore your settings?"
-msgstr "Dali želite vratiti vašu listu kanala iz sigurnosne kopije?"
+msgstr "Da li želite vratiti vašu listu kanala iz sigurnosne kopije?"
msgid "Do you want to resume this playback?"
msgstr "Da li želite nastaviti snimku?"
"Do you want to update your Dreambox?\n"
"After pressing OK, please wait!"
msgstr ""
-"Dali želite nadograditi vaš Dreambox?\n"
+"Da li želite nadograditi vaš Dreambox?\n"
"Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr "Da li želite pogledati vodič?"
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
+msgstr "Učinjeno - Instalirani i nadograđeni %d paketi"
+
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
+msgstr "Učinjeno - Instalirani i nadograđeni %d paketi sa %d greškama"
+
msgid "Download Plugins"
msgstr "Skini dodatak"
msgid "Downloadable plugins"
msgstr "Skini i instaliraj dodatke"
+msgid "Downloading"
+msgstr "Skidam"
+
msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
msgstr "Skidam informacije o dodacima. Molim pričekajte..."
msgid "Enter the service pin"
msgstr "Unesite servisni pin"
+msgid "Error"
+msgstr "Greška"
+
msgid "Eventview"
msgstr "Pregled događaja"
msgstr "Fino pod."
msgid "Finnish"
-msgstr "Gotovo"
+msgstr "Finski"
msgid "French"
msgstr "Francuski"
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Koliko minuta želite snimati ?"
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Mađarski"
+
msgid "IP Address"
msgstr "IP Adresa"
msgid "Input"
msgstr "Ulaz "
+msgid "Installing"
+msgstr "Instaliram"
+
+msgid "Installing Software..."
+msgstr "Instaliram Softver..."
+
msgid "Instant Record..."
msgstr "Trenutno Snimanje..."
msgid "Internal Flash"
-msgstr ""
+msgstr "Unutarnji Flash"
msgid "Inversion"
msgstr "Inverzija"
msgstr "Limite na"
msgid "List of Storage Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Lista uređaja za pohranu"
msgid "Longitude"
msgstr "Longituda"
msgid "MMC Card"
-msgstr ""
+msgstr "MMC Kartica"
msgid "MORE"
msgstr "VIŠE"
msgstr "Netmask"
msgid "Network Mount"
-msgstr ""
+msgstr "Montiranje mreže"
msgid "Network Setup"
msgstr "Postavke Mreže"
msgid "No backup needed"
msgstr "Sigurnosna kopija nije potrebana"
+msgid ""
+"No data on transponder!\n"
+"(Timeout reading PAT)"
+msgstr ""
+"Nema podataka na transponderu!\n"
+"(Isteklo vijeme čitanja PAT)"
+
msgid "No event info found, recording indefinitely."
msgstr "informacije o događaju nisu pronađene, snimanje nedefinirano."
+msgid "No free tuner!"
+msgstr "Nema slobodnog tunera!"
+
+msgid ""
+"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
+msgstr ""
+"Niti jedan paket nije nadograđen još.Tako da možete provjeriti postavke "
+"mreže i pokušajte ponovno."
+
msgid "No positioner capable frontend found."
msgstr "Niti jedan kompatibilan motor nije pronađen"
msgid "PIDs"
msgstr "PIDs"
+msgid "Package list update"
+msgstr "Nadogradnja liste paketa"
+
msgid "Packet management"
msgstr "Rukovanje paketima"
msgstr "Molim odaberite poduslugu..."
msgid "Please select keyword to filter..."
-msgstr ""
+msgstr "Molim odaberite ključne riječi za filtraciju..."
msgid "Please set up tuner B"
msgstr "Molim postavite tuner B"
msgid "Predefined transponder"
msgstr "Predefinirani transponder"
+msgid "Preparing... Please wait"
+msgstr "Pripremam... Molim pričekajte"
+
msgid "Press OK to activate the settings."
msgstr "Pritisnite OK za aktiviranje postavki."
msgstr "RSS Feed URI"
msgid "Ram Disk"
-msgstr ""
+msgstr "Ram Disk"
msgid "Really close without saving settings?"
msgstr "Stvarno želite zatvoriti bez pohrane ?"
msgstr "Snimi "
msgid "Recorded files..."
-msgstr ""
+msgstr "Snimam datoteke..."
msgid "Recording"
msgstr "Snimanje"
msgid "Remove plugins"
msgstr "Obriši dodatak"
-msgid "Remove service"
-msgstr "Izbriši uslugu"
-
msgid "Repeat"
msgstr "Ponovi"
msgstr "Subota"
msgid "Scaling Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mod razmjera"
msgid "Scan NIM"
msgstr "Skeniraj NIM"
msgid "Select a movie"
msgstr "Odaberi film"
-msgid "Select alternative service"
-msgstr "Odaberite alternativnu uslugu"
-
msgid "Select audio mode"
msgstr "Odaberite audio mod"
msgid "Select channel to record from"
msgstr "Odaberi Kanal za snimanje od"
-msgid "Select reference service"
-msgstr "Odaberite referentnu uslugu"
-
msgid "Sequence repeat"
msgstr "Ponovi slijed"
msgstr "Pretraživanje usluga"
msgid "Service has been added to the favourites."
-msgstr ""
+msgstr "Usluga je dodana u listu favorita."
msgid "Service has been added to the selected bouquet."
+msgstr "Usluga je dodana u odabrani paket."
+
+msgid ""
+"Service invalid!\n"
+"(Timeout reading PMT)"
msgstr ""
+"Neispravna usluga!\n"
+"(Isteklo čitanje PMT)"
+
+msgid ""
+"Service not found!\n"
+"(SID not found in PAT)"
+msgstr ""
+"Usluga nije pronađena!\n"
+"(SID nije pronađen u PATu)"
msgid "Service scan"
msgstr "Pretraga usluga"
msgstr "Akcija tajmera spavanja:"
msgid "Slideshow Interval (sec.)"
-msgstr ""
+msgstr "Interval pokaz.prezentacije(sek.)"
msgid "Slot "
msgstr "Utor"
msgid "Socket "
msgstr "Utor"
+msgid "Some plugins are not available:\n"
+msgstr "Neki dodaci nisu dostupni:\n"
+
msgid "Somewhere else"
msgstr "Negdje drugdje"
msgid "Tune"
msgstr "Tune"
+msgid "Tune failed!"
+msgstr "Greška tunera!"
+
msgid "Tuner"
msgstr "Tuner"
msgid "Unmount failed"
msgstr "Odmoniranje neuspjelo"
+msgid "Updates your receiver's software"
+msgstr "Nadograđuje softver vašeg prijemnika"
+
msgid "Updating finished. Here is the result:"
msgstr "Nadogradnja uspješna. Ovdje su rezultati:"
msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
msgstr "Nadogradnja uspješna. Da li želite sada reboot-ati Dreambox?"
+msgid "Upgrading"
+msgstr "Nadograđujem"
+
+msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgstr "Nadograđujem Dreambox... Molim pričekajte"
+
msgid "Use DHCP"
msgstr "Koristi DHCP"
"Please press OK to start the backup now."
msgstr ""
"Vi ste odabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na Kompakt flash kartici. "
-"Kartica mora biti u utoru. Ne provjerava se dali je kartica trenutno u "
+"Kartica mora biti u utoru. Ne provjerava se da li je kartica trenutno u "
"upotrebi. Stoga bolje napravite na Tvrdom disku!\n"
"Molim pritisnite tipku OK za početak izrade sada."
"Vi trebate PC spojen s vašim Dreamboxom. Ukoliko trebate dodatne "
"instrukcije, molim posjetite ovu stranicu http://www.dm7025.de.\n"
"Vaš dreambox će sada stati. Nakon što ste izvršili proceduru nadogradnje "
-"prema uputama s Web stranice, vaš novi softver će vas pitati dali želite "
+"prema uputama s Web stranice, vaš novi softver će vas pitati da li želite "
"vratiti sigurnosnu kopiju vaših postavki."
msgid ""
"Press the menu-key to define keywords.\n"
"Do you want to define keywords now?"
msgstr ""
+"Vi trebate definirati prvo neke riječi!\n"
+"Pritisnite menu-tipku za definiranje riječi.\n"
+"Da li želite sada definirati riječi?"
msgid ""
"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
msgstr "Vaš dreambox se gasi sada."
+msgid ""
+"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"try again."
+msgstr ""
+"Vaš dreambox nije ispravno spojen na internet. Molim provjerite postavke i "
+"pokušajte ponovno."
+
msgid ""
"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
"Press OK to start upgrade."
msgid "Zap back to service before satfinder?"
msgstr "Prebaciti natrag na uslugu prije sat. tražitelja?"
+msgid "[alternative edit]"
+msgstr "[editiranje alternative]"
+
msgid "[bouquet edit]"
msgstr "[editiranje paketa]"
msgid "[move mode]"
msgstr "[mod premjestanja]"
+msgid "abort alternatives edit"
+msgstr "odustani od editiranja alternative"
+
msgid "abort bouquet edit"
msgstr "prekini editiranje paketa"
msgid "about to start"
msgstr "spremni za početak"
+msgid "add alternatives"
+msgstr "dodaj alternative"
+
msgid "add bouquet"
msgstr "dodaj paket"
msgstr "natrag"
msgid "better"
-msgstr ""
+msgstr "bolje"
msgid "blacklist"
msgstr "crnalista"
msgid "by Exif"
-msgstr ""
+msgstr "od Exif"
msgid "change recording (duration)"
msgstr "promjeni snimanje (dužinu)"
msgstr "nastavi"
msgid "copy to bouquets"
-msgstr ""
+msgstr "kopiraj u pakete"
msgid "daily"
msgstr "dnevno"
msgid "disable move mode"
msgstr "onemoguće mod micanja"
+msgid "do not change"
+msgstr "ne mijenjaj"
+
msgid "do nothing"
msgstr "ništa ne čini"
msgid "done!"
msgstr "Učinjeno!"
+msgid "edit alternatives"
+msgstr "editiraj alternative"
+
msgid "empty/unknown"
msgstr "prazno/nepoznato"
msgid "enable move mode"
msgstr "uključi mod za premještanje"
+msgid "end alternatives edit"
+msgstr "kraj editiranja alternativa"
+
msgid "end bouquet edit"
msgstr "završi editiranje paketa"
msgstr "puni /etc direktorij"
msgid "go to deep standby"
-msgstr "pođi u duboku pripravnost"
+msgstr "pokreni Isključivanje Dreamboxa"
msgid "hear radio..."
msgstr "slušaj radio..."
msgid "minutes and"
msgstr "minuta i"
+msgid "multinorm"
+msgstr "multinorm"
+
msgid "never"
msgstr "nikad"
msgstr "Disk nije pronađen"
msgid "no Picture found"
-msgstr ""
+msgstr "nema pronađene slike"
msgid "no module found"
msgstr "nema modula "
msgstr "pritisni OK kada si spreman"
msgid "please wait, loading picture..."
-msgstr ""
+msgstr "molim pričekajte, učitavam sliku..."
msgid "previous channel"
msgstr "prethodni kanal"
msgid "remove after this position"
msgstr "obriši nakon ove pozicije"
+msgid "remove all alternatives"
+msgstr "obriši sve alternative"
+
msgid "remove all new found flags"
msgstr "obriši sve novo nađene zastave"
msgid "show EPG..."
msgstr "prikaži EPG..."
+msgid "show alternatives"
+msgstr "prikaži alternative"
+
msgid "show event details"
msgstr "prikažii proširene infor. "
msgid "yes (keep feeds)"
msgstr "Da ( zadrži feedove)"
+msgid ""
+"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your dreambox."
+msgstr ""
+"vaš dreambox može biti sada nemoguće za koristiti. Molim konzultirajte se s "
+"korisničkim uputama za daljnju pomoć prije rebootanja vašeg dreambox-a."
+
msgid "zap"
msgstr "zap"
msgid "zapped"
msgstr "prebačen"
+#~ msgid "0 V"
+#~ msgstr "0 V"
+
+#~ msgid "12 V"
+#~ msgstr "12 V"
+
+#~ msgid "12V Output"
+#~ msgstr "12V izlaz "
+
#~ msgid "AGC"
#~ msgstr "AGC"
+#~ msgid "Add alternative"
+#~ msgstr "dodaj alternativu"
+
+#~ msgid "Add service"
+#~ msgstr "dodaj uslugu"
+
#~ msgid "Ask before zapping"
#~ msgstr "Pitaj prije prebacivanja"
#~ msgid "Record Splitsize"
#~ msgstr "Vel.Dat. kod Snimanja"
+#~ msgid "Remove service"
+#~ msgstr "Izbriši uslugu"
+
#~ msgid "SNR"
#~ msgstr "SNR"
#~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
#~ msgstr "Sekundarni kabel od motoriziranog LNB-a"
+#~ msgid "Select alternative service"
+#~ msgstr "Odaberite alternativnu uslugu"
+
+#~ msgid "Select reference service"
+#~ msgstr "Odaberite referentnu uslugu"
+
#~ msgid "Setup Lock"
#~ msgstr "Postavke zaA!tite "