msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-13 00:53+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-19 08:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-19 08:29+0100\n"
+"Last-Translator: Stefan Pluecken <stefanpl@baer.rwth-aachen.de>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"%s\n"
"(%s, %d MB frei)"
+#, python-format
+msgid "%s (%s)\n"
+msgstr ""
+
msgid "(ZAP)"
msgstr "(ZAP)"
msgid "/var directory"
msgstr "/var Verzeichnis"
-msgid "0 V"
-msgstr "0 V"
-
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
msgid "1.2"
msgstr "1.2"
-msgid "12 V"
-msgstr "12 V"
-
-msgid "12V Output"
-msgstr "12V Ausgang"
+msgid "12V output"
+msgstr ""
msgid "13 V"
msgstr "13 V"
msgid "Add a mark"
msgstr ""
-msgid "Add alternative"
-msgstr ""
-
msgid "Add files to playlist"
msgstr "Dateien zur Wiedergabeliste hinzufügen"
-msgid "Add service"
-msgstr ""
-
msgid "Add timer"
msgstr "Timer setzen"
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Konfiguration"
+msgid "Configuring"
+msgstr "Konfiguriere"
+
msgid "Conflicting timer"
msgstr "In Konflikt stehender Timer"
"Möchten Sie Ihre Dreambox updaten?\n"
"Nach dem Druck auf OK bitte warten!"
-msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-msgstr ""
-
msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr "Wollen Sie ein Tutorial sehen?"
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
+msgstr "Beendet - %d Installierte oder upgedatete Pakete"
+
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
+msgstr "Beendet - %d Installierte oder upgedatete Pakete mit %d Fehlern"
+
msgid "Download Plugins"
msgstr "Plugins herunterladen"
msgid "Downloadable plugins"
msgstr "Herunterladbare Erweiterungen"
+msgid "Downloading"
+msgstr "Herunterladen"
+
msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
msgstr "Lade Plugin-Informationen herunter. Bitte warten..."
msgid "Enter the service pin"
msgstr "Geben Sie den Kanal-Pincode ein"
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
+
msgid "Eventview"
msgstr "Programmübersicht"
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Wie viele Minuten möchten Sie aufnehmen?"
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
msgid "IP Address"
msgstr "IP-Adresse"
msgid "Input"
msgstr "Eingabe"
+msgid "Installing"
+msgstr "Installiere"
+
+msgid "Installing Software..."
+msgstr "Softwareinstallation..."
+
msgid "Instant Record..."
msgstr "Sofortaufnahme"
msgid "No backup needed"
msgstr "Keine Sicherung benötigt"
+msgid ""
+"No data on transponder!\n"
+"(Timeout reading PAT)"
+msgstr ""
+
msgid "No event info found, recording indefinitely."
msgstr "Keine EPG-Daten gefunden. Starte unbegrenzte Aufnahme."
+msgid "No free tuner!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
+msgstr ""
+"Es wurden noch keine pakete geupdatet. Bitte überprüfen Sie das Netzwerk und "
+"versuchen Sie es erneut."
+
msgid "No positioner capable frontend found."
msgstr "Keinen rotortauglichen Tuner gefunden."
msgid "PIDs"
msgstr ""
+msgid "Package list update"
+msgstr "Paket-Listen-Update"
+
msgid "Packet management"
msgstr "Paketverwaltung"
msgid "Predefined transponder"
msgstr "Vordefinierte Transponder"
+msgid "Preparing... Please wait"
+msgstr "Vorbereitung läuft... Bitte warten!"
+
msgid "Press OK to activate the settings."
msgstr "OK drücken zum Aktivieren"
msgid "Remove plugins"
msgstr "Plugins entfernen"
-msgid "Remove service"
-msgstr ""
-
msgid "Repeat"
msgstr "Wiederholung"
msgid "Select a movie"
msgstr "Filmauswahl"
-msgid "Select alternative service"
-msgstr ""
-
msgid "Select audio mode"
msgstr "Wähle Ton Modus"
msgid "Select channel to record from"
msgstr "Kanal auswählen, von dem aufgenommen werden soll"
-msgid "Select reference service"
-msgstr ""
-
msgid "Sequence repeat"
msgstr "Sequenz-Wiederholung"
msgid "Service has been added to the selected bouquet."
msgstr ""
+msgid ""
+"Service invalid!\n"
+"(Timeout reading PMT)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Service not found!\n"
+"(SID not found in PAT)"
+msgstr ""
+
msgid "Service scan"
msgstr "Kanalsuche"
msgid "Socket "
msgstr "Sockel "
+msgid "Some plugins are not available:\n"
+msgstr ""
+
msgid "Somewhere else"
msgstr "Andere Stelle"
msgid "Tune"
msgstr "Tunen"
+msgid "Tune failed!"
+msgstr ""
+
msgid "Tuner"
msgstr "Tuner"
msgid "Unmount failed"
msgstr "Unmounten fehlgeschlagen"
+msgid "Updates your receiver's software"
+msgstr "Updatet die Software Ihres Receivers"
+
msgid "Updating finished. Here is the result:"
msgstr "Aktualisierung beendet. Hier das Ergebnis:"
msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
msgstr "Aktualisierung beendet. Möchten Sie Ihre Dreambox nun neu starten?"
+msgid "Upgrading"
+msgstr "Upgrade"
+
+msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgstr "Dreambox wird geupdatet... Bitte warten"
+
msgid "Use DHCP"
msgstr "Adresse automatisch beziehen (DHCP)"
msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
msgstr "Ihre Dreambox fährt nun herunter. Bitte warten Sie einen Moment..."
+msgid ""
+"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"try again."
+msgstr ""
+"Ihre Dreambox ist nicht korrekt mit dem Internet verbunden. Bitte beheben "
+"Sie dies und versuchen Sie es dann erneut."
+
msgid ""
"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
"Press OK to start upgrade."
msgid "Zap back to service before satfinder?"
msgstr ""
+msgid "[alternative edit]"
+msgstr ""
+
msgid "[bouquet edit]"
msgstr "[Bouquet Editor]"
msgid "[move mode]"
msgstr "[Verschiebemodus]"
+msgid "abort alternatives edit"
+msgstr ""
+
msgid "abort bouquet edit"
msgstr "Bouqueteditieren abbrechen"
msgid "about to start"
msgstr "startet gleich"
+msgid "add alternatives"
+msgstr ""
+
msgid "add bouquet"
msgstr "Bouquet einfügen"
msgid "disable move mode"
msgstr "Verschiebemodus ausschalten"
+msgid "do not change"
+msgstr ""
+
msgid "do nothing"
msgstr "Nichts tun"
msgid "done!"
msgstr "erledigt!"
+msgid "edit alternatives"
+msgstr ""
+
msgid "empty/unknown"
msgstr "leer/unbekannt"
msgid "enable move mode"
msgstr "Verschiebemodus aktivieren"
+msgid "end alternatives edit"
+msgstr ""
+
msgid "end bouquet edit"
msgstr "Bouqueteditieren beenden"
msgid "minutes and"
msgstr "Minuten und"
+msgid "multinorm"
+msgstr ""
+
msgid "never"
msgstr "niemals"
msgid "remove after this position"
msgstr ""
+msgid "remove all alternatives"
+msgstr ""
+
msgid "remove all new found flags"
msgstr "Entfernen aller Neu gefunden Kennzeichnungen"
msgid "show EPG..."
msgstr "Zeige EPG..."
+msgid "show alternatives"
+msgstr ""
+
msgid "show event details"
msgstr "Sendungs-Details anzeigen"
msgid "yes (keep feeds)"
msgstr "ja (Feeds behalten)"
+msgid ""
+"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your dreambox."
+msgstr ""
+"Ihre Dreambox könnte jetzt unbenutzbar sein. Bitte konsultieren Sie das "
+"Handbuch bevor Sie Ihre Dreambox rebooten."
+
msgid "zap"
msgstr "Umschalten"
msgid "zapped"
msgstr "umgeschaltet"
+#~ msgid "0 V"
+#~ msgstr "0 V"
+
+#~ msgid "12 V"
+#~ msgstr "12 V"
+
+#~ msgid "12V Output"
+#~ msgstr "12V Ausgang"
+
#~ msgid "A sleep timer want's to set your"
#~ msgstr "Ein Ausschalttimer will Ihre Dreambox"