msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-16 20:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-19 08:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-29 16:53+0100\n"
"Last-Translator: Gaj1 <gaj1@satandream.com>\n"
"Language-Team: The Polar Team <Gaj@satandream.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"%s\n"
"(%s, %d MB fri)"
+#, python-format
+msgid "%s (%s)\n"
+msgstr ""
+
msgid "(ZAP)"
msgstr "(ZAP)"
msgid "/var directory"
msgstr "/var direktorie"
-msgid "0 V"
-msgstr "0 V"
-
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
msgid "1.2"
msgstr "1.2"
-msgid "12 V"
-msgstr "12 V"
-
-msgid "12V Output"
-msgstr "12V Udgang"
+msgid "12V output"
+msgstr ""
msgid "13 V"
msgstr "13 V"
msgstr "AGC:"
msgid "About"
-msgstr "Om"
+msgstr "Info"
msgid "About..."
-msgstr "Om..."
+msgstr "Info..."
msgid "Activate Picture in Picture"
msgstr "Aktiver Billed i Billed"
msgid "Add a mark"
msgstr "Tilføj et mærke"
-msgid "Add alternative"
-msgstr "Tilføj alternativ"
-
msgid "Add files to playlist"
msgstr "Tilføj filer til spilleliste"
-msgid "Add service"
-msgstr "Tilføj kanal"
-
msgid "Add timer"
msgstr "Tilføj timer"
msgid "Add to bouquet"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj til pakke..."
msgid "Add to favourites"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj til favoritter"
msgid "Advanced"
-msgstr "Avanceret"
+msgstr "Advanceret"
msgid "After event"
msgstr "Efter film"
msgstr "Kabel"
msgid "Cache Thumbnails"
-msgstr ""
+msgstr "Hente Oversigt"
msgid "Call monitoring"
msgstr "Overvåg opkald"
msgstr "Kapacitet: "
msgid "Card"
-msgstr ""
+msgstr "Kort"
msgid "Catalan"
msgstr "Catalansk"
msgstr "Kanalliste menu"
msgid "Choose bouquet"
-msgstr "Vælg bouquet"
+msgstr "Vælg pakke"
msgid "Choose source"
msgstr "Vælg kilde"
msgstr "CA Modul"
msgid "Compact Flash"
-msgstr ""
+msgstr "Kompact Flash"
msgid "Compact flash card"
msgstr "Compact flash kort"
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Konfigurations Type"
+msgid "Configuring"
+msgstr ""
+
msgid "Conflicting timer"
msgstr "Timer konflikt"
msgstr "Slet"
msgid "Delete entry"
-msgstr "Slet adgang"
+msgstr "Slet indgang"
msgid "Delete failed!"
msgstr "Slette fejl!"
"Vil du opdatere din Dreambox?\n"
"Efter tryk på OK, vent venligst!"
-msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-msgstr "Vil du se en klipliste oversigt?"
-
msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr "Vil du se en oversigt?"
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
+msgstr ""
+
msgid "Download Plugins"
msgstr "Downloade Plugins"
msgid "Downloadable plugins"
msgstr "Plugins der kan downloades"
+msgid "Downloading"
+msgstr ""
+
msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
msgstr "Downloader plugin informationer. Vent venligst..."
msgid "Enter the service pin"
msgstr "Skriv service koden"
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
msgid "Eventview"
msgstr "Programoversigt"
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Hvor mange minutter vil du optage?"
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
msgid "IP Address"
msgstr "IP-Adresse"
msgid "Input"
msgstr "Indgang"
+msgid "Installing"
+msgstr ""
+
+msgid "Installing Software..."
+msgstr ""
+
msgid "Instant Record..."
msgstr "Hurtig Optagelse..."
msgid "Internal Flash"
-msgstr ""
+msgstr "Intern Flash"
msgid "Inversion"
msgstr "Invertere"
msgstr "Limits on"
msgid "List of Storage Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Liste med Memory Muligheder"
msgid "Longitude"
msgstr "Længdegrad"
msgid "MMC Card"
-msgstr ""
+msgstr "MMC Kort"
msgid "MORE"
msgstr "MERE"
msgstr "Netmaske"
msgid "Network Mount"
-msgstr ""
+msgstr "Netværks Indstilling"
msgid "Network Setup"
msgstr "Netværks Opsætning"
msgid "Network scan"
-msgstr "Netværks søgning"
+msgstr "Netværks Søgning"
msgid "Network setup"
msgstr "Netværks opsætning"
msgid "No backup needed"
msgstr "Ingen backup nødvendig"
+msgid ""
+"No data on transponder!\n"
+"(Timeout reading PAT)"
+msgstr ""
+
msgid "No event info found, recording indefinitely."
msgstr "Ingen EPG-Data fundet, optagelse startet."
+msgid "No free tuner!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
+msgstr ""
+
msgid "No positioner capable frontend found."
msgstr "Ingen brugbar Motor frontend fundet."
msgid "PIDs"
msgstr "PIDs"
+msgid "Package list update"
+msgstr ""
+
msgid "Packet management"
msgstr "Pakke redigering"
msgstr "Vælg venligst en underkanal..."
msgid "Please select keyword to filter..."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg venligst et nøgleord til filter..."
msgid "Please set up tuner B"
msgstr "Venligst indstil Tuner B."
msgid "Predefined transponder"
msgstr "Predefineret transponder"
+msgid "Preparing... Please wait"
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to activate the settings."
msgstr "Tryk OK for at aktivere indstilling."
msgstr "RSS Feed URI"
msgid "Ram Disk"
-msgstr ""
+msgstr "Ram Disk"
msgid "Really close without saving settings?"
msgstr "Vil du virkelig lukke uden at gemme indstilling?"
msgstr "Optage"
msgid "Recorded files..."
-msgstr ""
+msgstr "Optagede filer..."
msgid "Recording"
msgstr "Optager"
msgid "Remove plugins"
msgstr "Fjerne plugins"
-msgid "Remove service"
-msgstr "Fjerne kanal"
-
msgid "Repeat"
msgstr "Gentag"
msgstr "Højre"
msgid "Running"
-msgstr "Arbejder"
+msgstr "Aktiveret"
msgid "S-Video"
msgstr "S-Video"
msgstr "Lørdag"
msgid "Scaling Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Skalerings Type"
msgid "Scan NIM"
msgstr "Søg TUNER"
msgid "Select a movie"
msgstr "Vælg en film"
-msgid "Select alternative service"
-msgstr "Vælg alternativ kanal"
-
msgid "Select audio mode"
msgstr "Vælg lyd type"
msgid "Select channel to record from"
msgstr "Vælg optagekanal"
-msgid "Select reference service"
-msgstr "Vælg reference kanal"
-
msgid "Sequence repeat"
msgstr "Sekvens gentagelse"
msgstr "Kanal Søgning"
msgid "Service has been added to the favourites."
-msgstr ""
+msgstr "Kanal er nu tilføjet favoritter."
msgid "Service has been added to the selected bouquet."
+msgstr "Kanal er tilføjet den valgte pakke."
+
+msgid ""
+"Service invalid!\n"
+"(Timeout reading PMT)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Service not found!\n"
+"(SID not found in PAT)"
msgstr ""
msgid "Service scan"
msgstr "Sleep timer aktion:"
msgid "Slideshow Interval (sec.)"
-msgstr ""
+msgstr "Slideshow Interval (sek.)"
msgid "Slot "
msgstr "Slot "
msgid "Socket "
msgstr "Sokkel "
+msgid "Some plugins are not available:\n"
+msgstr ""
+
msgid "Somewhere else"
msgstr "Andet steds"
msgstr "Stop"
msgid "Stop Timeshift?"
-msgstr "Stoppe Timeshift?"
+msgstr "Stoppe Timeskift?"
msgid "Stop playing this movie?"
msgstr "Stoppe afspilning af denne film?"
msgid "Tune"
msgstr "Tune"
+msgid "Tune failed!"
+msgstr ""
+
msgid "Tuner"
msgstr "Tuner"
msgid "Unmount failed"
msgstr "Unmount fejlede"
+msgid "Updates your receiver's software"
+msgstr ""
+
msgid "Updating finished. Here is the result:"
msgstr "Opdatering er udført. Her er resultatet:"
msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
msgstr "Opgradering færdig. Vil du Genstarte din DreamBox?"
+msgid "Upgrading"
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgstr ""
+
msgid "Use DHCP"
msgstr "Brug (DHCP)"
"Press the menu-key to define keywords.\n"
"Do you want to define keywords now?"
msgstr ""
+"Du må definere nogle nøgleord først!\n"
+"Tryk på menu for at definere nøgleord.\n"
+"Vil du definere nøgleord nu?"
msgid ""
"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
msgstr "Din Dreambox slukker nu. Vent venligst..."
+msgid ""
+"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"try again."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
"Press OK to start upgrade."
msgid "Zap back to service before satfinder?"
msgstr "Zap tilbage til kanal før sat søger?"
+msgid "[alternative edit]"
+msgstr ""
+
msgid "[bouquet edit]"
msgstr "[Pakke redigering]"
msgid "[move mode]"
msgstr "[Flytte type]"
+msgid "abort alternatives edit"
+msgstr ""
+
msgid "abort bouquet edit"
msgstr "Fortryd pakkeredigering"
msgid "about to start"
msgstr "Ved at starte"
+msgid "add alternatives"
+msgstr ""
+
msgid "add bouquet"
msgstr "Tilføj pakke..."
msgstr "Tilbage"
msgid "better"
-msgstr ""
+msgstr "Bedre"
msgid "blacklist"
msgstr "Sortliste"
msgid "by Exif"
-msgstr ""
+msgstr "Via Exif"
msgid "change recording (duration)"
msgstr "Skifte optagelse (længde)"
msgstr "Fortsæt"
msgid "copy to bouquets"
-msgstr ""
+msgstr "Kopier til pakker"
msgid "daily"
msgstr "Daglig"
msgid "disable move mode"
msgstr "Slå flytte type fra"
+msgid "do not change"
+msgstr ""
+
msgid "do nothing"
msgstr "Gør intet"
msgid "done!"
msgstr "færdig!"
+msgid "edit alternatives"
+msgstr ""
+
msgid "empty/unknown"
msgstr "Tom/ukendt"
msgid "enable move mode"
msgstr "Åbne flytte type"
+msgid "end alternatives edit"
+msgstr ""
+
msgid "end bouquet edit"
msgstr "Afslut pakke redigering"
msgid "minutes and"
msgstr "minutter og"
+msgid "multinorm"
+msgstr ""
+
msgid "never"
msgstr "Aldrig"
msgstr "Ingen HDD fundet"
msgid "no Picture found"
-msgstr ""
+msgstr "Intet Billede fundet"
msgid "no module found"
msgstr "Ingen modul fundet"
msgstr "Tryk venligst OK når du er klar"
msgid "please wait, loading picture..."
-msgstr ""
+msgstr "Vent venligst, henter billede..."
msgid "previous channel"
msgstr "Forrige kanal"
msgid "remove after this position"
msgstr "Fjerne efter denne position"
+msgid "remove all alternatives"
+msgstr ""
+
msgid "remove all new found flags"
msgstr "Fjerne alle nye fundne flag"
msgid "show EPG..."
msgstr "Vis EPG..."
+msgid "show alternatives"
+msgstr ""
+
msgid "show event details"
msgstr "Vis program detaljer"
msgid "yes (keep feeds)"
msgstr "Ja (behold feeds)"
+msgid ""
+"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your dreambox."
+msgstr ""
+
msgid "zap"
msgstr "zap"
msgid "zapped"
msgstr "zappet"
-#~ msgid "A sleep timer want's to set your"
-#~ msgstr "Sleep timer vil gerne sætte din"
+#~ msgid "0 V"
+#~ msgstr "0 V"
+
+#~ msgid "12 V"
+#~ msgstr "12 V"
+
+#~ msgid "12V Output"
+#~ msgstr "12V Udgang"
+
+#~ msgid "Add alternative"
+#~ msgstr "Tilføj alternativ"
-#~ msgid "A sleep timer want's to shut down"
-#~ msgstr "En sleep timer ønsker at slukke ned"
+#~ msgid "Add service"
+#~ msgstr "Tilføj kanal"
-#~ msgid "Dreambox to standby. Do that now?"
-#~ msgstr "Dreambox på standby. Udfør nu?"
+#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+#~ msgstr "Vil du se en klipliste oversigt?"
-#~ msgid "The sleep timer has been acitvated."
-#~ msgstr "Sleep timeren er aktiveret."
+#~ msgid "Remove service"
+#~ msgstr "Fjerne kanal"
-#~ msgid "copy to favourites"
-#~ msgstr "Kopier til favoritter"
+#~ msgid "Select alternative service"
+#~ msgstr "Vælg alternativ kanal"
-#~ msgid "your Dreambox. Shutdown now?"
-#~ msgstr "din Dreambox. Slukke nu?"
+#~ msgid "Select reference service"
+#~ msgstr "Vælg reference kanal"