+msgid "Test your DiSEqC equipment"
+msgstr "Proovi oma DiSEqC seadmeid"
+
+#
+msgid "Test-Messagebox?"
+msgstr "testsõnum ?"
+
+#
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard.\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+"Täname, et kasutasite abilist.\n"
+"Jätkamiseks vajutage OK"
+
+#
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
+"Please press OK to start using your Dreambox."
+msgstr ""
+"Tänan, vastuvõtja on nüüd valmis kasutuseks.\n"
+"Vajuta OK vastuvõtja kasutuse alustamiseks."
+
+#
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your new AutoTimer has been added to the "
+"List.\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+"Tänan abilise kasutamise eest, uus AutoTimer on lisatud nimekirja. \n"
+"Vajuta jätkamiseks OK."
+
+msgid ""
+"The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+"has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+"some plugins."
+msgstr ""
+"Cleanup Wizard teavitab vastuvõtja sisemise vaba mälumahu langemisest "
+"allapoole määratud suurust. Saad kasutada seda abilist mõne lisa "
+"kustutamiseks."
+
+#
+msgid ""
+"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
+"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"players) instead?"
+msgstr ""
+"DVD standard ei toeta H.264 (HDTV) video voogesitust.Kas soovite luua "
+"Dreambox formaadis andmete (data) DVD, mida teised DVD mängijad ei mängi?"
+
+msgid ""
+"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at certain times.\n"
+"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+"sheduled in the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+msgstr ""
+"Elektro Power Save laiendus seab vastuvõtja ootereziimist sügavootele teatud "
+"juhtudel. \n"
+"See juhtub ainult siis, kui vastuvõtja on ootel ja lähema 20 minuti jooksul "
+"ei salvestata või planeerita salvestust. \n"
+"Vastuvõtja alustab tööd ise või hakkab salvestama. Sellepärast ei pea ootama "
+"vastuvõtja sisselülitumist. "
+
+msgid ""
+"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+msgstr ""
+"Hotplug laiendus teavitab hiljuti süsteemi lisatud või süsteemist "
+"kõrvaldatud seadmetest."
+
+#
+msgid ""
+"The NetworkWizard extension is not installed!\n"
+"Please install it."
+msgstr ""
+"NetworkWizard laiendus ei ole seatud! \n"
+"Palun sea see."
+
+msgid "The PIN code has been changed successfully."
+msgstr "PIN kood on muudetud."
+
+msgid "The PIN codes you entered are different."
+msgstr "Sisestatud PIN koodid on erinevad. "
+
+msgid ""
+"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+"You can view them as thumbnails or slideshow."
+msgstr ""
+"PicturePlayer näiab TV ekraanil fotosid. \n"
+"Saad neid vaadata pisipiltidena või slaidide järgnevusena."
+
+msgid ""
+"The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+"It shows you informations about signal rate and errors."
+msgstr ""
+"Satfinder laiendus aitab SAT antenni häälestada. \n"
+"See näitab signaali taseme ja signaali vigade infot."
+
+msgid ""
+"The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
+"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+msgstr ""
+"SkinSelector näitab valitavate välimuste menüüd. \n"
+"Nii on lihtne muuta vastuvõtja pildi väljanägemist ja kasutust."
+
+msgid ""
+"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+"even backup and restore your system settings."
+msgstr ""
+"SoftwareManager tegeleb vastuvõtja tarkvaraga. \n"
+"Nii on lihtne uuendada vastuvõtja tarkvara, seada või kustutada lisasid ning "
+"varundada ja taastada süsteemi seadeid."
+
+#
+msgid ""
+"The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
+"Please install it."
+msgstr ""
+"Softwaremanagement laiendus ei ole seatud! \n"
+"Palun sea see."
+
+#
+msgid ""
+"The Timer will not be added to the List.\n"
+"Please press OK to close this Wizard."
+msgstr ""
+"Taimerit ei lisata nimekirja. \n"
+"Vajuta abilise sulgemiseks OK."
+
+#
+msgid ""
+"The Timespan of an AutoTimer is the first 'advanced' attribute. If a "
+"timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies "
+"inside of this timespan."
+msgstr ""
+"AutoTimer abilise Timespan on esimene laiendatud vahend. Kui ajavahemik on "
+"määratud, vastab antud AutoTimer'ile ainult selle ajavahemiku sees olev "
+"sündmus."