Merge remote branch 'origin/pootle-import'
[enigma2.git] / po / nl.po
index c7c13aeabd2b0b02af347397907ad09ebfc9fc65..fec9e85889012ebd086b243b72a2187544e15ca4 100755 (executable)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-12 15:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-23 00:17+0200\n"
 "Last-Translator: Benny <Benny.DeTandt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: <Benny.DeTandt@gmail.com>\n"
+"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: nl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
 "X-Poedit-Language: Nederlands\n"
@@ -413,10 +413,10 @@ msgid "A"
 msgstr "A"
 
 msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed."
-msgstr ""
+msgstr "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed."
 
 msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
-msgstr ""
+msgstr "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
 
 msgid "A basic ftp client"
 msgstr "Een basis ftp-client"
@@ -1076,13 +1076,13 @@ msgid "Autoresolution Switch"
 msgstr ""
 
 msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Autoresolutie werkt niet in Scart/DVI-PC-modus"
 
 msgid "Autoresolution settings"
 msgstr "Autoresolutie instellingen"
 
 msgid "Autoresolution videomode setup"
-msgstr ""
+msgstr "Autoresolution videomode instellen"
 
 #
 msgid "Autos & Vehicles"
@@ -1629,7 +1629,7 @@ msgid "Configure nameservers"
 msgstr "Configureer nameservers"
 
 msgid "Configure your WLAN network interface"
-msgstr "Configureer uw WLAN netwerkinterface"
+msgstr "Configureer uw WLAN netwerk interface"
 
 #
 msgid "Configure your internal LAN"
@@ -1791,7 +1791,7 @@ msgid "Create preview pictures of your Movies"
 msgstr "Maakt voorbeeld miniaturen aan van uw films"
 
 msgid "Create remote timers"
-msgstr ""
+msgstr "CreĆ«er op afstand timers"
 
 msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
 msgstr "Maakt timers op andere Dreamboxes."
@@ -2014,10 +2014,10 @@ msgid "Define a startup service for your Dreambox."
 msgstr "Bepaal de status na het opstarten van uw Dreambox."
 
 msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
-msgstr ""
+msgstr "Deinterlacer modus voor interlaced content"
 
 msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
-msgstr ""
+msgstr "Deinterlacer modus voor progressieve content"
 
 #
 msgid "Delay"
@@ -2415,9 +2415,11 @@ msgstr "Dreambox software want er zijn updates beschikbaar."
 
 msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
 msgstr ""
+"Driver voor op Ralink RT8070/RT3070/RT3370 gebaseerde Wireless-N USB-"
+"apparaten."
 
 msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
-msgstr ""
+msgstr "Driver voor op Realtek r8712u gebaseerde Wireless-N USB-apparaten."
 
 msgid "Duration: "
 msgstr "Duur: "
@@ -2783,7 +2785,7 @@ msgid "Estonian"
 msgstr "Estlands"
 
 msgid "Ethernet network interface"
-msgstr ""
+msgstr "Ethernet netwerk interface"
 
 #
 msgid "Eventview"
@@ -3015,6 +3017,8 @@ msgid ""
 "Found a total of %d matching Events.\n"
 "%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
 msgstr ""
+"Een totaal van %d overeenkomende gebeurtenissen gevonden.\n"
+"%d timers werden toegevoegd en %d gewijzigd, %d conflicten ondervonden."
 
 #
 #, python-format
@@ -3213,6 +3217,9 @@ msgid ""
 "to a PC running a growl, snarl or syslog compatible client or directly to an "
 "iPhone using prowl."
 msgstr ""
+"Growlee laat uw Dreambox meldingen als 'Opname gestart' doorsturen naar een "
+"PC waar een growl-, snarl- of syslog-compatibele client draait, of naar een "
+"iPhone waar prowl draait."
 
 msgid "Guard interval"
 msgstr "Wacht interval"
@@ -3256,7 +3263,7 @@ msgid "Help"
 msgstr "Help"
 
 msgid "Hidden network"
-msgstr ""
+msgstr "Verborgen netwerk"
 
 #
 msgid "Hidden network SSID"
@@ -3817,7 +3824,7 @@ msgid "Linked titles with a DVD menu"
 msgstr "Verbind titels met een DVD menu"
 
 msgid "List available networks"
-msgstr ""
+msgstr "Lijst van beschikbare netwerken"
 
 #
 msgid "List of Storage Devices"
@@ -3958,7 +3965,7 @@ msgid "Manual Scan"
 msgstr "Handmatig zoeken"
 
 msgid "Manual configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Handmatige configuratie"
 
 #
 msgid "Manual transponder"
@@ -4323,6 +4330,8 @@ msgid ""
 "NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. "
 "Vodafone Easybox) on your Dreambox."
 msgstr ""
+"NCID client die inkomende gesprekken van een NCID-server (b.v. Vodafone "
+"Easybox) via uw Dreambox laat zien."
 
 #
 msgid "NEXT"
@@ -4529,7 +4538,7 @@ msgid "NetworkWizard"
 msgstr "Netwerk wizard"
 
 msgid "Networkname (SSID)"
-msgstr ""
+msgstr "Netwerknaam (SSID)"
 
 #
 msgid "Never"
@@ -4700,7 +4709,7 @@ msgid "No wireless networks found! Please refresh."
 msgstr "Geen draadloze netwerken gevonden! Vernieuw."
 
 msgid "No wireless networks found! Searching..."
-msgstr ""
+msgstr "Geen draadloze netwerken gevonden! Zoeken ..."
 
 #
 msgid ""
@@ -4812,7 +4821,7 @@ msgid "Not fetching feed entries"
 msgstr "Niet ophalen Feed items"
 
 msgid "Not-Associated"
-msgstr ""
+msgstr "Niet geassocieerd"
 
 #
 msgid ""
@@ -5455,7 +5464,7 @@ msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugees"
 
 msgid "Position of finished Timers in Timerlist"
-msgstr ""
+msgstr "Positie van voltooide timers in timerlijst"
 
 #
 msgid "Positioner"
@@ -5673,7 +5682,7 @@ msgid "RSS viewer"
 msgstr "RSS-viewer"
 
 msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
-msgstr ""
+msgstr "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
 
 #
 msgid "Radio"
@@ -5786,7 +5795,7 @@ msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Een opname heeft altijd voorrang"
 
 msgid "Redirect notifications to Growl, Snarl, Prowl or Syslog"
-msgstr ""
+msgstr "Verstuur meldingen door naar Growl, Snarl, Prowl of Syslog"
 
 msgid "Reenter new PIN"
 msgstr "Voer nieuwe pincode nogmaals in"
@@ -6012,7 +6021,7 @@ msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
 msgstr "Beperk \"after event\" tot een bepaalde tijdspanne?"
 
 msgid "Restrict to events on certain dates"
-msgstr ""
+msgstr "Beperk tot gebeurtenissen op bepaalde dagen"
 
 #
 msgid "Resume from last position"
@@ -7591,9 +7600,8 @@ msgstr ""
 msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "De wizard is nu gereed."
 
-#
 msgid "There are at least "
-msgstr "Er zijn ten minste"
+msgstr "Er zijn ten minste "
 
 #
 msgid "There are currently no outstanding actions."
@@ -7611,9 +7619,8 @@ msgstr "Er zijn geen standaard instellingen in uw firmware gevonden."
 msgid "There are no updates available."
 msgstr "Er zijn geen updates beschikbaar."
 
-#
 msgid "There are now "
-msgstr "Er zijn nu"
+msgstr "Er zijn nu "
 
 #
 msgid ""
@@ -8135,7 +8142,7 @@ msgid "Undo uninstall"
 msgstr "Ongedaan"
 
 msgid "Unencrypted"
-msgstr ""
+msgstr "Ongecodeerd"
 
 #
 msgid "UnhandledKey"
@@ -8166,7 +8173,7 @@ msgid "Universal LNB"
 msgstr "Universeel LNB"
 
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Onbekend"
 
 msgid "Unknown network adapter."
 msgstr "Onbekende netwerkadapter."
@@ -8288,6 +8295,8 @@ msgstr "Gateway gebruiken"
 
 msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
 msgstr ""
+"Gebruik en de beheer meerdere Dreamboxen met verschillende "
+"afstandsbedieningen."
 
 #
 msgid "Use power measurement"
@@ -8889,13 +8898,13 @@ msgid "Wireless Network State"
 msgstr "Status draadloos netwerk"
 
 msgid "Wireless network connection setup"
-msgstr ""
+msgstr "Draadloze netwerkverbinding instellen"
 
 msgid "Wireless network connection setup."
-msgstr ""
+msgstr "Draadloze netwerkverbinding instellen."
 
 msgid "Wireless network state"
-msgstr ""
+msgstr "Draadloos netwerk status"
 
 msgid ""
 "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
@@ -9724,7 +9733,7 @@ msgid "continue"
 msgstr "Doorgaan"
 
 msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
-msgstr ""
+msgstr "bedien meerdere Dreamboxen met verschillende afstandsbedieningen"
 
 #
 msgid "copy to bouquets"
@@ -10712,7 +10721,7 @@ msgid "whitelist"
 msgstr "witte lijst"
 
 msgid "wireless network interface"
-msgstr ""
+msgstr "draadloze netwerk interface"
 
 #
 msgid "working"