support for 'level'-attribute in menu.xml
[enigma2.git] / po / hu.po
index 5a8288e..b797f3c 100755 (executable)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-03 23:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-15 23:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-12-02 16:37+0100\n"
 "Last-Translator: MediaVox-98 (Laszlo Balogh) (www.mediavox.hu) "
 "<info@mediavox.hu>\n"
@@ -17,24 +17,14 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Enigma2 will restart after the restore"
-msgstr ""
-"\n"
-"A visszaállítás után az Enigma2 újraindul"
-
-msgid "\"?"
-msgstr "\"?"
-
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
 
 msgid "#0064c7"
 msgstr "#0064c7"
 
-msgid "#33294a6b"
-msgstr "#33294a6b"
+msgid "#25062748"
+msgstr ""
 
 msgid "#389416"
 msgstr "#389416"
@@ -42,6 +32,9 @@ msgstr "#389416"
 msgid "#80000000"
 msgstr "#80000000"
 
+msgid "#80ffffff"
+msgstr ""
+
 msgid "#bab329"
 msgstr "#bab329"
 
@@ -54,6 +47,9 @@ msgstr "#ffffff"
 msgid "#ffffffff"
 msgstr "#ffffffff"
 
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "%d min"
 msgstr "%d perc"
@@ -76,14 +72,20 @@ msgstr ""
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(UGRÁS)"
 
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
+
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "/usr/share/enigma2 könyvtár"
 
 msgid "/var directory"
 msgstr "/var könyvtár"
 
-msgid "0 V"
-msgstr "0 V"
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+msgid "1"
+msgstr ""
 
 msgid "1.0"
 msgstr "1.0"
@@ -94,11 +96,8 @@ msgstr "1.1"
 msgid "1.2"
 msgstr "1.2"
 
-msgid "12 V"
-msgstr "12 V"
-
-msgid "12V Output"
-msgstr "12V kimenet"
+msgid "12V output"
+msgstr ""
 
 msgid "13 V"
 msgstr "13 V"
@@ -112,27 +111,54 @@ msgstr "16:10 PanScan"
 msgid "16:9"
 msgstr "16:9"
 
+msgid "16:9 Letterbox"
+msgstr ""
+
 msgid "16:9 always"
 msgstr "mindíg 16:9"
 
 msgid "18 V"
 msgstr "18 V"
 
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+msgid "3"
+msgstr ""
+
 msgid "30 minutes"
 msgstr "30 perc"
 
+msgid "4"
+msgstr ""
+
 msgid "4:3 Letterbox"
 msgstr "4:3 Letterbox"
 
 msgid "4:3 PanScan"
 msgstr "4:3 PanScan"
 
+msgid "5"
+msgstr ""
+
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 perc"
 
+msgid "6"
+msgstr ""
+
 msgid "60 minutes"
 msgstr "60 perc"
 
+msgid "7"
+msgstr ""
+
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+msgid "9"
+msgstr ""
+
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<ismeretlen>"
 
@@ -143,6 +169,25 @@ msgid "A"
 msgstr "A"
 
 msgid ""
+"A finished record timer wants to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A finished record timer wants to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr ""
+
+msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"A record has been started:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
@@ -164,18 +209,14 @@ msgstr ""
 "állítsa meg a felvételt."
 
 msgid ""
-"A sleep timer want's to set your\n"
+"A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
-"Az elalvás kapcsoló ki akarja\n"
-"kapcsolni a DreamBox-ot. Mehet?"
 
 msgid ""
-"A sleep timer want's to shut down\n"
+"A sleep timer wants to shut down\n"
 "your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
-"Az elalvás kapcsoló le akarja\n"
-"kapcsolni a DreamBox-ot. Mehet?"
 
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
@@ -196,6 +237,9 @@ msgstr "AB"
 msgid "AC3 default"
 msgstr "AC3 elsödlegesen"
 
+msgid "AGC"
+msgstr ""
+
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
@@ -217,9 +261,6 @@ msgstr "Hozzáadás"
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Jelzö hozzáadása"
 
-msgid "Add files to playlist"
-msgstr "Fájlok hozzáadása a playlistához"
-
 msgid "Add timer"
 msgstr "Idözítö hozzáadása"
 
@@ -291,6 +332,9 @@ msgstr "BA"
 msgid "BB"
 msgstr "BB"
 
+msgid "BER"
+msgstr ""
+
 msgid "BER:"
 msgstr "BER:"
 
@@ -312,6 +356,12 @@ msgstr "Sáv"
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Sávszélesség"
 
+msgid "Begin time"
+msgstr ""
+
+msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Brightness"
 msgstr "Világosság"
 
@@ -380,12 +430,18 @@ msgstr "Csatorna:"
 msgid "Channellist menu"
 msgstr "Csatornalista menü"
 
+msgid "Choose Tuner"
+msgstr ""
+
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Bouquet kiválasztása"
 
 msgid "Choose source"
 msgstr "Forrás kiválasztása"
 
+msgid "Choose your Skin"
+msgstr ""
+
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Kitisztítás"
 
@@ -401,6 +457,12 @@ msgstr "Felsö kódarány"
 msgid "Code rate low"
 msgstr "Alsó kódarány"
 
+msgid "Coderate HP"
+msgstr ""
+
+msgid "Coderate LP"
+msgstr ""
+
 msgid "Color Format"
 msgstr "Színformátum"
 
@@ -425,6 +487,9 @@ msgstr "Kész"
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Konfigurációs mód"
 
+msgid "Configuring"
+msgstr ""
+
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Konfliktus idözítö"
 
@@ -444,6 +509,9 @@ msgstr ""
 "sikertelen! (%s)\n"
 "újra próbálkozom..."
 
+msgid "Constellation"
+msgstr ""
+
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontraszt"
 
@@ -456,9 +524,15 @@ msgstr "Partíció létrehozása sikertelen"
 msgid "Croatian"
 msgstr "Horvát"
 
+msgid "Current Transponder"
+msgstr ""
+
 msgid "Current version:"
 msgstr "Jelenlegi verzió:"
 
+msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
+msgstr ""
+
 msgid "Customize"
 msgstr "Beállítás"
 
@@ -507,6 +581,9 @@ msgstr "Felismert HDD:"
 msgid "Detected NIMs:"
 msgstr "Felismert tunerek:"
 
+msgid "Device Setup..."
+msgstr ""
+
 msgid "DiSEqC"
 msgstr "DiSEqC"
 
@@ -550,6 +627,9 @@ msgstr ""
 msgid "Dish"
 msgstr "Antenna"
 
+msgid "Display Setup"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
 "the plugin \""
@@ -568,6 +648,9 @@ msgstr ""
 "Biztos le akarja tölteni a\n"
 "plugint? \""
 
+msgid "Do you really want to exit?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
 "All data on the disk will be lost!"
@@ -604,12 +687,20 @@ msgstr ""
 "Szeretné frissíteni a DreamBox-ot?\n"
 "Az OK gomb megnyomásával indul, kérem várjon!"
 
-msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-msgstr "Meg szeretné nézni a vágólista ismertetöt?"
-
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Meg szeretne nézni egy ismertetöt?"
 
+msgid "Don't stop current event but disable coming events"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
+msgstr ""
+
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Pluginek letöltése"
 
@@ -619,6 +710,9 @@ msgstr "Letölthetö új pluginek"
 msgid "Downloadable plugins"
 msgstr "Letölthetö pluginek"
 
+msgid "Downloading"
+msgstr ""
+
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Plugin információk letöltése. Kérem várjon..."
 
@@ -641,6 +735,9 @@ msgstr "Kelet"
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Csatornalista módosítása"
 
+msgid "Electronic Program Guide"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable"
 msgstr "Engedélyezve"
 
@@ -659,6 +756,9 @@ msgstr "Engedélyezve"
 msgid "End"
 msgstr "Vége"
 
+msgid "End time"
+msgstr ""
+
 msgid "EndTime"
 msgstr "VégeIdö"
 
@@ -686,6 +786,9 @@ msgstr "Belépés a fömenübe..."
 msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Adja meg a csatorna PIN-jét"
 
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
 msgid "Eventview"
 msgstr "Eseménynézet"
 
@@ -707,15 +810,27 @@ msgstr "Kilépés a varázslóból"
 msgid "Exit wizard"
 msgstr "Kilépés a varázslóból"
 
+msgid "Expert"
+msgstr ""
+
+msgid "Extended Setup..."
+msgstr ""
+
 msgid "Extensions"
 msgstr "Bövítmények"
 
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
+msgid "Fast"
+msgstr ""
+
 msgid "Fast DiSEqC"
 msgstr "Gyors DiSEqC"
 
+msgid "Fast epoch"
+msgstr ""
+
 msgid "Favourites"
 msgstr "Kedvencek"
 
@@ -731,6 +846,15 @@ msgstr "Francia"
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequency"
 
+msgid "Frequency bands"
+msgstr ""
+
+msgid "Frequency scan step size(khz)"
+msgstr ""
+
+msgid "Frequency steps"
+msgstr ""
+
 msgid "Fri"
 msgstr "Pén"
 
@@ -775,6 +899,15 @@ msgstr "Menj a 0 pozícióra"
 msgid "Goto position"
 msgstr "Pozícióra ugrás"
 
+msgid "Graphical Multi EPG"
+msgstr ""
+
+msgid "Greek"
+msgstr ""
+
+msgid "Guard Interval"
+msgstr ""
+
 msgid "Guard interval mode"
 msgstr "Védelmi intervallum mód"
 
@@ -787,6 +920,9 @@ msgstr "HDD beállítások"
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "HDD leállítás a megadott idö után"
 
+msgid "Hierarchy Information"
+msgstr ""
+
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Hierarchikus mód"
 
@@ -819,6 +955,9 @@ msgstr "A timer aktiválása miatt átkapcsoltam a beprogramozott csatornára!\n
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Emelt feszültség"
 
+msgid "Index"
+msgstr ""
+
 msgid "InfoBar"
 msgstr "InfoSor"
 
@@ -843,9 +982,18 @@ msgstr "HDD inicializálása..."
 msgid "Input"
 msgstr "Bemenet"
 
+msgid "Installing"
+msgstr ""
+
+msgid "Installing Software..."
+msgstr ""
+
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Azonnali felvétel..."
 
+msgid "Intermediate"
+msgstr ""
+
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Belsö Flash"
 
@@ -867,9 +1015,6 @@ msgstr "Billentyüzet beállítása"
 msgid "Keymap"
 msgstr "Bill. kiosztás"
 
-msgid "LCD Setup"
-msgstr "LCD beállítás"
-
 msgid "LNB"
 msgstr "LNB"
 
@@ -909,6 +1054,15 @@ msgstr "Limitek bekapcsolva"
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Tárolóeszközök listája"
 
+msgid "Lithuanian"
+msgstr ""
+
+msgid "Lock:"
+msgstr ""
+
+msgid "Long Keypress"
+msgstr ""
+
 msgid "Longitude"
 msgstr "Hosszúsági"
 
@@ -990,8 +1144,8 @@ msgstr "Mozgatás kelet felé"
 msgid "Move west"
 msgstr "Mozgatás nyugat felé"
 
-msgid "Movie Menu"
-msgstr "Mozi menü"
+msgid "Movielist menu"
+msgstr ""
 
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG"
@@ -1011,9 +1165,6 @@ msgstr "N/A"
 msgid "NEXT"
 msgstr "KÖVETKEZÖ"
 
-msgid "NIM "
-msgstr "NIM"
-
 msgid "NOW"
 msgstr "MOST"
 
@@ -1026,6 +1177,16 @@ msgstr "Név"
 msgid "Nameserver"
 msgstr "Nameserver"
 
+#, python-format
+msgid "Nameserver %d"
+msgstr ""
+
+msgid "Nameserver Setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nameserver Setup..."
+msgstr ""
+
 msgid "Netmask"
 msgstr "Netmask"
 
@@ -1065,9 +1226,21 @@ msgstr "Nem találtam HDD-t, vagy az nem lett inicializálva!"
 msgid "No backup needed"
 msgstr "Nincs backupra szükség"
 
+msgid ""
+"No data on transponder!\n"
+"(Timeout reading PAT)"
+msgstr ""
+
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Nincs esemény infó, felvétel korlátlanul."
 
+msgid "No free tuner!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
+msgstr ""
+
 msgid "No positioner capable frontend found."
 msgstr "Nem találtam pozícionert támogató tunert."
 
@@ -1077,6 +1250,23 @@ msgstr "Nem találtam müholdas tunert!!"
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr "Az egyik tuner sincs beállítva DiSEqC pozícionerhez!"
 
+msgid ""
+"No tuner is enabled!\n"
+"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No valid service PIN found!\n"
+"Do you like to change the service PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No valid setup PIN found!\n"
+"Do you like to change the setup PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
+msgstr ""
+
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "Nem, ne csináljon semmit."
 
@@ -1126,6 +1316,9 @@ msgstr "Egy"
 msgid "Online-Upgrade"
 msgstr "Online-Frissítés"
 
+msgid "Orbital Position"
+msgstr ""
+
 msgid "Other..."
 msgstr "Egyéb..."
 
@@ -1135,6 +1328,9 @@ msgstr "PAL"
 msgid "PIDs"
 msgstr "PID-ek"
 
+msgid "Package list update"
+msgstr ""
+
 msgid "Packet management"
 msgstr "Csomag intézö"
 
@@ -1162,15 +1358,24 @@ msgstr "PIN-kód szükséges"
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Felvett filmek lejátszása..."
 
+msgid "Please change recording endtime"
+msgstr ""
+
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Kérem válasszon egy kiterjesztést..."
 
+msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
+msgstr ""
+
 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
 msgstr "Adja meg az új bouquet nevét"
 
 msgid "Please enter a name for the new marker"
 msgstr "Adja meg az új marker nevét"
 
+msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
+msgstr ""
+
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Adja meg a helyes PIN kódot"
 
@@ -1180,6 +1385,12 @@ msgstr "Adja meg a régi PIN kódot"
 msgid "Please press OK!"
 msgstr "Nyomja meg az OK-t!"
 
+msgid "Please select a playlist to delete..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select a playlist..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please select a subservice to record..."
 msgstr "Válasszon ki egy alcsatornát a felvételhez..."
 
@@ -1192,6 +1403,12 @@ msgstr "Válasszon egy keresési kulcsszót..."
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Állítsa be a B tunert"
 
+msgid "Please set up tuner C"
+msgstr ""
+
+msgid "Please set up tuner D"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
@@ -1214,6 +1431,9 @@ msgstr "Polaritás"
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarizáció"
 
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
 msgid "Port A"
 msgstr "A Port"
 
@@ -1226,6 +1446,9 @@ msgstr "C Port"
 msgid "Port D"
 msgstr "D Port"
 
+msgid "Portuguese"
+msgstr ""
+
 msgid "Positioner"
 msgstr "Pozícioner"
 
@@ -1241,9 +1464,15 @@ msgstr "Pozícioner beállítás"
 msgid "Positioner storage"
 msgstr "Pozícioner mentés"
 
+msgid "Power threshold in mA"
+msgstr ""
+
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Elöreprogramozott transzponder"
 
+msgid "Preparing... Please wait"
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Az OK gombbal aktiválhatja a beállításokat."
 
@@ -1265,12 +1494,12 @@ msgstr "Beállítás védelme"
 msgid "Provider"
 msgstr "Szolgáltató"
 
+msgid "Provider to scan"
+msgstr ""
+
 msgid "Providers"
 msgstr "Szolgáltatók"
 
-msgid "Quick"
-msgstr "Gyors"
-
 msgid "Quickzap"
 msgstr "GyorsZAP"
 
@@ -1286,6 +1515,9 @@ msgstr "RGB"
 msgid "RSS Feed URI"
 msgstr "RSS Feed URI"
 
+msgid "Radio"
+msgstr ""
+
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Ram Disk"
 
@@ -1313,6 +1545,21 @@ msgstr "Felvett fájlok..."
 msgid "Recording"
 msgstr "Felvétel"
 
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
+"now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart "
+"now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown "
+"now?"
+msgstr ""
+
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "A felvételnek mindíg elsöbbsége van"
 
@@ -1334,8 +1581,8 @@ msgstr "Ismétlés"
 msgid "Repeat Type"
 msgstr "Ismétlés típusa"
 
-msgid "Replace current playlist"
-msgstr "Jelenlegi playlista lecserélése"
+msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
+msgstr ""
 
 msgid "Reset"
 msgstr "Reset"
@@ -1359,12 +1606,24 @@ msgstr ""
 msgid "Right"
 msgstr "Jobb"
 
+msgid "Rolloff"
+msgstr ""
+
+msgid "Rotor turning speed"
+msgstr ""
+
 msgid "Running"
 msgstr "Futó"
 
+msgid "Russian"
+msgstr ""
+
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
+msgid "SNR"
+msgstr ""
+
 msgid "SNR:"
 msgstr "SNR:"
 
@@ -1377,6 +1636,9 @@ msgstr "Mühold / Antenna beállítás"
 msgid "Satellite"
 msgstr "Satellite"
 
+msgid "Satellite Equipment Setup"
+msgstr ""
+
 msgid "Satellites"
 msgstr "Müholdak"
 
@@ -1386,11 +1648,74 @@ msgstr "Müholdkeresö"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Szombat"
 
+msgid "Save Playlist"
+msgstr ""
+
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Arány módozat"
 
-msgid "Scan NIM"
-msgstr "NIM keresése"
+msgid "Scan "
+msgstr ""
+
+msgid "Scan QAM128"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan QAM16"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan QAM256"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan QAM32"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan QAM64"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan SR6875"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan SR6900"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan additional SR"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan band EU HYPER"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan band EU MID"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan band EU SUPER"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan band EU UHF IV"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan band EU UHF V"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan band EU VHF I"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan band EU VHF III"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan band US HIGH"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan band US HYPER"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan band US LOW"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan band US MID"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan band US SUPER"
+msgstr ""
 
 msgid "Search east"
 msgstr "Keresés kelet felé"
@@ -1404,6 +1729,9 @@ msgstr "Keres"
 msgid "Select HDD"
 msgstr "HDD kiválasztása"
 
+msgid "Select Network Adapter"
+msgstr ""
+
 msgid "Select a movie"
 msgstr "Film kiválasztása"
 
@@ -1434,12 +1762,19 @@ msgstr "A csatornát hozzáadtam a kedvencekhez."
 msgid "Service has been added to the selected bouquet."
 msgstr "A csatornát hozzáadtam a kiválasztott bouquethez."
 
+msgid ""
+"Service invalid!\n"
+"(Timeout reading PMT)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Service not found!\n"
+"(SID not found in PAT)"
+msgstr ""
+
 msgid "Service scan"
 msgstr "Csatornakeresés"
 
-msgid "Service scan type needed"
-msgstr "Meg kell adni a csatornakeresés típusát"
-
 msgid "Serviceinfo"
 msgstr "Csatorna infó"
 
@@ -1455,9 +1790,15 @@ msgstr "Beállítások"
 msgid "Setup"
 msgstr "Beállítások"
 
+msgid "Setup Mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Csatornaváltáskor mutassa az infósort"
 
+msgid "Show infobar on event change"
+msgstr ""
+
 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
 msgstr "Elöre/Hátra lépésnél mutassa az infosort"
 
@@ -1482,6 +1823,9 @@ msgstr "Hasonló"
 msgid "Similar broadcasts:"
 msgstr "Hasonló adások:"
 
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
 msgid "Single"
 msgstr "Szimpla"
 
@@ -1503,11 +1847,12 @@ msgstr "Elalvásidözítö müvelet:"
 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
 msgstr "Slideshow intervallum (mp.)"
 
-msgid "Slot "
-msgstr "Nyílás"
+#, python-format
+msgid "Slot %d"
+msgstr ""
 
-msgid "Socket "
-msgstr "Foglalat"
+msgid "Slow"
+msgstr ""
 
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr ""
@@ -1524,6 +1869,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Válasszon másikat."
 
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort A-Z"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort Time"
+msgstr ""
+
 msgid "Sound"
 msgstr "Hang"
 
@@ -1551,6 +1904,9 @@ msgstr "Indítsam a felvételt?"
 msgid "StartTime"
 msgstr "Indítási Idö"
 
+msgid "Starting on"
+msgstr ""
+
 msgid "Startwizard"
 msgstr "Indítási varázsló"
 
@@ -1572,6 +1928,12 @@ msgstr "Állj"
 msgid "Stop Timeshift?"
 msgstr "Leállítsam a Timshift funkciót?"
 
+msgid "Stop current event and disable coming events"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop current event but not coming events"
+msgstr ""
+
 msgid "Stop playing this movie?"
 msgstr "Megállítsam ezt a filmet?"
 
@@ -1614,6 +1976,9 @@ msgstr "Ugrás az elözö alcsatornára"
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Symbol Rate"
 
+msgid "Symbolrate"
+msgstr "Symbolrate"
+
 msgid "System"
 msgstr "Rendszer"
 
@@ -1654,6 +2019,9 @@ msgstr "A megadott PIN kódok eltérnek egymástól."
 msgid "The sleep timer has been activated."
 msgstr "Az elalvás idözítö aktiválva lett."
 
+msgid "The sleep timer has been disabled."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 msgstr ""
@@ -1738,15 +2106,27 @@ msgstr "Toneburst"
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
+msgid "Transmission Mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Transmission mode"
 msgstr "Adási mód"
 
 msgid "Transponder"
 msgstr "Transzponder"
 
+msgid "Transponder Type"
+msgstr ""
+
 msgid "Tries left:"
 msgstr "Hátralevö próbálkozások száma:"
 
+msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
+msgstr ""
+
+msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
+msgstr ""
+
 msgid "Tue"
 msgstr "Ke"
 
@@ -1756,9 +2136,15 @@ msgstr "Kedd"
 msgid "Tune"
 msgstr "Hangolás"
 
+msgid "Tune failed!"
+msgstr ""
+
 msgid "Tuner"
 msgstr "Tuner"
 
+msgid "Tuner "
+msgstr ""
+
 msgid "Tuner Slot"
 msgstr "Tuner nyílás"
 
@@ -1804,6 +2190,9 @@ msgstr "Univerzális LNB"
 msgid "Unmount failed"
 msgstr "Leállítás sikertelen"
 
+msgid "Updates your receiver's software"
+msgstr ""
+
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 msgstr "Frissítés befejezve. Itt az eredmény:"
 
@@ -1813,9 +2202,21 @@ msgstr "Frissítés... Kérem várjon... Ez akár pár percig is eltarthat..."
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "Frissiítés sikeres. Újraindítsam most a DreamBox-ot?"
 
+msgid "Upgrading"
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgstr ""
+
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "DHCP használata"
 
+msgid "Use Power Measurement"
+msgstr ""
+
+msgid "Use a gateway"
+msgstr ""
+
 msgid "Use power measurement"
 msgstr "Teljesítménymérés használata"
 
@@ -1840,6 +2241,9 @@ msgstr "Ennél a müholdnál használja az USALS-t"
 msgid "Use wizard to set up basic features"
 msgstr "Használja a varázslót az alapbeállításokhoz"
 
+msgid "Used service scan type"
+msgstr ""
+
 msgid "User defined"
 msgstr "Felh. által megadva"
 
@@ -1849,6 +2253,9 @@ msgstr "VCR kapcsoló"
 msgid "VCR scart"
 msgstr "VCR scart"
 
+msgid "View Rass interactive..."
+msgstr ""
+
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Teletext megtekintése..."
 
@@ -1904,6 +2311,9 @@ msgstr "Mit szeretne lekeresni?"
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Hova szeretné elmenteni a beállításait?"
 
+msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
+msgstr ""
+
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
 
@@ -2006,9 +2416,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Meg akarja most adni a PIN kódot?"
 
-msgid "You selected a playlist"
-msgstr "Ön egy playlistát választott ki"
-
 msgid ""
 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
 "process."
@@ -2020,6 +2427,11 @@ msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
 msgstr "A DreamBox most kikapcsol. Kérem várjon..."
 
 msgid ""
+"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"try again."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
 "Press OK to start upgrade."
 msgstr ""
@@ -2068,12 +2480,18 @@ msgstr "könyvtár hozzáadása a playlistához"
 msgid "add file to playlist"
 msgstr "fájl hozzáadása a playlistához"
 
+msgid "add files to playlist"
+msgstr ""
+
 msgid "add marker"
 msgstr "marker hozzáadása"
 
 msgid "add recording (enter recording duration)"
 msgstr "felvétel hozzáadása (adja meg a felvétel hosszát)"
 
+msgid "add recording (enter recording endtime)"
+msgstr ""
+
 msgid "add recording (indefinitely)"
 msgstr "felvétel hozzáadása (korlátlan)"
 
@@ -2092,6 +2510,9 @@ msgstr "hozzáadás a gyermekzár védelemhez"
 msgid "advanced"
 msgstr "haladó"
 
+msgid "alphabetic sort"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "are you sure you want to restore\n"
 "following backup:\n"
@@ -2114,6 +2535,9 @@ msgstr "by Exif"
 msgid "change recording (duration)"
 msgstr "felvétel módosítása (hossz)"
 
+msgid "change recording (endtime)"
+msgstr ""
+
 msgid "circular left"
 msgstr "forgó balra"
 
@@ -2144,6 +2568,12 @@ msgstr "törlés"
 msgid "delete cut"
 msgstr "vágás törlése"
 
+msgid "delete playlist entry"
+msgstr ""
+
+msgid "delete saved playlist"
+msgstr ""
+
 msgid "delete..."
 msgstr "törlés..."
 
@@ -2153,6 +2583,12 @@ msgstr "letiltás"
 msgid "disable move mode"
 msgstr "mozgatási mód letiltása"
 
+msgid "disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "do not change"
+msgstr ""
+
 msgid "do nothing"
 msgstr "ne csináljon semmit"
 
@@ -2165,8 +2601,8 @@ msgstr "kész!"
 msgid "edit alternatives"
 msgstr ""
 
-msgid "empty/unknown"
-msgstr "üres/ismeretlen"
+msgid "empty"
+msgstr ""
 
 msgid "enable"
 msgstr "engedélyez"
@@ -2180,6 +2616,9 @@ msgstr "kedvencek módosításának engedélyezése"
 msgid "enable move mode"
 msgstr "mozgatási mód engedélyezése"
 
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
 msgid "end alternatives edit"
 msgstr ""
 
@@ -2195,6 +2634,12 @@ msgstr "kedvencek módosításának vége"
 msgid "equal to Socket A"
 msgstr "olyan mint az A foglalat"
 
+msgid "exit mediaplayer"
+msgstr ""
+
+msgid "exit movielist"
+msgstr ""
+
 msgid "free diskspace"
 msgstr "szabad hely"
 
@@ -2204,12 +2649,18 @@ msgstr "az /etc könyvtár tele van"
 msgid "go to deep standby"
 msgstr "teljes kikapcsoláshoz ugrás"
 
+msgid "go to standby"
+msgstr ""
+
 msgid "hear radio..."
 msgstr "rádió hallgatása..."
 
 msgid "help..."
 msgstr "segítség..."
 
+msgid "hide extended description"
+msgstr ""
+
 msgid "hide player"
 msgstr "lejátszó elrejtése"
 
@@ -2236,14 +2687,38 @@ msgstr "modul inicializálása"
 msgid "insert mark here"
 msgstr "marker elhelyezése itt"
 
+msgid "jump to listbegin"
+msgstr ""
+
+msgid "jump to listend"
+msgstr ""
+
+msgid "jump to next marked position"
+msgstr ""
+
+msgid "jump to previous marked position"
+msgstr ""
+
 msgid "leave movie player..."
 msgstr "kilépés a film lejátszóból..."
 
 msgid "left"
 msgstr "bal"
 
-msgid "list"
-msgstr "lista"
+msgid "list style compact"
+msgstr ""
+
+msgid "list style compact with description"
+msgstr ""
+
+msgid "list style default"
+msgstr ""
+
+msgid "list style single line"
+msgstr ""
+
+msgid "load playlist"
+msgstr ""
 
 msgid "locked"
 msgstr "zárolt"
@@ -2254,6 +2729,9 @@ msgstr "átfüzés az A foglalathoz"
 msgid "manual"
 msgstr "kézi"
 
+msgid "menu"
+msgstr ""
+
 msgid "mins"
 msgstr "percek"
 
@@ -2266,6 +2744,15 @@ msgstr "percek"
 msgid "minutes and"
 msgstr "percek és"
 
+msgid "move PiP to main picture"
+msgstr ""
+
+msgid "movie list"
+msgstr ""
+
+msgid "multinorm"
+msgstr ""
+
 msgid "never"
 msgstr "soha"
 
@@ -2329,6 +2816,15 @@ msgstr "passz"
 msgid "pause"
 msgstr "szünet"
 
+msgid "play entry"
+msgstr ""
+
+msgid "play next playlist entry"
+msgstr ""
+
+msgid "play previous playlist entry"
+msgstr ""
+
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "nyomja meg az OK-t ha kész"
 
@@ -2377,35 +2873,22 @@ msgstr "ismételt"
 msgid "right"
 msgstr "jobb"
 
+msgid "save playlist"
+msgstr ""
+
 #, python-format
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"%d services found!"
+msgid "scan done! %d services found!"
 msgstr ""
-"keresés vége!\n"
-"%d csatornát találtam!"
 
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"No service found!"
+msgid "scan done! No service found!"
 msgstr ""
-"keresés vége!\n"
-"Nem találtam csatornákat!"
 
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"One service found!"
+msgid "scan done! One service found!"
 msgstr ""
-"keresés vége!\n"
-"Egy csatornát találtam!"
 
 #, python-format
-msgid ""
-"scan in progress - %d %% done!\n"
-"%d services found!"
+msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"
 msgstr ""
-"keresés folyamatban - %d %% kész!\n"
-"%d csatornát találtam!"
 
 msgid "scan state"
 msgstr "keresési állapot"
@@ -2422,8 +2905,8 @@ msgstr "másodpercek"
 msgid "seconds."
 msgstr "másodpercek."
 
-msgid "select Slot"
-msgstr "válasszon nyílást"
+msgid "select movie"
+msgstr ""
 
 msgid "service pin"
 msgstr "csatorna PIN"
@@ -2434,12 +2917,36 @@ msgstr "beálítási PIN"
 msgid "show EPG..."
 msgstr "EPG mutatása..."
 
+msgid "show all"
+msgstr ""
+
 msgid "show alternatives"
 msgstr ""
 
 msgid "show event details"
 msgstr "részletes adatok mutatása"
 
+msgid "show extended description"
+msgstr ""
+
+msgid "show first tag"
+msgstr ""
+
+msgid "show second tag"
+msgstr ""
+
+msgid "show single service EPG..."
+msgstr ""
+
+msgid "show tag menu"
+msgstr ""
+
+msgid "show transponder info"
+msgstr ""
+
+msgid "shuffle playlist"
+msgstr ""
+
 msgid "shutdown"
 msgstr "kikapcsolás"
 
@@ -2449,9 +2956,27 @@ msgstr "szimpla"
 msgid "skip backward"
 msgstr "vissza kihagyása"
 
+msgid "skip backward (enter time)"
+msgstr ""
+
+msgid "skip backward (self defined)"
+msgstr ""
+
 msgid "skip forward"
 msgstr "elöre kihagyása"
 
+msgid "skip forward (enter time)"
+msgstr ""
+
+msgid "skip forward (self defined)"
+msgstr ""
+
+msgid "sort by date"
+msgstr ""
+
+msgid "standard"
+msgstr ""
+
 msgid "standby"
 msgstr "standby"
 
@@ -2464,12 +2989,21 @@ msgstr "timeshift elindítása"
 msgid "stereo"
 msgstr "sztereó"
 
+msgid "stop PiP"
+msgstr ""
+
+msgid "stop entry"
+msgstr ""
+
 msgid "stop recording"
 msgstr "felvétel megállítása"
 
 msgid "stop timeshift"
 msgstr "timeshift leállítása"
 
+msgid "swap PiP and main picture"
+msgstr ""
+
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "kapcsolás fájllistára"
 
@@ -2485,6 +3019,9 @@ msgstr "ez a felvétel"
 msgid "this service is protected by a parental control pin"
 msgstr "a csatorna gyermekzárral védve van"
 
+msgid "toggle a cut mark at the current position"
+msgstr ""
+
 msgid "unknown service"
 msgstr "ismeretlen csatorna"
 
@@ -2521,26 +3058,137 @@ msgstr "igen"
 msgid "yes (keep feeds)"
 msgstr "igen (feed-ek megtartása)"
 
+msgid ""
+"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your dreambox."
+msgstr ""
+
 msgid "zap"
 msgstr "zap"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "zap-elt"
 
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 will restart after the restore"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "A visszaállítás után az Enigma2 újraindul"
+
+#~ msgid "\"?"
+#~ msgstr "\"?"
+
+#~ msgid "#33294a6b"
+#~ msgstr "#33294a6b"
+
+#~ msgid "0 V"
+#~ msgstr "0 V"
+
+#~ msgid "12 V"
+#~ msgstr "12 V"
+
+#~ msgid "12V Output"
+#~ msgstr "12V kimenet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A sleep timer want's to set your\n"
+#~ "Dreambox to standby. Do that now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Az elalvás kapcsoló ki akarja\n"
+#~ "kapcsolni a DreamBox-ot. Mehet?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A sleep timer want's to shut down\n"
+#~ "your Dreambox. Shutdown now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Az elalvás kapcsoló le akarja\n"
+#~ "kapcsolni a DreamBox-ot. Mehet?"
+
 #~ msgid "Add alternative"
 #~ msgstr "Alternatív hozzáadása"
 
+#~ msgid "Add files to playlist"
+#~ msgstr "Fájlok hozzáadása a playlistához"
+
 #~ msgid "Add service"
 #~ msgstr "Csatorna hozzáaádása"
 
+#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+#~ msgstr "Meg szeretné nézni a vágólista ismertetöt?"
+
+#~ msgid "LCD Setup"
+#~ msgstr "LCD beállítás"
+
+#~ msgid "Movie Menu"
+#~ msgstr "Mozi menü"
+
+#~ msgid "NIM "
+#~ msgstr "NIM"
+
+#~ msgid "Quick"
+#~ msgstr "Gyors"
+
 #~ msgid "Remove service"
 #~ msgstr "Csatorna eltávolítása"
 
+#~ msgid "Replace current playlist"
+#~ msgstr "Jelenlegi playlista lecserélése"
+
+#~ msgid "Scan NIM"
+#~ msgstr "NIM keresése"
+
 #~ msgid "Select alternative service"
 #~ msgstr "Alternatív csatorna kiválasztása"
 
 #~ msgid "Select reference service"
 #~ msgstr "Referencia mühold kiválasztása"
 
-#~ msgid "Symbolrate"
-#~ msgstr "Symbolrate"
+#~ msgid "Service scan type needed"
+#~ msgstr "Meg kell adni a csatornakeresés típusát"
+
+#~ msgid "Slot "
+#~ msgstr "Nyílás"
+
+#~ msgid "Socket "
+#~ msgstr "Foglalat"
+
+#~ msgid "You selected a playlist"
+#~ msgstr "Ön egy playlistát választott ki"
+
+#~ msgid "empty/unknown"
+#~ msgstr "üres/ismeretlen"
+
+#~ msgid "list"
+#~ msgstr "lista"
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "%d services found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "keresés vége!\n"
+#~ "%d csatornát találtam!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "No service found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "keresés vége!\n"
+#~ "Nem találtam csatornákat!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "One service found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "keresés vége!\n"
+#~ "Egy csatornát találtam!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan in progress - %d %% done!\n"
+#~ "%d services found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "keresés folyamatban - %d %% kész!\n"
+#~ "%d csatornát találtam!"
+
+#~ msgid "select Slot"
+#~ msgstr "válasszon nyílást"