revert unneeded changes in language files
[enigma2.git] / po / hu.po
index 5a8288e7ad2e98811ba5199ee56a8e89a7c2f9e8..8fff79874f23e6434ed13a351da4944ca1e8036e 100755 (executable)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-03 23:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-10 22:28+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-12-02 16:37+0100\n"
 "Last-Translator: MediaVox-98 (Laszlo Balogh) (www.mediavox.hu) "
 "<info@mediavox.hu>\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-12-02 16:37+0100\n"
 "Last-Translator: MediaVox-98 (Laszlo Balogh) (www.mediavox.hu) "
 "<info@mediavox.hu>\n"
@@ -30,6 +30,9 @@ msgstr "\"?"
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
 
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
 
+msgid "#003258"
+msgstr ""
+
 msgid "#0064c7"
 msgstr "#0064c7"
 
 msgid "#0064c7"
 msgstr "#0064c7"
 
@@ -39,6 +42,9 @@ msgstr "#33294a6b"
 msgid "#389416"
 msgstr "#389416"
 
 msgid "#389416"
 msgstr "#389416"
 
+msgid "#77ffffff"
+msgstr ""
+
 msgid "#80000000"
 msgstr "#80000000"
 
 msgid "#80000000"
 msgstr "#80000000"
 
@@ -76,14 +82,20 @@ msgstr ""
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(UGRÁS)"
 
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(UGRÁS)"
 
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
+
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "/usr/share/enigma2 könyvtár"
 
 msgid "/var directory"
 msgstr "/var könyvtár"
 
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "/usr/share/enigma2 könyvtár"
 
 msgid "/var directory"
 msgstr "/var könyvtár"
 
-msgid "0 V"
-msgstr "0 V"
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+msgid "1"
+msgstr ""
 
 msgid "1.0"
 msgstr "1.0"
 
 msgid "1.0"
 msgstr "1.0"
@@ -94,11 +106,8 @@ msgstr "1.1"
 msgid "1.2"
 msgstr "1.2"
 
 msgid "1.2"
 msgstr "1.2"
 
-msgid "12 V"
-msgstr "12 V"
-
-msgid "12V Output"
-msgstr "12V kimenet"
+msgid "12V output"
+msgstr ""
 
 msgid "13 V"
 msgstr "13 V"
 
 msgid "13 V"
 msgstr "13 V"
@@ -112,27 +121,54 @@ msgstr "16:10 PanScan"
 msgid "16:9"
 msgstr "16:9"
 
 msgid "16:9"
 msgstr "16:9"
 
+msgid "16:9 Letterbox"
+msgstr ""
+
 msgid "16:9 always"
 msgstr "mindíg 16:9"
 
 msgid "18 V"
 msgstr "18 V"
 
 msgid "16:9 always"
 msgstr "mindíg 16:9"
 
 msgid "18 V"
 msgstr "18 V"
 
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+msgid "3"
+msgstr ""
+
 msgid "30 minutes"
 msgstr "30 perc"
 
 msgid "30 minutes"
 msgstr "30 perc"
 
+msgid "4"
+msgstr ""
+
 msgid "4:3 Letterbox"
 msgstr "4:3 Letterbox"
 
 msgid "4:3 PanScan"
 msgstr "4:3 PanScan"
 
 msgid "4:3 Letterbox"
 msgstr "4:3 Letterbox"
 
 msgid "4:3 PanScan"
 msgstr "4:3 PanScan"
 
+msgid "5"
+msgstr ""
+
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 perc"
 
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 perc"
 
+msgid "6"
+msgstr ""
+
 msgid "60 minutes"
 msgstr "60 perc"
 
 msgid "60 minutes"
 msgstr "60 perc"
 
+msgid "7"
+msgstr ""
+
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+msgid "9"
+msgstr ""
+
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<ismeretlen>"
 
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<ismeretlen>"
 
@@ -142,6 +178,22 @@ msgstr "??"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
+msgid ""
+"A finished record timer wants to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A finished record timer wants to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"A record has been started:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
 "What do you want to do?"
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
 "What do you want to do?"
@@ -164,18 +216,14 @@ msgstr ""
 "állítsa meg a felvételt."
 
 msgid ""
 "állítsa meg a felvételt."
 
 msgid ""
-"A sleep timer want's to set your\n"
+"A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
-"Az elalvás kapcsoló ki akarja\n"
-"kapcsolni a DreamBox-ot. Mehet?"
 
 msgid ""
 
 msgid ""
-"A sleep timer want's to shut down\n"
+"A sleep timer wants to shut down\n"
 "your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
 "your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
-"Az elalvás kapcsoló le akarja\n"
-"kapcsolni a DreamBox-ot. Mehet?"
 
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
@@ -380,6 +428,9 @@ msgstr "Csatorna:"
 msgid "Channellist menu"
 msgstr "Csatornalista menü"
 
 msgid "Channellist menu"
 msgstr "Csatornalista menü"
 
+msgid "Choose Tuner"
+msgstr ""
+
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Bouquet kiválasztása"
 
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Bouquet kiválasztása"
 
@@ -401,6 +452,12 @@ msgstr "Felsö kódarány"
 msgid "Code rate low"
 msgstr "Alsó kódarány"
 
 msgid "Code rate low"
 msgstr "Alsó kódarány"
 
+msgid "Coderate HP"
+msgstr ""
+
+msgid "Coderate LP"
+msgstr ""
+
 msgid "Color Format"
 msgstr "Színformátum"
 
 msgid "Color Format"
 msgstr "Színformátum"
 
@@ -425,6 +482,9 @@ msgstr "Kész"
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Konfigurációs mód"
 
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Konfigurációs mód"
 
+msgid "Configuring"
+msgstr ""
+
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Konfliktus idözítö"
 
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Konfliktus idözítö"
 
@@ -444,6 +504,9 @@ msgstr ""
 "sikertelen! (%s)\n"
 "újra próbálkozom..."
 
 "sikertelen! (%s)\n"
 "újra próbálkozom..."
 
+msgid "Constellation"
+msgstr ""
+
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontraszt"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontraszt"
 
@@ -507,6 +570,9 @@ msgstr "Felismert HDD:"
 msgid "Detected NIMs:"
 msgstr "Felismert tunerek:"
 
 msgid "Detected NIMs:"
 msgstr "Felismert tunerek:"
 
+msgid "Device Setup..."
+msgstr ""
+
 msgid "DiSEqC"
 msgstr "DiSEqC"
 
 msgid "DiSEqC"
 msgstr "DiSEqC"
 
@@ -550,6 +616,9 @@ msgstr ""
 msgid "Dish"
 msgstr "Antenna"
 
 msgid "Dish"
 msgstr "Antenna"
 
+msgid "Display Setup"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
 "the plugin \""
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
 "the plugin \""
@@ -610,6 +679,17 @@ msgstr "Meg szeretné nézni a vágólista ismertetöt?"
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Meg szeretne nézni egy ismertetöt?"
 
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Meg szeretne nézni egy ismertetöt?"
 
+msgid "Don't stop current event but disable coming events"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
+msgstr ""
+
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Pluginek letöltése"
 
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Pluginek letöltése"
 
@@ -619,6 +699,9 @@ msgstr "Letölthetö új pluginek"
 msgid "Downloadable plugins"
 msgstr "Letölthetö pluginek"
 
 msgid "Downloadable plugins"
 msgstr "Letölthetö pluginek"
 
+msgid "Downloading"
+msgstr ""
+
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Plugin információk letöltése. Kérem várjon..."
 
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Plugin információk letöltése. Kérem várjon..."
 
@@ -686,6 +769,9 @@ msgstr "Belépés a fömenübe..."
 msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Adja meg a csatorna PIN-jét"
 
 msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Adja meg a csatorna PIN-jét"
 
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
 msgid "Eventview"
 msgstr "Eseménynézet"
 
 msgid "Eventview"
 msgstr "Eseménynézet"
 
@@ -707,6 +793,9 @@ msgstr "Kilépés a varázslóból"
 msgid "Exit wizard"
 msgstr "Kilépés a varázslóból"
 
 msgid "Exit wizard"
 msgstr "Kilépés a varázslóból"
 
+msgid "Extended Setup..."
+msgstr ""
+
 msgid "Extensions"
 msgstr "Bövítmények"
 
 msgid "Extensions"
 msgstr "Bövítmények"
 
@@ -731,6 +820,15 @@ msgstr "Francia"
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequency"
 
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequency"
 
+msgid "Frequency bands"
+msgstr ""
+
+msgid "Frequency scan step size(khz)"
+msgstr ""
+
+msgid "Frequency steps"
+msgstr ""
+
 msgid "Fri"
 msgstr "Pén"
 
 msgid "Fri"
 msgstr "Pén"
 
@@ -775,6 +873,9 @@ msgstr "Menj a 0 pozícióra"
 msgid "Goto position"
 msgstr "Pozícióra ugrás"
 
 msgid "Goto position"
 msgstr "Pozícióra ugrás"
 
+msgid "Guard Interval"
+msgstr ""
+
 msgid "Guard interval mode"
 msgstr "Védelmi intervallum mód"
 
 msgid "Guard interval mode"
 msgstr "Védelmi intervallum mód"
 
@@ -787,6 +888,9 @@ msgstr "HDD beállítások"
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "HDD leállítás a megadott idö után"
 
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "HDD leállítás a megadott idö után"
 
+msgid "Hierarchy Information"
+msgstr ""
+
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Hierarchikus mód"
 
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Hierarchikus mód"
 
@@ -819,6 +923,9 @@ msgstr "A timer aktiválása miatt átkapcsoltam a beprogramozott csatornára!\n
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Emelt feszültség"
 
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Emelt feszültség"
 
+msgid "Index"
+msgstr ""
+
 msgid "InfoBar"
 msgstr "InfoSor"
 
 msgid "InfoBar"
 msgstr "InfoSor"
 
@@ -843,6 +950,12 @@ msgstr "HDD inicializálása..."
 msgid "Input"
 msgstr "Bemenet"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Bemenet"
 
+msgid "Installing"
+msgstr ""
+
+msgid "Installing Software..."
+msgstr ""
+
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Azonnali felvétel..."
 
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Azonnali felvétel..."
 
@@ -867,9 +980,6 @@ msgstr "Billentyüzet beállítása"
 msgid "Keymap"
 msgstr "Bill. kiosztás"
 
 msgid "Keymap"
 msgstr "Bill. kiosztás"
 
-msgid "LCD Setup"
-msgstr "LCD beállítás"
-
 msgid "LNB"
 msgstr "LNB"
 
 msgid "LNB"
 msgstr "LNB"
 
@@ -1011,9 +1121,6 @@ msgstr "N/A"
 msgid "NEXT"
 msgstr "KÖVETKEZÖ"
 
 msgid "NEXT"
 msgstr "KÖVETKEZÖ"
 
-msgid "NIM "
-msgstr "NIM"
-
 msgid "NOW"
 msgstr "MOST"
 
 msgid "NOW"
 msgstr "MOST"
 
@@ -1026,6 +1133,16 @@ msgstr "Név"
 msgid "Nameserver"
 msgstr "Nameserver"
 
 msgid "Nameserver"
 msgstr "Nameserver"
 
+#, python-format
+msgid "Nameserver %d"
+msgstr ""
+
+msgid "Nameserver Setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nameserver Setup..."
+msgstr ""
+
 msgid "Netmask"
 msgstr "Netmask"
 
 msgid "Netmask"
 msgstr "Netmask"
 
@@ -1065,9 +1182,21 @@ msgstr "Nem találtam HDD-t, vagy az nem lett inicializálva!"
 msgid "No backup needed"
 msgstr "Nincs backupra szükség"
 
 msgid "No backup needed"
 msgstr "Nincs backupra szükség"
 
+msgid ""
+"No data on transponder!\n"
+"(Timeout reading PAT)"
+msgstr ""
+
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Nincs esemény infó, felvétel korlátlanul."
 
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Nincs esemény infó, felvétel korlátlanul."
 
+msgid "No free tuner!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
+msgstr ""
+
 msgid "No positioner capable frontend found."
 msgstr "Nem találtam pozícionert támogató tunert."
 
 msgid "No positioner capable frontend found."
 msgstr "Nem találtam pozícionert támogató tunert."
 
@@ -1077,6 +1206,23 @@ msgstr "Nem találtam müholdas tunert!!"
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr "Az egyik tuner sincs beállítva DiSEqC pozícionerhez!"
 
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr "Az egyik tuner sincs beállítva DiSEqC pozícionerhez!"
 
+msgid ""
+"No tuner is enabled!\n"
+"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No valid service PIN found!\n"
+"Do you like to change the service PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No valid setup PIN found!\n"
+"Do you like to change the setup PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
+msgstr ""
+
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "Nem, ne csináljon semmit."
 
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "Nem, ne csináljon semmit."
 
@@ -1126,6 +1272,9 @@ msgstr "Egy"
 msgid "Online-Upgrade"
 msgstr "Online-Frissítés"
 
 msgid "Online-Upgrade"
 msgstr "Online-Frissítés"
 
+msgid "Orbital Position"
+msgstr ""
+
 msgid "Other..."
 msgstr "Egyéb..."
 
 msgid "Other..."
 msgstr "Egyéb..."
 
@@ -1135,6 +1284,9 @@ msgstr "PAL"
 msgid "PIDs"
 msgstr "PID-ek"
 
 msgid "PIDs"
 msgstr "PID-ek"
 
+msgid "Package list update"
+msgstr ""
+
 msgid "Packet management"
 msgstr "Csomag intézö"
 
 msgid "Packet management"
 msgstr "Csomag intézö"
 
@@ -1162,9 +1314,15 @@ msgstr "PIN-kód szükséges"
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Felvett filmek lejátszása..."
 
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Felvett filmek lejátszása..."
 
+msgid "Please change recording endtime"
+msgstr ""
+
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Kérem válasszon egy kiterjesztést..."
 
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Kérem válasszon egy kiterjesztést..."
 
+msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
+msgstr ""
+
 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
 msgstr "Adja meg az új bouquet nevét"
 
 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
 msgstr "Adja meg az új bouquet nevét"
 
@@ -1192,6 +1350,12 @@ msgstr "Válasszon egy keresési kulcsszót..."
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Állítsa be a B tunert"
 
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Állítsa be a B tunert"
 
+msgid "Please set up tuner C"
+msgstr ""
+
+msgid "Please set up tuner D"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
 msgid ""
 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
@@ -1244,6 +1408,9 @@ msgstr "Pozícioner mentés"
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Elöreprogramozott transzponder"
 
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Elöreprogramozott transzponder"
 
+msgid "Preparing... Please wait"
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Az OK gombbal aktiválhatja a beállításokat."
 
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Az OK gombbal aktiválhatja a beállításokat."
 
@@ -1265,12 +1432,12 @@ msgstr "Beállítás védelme"
 msgid "Provider"
 msgstr "Szolgáltató"
 
 msgid "Provider"
 msgstr "Szolgáltató"
 
+msgid "Provider to scan"
+msgstr ""
+
 msgid "Providers"
 msgstr "Szolgáltatók"
 
 msgid "Providers"
 msgstr "Szolgáltatók"
 
-msgid "Quick"
-msgstr "Gyors"
-
 msgid "Quickzap"
 msgstr "GyorsZAP"
 
 msgid "Quickzap"
 msgstr "GyorsZAP"
 
@@ -1313,6 +1480,21 @@ msgstr "Felvett fájlok..."
 msgid "Recording"
 msgstr "Felvétel"
 
 msgid "Recording"
 msgstr "Felvétel"
 
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
+"now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart "
+"now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown "
+"now?"
+msgstr ""
+
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "A felvételnek mindíg elsöbbsége van"
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "A felvételnek mindíg elsöbbsége van"
 
@@ -1334,6 +1516,9 @@ msgstr "Ismétlés"
 msgid "Repeat Type"
 msgstr "Ismétlés típusa"
 
 msgid "Repeat Type"
 msgstr "Ismétlés típusa"
 
+msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
+msgstr ""
+
 msgid "Replace current playlist"
 msgstr "Jelenlegi playlista lecserélése"
 
 msgid "Replace current playlist"
 msgstr "Jelenlegi playlista lecserélése"
 
@@ -1359,15 +1544,15 @@ msgstr ""
 msgid "Right"
 msgstr "Jobb"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Jobb"
 
+msgid "Rolloff"
+msgstr ""
+
 msgid "Running"
 msgstr "Futó"
 
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
 msgid "Running"
 msgstr "Futó"
 
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
-
 msgid "Sat"
 msgstr "Mühold"
 
 msgid "Sat"
 msgstr "Mühold"
 
@@ -1377,6 +1562,9 @@ msgstr "Mühold / Antenna beállítás"
 msgid "Satellite"
 msgstr "Satellite"
 
 msgid "Satellite"
 msgstr "Satellite"
 
+msgid "Satellite Equipment Setup"
+msgstr ""
+
 msgid "Satellites"
 msgstr "Müholdak"
 
 msgid "Satellites"
 msgstr "Müholdak"
 
@@ -1389,8 +1577,68 @@ msgstr "Szombat"
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Arány módozat"
 
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Arány módozat"
 
-msgid "Scan NIM"
-msgstr "NIM keresése"
+msgid "Scan "
+msgstr ""
+
+msgid "Scan QAM128"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan QAM16"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan QAM256"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan QAM32"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan QAM64"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan SR6875"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan SR6900"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan additional SR"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan band EU HYPER"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan band EU MID"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan band EU SUPER"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan band EU UHF IV"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan band EU UHF V"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan band EU VHF I"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan band EU VHF III"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan band US HIGH"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan band US HYPER"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan band US LOW"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan band US MID"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan band US SUPER"
+msgstr ""
 
 msgid "Search east"
 msgstr "Keresés kelet felé"
 
 msgid "Search east"
 msgstr "Keresés kelet felé"
@@ -1404,6 +1652,9 @@ msgstr "Keres"
 msgid "Select HDD"
 msgstr "HDD kiválasztása"
 
 msgid "Select HDD"
 msgstr "HDD kiválasztása"
 
+msgid "Select Network Adapter"
+msgstr ""
+
 msgid "Select a movie"
 msgstr "Film kiválasztása"
 
 msgid "Select a movie"
 msgstr "Film kiválasztása"
 
@@ -1434,12 +1685,19 @@ msgstr "A csatornát hozzáadtam a kedvencekhez."
 msgid "Service has been added to the selected bouquet."
 msgstr "A csatornát hozzáadtam a kiválasztott bouquethez."
 
 msgid "Service has been added to the selected bouquet."
 msgstr "A csatornát hozzáadtam a kiválasztott bouquethez."
 
+msgid ""
+"Service invalid!\n"
+"(Timeout reading PMT)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Service not found!\n"
+"(SID not found in PAT)"
+msgstr ""
+
 msgid "Service scan"
 msgstr "Csatornakeresés"
 
 msgid "Service scan"
 msgstr "Csatornakeresés"
 
-msgid "Service scan type needed"
-msgstr "Meg kell adni a csatornakeresés típusát"
-
 msgid "Serviceinfo"
 msgstr "Csatorna infó"
 
 msgid "Serviceinfo"
 msgstr "Csatorna infó"
 
@@ -1458,6 +1716,9 @@ msgstr "Beállítások"
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Csatornaváltáskor mutassa az infósort"
 
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Csatornaváltáskor mutassa az infósort"
 
+msgid "Show infobar on event change"
+msgstr ""
+
 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
 msgstr "Elöre/Hátra lépésnél mutassa az infosort"
 
 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
 msgstr "Elöre/Hátra lépésnél mutassa az infosort"
 
@@ -1503,11 +1764,9 @@ msgstr "Elalvásidözítö müvelet:"
 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
 msgstr "Slideshow intervallum (mp.)"
 
 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
 msgstr "Slideshow intervallum (mp.)"
 
-msgid "Slot "
-msgstr "Nyílás"
-
-msgid "Socket "
-msgstr "Foglalat"
+#, python-format
+msgid "Slot %d"
+msgstr ""
 
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr ""
@@ -1572,6 +1831,12 @@ msgstr "Állj"
 msgid "Stop Timeshift?"
 msgstr "Leállítsam a Timshift funkciót?"
 
 msgid "Stop Timeshift?"
 msgstr "Leállítsam a Timshift funkciót?"
 
+msgid "Stop current event and disable coming events"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop current event but not coming events"
+msgstr ""
+
 msgid "Stop playing this movie?"
 msgstr "Megállítsam ezt a filmet?"
 
 msgid "Stop playing this movie?"
 msgstr "Megállítsam ezt a filmet?"
 
@@ -1614,6 +1879,9 @@ msgstr "Ugrás az elözö alcsatornára"
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Symbol Rate"
 
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Symbol Rate"
 
+msgid "Symbolrate"
+msgstr "Symbolrate"
+
 msgid "System"
 msgstr "Rendszer"
 
 msgid "System"
 msgstr "Rendszer"
 
@@ -1629,9 +1897,6 @@ msgstr "Földi szolgáltató"
 msgid "Test mode"
 msgstr "Teszt mód"
 
 msgid "Test mode"
 msgstr "Teszt mód"
 
-msgid "Test-Messagebox?"
-msgstr "Teszteljem az Üzenet-dobozt?"
-
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 "Please press OK to start using you Dreambox."
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 "Please press OK to start using you Dreambox."
@@ -1654,6 +1919,9 @@ msgstr "A megadott PIN kódok eltérnek egymástól."
 msgid "The sleep timer has been activated."
 msgstr "Az elalvás idözítö aktiválva lett."
 
 msgid "The sleep timer has been activated."
 msgstr "Az elalvás idözítö aktiválva lett."
 
+msgid "The sleep timer has been disabled."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 msgstr ""
@@ -1738,15 +2006,27 @@ msgstr "Toneburst"
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
+msgid "Transmission Mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Transmission mode"
 msgstr "Adási mód"
 
 msgid "Transponder"
 msgstr "Transzponder"
 
 msgid "Transmission mode"
 msgstr "Adási mód"
 
 msgid "Transponder"
 msgstr "Transzponder"
 
+msgid "Transponder Type"
+msgstr ""
+
 msgid "Tries left:"
 msgstr "Hátralevö próbálkozások száma:"
 
 msgid "Tries left:"
 msgstr "Hátralevö próbálkozások száma:"
 
+msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
+msgstr ""
+
+msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
+msgstr ""
+
 msgid "Tue"
 msgstr "Ke"
 
 msgid "Tue"
 msgstr "Ke"
 
@@ -1756,9 +2036,15 @@ msgstr "Kedd"
 msgid "Tune"
 msgstr "Hangolás"
 
 msgid "Tune"
 msgstr "Hangolás"
 
+msgid "Tune failed!"
+msgstr ""
+
 msgid "Tuner"
 msgstr "Tuner"
 
 msgid "Tuner"
 msgstr "Tuner"
 
+msgid "Tuner "
+msgstr ""
+
 msgid "Tuner Slot"
 msgstr "Tuner nyílás"
 
 msgid "Tuner Slot"
 msgstr "Tuner nyílás"
 
@@ -1804,6 +2090,9 @@ msgstr "Univerzális LNB"
 msgid "Unmount failed"
 msgstr "Leállítás sikertelen"
 
 msgid "Unmount failed"
 msgstr "Leállítás sikertelen"
 
+msgid "Updates your receiver's software"
+msgstr ""
+
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 msgstr "Frissítés befejezve. Itt az eredmény:"
 
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 msgstr "Frissítés befejezve. Itt az eredmény:"
 
@@ -1813,9 +2102,18 @@ msgstr "Frissítés... Kérem várjon... Ez akár pár percig is eltarthat..."
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "Frissiítés sikeres. Újraindítsam most a DreamBox-ot?"
 
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "Frissiítés sikeres. Újraindítsam most a DreamBox-ot?"
 
+msgid "Upgrading"
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgstr ""
+
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "DHCP használata"
 
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "DHCP használata"
 
+msgid "Use a gateway"
+msgstr ""
+
 msgid "Use power measurement"
 msgstr "Teljesítménymérés használata"
 
 msgid "Use power measurement"
 msgstr "Teljesítménymérés használata"
 
@@ -1840,6 +2138,9 @@ msgstr "Ennél a müholdnál használja az USALS-t"
 msgid "Use wizard to set up basic features"
 msgstr "Használja a varázslót az alapbeállításokhoz"
 
 msgid "Use wizard to set up basic features"
 msgstr "Használja a varázslót az alapbeállításokhoz"
 
+msgid "Used service scan type"
+msgstr ""
+
 msgid "User defined"
 msgstr "Felh. által megadva"
 
 msgid "User defined"
 msgstr "Felh. által megadva"
 
@@ -1849,6 +2150,9 @@ msgstr "VCR kapcsoló"
 msgid "VCR scart"
 msgstr "VCR scart"
 
 msgid "VCR scart"
 msgstr "VCR scart"
 
+msgid "View Rass interactive..."
+msgstr ""
+
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Teletext megtekintése..."
 
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Teletext megtekintése..."
 
@@ -1904,6 +2208,9 @@ msgstr "Mit szeretne lekeresni?"
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Hova szeretné elmenteni a beállításait?"
 
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Hova szeretné elmenteni a beállításait?"
 
+msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
+msgstr ""
+
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
 
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
 
@@ -2019,6 +2326,11 @@ msgstr ""
 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
 msgstr "A DreamBox most kikapcsol. Kérem várjon..."
 
 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
 msgstr "A DreamBox most kikapcsol. Kérem várjon..."
 
+msgid ""
+"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"try again."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
 "Press OK to start upgrade."
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
 "Press OK to start upgrade."
@@ -2074,6 +2386,9 @@ msgstr "marker hozzáadása"
 msgid "add recording (enter recording duration)"
 msgstr "felvétel hozzáadása (adja meg a felvétel hosszát)"
 
 msgid "add recording (enter recording duration)"
 msgstr "felvétel hozzáadása (adja meg a felvétel hosszát)"
 
+msgid "add recording (enter recording endtime)"
+msgstr ""
+
 msgid "add recording (indefinitely)"
 msgstr "felvétel hozzáadása (korlátlan)"
 
 msgid "add recording (indefinitely)"
 msgstr "felvétel hozzáadása (korlátlan)"
 
@@ -2114,6 +2429,9 @@ msgstr "by Exif"
 msgid "change recording (duration)"
 msgstr "felvétel módosítása (hossz)"
 
 msgid "change recording (duration)"
 msgstr "felvétel módosítása (hossz)"
 
+msgid "change recording (endtime)"
+msgstr ""
+
 msgid "circular left"
 msgstr "forgó balra"
 
 msgid "circular left"
 msgstr "forgó balra"
 
@@ -2153,6 +2471,12 @@ msgstr "letiltás"
 msgid "disable move mode"
 msgstr "mozgatási mód letiltása"
 
 msgid "disable move mode"
 msgstr "mozgatási mód letiltása"
 
+msgid "disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "do not change"
+msgstr ""
+
 msgid "do nothing"
 msgstr "ne csináljon semmit"
 
 msgid "do nothing"
 msgstr "ne csináljon semmit"
 
@@ -2165,8 +2489,8 @@ msgstr "kész!"
 msgid "edit alternatives"
 msgstr ""
 
 msgid "edit alternatives"
 msgstr ""
 
-msgid "empty/unknown"
-msgstr "üres/ismeretlen"
+msgid "empty"
+msgstr ""
 
 msgid "enable"
 msgstr "engedélyez"
 
 msgid "enable"
 msgstr "engedélyez"
@@ -2180,6 +2504,9 @@ msgstr "kedvencek módosításának engedélyezése"
 msgid "enable move mode"
 msgstr "mozgatási mód engedélyezése"
 
 msgid "enable move mode"
 msgstr "mozgatási mód engedélyezése"
 
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
 msgid "end alternatives edit"
 msgstr ""
 
 msgid "end alternatives edit"
 msgstr ""
 
@@ -2204,6 +2531,9 @@ msgstr "az /etc könyvtár tele van"
 msgid "go to deep standby"
 msgstr "teljes kikapcsoláshoz ugrás"
 
 msgid "go to deep standby"
 msgstr "teljes kikapcsoláshoz ugrás"
 
+msgid "go to standby"
+msgstr ""
+
 msgid "hear radio..."
 msgstr "rádió hallgatása..."
 
 msgid "hear radio..."
 msgstr "rádió hallgatása..."
 
@@ -2242,9 +2572,6 @@ msgstr "kilépés a film lejátszóból..."
 msgid "left"
 msgstr "bal"
 
 msgid "left"
 msgstr "bal"
 
-msgid "list"
-msgstr "lista"
-
 msgid "locked"
 msgstr "zárolt"
 
 msgid "locked"
 msgstr "zárolt"
 
@@ -2266,6 +2593,9 @@ msgstr "percek"
 msgid "minutes and"
 msgstr "percek és"
 
 msgid "minutes and"
 msgstr "percek és"
 
+msgid "multinorm"
+msgstr ""
+
 msgid "never"
 msgstr "soha"
 
 msgid "never"
 msgstr "soha"
 
@@ -2422,9 +2752,6 @@ msgstr "másodpercek"
 msgid "seconds."
 msgstr "másodpercek."
 
 msgid "seconds."
 msgstr "másodpercek."
 
-msgid "select Slot"
-msgstr "válasszon nyílást"
-
 msgid "service pin"
 msgstr "csatorna PIN"
 
 msgid "service pin"
 msgstr "csatorna PIN"
 
@@ -2440,6 +2767,9 @@ msgstr ""
 msgid "show event details"
 msgstr "részletes adatok mutatása"
 
 msgid "show event details"
 msgstr "részletes adatok mutatása"
 
+msgid "show transponder info"
+msgstr ""
+
 msgid "shutdown"
 msgstr "kikapcsolás"
 
 msgid "shutdown"
 msgstr "kikapcsolás"
 
@@ -2521,26 +2851,87 @@ msgstr "igen"
 msgid "yes (keep feeds)"
 msgstr "igen (feed-ek megtartása)"
 
 msgid "yes (keep feeds)"
 msgstr "igen (feed-ek megtartása)"
 
+msgid ""
+"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your dreambox."
+msgstr ""
+
 msgid "zap"
 msgstr "zap"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "zap-elt"
 
 msgid "zap"
 msgstr "zap"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "zap-elt"
 
+#~ msgid "0 V"
+#~ msgstr "0 V"
+
+#~ msgid "12 V"
+#~ msgstr "12 V"
+
+#~ msgid "12V Output"
+#~ msgstr "12V kimenet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A sleep timer want's to set your\n"
+#~ "Dreambox to standby. Do that now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Az elalvás kapcsoló ki akarja\n"
+#~ "kapcsolni a DreamBox-ot. Mehet?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A sleep timer want's to shut down\n"
+#~ "your Dreambox. Shutdown now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Az elalvás kapcsoló le akarja\n"
+#~ "kapcsolni a DreamBox-ot. Mehet?"
+
 #~ msgid "Add alternative"
 #~ msgstr "Alternatív hozzáadása"
 
 #~ msgid "Add service"
 #~ msgstr "Csatorna hozzáaádása"
 
 #~ msgid "Add alternative"
 #~ msgstr "Alternatív hozzáadása"
 
 #~ msgid "Add service"
 #~ msgstr "Csatorna hozzáaádása"
 
+#~ msgid "LCD Setup"
+#~ msgstr "LCD beállítás"
+
+#~ msgid "NIM "
+#~ msgstr "NIM"
+
+#~ msgid "Quick"
+#~ msgstr "Gyors"
+
 #~ msgid "Remove service"
 #~ msgstr "Csatorna eltávolítása"
 
 #~ msgid "Remove service"
 #~ msgstr "Csatorna eltávolítása"
 
+#~ msgid "SNR:"
+#~ msgstr "SNR:"
+
+#~ msgid "Scan NIM"
+#~ msgstr "NIM keresése"
+
 #~ msgid "Select alternative service"
 #~ msgstr "Alternatív csatorna kiválasztása"
 
 #~ msgid "Select reference service"
 #~ msgstr "Referencia mühold kiválasztása"
 
 #~ msgid "Select alternative service"
 #~ msgstr "Alternatív csatorna kiválasztása"
 
 #~ msgid "Select reference service"
 #~ msgstr "Referencia mühold kiválasztása"
 
-#~ msgid "Symbolrate"
-#~ msgstr "Symbolrate"
+#~ msgid "Service scan type needed"
+#~ msgstr "Meg kell adni a csatornakeresés típusát"
+
+#~ msgid "Slot "
+#~ msgstr "Nyílás"
+
+#~ msgid "Socket "
+#~ msgstr "Foglalat"
+
+#~ msgid "Test-Messagebox?"
+#~ msgstr "Teszteljem az Üzenet-dobozt?"
+
+#~ msgid "empty/unknown"
+#~ msgstr "üres/ismeretlen"
+
+#~ msgid "list"
+#~ msgstr "lista"
+
+#~ msgid "select Slot"
+#~ msgstr "válasszon nyílást"